Descripción del producto, componentes, especificación ........................47 - 48
Certificaciones, aprobaciones, cumplimiento de códigos ........................... 49
Advertencias y configuraciones del conector de gas Blue Hose® .................50 - 51
Formas correctas e incorrectas de instalación ................................... 52
Instalación de Blue Hose con válvula manual .................................53 - 55
Instalación de Blue Hose con Safety Quik ...................................56 - 57
Instalación de Blue Hose con SwivelMAX ...................................58 - 59
QD (desconexión rápida) SnapFast y QD de broche estándar instaladas del
lado de la línea de suministro de gas .......................................60 - 61
Instrucciones de funcionamiento de las QD SnapFast y de broche estándar,
y Safety Quik ......................................................... 62 -63
Mantenimiento y limpieza ................................................... 64
Garantía limitada de por vida ................................................ 65
2
Page 3
ENGLISH INSTRUCTIONS — Attention Owners and Users
!
WARNING
Read the following instruction booklet carefully before installing, operating,
or servicing the gas connector and any accessories or items included with
it. Failure to fully read instructions and follow the cautions and warnings
could result in severe injury or death. Visit Dormont.com if you have any
questions. Keep this manual for future reference.
Thank you for purchasing this Dormont Blue Hose® Gas Connector. This equipment will provide safe and productive operation as long as it is used in accordance with the instructions in
this Manual and is properly maintained. Importantly, unless the user is adequately trained and
supervised, there is a possibility of death, serious personal injury, property damage or damage to the equipment. Owners and users of this equipment bear the responsibility to make
certain that this equipment is used properly and safely.
READ THIS MANUAL carefully,
learn how to use and service
this equipment correctly, and
strictly follow all of the instruc-
tions contained in this Manual
and the requirements of local, state and
federal law. Failure to do so could result
in death, serious personal injury, property
damage or damage to the equipment. This
Manual should be considered a permanent
part of your machine and should be kept
available for easy reference by any user.
Owners should not permit anyone to touch
this equipment unless they are over 18
years of age, are adequately trained and
supervised, and have read and understand
this Manual. Owners should also ensure
that no unauthorized personnel come in
contact with this equipment.
If this equipment, or any of its parts,
becomes damaged or needs repair, stop
using the equipment and contact an experienced service individual immediately.
If the warning labels or this Manual are
misplaced, damaged or illegible, or if you
require additional copies, please contact
(800) 367-6668 for these items at no
charge.
Please remember that this Manual and the
warning labels do not replace the need to
be alert, to properly train and supervise
users, and to use common sense when
using this equipment.
If you are ever uncertain about a particular
task or the proper method of operating this
equipment, ask your supervisor, consult this
Manual, access www.dormont.com, or con-
tact Dormont at (800) 367-6668.
Product Identification
Please record your product’s identification and purchase information which will help in the
event you have questions or need service assistance.
Model: Date of purchase:
Seller Name / Address:
Call 1-800-DORMONT for product technical support.
3
Page 4
Important Safety Information
Reading & Understanding the Manual
WARNING
!
TO AVOID DEATH,
SERIOUS PERSONAL
INJURY, PROPERTY
DAMAGE, OR DAMAGE
TO THE EQUIPMENT:
• Read the Manual and all product
labels and follow all safety and other
information.
• Learn how to properly and safely use
the equipment BEFORE installing,
set up, using, or servicing.
• Keep the Manual available for easy
access and future reference.
• Replace missing, damaged, or
illegible Manual and product labels.
• Replacement Manuals available at
PowersControls.com
Understanding Safety Information
This safety-alert symbol is shown
alone or used with a signal word
!
DANGER
!
(DANGER, WARNING, or CAUTION),
a pictorial and/or a safety message to identify hazards and alert
you to the potential for death or
serious personal injury.
Identifies hazards which, if not
avoided, will result in death or
serious injury.
This pictorial alerts you to the
need to read the manual.
This pictorial alerts you to
fire hazards.
!
!
4
WARNING
CAUTION
NOTICE
Identifies hazards which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
Identifies hazards which, if not
avoided, could result in minor or
moderate injury.
Identifies practices, actions, or
failure to act which could result in
property damage or damage to the
equipment.
This pictorial alerts you to
explosion hazards.
Page 5
Product Description, Components, and Specifications
The Blue Hose gas connector for moveable appliances is composed of a 304 stainless steel
corrugated tubing covered with a tight weave stainless steel braid. The outside hose coating is an antimicrobial PVC coating that inhibits growth of bacteria, mold and mildew on the
connector. Rotational technology fi ttings on both ends of the connector rotate 360 degrees,
greatly reducing stress at both connector ends. The Blue Hose is CSA certifi ed to ANSI
Z21.69/CSA 6.16 standard for use with appliances that may or may not utilize casters and,
under normal use, are moved on a regular basis for service, positioning, or area cleanliness.
Dormont’s Safety System consists of the Blue Hose® plus Dormont’s exclusive safety-based
fi ttings:
• Safety Quik®: a combination shut-off valve and quick disconnect installed at the gas line
that also prevents the user from turning on gas while the appliance is disconnected. The
Safety Quik replaces a manual gas shutoff ball valve. The Safety Quik includes a thermal
shut-off when internal temperature reach 250°F - 300°F (121°C - 149°C)
• SnapFast® QD: a one-handed push-to-connect quick disconnect fi tting that can be
installed at the gas line or appliance side. The SnapFast QD includes a thermal shut-off
when internal temperature exceeds 350°F (177°C).
• Standard Snap QD: a two-handed quick disconnect fi tting that can be installed at the gas
line or appliance side. The Standard Snap QD includes a thermal shut-off when internal
temperature exceeds 350°F (177°C).
• Swivel MAX®: a multi-plane rotational device that provides a full 360° range of motion that
can be installed at the gas line, appliance side, or both. The increased range of motion
reduces stress on the connector and allows the connector to be positioned closer to the
wall, providing more kitchen aisle space.
In addition, Dormont provides a Restraining Cable, which prevents the transmission of strain
to the connector, and its patented Safety-Set, which ensures that cooking equipment is
always positioned in the design-specifi ed location and allows for fast installation. All or some
of these components are included in this kit.
Gas
CHIE
A. Gas Supply Line (Gas Manifold)
B. Gas Shutoff Ball Valve
C. Blue Hose® Gas Connector
D. SnapFast® Quick Disconnect (QD)
E. 90° Street Elbow
F. Appliance Male Stub-Out
G. Restraining Cable
H. SnapFast Quick Disconnect
Coupling End (Female)
I. SnapFast Quick Disconnect Nipple
(Male)
GAS
FLOW
GAS
FLOW
Gas Flow Direction
A
B
GAS
C
CM
SnapFast
DORMONT
D
E
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
F
G
5
Page 6
Product Description, Components and Specifications
NOTICE
Blue Hose MAX Operating Pressure 1/2 psi.
Blue Hose Operating Temperature 32°F - 350°F (0°C - 177°C)
NOTICE
Flow capacity was determined under test conditions specified by ANSI Z21.69/CSA 6.16 at
one specific pressure drop of 0.5 inches water column across the gas connector. For flow
capacities at pressure drops greater than 0.5 inches water column simply multiply the values
in the table above by the following factors:
1.225 for 0.75 inches water column
1.414 for 1.00 inches water column
1.732 for 1.50 inches water column
2.000 for 2.00 inches water column
Please refer to the Dormont Foodservice Product Catalog for additional flow capacity information by part number.
6
Page 7
Certifications
CANADAUSA
ANSI Z21.69/CSA 6.16
Connectors for Movable Gas Appliances.
ANSI Z21.41/CSA 6.9
Quick Disconnect devices for use with gas fuel.
ANSI Z21.15/CSA 9.1
Manually Operated Gas Valve for Appliances, Appliance Connector
Valves and Hose End Valves.
ANSI Z21.90/CSA 6.24
Gas Convenience Outlets.
ANSI/UL 567
Pipe Connectors for Flammable and Combustible Liquids and LP-Gas.
For use with natural gas and propane.
NSF/ANSI 169 Special Purpose Food Equipment and Devices. (On
PVC-coated models only).
Approvals
USA
Commonwealth of Massachusetts Board of State Examiners of
Plumbers and Gas Fitters
Code Compliance
USA
ANSI Z223.1/NFPA 54 — National Fuel Gas Code, .
International Fuel Gas Code — ICC.
IAPMO/ANSI UMC — Uniform Mechanical Code
IAPMO/ANSI UPC — Uniform Plumbing Code.
Dormont’s Safety-Set
designed for fire suppression and ventilation purposes, complies with
NFPA codes 17A (5.6.4) and 96 (12.1.2.3).
B149.1 — Natural Gas and Propane Installation Code (CSA Group).
®
positioning system for moveable gas equipment,
CANADA
7
Page 8
Installation
!
WARNING
To avoid injury, death, fire, explosion, gas leak, or property damage:
• Read and follow ALL safety, use, sizing, installation, and care instructions
and follow all building codes, construction standards, appliance manufacturer recommendations and instructions, and applicable ANSI standards.
• Gas connector installation and testing procedures MUST BE performed by
a licensed contractor.
• Installation of the Blue Hose gas connector MUST BE in compliance with
the National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/NFPA 54), Natural Gas and
Propane Installation Code (B149.1), or the International Fuel Gas Code
(IFGC), in addition to all federal, state, and local gas installation codes.
• A restraining device MUST BE connected when a moveable gas appliance
is in service, as required by fuel gas codes and ANSI/CSA product standards.
• If a gas odor or leak is detected or suspected before, during, or after
installation, IMMEDIATELY turn off the gas supply and have gas lines, gas
connector, fittings, and appliance inspected by professionals.
• DO NOT REUSE. This gas connector and its accessories are intended
for a single installation and should be used on the original appliance at the
original location only. If the appliance is replaced or moved to a location
other than the original kitchen footprint, you MUST replace the gas connector and its accessories.
• DO NOT over-extend the gas connector assembly as this can cause dam-
age to the gas connector and/or shorten the life of the connector. Follow all
instructions on the proper movement of the appliance for cleaning, maintenance, or service.
• DO NOT use the gas connector or its accessories if they are damaged in
any way. Discard any damaged items and replace with new items.
• DO NOT run a gas connector through walls, partitions or floors. The gas
connector must always be visible and accessible and should never be
concealed.
• DO NOT install a gas connector in an area where it can come into contact
with wiring, sharp edges, or surfaces that reach temperatures in excess of
230°F (110°C).
• STRONG CLEANING SOLUTIONS OR CHEMICAL SUBSTANCES
SHOULD NOT COME IN CONTACT WITH THE GAS CONNECTOR
OR ACCESSORIES. These may include acids, solvents, fluxes with zinc
chloride, or other chlorinated chemicals. If contact occurs, rinse the gas
connector and/or accessories with water and dry thoroughly with clean
cloths. If there are any signs of damage to the gas connector or accessories, turn off the gas supply and have the gas line replaced by a professional immediately.
• The final assembly MUST BE tested for leaks. NEVER use an open flame
or other sources of ignition for leak testing purposes and be aware that
some leak test solutions may cause corrosion. RINSE THE INSTALLED
ASSEMBLY WITH WATER AFTER HAVING THE LEAK TEST
PERFORMED. To check the gas supply piping system for leakage, see
National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/NFPA 54), Natural Gas and Propane
Installation Code (B149.1), or the International Fuel Gas Code (IFGC). If an
odor of gas is detected or suspected, turn off the gas to the appliance and
have a licensed contractor identify the leak source and eliminate it.
• DO NOT use the gas connector as an appliance ground. Appliance must
be independently and properly grounded.
• NEVER jump, stand or otherwise place weight on the gas connector,
regardless of whether it is connected or disconnected.
8
Page 9
Installation
NOTICE
The Blue Hose gas connector system has multiple configurations for installation, all of which are
identified and discussed in this manual. The following installation configurations are possible:
• Gas Line – Manual Shut-Off Valve – Swivel MAX® – Blue Hose – SnapFast QD – Appliance
• Gas Line – Manual Shut-Off Valve – Blue Hose – Swivel MAX® – SnapFast QD – Appliance
• Gas Line – Manual Shut-Off Valve – Swivel MAX – Blue Hose – Swivel MAX – SnapFast QD
– Appliance
• Gas Line – Safety Quik® – Blue Hose – Appliance
• Gas Line – Safety Quik – Swivel MAX – Blue Hose – Appliance
• Gas Line – Safety Quik – Blue Hose – Swivel MAX – Appliance
• Gas Line – Safety Quik – Swivel MAX – Blue Hose – Swivel MAX – Appliance
• Gas Line – Manual Shut-Off Valve – SnapFast QD – Blue Hose – Appliance
• Gas Line – Manual Shut-Off Valve – SnapFast QD – Swivel MAX – Blue Hose – Appliance
• Gas Line – Manual Shut-Off Valve – SnapFast QD – Blue Hose – Swivel MAX – Appliance
• Gas Line – Manual Shut-Off Valve – SnapFast QD – Swivel MAX – Blue Hose – Swivel MAX
– Appliance
The Standard Snap QD can replace the SnapFast QD in any of the above configurations.
NOTICE
Please carefully consider your installation configuration and identify the relevant steps for
installation before you begin your installation. Be sure that the gas connector to be used is
the right length and type for the location and appliance to be served. Only one gas connector
should be used per appliance.
NOTICE
In identifying the proper configuration for your installation, consideration should be given to the
location of the connection end points for the gas supply and the appliance. Note that the location of the gas supply and appliance connection end points can vary greatly in each
location and for each appliance. Dormont
recommends that the gas supply manifold be
located 30 to 42 inches from the floor. Any
pipe tees should be pointed in the down-
OFFSET
ward direction upon installation. To ensure
that the appliance can be moved as close
as possible to the wall for maximum aisle
space, the Blue Hose should be installed so
that its two ends are offset to the side from
W
A
L
L
each other (+/- 3" offset is recommended)
and parallel (never perpendicular) to both the
wall and the appliance. See Figure A.
Top-Down View
!
WARNING
Each appliance connected with a Blue Hose gas connector MUST have its own approved
manual shutoff valve. If the appliance being connected does not yet have a manual shutoff
valve, then the gas must be shut off at the main manifold shutoff valve and an approved manual shutoff valve MUST be installed. The main manifold shutoff valve also MUST be turned off
if a manual shutoff valve is being replaced or installed on the gas supply manifold.
Figure A
EQUIPMENT
Two 14" adjustable wrenches are recommended as installation tools.
9
Page 10
Installation Rights and Wrongs
!
WARNING
Upon completion, the Blue Hose gas connector MUST NOT BE kinked, twisted, or torqued,
and the end fi tting of the connector MUST NOT BE subjected to sharp bends. Refer to the
following “Rights and Wrongs” to assist in your installation.
WRONG RIGHT
Blue Hose® Gas Connector
Installation
RIGHTS & WRONGS
Avoid sharp bends
and kinks when
pulling equipment
away from the wall.
Maximum pull will
kink ends, even if
installed properly, and
reduce connector life.
Minimum pull of
equipment away from
the wall is permissible
for accessibility to the
Safety Quik
nation valve and QD
®
combi-
(where installed).
SHARP BENDS: Install Blue Hose gas
connector for vertical traverse with a single,
natural loop. Avoid sharp bends that strain
and twist the connector to a point of early
failure at the coupling.
Always install the Blue Hose gas connector such that the end fittings are parallel
(never perpendicular) to both the wall and
appliance.
TWISTING: Couplings and gas connector
should be installed in the same vertical
plane. Failure to do so causes torsional
twisting and undue strain, which will cause
premature failure.
FATIGUE: Maintain the minimum or larger
bending diameter between the couplings
creates double bends causing work fatigue
at the fittings.
SELF-DRAINING: In all installations where
“self-draining” is not necessary, connect
the gas connector in a vertical loop. Do
not connect the gas connector horizontally
unless “self-draining” is necessary, in which
case support on the lower plane should
be used and the use of one or two Swivel
Max swivels is recommended.
WRONG RIGHT
CM
DORMONT
SnapFast
GAS
FLOW
GAS
FLOW
GAS
GAS
WRONG RIGHT
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
WRONG RIGHT
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
WRONG RIGHT
FLOW
GAS
FLOW
GAS
SnapFast
DORMONT
CM
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
10
Page 11
Installation
NOTICE
The gas appliance must be disconnected prior to maximum movement. The appliance can
remain connected if there is only minimum movement.
!
WARNING
Restraining cable is mandatory for all applications involving all types of moveable gas
appliances. Refer to the installation instructions provided with the restraining cable.
All pipe threaded connections must be tightened with wrenches to create a gas tight joint.
DO NOT overtighten or undertighten the connection. The final assembly MUST BE tested
for leaks as referenced on page 8.
Installation – Option 1
Connection to Gas Supply with Manual Shutoff Valve
1. Remove the Blue Hose gas connector and all additional items, accessories, and parts
from the Dormont Blue Hose Gas Connector Kit box or bag. Ensure you have all the
necessary parts for your planned installation configuration.
!
WARNING
2. Ensure that the main manifold shutoff valve is turned off. Ensure that the appliance to be
served is shut off. If a manual shutoff valve is already installed, ensure that it is turned off
and proceed to the notice called out in the box before Step 7.
NOTICE
The shutoff valve should be located as close as possible to the gas supply manifold with
enough clearance that the valve handle can be turned on or off.
3. Ensure that the gas outlet is in the same room as the appliance and within six feet of the
appliance to be served.
4. Install a manual shutoff valve (not provided) by applying thread sealant (pipe dope) or
thread tape to the threaded ends of a three-inch long pipe nipple (not supplied).
5. Hand thread the pipe nipple into the female pipe tee on the gas supply manifold. Tighten
the connection with wrenches.
6. Hand thread the manual shutoff valve onto the other end of the pipe nipple. Tighten the
connection with wrenches.
NOTICE
Before proceeding with Step 7, your installation configuration may involve the installation of
an available accessory listed below. Refer to the appropriate page for each accessory before
proceeding.
• Swivel MAX: See Gas Supply Side Installation Instructions on page 16.
• SnapFast QD or Standard Snap QD: See instructions on page 18. NOTE that the quick
disconnect is typically installed on the appliance side due to ease of access but can be
installed on the gas supply side as well.
DO NOT PROCEED to the next step if you have installed any additional accessories that you
are using in your configuration. Refer to the instructions for that accessory on which step to
next proceed to.
7. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the male threads of one end of the
Blue Hose gas connector end fitting.
8. Hand thread the end of the Blue Hose into the gas shutoff valve. Tighten the connection
with wrenches.
11
Page 12
Installation
NOTICE
Dormont strongly recommends that a SnapFast QD be installed to the appliance side of the
Blue Hose connector. An appliance-side SnapFast QD installation allows the operator to
more easily move the equipment away from the wall in an equipment line-up and to safely
disconnect the gas connector from the back of the appliance. The instructions will continue
by assuming that a SnapFast QD will be installed. If you are not using a SnapFast QD at the
appliance side, see instructions on page 18. A Standard Snap QD can be used in place of a
SnapFast QD.
!
WARNING
The SnapFast QD or Standard Snap QD MUST be oriented so that the gas enters the female
(coupling) side and exits from the male nipple. FOLLOW THE FLOW DIRECTION ARROWS
that are permanently marked on the SnapFast QD or Standard Snap QD.
CouplingSleeveNipple
CM
DORMONT
GAS
FLOW
GAS
FLOW
SnapFast
Gas Flow Direction
9. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the male stub-out on the appliance.
Hand thread the female side of a street elbow onto the stub-out. Tighten the connection
with wrenches.
10. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the threads of the male side of the
street elbow.
11. Separate the SnapFast QD nipple from the SnapFast QD by pulling back on the sleeve
collar of the coupling end and pulling the nipple off.
12. Hand thread the female end of the SnapFast QD nipple onto the male end of the street
elbow. Tighten the connection with wrenches.
NOTICE
Before proceeding with Step 13, your installation configuration may involve the installation of
a Swivel MAX at this stage. See Appliance Side Installation Instructions with SnapFast QD on
page 16. If using a Swivel MAX at this stage of your configuration, DO NOT PROCEED to the
next step if you have installed a Swivel MAX. Refer to the instructions for that accessory on
which step to next proceed to.
13. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the threads of uninstalled end of the
Blue Hose connector.
14. Hand thread the SnapFast QD coupling end to the Blue Hose gas connector end fitting.
Tighten the connection with wrenches.
15. Reconnect the SnapFast QD nipple to the coupling end by pushing the nipple into the
coupling end with one hand. For additional instruction on how to use the SnapFast QD,
see page 21.
12
Page 13
Installation
16. Check the tightness of all connections throughout the installation. Tighten with wrenches
as needed.
17. Perform a leak test in accordance with accepted tested procedures.
18. Install a restraining cable. Refer to the separate instructions provided with the restraining
cable to install.
NOTICE
A restraining cable is required by fuel gas codes and ANSI/CSA product standards on moveable foodservice gas equipment to prevent damage to the gas connector when moving the
appliance or cleaning or servicing the appliance. Dormont recommends use of its restraining
cable, which is included in all standard Blue Hose gas connector kits. Refer to the installation
instructions provided with the restraining cable.
19. Carefully return the gas appliance to its precise operation position. Dormont recom-
mends using Dormont’s Safety-Set to ensure that the appliance does not move during
operation and always returns to the same operating position following service or maintenance. Refer to the separate instructions provided with the Safety-Set to install. The
Safety-Set complies with NFPA codes 17A (5.6.4 and 96 (12.1.2.3).
20. Complete a final inspection of your installation. Refer to the Installation Rights and
Wrongs to ensure that the product is not kinked, bent, or torqued, and check to make
sure that the connector is not caught under the appliance casters.
13
Page 14
Installation
Installation – Option 2
Connection to Gas Supply with Safety Quik
NOTICE
Safety Quik should only be installed at the gas supply manifold outlet end of a gas connector
installation. DO NOT install it on the appliance end.
1. Remove the Blue Hose gas connector and all additional items, accessories, and parts
from the Dormont Blue Hose Gas Connector Kit box or bag. Ensure you have all the
necessary parts for your planned installation configuration.
!
WARNING
2. Ensure that the main manifold shutoff valve is turned off. Ensure that the appliance to be
served is shut off.
NOTICE
Safety Quik should be located as close as possible to the gas supply manifold with enough
clearance that the valve handle can be turned on or off.
!
WARNING
The Safety Quik MUST be oriented so that the gas enters the female (coupling) side and exits
from the male nipple. FOLLOW THE FLOW DIRECTION ARROWS that are permanently
marked on the Safety Quik.
3. Ensure that the gas outlet is in the same room as the appliance and within six feet of the
appliance to be served.
4. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the male threads of the drop-off pipe
from the gas supply manifold.
5. Ensure that the Safety Quik shutoff valve is in the “Off” position with the handle perpen-
dicular to the valve. For further instructions on how to operate the Safety Quik, refer to
page 21.
®
Diagram 1: OFF POSITION
Shut-Off Valve
Safety Sleeve
6. Hand thread the female shutoff valve end of the Safety Quik onto the male manifold
drop-off pipe. Tighten the connection with wrenches.
7. Separate the Safety Quik nipple from the valve by pulling back on the sleeve collar and
pulling the nipple off. The Safety Quik must be in an “Off” position to pull back on the
sleeve collar.
Nipple
Diagram 2: ON POSITION
Coupling
Gas Flow
14
Page 15
Installation
NOTICE
Before proceeding with Step 8, your installation configuration may involve the installation of a
Swivel MAX at this stage. See Gas Supply Side Installation Instructions on page 16. If using
a Swivel MAX at this stage of your configuration, DO NOT PROCEED to the next step if you
have installed a Swivel MAX. Refer to the instructions for that accessory on which step to next
proceed to.
8. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the male threads of the Blue Hose gas
connector end fitting.
9. Hand thread the Blue Hose end fitting into the threaded female section of the Safety
Quik nipple. Tighten the connection with wrenches.
10. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the male stub-out of the appliance.
11. Hand thread the female end of a street elbow onto the stub-out. Tighten with wrenches.
12. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the male end of the street elbow.
13. Hand thread a threaded Female x Female coupling (not included) to the male end of the
street elbow. Tighten the connection with wrenches.
NOTICE
Before proceeding with Step 14, your installation configuration may involve the installation of
a Swivel MAX at this stage. See Appliance Side Installation Instructions on page 17. If using
a Swivel MAX at this stage of your configuration, DO NOT PROCEED to the next step if you
have installed a Swivel MAX. Refer to the instructions for that accessory on which step to next
proceed to.
14. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the threads of the uninstalled end of
the Blue Hose gas connector.
15. Hand thread the Blue Hose gas connector end fitting into the female threaded coupling.
Tighten with wrenches.
16. Reconnect the Safety Quick by pushing the nipple into the valve section of the Safety
Quik.
17. Check the tightness of all connections throughout the installation. Tighten with wrenches
as needed.
18. Perform a leak test in accordance with accepted tested procedures.
19. Install a restraining cable. Refer to the separate instructions provided with the restraining
cable to install.
NOTICE
A restraining cable is required by fuel gas codes and ANSI/CSA product standards on moveable foodservice gas equipment to prevent damage to the gas connector when moving the
appliance or cleaning or servicing the appliance. Dormont recommends use of its restraining
cable, which is included in all standard Blue Hose gas connector kits. Refer to the installation
instructions provided with the restraining cable.
20. Carefully return the gas appliance to its precise operation position. Dormont recom-
mends using Dormont’s Safety-Set to ensure that the appliance does not move during
operation and always returns to the same operating position following service or maintenance. Refer to the separate instructions provided with the Safety-Set to install. The
Safety-Set complies with NFPA codes 17A (5.6.4 and 96 (12.1.2.3).
21. Complete a final inspection of your installation. Refer to the Installation Rights and
Wrongs to ensure that the product is not kinked, bent, or torqued, and check to make
sure that the connector is not caught under the appliance casters.
15
Page 16
Installation
Installation -– Swivel MAX
!
WARNING
• Swivel MAX can ONLY be used in piping with fuel gas pressures that DO NOT exceed 1/2
PSIG.
• ONLY use thread sealant (pipe dope) on the Swivel MAX fitting. DO NOT USE thread tape
on the joint between the Blue Hose male threads and the Swivel MAX female threads.
• DO NOT overtighten the Swivel MAX connections.
NOTICE
Ensure that the Swivel MAX is always visible and never installed within walls, floors or partitions. The Swivel MAX can be installed after the manual shutoff valve, Safety Quik, SnapFast
QD, or Standard Snap QD and before the Blue Hose on the gas supply side or after the Blue
Hose and before the SnapFast QD or Standard Snap QD on the appliance side.
NOTICE
If you are installing a Swivel MAX on both the gas supply side and the appliance side, install
the Swivel MAX on the gas supply side first and appliance side second.
®
Gas Supply Side Installation (Manual Shutoff Valve or Safety Quik)
1. Apply thread sealant (pipe dope) to the threads of one end of a Blue Hose gas connector.
2. Hand thread the gas connector end into the female side of the Swivel MAX.
3. Apply thread sealant (pipe dope) to the threads of the male end of the Swivel MAX.
4. Hand thread the male end of the Swivel MAX into the female threads of the gas shutoff
valve, the Safety Quik nipple, the SnapFast QD, or the Standard Snap QD depending on
you installation configuration.
5. Carefully tighten the connection with wrenches.
6. Proceed to Option 1, Step 10 if Swivel MAX was connected to the gas shutoff valve.
Proceed to Option 2, Step 10 if the Swivel MAX was connected to a Safety Quik. Proceed
to Installation – SnapFast QD or Standard Snap QD on Gas Supply Side, Step 8 if the
Swivel MAX was connected to a SnapFast QD or Standard Snap QD.
Appliance Side Installation with a SnapFast QD or Standard Snap QD
1. Apply thread sealant (pipe dope) to the threads of appliance end of the Blue Hose gas con-
nector.
2. Hand thread the Blue Hose gas connector end into the female end of the Swivel MAX.
3. Apply thread sealant (pipe dope) to the threads of the male end of the Swivel MAX.
4. Hand thread the male end of the Swivel MAX into the female coupling end of the SnapFast
QD.
5. Carefully tighten both connections with wrenches.
6. Proceed to Option 1, Step 15.
16
Page 17
Installation
Appliance Side Installation
1. Apply thread sealant (pipe dope) to the threads of the uninstalled end of the Blue Hose gas
connector.
2. Hand thread the Blue Hose gas connector end into the female end of the Swivel MAX.
3. Apply thread sealant (pipe dope) to the male threaded end of the Swivel MAX.
4. Hand thread the threaded male end of the Swivel MAX into the Female x Female coupling.
5. Carefully tighten both connections with wrenches.
6. Proceed to Option 2, Step 16.
17
Page 18
Installation
NOTICE
Never insert objects such as screwdrivers and probes into the SnapFast QD or Standard Snap
QD, as the QD seat can be damaged or forced off center.
Installation – SnapFast QD or Standard Snap QD on Gas
Supply Side
!
WARNING
• The SnapFast QD and Standard Snap QD MUST be oriented so that the gas enters the
female (coupling) side and exits from the male nipple. FOLLOW THE FLOW DIRECTION ARROWS that are permanently marked on the SnapFast QD and Standard Snap QD.
• DO NOT USE the SnapFast QD and Standard Snap QD with a dual-fed manifold gas inlet.
Such an installation is dangerous and may result in injury, death, fire, explosion, gas leak,
or property damage. In this situation, a Blue Hose gas connector may be used without a
SnapFast QD and Standard Snap QD.
1. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to one end of a Male x Male pipe nipple
(not included).
2. Hand thread the pipe nipple onto the gas shutoff valve outlet. Tighten the connection
with wrenches.
3. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the opposite end of the Male x Male
pipe nipple.
4. Separate the SnapFast QD or Standard Snap QD nipple from the SnapFast QD or
Standard Snap QD by pulling back on the sleeve collar of the coupling end and pulling
the nipple off.
5. Hand thread the SnapFast QD or Standard Snap QD coupling end to the Male x Male
pipe nipple. Tighten the connection with wrenches.
NOTICE
Before proceeding with Step 6, your installation configuration may involve the installation of a
Swivel MAX at this stage. See Gas Supply Side Installation Instructions on page 16. If using
a Swivel MAX at this stage of your configuration, DO NOT PROCEED to the next step if you
have installed a Swivel MAX. Refer to the instructions for that accessory on which step to next
proceed to.
6. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the male threads of one end of the
Blue Hose gas connector.
7. Hand thread the Blue Hose gas connector end into the SnapFast QD or Standard Snap
QD male nipple. Tighten the connection with wrenches.
8. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the male stub-out of the appliance.
9. Hand thread the female end of a street elbow onto the stub-out. Tighten with wrenches.
10. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the male end of the street elbow.
11. Hand thread a threaded Female x Female coupling (not included) to the male end of the
street elbow. Tighten the connection with wrenches
18
Page 19
Installation
NOTICE
Before proceeding with Step 12, your installation configuration may involve the installation of
a Swivel MAX at this stage. See Appliance Side Installation Instructions on page 17. If using
a Swivel MAX at this stage of your configuration, DO NOT PROCEED to the next step if you
have installed a Swivel MAX. Refer to the instructions for that accessory on which step to next
proceed to.
12. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the uninstalled end of the Blue Hose
gas connector.
13. Hand thread the Blue Hose gas connector end fitting into the female threaded coupling.
Tighten with wrenches.
14. Reconnect the SnapFast QD or Standard Snap QD nipple to the coupling end by push-
ing the nipple into the coupling end with one hand. For additional instruction on how to
use the SnapFast QD or Standard Snap QD, see page 21.
15. Check the tightness of all connections throughout the installation. Tighten with wrenches
as needed.
16. Perform a leak test in accordance with accepted tested procedures.
17. Install a restraining cable. Refer to the separate instructions provided with the restraining
cable to install.
18. Carefully return the gas appliance to its precise operation position. Dormont recom-
mends using Dormont’s Safety-Set to ensure that the appliance does not move during
operation and always returns to the same operating position following service or maintenance. Refer to the separate instructions provided with the Safety-Set to install. The
Safety-Set complies with NFPA codes 17A (5.6.4 and 96 (12.1.2.3).
19. Complete a final inspection of your installation. Refer to the Installation Rights and
Wrongs to ensure that the product is not kinked, bent, or torqued, and check to make
sure that the connector is not caught under the appliance casters.
19
Page 20
Installation
SnapFast QD and Standard Snap QD Operating Instructions
!
WARNING
• SnapFast QD and Standard Snap QD ARE NOT to be used as the primary gas shutoff.
Unless upstream gas shutoff valves are completely closed, disconnecting the SnapFast QD
or Standard Snap QD will result in open gas flow.
• DO NOT drop the SnapFast QD or Standard Snap QD coupling on the floor as it may
cause damage to the SnapFast QD or Standard Snap QD.
• NEVER insert foreign objects such as screwdrivers or probes into the SnapFast QD or
Standard Snap QD.
CouplingSleeveNipple
CM
DORMONT
GAS
FLOW
GAS
FLOW
TO CONNECT: Push the SnapFast QD nipple into the coupling body until the coupling sleeve
snaps forward against the retaining ring. For the Standard Snap QD you must retract the
sleeve with one hand to engage the nipple into the coupling body.
TO DISCONNECT: Close the shutoff valve to turn off the gas. Retract the coupling sleeve by
pulling it away from the nipple with one hand. This will disconnect the coupling body from the
nipple.
SnapFast
Gas Flow Direction
20
Page 21
Installation
®
Safety Quik
!
WARNING
NEVER insert foreign objects such as screwdrivers or probes into the Safety Quik.
NOTICE
The Safety Quik cannot be turned to the “On” position unless the nipple end of the unit is
attached properly. The Safety Quik cannot be disconnected unless the handle is in the “Off”
position.
TO CONNECT: Push the Safety Quick nipple into the valve end of the Safety Quik. Push the
safety sleeve toward the nipple. Ensure that the safety sleeve is secure and the nipple cannot
be pulled out of the Safety Quik body. Turn the handle to the “On” position with the handle
parallel to the valve.
TO DISCONNECT: Turn the handle to the “Off” position with the handle perpendicular to the
valve. Move the safety sleeve toward the handle, which will release the Safety Quik nipple.
Operating Instructions
Diagram 1: OFF POSITION
Shut-Off Valve
Safety Sleeve
Nipple
Diagram 2: ON POSITION
Coupling
Gas Flow
21
Page 22
Recommendations for Maintenance and Cleaning
Recommendations for Maintenance and Cleaning Behind
Moveable Gas Appliances
!
WARNING
DO NOT USE the SnapFast QD or Standard Snap QD as the gas shutoff method when
cleaning or servicing the appliance.
Dormont recommends that the gas connector, accessories, and restraining
cable be checked during every cleaning. If there is any damage, contact a professional for repair or replacement.
Disconnecting the Gas Line
1. Turn off the gas appliance.
2. Carefully pull the equipment away from the wall. Stop when the restraining cable is taut.
3. Turn off the gas supply at the manual shutoff valve or the Safety Quik located off the
main manifold line. The handle of both the manual shutoff valve and the Safety Quik
should be perpendicular to the valves.
4. Unplug any electrical cords in the area to be cleaned.
5. Disconnect the gas connector from the appliance using either the SnapFast QD, the
Standard Snap QD, or the Safety Quik. Refer to the instructions on page 20 or 21.
6. Detach the restraining cable snap hook on the wall.
7. Carefully pull the gas appliance away from the wall.
8. Clean behind the equipment. Ensure that no grease, grime, cleaning solutions or other
chemical substances enter the SnapFast QD, the Standard Snap QD, or the gas line.
!
WARNING
STRONG CLEANING SOLUTIONS OR CHEMICAL SUBSTANCES SHOULD NOT COME
IN CONTACT WITH THE GAS CONNECTOR OR ACCESSORIES. These may include
acids, solvents, fluxes with zinc chloride, or other chlorinated chemicals. If contact occurs,
rinse the gas connector and/or accessories with water and dry thoroughly with clean cloths.
If there are any signs of damage to the gas connector or accessories, turn off the gas supply
and have the gas line replaced by a professional immediately.
9. Carefully inspect the gas connector, fittings, restraining cable, and attachment points at
the wall and on the appliance. If there is any damage, contact a professional for repair or
replacement.
Reconnecting the Gas Line
1. Reconnect the SnapFast QD, Standard Snap QD or Safety Quik. Refer to the instruc-
tions on page 20 or 21.
2. Reattach the restraining cable to the wall.
3. Plug in any electrical cords in the area that were previously unplugged.
4. Turn the handle on the manual gas shutoff valve or Safety Quik to the “On” position.
The handle of both the manual shutoff valve and the Safety Quik should be parallel to
the valves.
5. Carefully push the appliance back toward the wall. If using a Safety Set, push the appli-
ance back until it seats in the Safety Set.
!
WARNING
Make sure that the casters do not roll over the connector and that the connector is not twisted, kinked, torqued, crushed, or otherwise damaged.
6. If required, re-light the pilot light and turn on the equipment.
22
Page 23
Limited Lifetime Warranty
Warranties and Remedies
A. Warranty. Seller warrants to Buyer that it holds and will pass marketable title to the commercial
gas connectors sold hereunder. Seller further warrants to Buyer that Seller’s commercial gas connector will be free from defects in material and workmanship causing gas leakage during the life of
the equipment to which the commercial gas connector is originally connected or installed. (Limited
lifetime warranty). Seller warrants to Buyer that the items and components manufactured by Seller
other than commercial gas connectors will be free from defects in material and workmanship for a
period of five (5) years from tender of delivery to Buyer. For items not manufactured by Seller, the
only warranty extended is that of the manufacturer or suppliers, if any.
B. Exclusions and Conditions. Seller’s obligations with respect to the express warranties and rem-
edies contained herein are conditioned on the following: (i) Seller’s liability and Buyer’s exclusive
remedy is expressly limited to Seller’s replacement of the defective gas connector or other goods
at Seller’s cost (excluding labor and freight); it being understood such replacement will be made
only upon return of the defective item in accordance with Seller’s shipping instructions and return
authorization and subject to Seller’s inspection; (ii) Buyer shall not assign its rights under these
express warranties and any attempted assignment shall render such warranties, but not any
disclaimers or limitations, void and the goods shall be sold AS IS; and (iii) all commercial gas
connectors and other goods shall be carefully inspected for damage by Buyer upon receipt, be
installed by individuals trained and certified as professionals with respect to such installation, and
be installed, used, repaired and maintained by Buyer in accordance with local codes or regulations, standards set by American National Standard Institute and/or American Gas Association
Standards. The commercial gas connectors and other goods shall be warranted in conjunction
with the original installation only and the express warranties and remedies contained herein shall
not apply to, and shall be void and of no further force or effect upon, damage and/or failure of
the commercial gas connectors and other goods caused by or resulting from shipping; improper
or unauthorized handling, installation, alteration or repair; misuse, abuse or other occurrences or
conditions other than normal use thereof; application or conformity to local codes or regulations
not previously made known to Seller; or accident or other casualty.
Disclaimer of Implied Warranties Seller gives no warranties except those expressly contained
herein. Seller disclaims all other warranties implied by law, usage of the trade, course of dealing
or course of performance including, but not limited to, the implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose.
Conditions
Limitations of Liability
The following limitations of Seller’s liability are acknowledged by the parties to be fair and reasonable
and shall apply to any act or omission hereunder, and to any breach of this contract of which these
terms and conditions form a part.
Disclaimer of Damages
In no event shall seller be liable for special, indirect, consequential or incidental damages,
whether arising under contract, warranty, tort, negligence, strict liability or any other theory of
liability. Such damages include but are not limited to loss of profits, loss of use of the goods,
damage to property, and claims of third parties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or any limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Notice and Time of Claim
(i) Buyer agrees to check and inspect all products against shipping papers and for damage or shortage upon receipt of goods at destination; (ii) Every claim for loss, damage in transit, or other cause
visible upon inspection shall be made with carrier. Claims for shortage must be made within five (5)
days of receipt; (iii) The parties expressly waive the statute of limitations and agree that any legal
proceeding for any breach of this contract shall be waived unless held within two (2) years after the
accrual of the cause of action therefor.
Dormont Engineering Support
The Dormont Engineering team is available to help with the design and layout of foodservice equipment installations. We can design the proper gas connection to work with your equipment and
kitchen requirements. Dormont has worked with consultants, national chains, and equipment manufacturers to solve tough gas installations problems. CAD drawings are just a few examples of the
kind of technical support we can provide. Contact one of our Customer Service Specialists at 1-800367-6668 for details.
23
Page 24
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS — À l’attention des propriétaires et des utilisateurs
!
AVERTISSEMENT
LA SÉCURITÉ
AVANT
TOUT
Merci d’avoir acheté ce raccord de gaz Blue Hose® de Dormont. Cet équipement assurera
un fonctionnement sûr et productif à condition qu’il soit installé selon les instructions fournies
dans ce manuel et qu’il soit correctement entretenu. Plus important, à moins que l’utilisateur ne soit correctement formé et supervisé, il existe une possibilité de mort, de blessures
corporelles graves, de dommages matériels ou d’endommagement de l’équipement. Les
propriétaires et utilisateurs de cet équipement sont responsables de s’assurer qu’il est utilisé
correctement et en toute sécurité.
Lisez attentivement le manuel d’instructions suivant avant l’installation,
l’utilisation ou la réparation du raccord de gaz, et tout accessoire ou article inclus.
Le défaut de lire toutes les instructions et de respecter les mises en garde et les
avertissements pourraient entraîner une blessure grave, voire la mort. Visitez
Dormont.com pour toute question. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
LISEZ CE MANUEL
attentivement, apprenez
comment utiliser et entretenir
cet équipement correctement
et suivez toutes les instructions
contenues dans ce manuel, ainsi que
l’ensemble des exigences légales, qu’elles
soient locales, régionales, fédérales ou
nationales. Leur non-respect pourrait se
traduire par des blessures graves, voire
mortelles, des dommages matériels ou des
dommages à l’équipement. Ce manuel
doit être considéré comme faisant partie
intégrante de votre machine et doit être
à la disposition des utilisateurs pour une
référence facile.
Les propriétaires ne devraient pas permettre
à toute personne de toucher l’équipement à
moins qu’elle soit âgée de plus de 18ans,
ait reçu une formation adéquate et est
supervisée, et qu’elle ait lu et compris ce
manuel. Les propriétaires devraient aussi
s’assurer qu’aucun personnel non autorisé
n’entre en contact avec cet équipement.
Si cet équipement, ou l’une de ses
parties, est endommagée ou nécessite
une réparation, cessez de l’utiliser et
contactez immédiatement un technicien
d’entretien expérimenté. Si les étiquettes
d’avertissement ou ce manuel sont perdus,
endommagés, illisibles, ou s’il vous faut
d’autres exemplaires, veuillez contacter
(800)367-6668 pour les recevoir sans frais.
N’oubliez pas que ce manuel et les
étiquettes d’avertissement ne remplacent
pas la nécessité de rester vigilant, de
former et de superviser correctement les
utilisateurs, et de faire preuve de bon sens
lorsqu’on utilise cet équipement.
Si vous avez des doutes au sujet d’une
tâche particulière ou la méthode de
fonctionnement de cet équipement,
demandez à votre superviseur, consultez ce
manuel, accédez à www.dormont.com ou
contactez Dormont au (800)367-6668.
Identification du produit
Veuillez noter l’identification de votre produit et les informations relatives à votre achat, qui
seront utiles si vous avez des questions ou pour toute autre demande de service.
Modèle: Date d’achat:
Nom/adresse du vendeur:
Composez 1-800-DORMONT pour le soutien technique du produit.
24
Page 25
Informations de sécurité importantes
Lire et comprendre le manuel
AVERTISSEMENT
!
POUR ÉVITER LES
BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES, ET LES
DOMMAGES MATÉRIELS
OU LES DOMMAGES À
L’ÉQUIPEMENT:
• Lisez le manuel et toutes les
étiquettes du produit, puis observez
toutes les consignes de sécurité et
autres informations.
• Apprenez comment utiliser
l’équipement de façon appropriée
et sécuritaire AVANT l’installation,
la configuration, l’utilisation ou la
réparation.
• Conservez le manuel en lieu sûr et
facile d’accès pour référence future.
• Remplacez les étiquettes et le manuel
dès qu’ils sont absents, illisibles ou
endommagés.
• De nouveaux exemplaires des
manuels sont disponibles sur
PowersControls.com
Compréhension des renseignements de sécurité
Le symbole d’alerte de sécurité
apparaît seul ou est utilisé avec
!
DANGER
!
!
AVERTISSEMENT
!
MISE EN GARDE
AVIS
un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN
GARDE), un message graphique
ou un message de sécurité pour
identifier les dangers et vous
avertir du danger potentiel
de blessures graves, voire
mortelles.
Identifie des dangers qui, s’ils ne
sont pas évités, entraîneront la
mort ou des blessures graves.
Identifie des
dangers qui, s’ils ne sont pas
évités, peuvent entraîner la mort
ou des blessures graves.
Identifie des dangers
qui, s’ils ne sont pas évités,
peuvent entraîner des blessures
mineures ou modérées.
Identifie des pratiques, des
actions ou l’absence d’actions
qui pourraient entraîner des
dommages matériels ou des
dommages à l’équipement.
Ce pictogramme vous avertit de la
nécessité de lire le manuel.
Ce pictogramme vous avertit des
risques d’incendie.
Ce pictogramme vous avertit
risques d’explosion.
25
Page 26
Description du produit, des composants et des spécifications
Le raccord de gaz Blue Hose pour des équipements mobiles est composé d’un tube ondulé
en acier inoxydable304 recouvert d’un tressage serré en acier inoxydable. Le revêtement
extérieur du tuyau est un revêtement en PVC antimicrobien qui inhibe la croissance des
bactéries et des moisissures sur le raccord. Les raccords de technologie rotationnelle des
deux extrémités du raccord tournent à 360degrés, ce qui réduit considérablement le stress
aux deux extrémités. Le raccord Blue Hose est certifi é par la CSA comme étant conforme à
la norme ANSIZ21.69/CSA6.16 pour une utilisation avec des appareils qui peuvent ou non
utiliser des roulettes et, dans une utilisation normale, sont déplacés régulièrement pour le
service, le positionnement ou la propreté de la zone.
Le système de sécurité de Dormont comprend un raccord Blue Hose® plus les raccords de
sécurité exclusifs de Dormont:
• Safety Quik®: une combinaison de vanne d’isolement et d’un raccord QD installés sur le
conduit de gaz qui empêche également l’utilisateur d’ouvrir le gaz pendant que l’appareil
est déconnecté. La vanne d’isolement Safety Quik remplace une vanne d’isolement à bille
de gaz manuelle. La vanne d’isolement Safety Quik comprend une fermeture thermique
lorsque la température interne atteint 250°F à 300°F (121°C à 149°C)
• SnapFast® QD: raccord QD à une main qui peut être installé sur le conduit de gaz ou le
côté de l’appareil. Le coupleur SnapFast QD comprend une fermeture thermique lorsque la
température interne dépasse 350°F (177°C).
• Raccord Standard Snap QD: un raccord QD à deux mains pouvant être installé sur le
conduit de gaz ou le côté appareil. Le raccord Standard Snap QD comprend une fermeture
thermique lorsque la température interne dépasse 350°F (177°C).
• Dispositif Swivel MAX®: un dispositif de rotation multiplan offrant une amplitude de
mouvement complète de 360° pouvant être installée sur le conduit de gaz, le côté appareil
ou les deux. L’amplitude de mouvement accrue réduit le stress sur le raccord et permet au
raccord d’être positionné plus près du mur, offrant ainsi plus d’espace dans la cuisine.
De plus, Dormont fournit un câble de retenue, qui empêche la transmission de la tension au
connecteur, et son dispositif de sécurité breveté, qui assure que l’équipement de cuisson est
toujours positionné dans l’emplacement spécifi é et permet une installation rapide. Tous ou
certains de ces composants sont inclus dans cette trousse.
Gaz
CHIE
A. Conduit d’alimentation en gaz
(collecteur de gaz)
B. Vanne d’isolement à bille de gaz
C. Raccord de gaz Blue Hose
D. Coupleur SnapFast® QD
E. Coude mâle-femelle de 90°
F. Sortie mâle de l’appareil
G. Câble de retenue
H. Extrémité de l’accouplement QD
SnapFast (femelle)
I. Mamelon QD SnapFast (mâle)
26
®
CM
DORMONT
SnapFast
DÉBIT
DE GAZ
DÉBIT
DE GAZ
Direction du débit de gaz
A
B
GAS
C
E
DORMONT
CM
SnapFast
D
GAS
GAS
FLOW
FLOW
F
G
Page 27
Description du produit, des composants et des spécifications
AVIS
La pression de fonctionnement MAX. du Blue Hose est de 1/2psi.
La température de fonctionnement du Blue Hose est entre 32°F et 350°F (0°C à 177°C)
CAPACITÉ DU RACCORD
5 capacités de longueur droite - BTU par heure (W)
0,64densité spécifique 1000BTU par pied cube, gaz à 0,5po (1,3cm)
REMARQUE: en cas d’utilisation d’une chute de pression de la colonne d’eau de 0,2, la capacité peut être déterminée en
multipliant les chiffres ci-dessus par le facteur 0,632. Pour des capacités dans des conditions autres que celles indiquées,
Chute de pression de la colonne d’eau
2pi (0,6m)4pi (1,2m) 6pi (1,8m)
CAPACITÉ AVEC DISPOSITIF À DÉGAGEMENT RAPIDE
2pi (0,6m)4pi (1,2m) 6pi (1,8m)
CAPACITÉ AVEC VANNE D’ISOLEMENT MANUELLE
2pi (0,6m)4pi (1,2m) 6pi (1,8m)
contactez votre fournisseur de gaz.
AVIS
La capacité de débit a été déterminée dans les conditions de test spécifi ées par la norme
ANSI Z21.69/CSA6.16 à une chute de pression spécifi que de la colonne d’eau de 0,5pouce
(1,3cm) à travers le raccord de gaz. Pour les capacités de débit à des chutes de pression
supérieures à 0,5pouce (1,3cm) dans la colonne d’eau, multiplier simplement les valeurs
dans le tableau ci-dessus par les facteurs suivants:
1,225 pour colonne d’eau de 0,75pouce (1,9cm)
1,414 pour colonne d’eau de 1,00pouce (2,5cm)
1,732 pour colonne d’eau de 1,50pouce (3,8cm)
2,000 pour une colonne d’eau de 2,00pouces (5,1cm)
Veuillez consulter le catalogue de produits Dormont Foodservice pour obtenir des informations
supplémentaires sur la capacité de débit par numéro de pièce.
27
Page 28
Certifications
CANADAÉ.-U.
ANSI Z21.69/CSA6.16
Raccords pour appareils à gaz mobiles.
ANSI Z21.41/CSA6.9
Dispositifs QD à utiliser avec le carburant gazeux.
ANSI Z21.15/CSA9.1
Vanne de gaz actionnée manuellement pour les appareils, les vannes
de raccord d’appareil et les vannes d’extrémité de tuyau.
ANSI Z21.90/CSA6.24
Sorties de branchement de gaz.
ANSI/UL 567
Raccords de tuyau pour liquides inflammables et combustibles, et le
gaz propane. À utiliser avec le gaz naturel et le propane.
NSF/ANSI 169 – Équipement et dispositifs alimentaires à usage
spécial. (Sur les modèles revêtus de PVC uniquement).
Approbations
É.-U.
Commonwealth of Massachusetts Board of State Examiners of
Plumbers and Gas Fitters
Conformité au code
É.-U.
ANSI Z223.1/NFPA 54 — Code national de gaz combustible.
Code international de gaz combustible — ICC.
IAPMO/ANSI UMC — Code mécanique uniforme
IAPMO/ANSI UPC — Code de plomberie uniforme.
Système de positionnement Safety-Set
à gaz mobile, conçu pour la suppression et la ventilation des incendies,
conforme aux codes NFPA17A (5.6.4) et 96(12.1.2.3).
CANADA
B149.1 — Code d’installation du gaz naturel et du propane (groupe CSA).
28
®
de Dormont pour équipement
Page 29
Installation
!
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures, la mort, les incendies, les explosions, les fuites de gaz
ou les dommages à des biens de propriété:
• Lire et suivre TOUTES les instructions liées à la sécurité, à l’utilisation, à la
détermination de la capacité, à l’installation et à l’entretien, et suivre tous les codes
de la construction, les normes visant la construction, les recommandations et les
instructions du fabricant de l’appareil domestique, ainsi que les normes ANSI qui
s’appliquent.
• Les procédures d’installation et de test du raccord de gaz DOIVENT ÊTRE effectuées
par un entrepreneur agréé.
• L’installation du raccord de gaz Blue HoseDOIT ÊTRE en conformité au Code
national de gaz combustible (ANSI Z223.1/NFPA 54), au Code d’installation de gaz
naturel et propane (B149.1) ou au Code international de gaz combustible (IFGC), en
plus de tous les codes d’installation de gaz fédéraux, d’état et locaux.
• Un dispositif de retenue DOIT ÊTRE branché lorsqu’un appareil à gaz mobile est en
service, tel que requis par les codes de gaz combustible et les normes ANSI/CSA.
• Si une odeur ou une fuite de gaz est détectée ou soupçonnée avant, pendant ou
après l’installation, éteindreIMMÉDIATEMENT l’alimentation en gaz et faire inspecter
tous les conduits de gaz, le raccord de gaz, les branchements et l’appareil par des
professionnels.
• NE PAS RÉUTILISER. Ce raccord de gaz et ses accessoires sont destinés à
une installation unique et doivent être utilisés sur l’appareil d’origine, uniquement à
l’emplacement initial. Si l’appareil est remplacé ou déplacé vers un emplacement autre
que l’empreinte de cuisine originale, le raccord de gaz et ses accessoires DOIVENT
être remplacés.
• NE PAS trop étirer l’ensemble du raccord de gaz, car cela peut endommager
le raccord ou raccourcir sa durée de vie. Suivre toutes les instructions sur le
déplacement approprié de l’appareil pour le nettoyage, la maintenance ou le service.
• NE PAS utiliser le raccord de gaz ou ses accessoires s’ils sont endommagés de
quelque manière que ce soit. Jeter les articles endommagés et les remplacer par de
nouveaux articles.
• NE PAS passer un raccord de gaz à travers des murs, des cloisons ou des planchers.
Le raccord de gaz doit toujours être visible et accessible, et ne doit jamais être
dissimulé.
• NE PAS installer un raccord de gaz dans une zone où il peut entrer en contact avec
le câblage, des bords tranchants ou des surfaces qui atteignent des températures
supérieures à 230°F (110°C).
• LES SOLUTIONS DE NETTOYAGE PUISSANTES OU LES SUBSTANCES
CHIMIQUES NE DOIVENT PAS ENTRER EN CONTACT AVEC LE RACCORD
OU LES ACCESSOIRES DU GAZ. Cela peut inclure des acides, des solvants,
des flux avec du chlorure de zinc ou d’autres produits chimiques chlorés. En cas de
contact, rincer le raccord de gaz ou les accessoires à l’eau et sécher soigneusement
avec des chiffons propres. En cas de signes de dommage du raccord ou des
accessoires du gaz, éteindre l’alimentation en gaz et faire remplacer immédiatement le
conduit de gaz par un professionnel.
• L’assemblage final DOIT ÊTRE testé pour les fuites. NE JAMAIS utiliser une flamme
ouverte ou d’autres sources d’inflammation pour des tests de fuite, et être au courant
que certaines solutions de test de fuite peuvent provoquer la corrosion. RINCER
L’ENSEMBLE INSTALLÉ AVEC DE L’EAU APRÈS AVOIR EFFECTUÉ LE TEST
DE FUITE. Pour vérifier le système de tuyauterie d’alimentation en gaz, consulter
le code national de gaz combustible (ANSI Z223.1/NFPA54), le code d’installation
du gaz naturel et du propane (B149.1) ou le code international de gaz combustible
(IFGC). Si une odeur de gaz est détectée ou soupçonnée, éteindre le gaz à l’appareil
et demander à un entrepreneur agréé d’identifier la source de fuite et de l’éliminer.
• NE PAS utiliser le raccord de gaz comme mise à la terre de l’appareil. L’appareil doit
être mis à la terre correctement et indépendamment.
• NE JAMAIS sauter, se tenir debout ou autrement placer du poids sur le raccord de
gaz, qu’il soit connecté ou non.
29
Page 30
Installation
AVIS
Le système de raccord de gaz de Blue Hose dispose de plusieurs configurations pour l’installation,
tous identifiés et traités dans ce manuel. Les configurations d’installation suivantes sont possibles:
• Conduit de gaz – Vanne d’isolement manuelle – Swivel MAX
Appareil
• Conduit de gaz – Vanne d’isolement manuelle – Blue Hose – Swivel MAX
Appareil
• Conduit de gaz – Vanne d’isolement manuelle – Swivel MAX – Blue Hose – Swivel MAX –
SnapFast QD – Appareil
• Conduit de gaz – Safety Quik
®
– Blue Hose – Appareil
• Conduit de gaz – Safety Quik – Swivel MAX – Blue Hose – Appareil
• Conduit de gaz – Safety Quik – Blue Hose – Swivel MAX – Appareil
• Conduit de gaz – Safety Quik – Swivel MAX – Blue Hose – Swivel MAX – Appareil
• Conduit de gaz – Vanne d’isolement manuelle – SnapFast QD – Blue Hose – Appareil
• Conduit de gaz – Vanne d’isolement manuelle – SnapFast QD – Swivel MAX – Blue Hose –
Appareil
• Conduit de gaz – Vanne d’isolement manuelle – SnapFast QD – Blue Hose – Swivel MAX –
Appareil
• Conduit de gaz – Vanne d’isolement manuelle – SnapFast QD – Swivel MAX – Blue Hose –
Swivel MAX – Appareil
Le Standard Snap QD peut remplacer le SnapFast QD dans toutes les configurations ci-dessus.
AVIS
Prendre soigneusement en compte la configuration d’installation et identifier les étapes appropriées
pour l’installation avant de commencer votre installation. S’assurer que le raccord de gaz à utiliser
est de la longueur et du type appropriés pour l’emplacement et l’appareil à desservir. Un seul
raccord à gaz doit être utilisé par appareil.
AVIS
Lors de la détermination de la configuration appropriée pour l’installation, il faut tenir compte de
l’emplacement des points d’extrémité de branchement pour l’alimentation en gaz et l’appareil. Noter
que l’emplacement de l’alimentation en gaz et
des points d’extrémité de raccord de l’appareil
peuvent varier considérablement pour chaque
emplacement et chaque appareil. Dormont
recommande que le collecteur d’alimentation
en gaz soit situé de 30 à 42pouces du sol
(76,2cm à 106,7cm). Tout raccord en T des
tuyaux doit être pointé vers le bas lors de
l’installation. Afin d’assurer que l’appareil peut
être déplacé aussi près que possible du mur
pour un espace avant maximal, le raccord Blue
Hose doit être installé de façon à ce que ses
deux extrémités soient décalées sur le côté l’un
de l’autre (un espacement de +/- 3po/7,6cm
est recommandé) et parallèles (jamais
perpendiculaire) à la fois au mur et à l’appareil.
Voir la figureA.
!
AVERTISSEMENT
Chaque appareil branché à un raccord de gaz de Blue Hose DOIT avoir sa propre vanne d’isolement
manuelle approuvée. Si l’appareil branché n’a pas encore de vanne d’isolement manuelle, le gaz
doit être éteint à la vanne d’isolement du collecteur principal, et une vanne d’isolement manuelle
approuvée DOIT être installée. La vanne d’isolement du collecteur principal doit
ÉGALEMENT être fermée si une vanne d’isolement manuelle est remplacée ou installée
sur le collecteur d’alimentation en gaz.
Deux clés réglables de 14po (35,6cm) sont recommandées comme outils d’installation.
®
– Blue Hose – SnapFast QD –
®
– SnapFast QD –
DÉCALAGE
M
U
R
Vue descendante
FigureA
ÉQUIPEMENT
30
Page 31
À faire et à ne pas faire lors de l’installation
!
AVERTISSEMENT
À la fi n, le raccord de gaz Blue Hose NE DOIT PAS ÊTRE coudé, tordu ou serré, et
l’extrémité du raccord NE DOIT PAS ÊTRE soumis à des courbes prononcées. Consulter la
section «À faire et à ne pas faire» suivante pour vous aider lors de l’installation.
À NE PAS FAIRE À FAIRE
À FAIRE ET À NE PAS FAIRE
lors de l’installation du
raccord de gaz Blue Hose
®
Éviter les courbes et
les entortillements
prononcés en tirant
l’appareil du mur. Un
retrait maximal entortillera
les bouts, même si
installé correctement, et
réduira la durée de vie du
raccord.
Un retrait minimal
de l’équipement du
mur est autorisé pour
l’accessibilité à la
combinaison de vanne
d’isolement et d’un
raccord QD Safety Quik
(si installé).
®
COURBES PRONONCÉES: installer le
raccord de gaz de Blue Nose pour une
traverse verticale avec une boucle naturelle
unique. Éviter les courbes prononcées
qui tendent et torsadent le raccord à
un point d’échec précoce au niveau de
l’accouplement.
Toujours installer le raccord de gaz de Blue
Hose de sorte que les raccords d’extrémité
soient parallèles (jamais perpendiculaire) à
la fois au mur et à l’appareil.
TORSION: les accouplements et le
raccord de gaz doivent être installés dans
le même plan vertical. Le non-respect de
cette consigne entraîne une torsion et une
tension excessive, ce qui entraîne une
défaillance prématurée.
FATIGUE: le maintien d’un diamètre de
courbure minimum ou plus grand entre
les raccords crée des courbes doubles
entraînant la fatigue au niveau des
raccords.
PURGE GRAVITAIRE: dans toutes les
installations où une «purge gravitaire»
n’est pas nécessaire, brancher le raccord
de gaz dans une boucle verticale.
Ne pas brancher le raccord de gaz
horizontalement à moins qu’une «purge
gravitaire» ne soit nécessaire et, si tel est
le cas, on recommande l’utilisation d’un
support de cas sur le plan inférieur et d’un
ou deux pivots Swivel Max.
À NE PAS FAIRE À FAIRE
CM
DORMONT
SnapFast
GAS
FLOW
GAS
FLOW
GAS
GAS
À NE PAS FAIRE À FAIRE
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
À NE PAS FAIRE À FAIRE
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
À NE PAS FAIRE À FAIRE
FLOW
GAS
FLOW
GAS
SnapFast
DORMONT
CM
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
31
Page 32
Installation
AVIS
L’appareil au gaz doit être débranché avant un mouvement maximal. L’appareil peut rester
branché s’il n’y a que des mouvements minimaux.
!
AVERTISSEMENT
Le câble de retenue est obligatoire pour toutes les applications impliquant tous les types
d’appareils de gaz mobiles. Consulter les instructions d’installation fournies avec le câble de
retenue.
Tous les raccords filetés de tuyau doivent être serrés avec des clés pour créer un joint étanche
au gaz. NE PAS trop serrer ni sous serrer le raccord. L’assemblage final DOIT ÊTRE testé pour
détecter les fuites, comme indiqué à la page29.
Installation – Option 1
Raccordement à l’alimentation en gaz avec vanne d’isolement manuelle
1. Retirer le raccord de gaz Blue Hose et tous les éléments, accessoires et pièces
supplémentaires du boîtier ou du sac de la trousse du raccord Blue Hose de Dormont.
S’assurer d’avoir toutes les pièces nécessaires pour la configuration de l’installation prévue.
!
AVERTISSEMENT
2. S’assurer que la vanne d’isolement du collecteur principal est fermée. S’assurer que
l’appareil à servir est éteint. Si une vanne d’isolement manuelle est déjà installée, s’assurer
qu’elle est fermée et passer à l’avis indiqué dans la case avant l’étape7.
AVIS
La vanne d’isolement doit être située aussi près que possible du collecteur d’alimentation en
gaz, avec suffisamment de dégagement permettant d’ouvrir ou fermer la poignée de la vanne.
3. S’assurer que la sortie de gaz est dans la même pièce que l’appareil, et à moins de six
pieds (1,8m) de l’appareil à desservir.
4. Installer une vanne d’isolement manuelle (non fournie) en appliquant un filetage
d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou un ruban de filetage sur les extrémités filetées d’un
raccord de tuyau de 3pouces (7,6cm) (non fourni).
5. Visser manuellement le mamelon de tuyau dans le raccord enT femelle de tuyau sur le
collecteur d’alimentation en gaz. Serrer le raccord avec des clés.
6. Visser la vanne d’isolement manuelle sur l’autre extrémité du mamelon. Serrer le raccord
avec des clés.
AVIS
Avant de passer à l’étape7, la configuration d’installation peut impliquer l’installation d’un
accessoire disponible indiqué ci-dessous. Consulter la page appropriée pour chaque
accessoire avant de poursuivre.
• Swivel MAX: consulter les instructions d’installation du côté alimentation en gaz à la
page37.
• SnapFast QD ou Standard Snap QD: consulter les instructions à la page39.
REMARQUER que le dégagement rapide est généralement installé sur le côté de
l’appareil en raison de la facilité d’accès, mais peut également être installé sur le côté de
l’alimentation en gaz.
NE PAS CONTINUER à l’étape suivante si des accessoires supplémentaires utilisés dans la
configuration ont été installés. Consulter les instructions pour cet accessoire pour déterminer
l’étape suivante.
7. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur le
filetage mâle d’une extrémité du raccord gaz de Blue Hose.
8. Visser l’extrémité du raccord Blue Hose dans la vanne d’isolement de gaz. Serrer le
raccord avec des clés.
32
Page 33
Installation
AVIS
Dormont recommande fortement d’installer un SnapFast QD sur le côté de l’appareil où se
trouve le raccord Blue Hose. Une installation d’un SnapFast QD sur le côté de l’appareil
permet à l’opérateur de déplacer plus facilement l’équipement à l’écart du mur dans une ligne
d’équipement, et de débrancher en toute sécurité le raccord de gaz à l’arrière de l’appareil.
Les instructions continueront en supposant qu’un SnapFast QD sera installé. Si un SnapFast
QD n’est pas utilisé sur le côté de l’appareil, consulter les instructions à la page39. Un
Standard Snap QD peut être utilisé à la place d’un SnapFast QD.
!
AVERTISSEMENT
Le SnapFast QD ou Standard Snap QD DOIT être orienté de sorte que le gaz entre dans
le côté femelle (accouplement) et sort du mamelon mâle. SUIVRE LES FLÈCHES DE DIRECTION DU DÉBIT qui sont marquées de façon permanente sur les coupleurs SnapFast
QD et Standard Snap QD.
Accouplement Manchon Mamelon
CM
DORMONT
DÉBIT
DE GAZ
DÉBIT
DE GAZ
Direction du débit de gaz
SnapFast
9. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur la sortie
mâle sur l’appareil. Visser manuellement le côté femelle d’un coude mâle-femelle sur la
sortie. Serrer le raccord avec des clés.
10. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur le
filetage du côté mâle du coude mâle-femelle.
11. Séparer le mamelon SnapFast QD du SnapFast QD en tirant sur le manchon de
l’extrémité de l’accouplement et en tirant le mamelon.
12. Visser manuellement l’extrémité femelle du mamelon SnapFast QD sur l’extrémité mâle du
coude mâle-femelle. Serrer le raccord avec des clés.
AVIS
Avant de passer à l’étape13, la configuration d’installation peut impliquer l’installation d’un
raccord Swivel MAX à ce stade. Consulter les instructions d’installation sur le côté de l’appareil
avec SnapFast QD à la page37. Si on utilise un Swivel MAX à cette étape de la configuration,
NE PAS CONTINUER à l’étape suivante si un raccord Swivel MAX a été installé. Consulter
les instructions de cet accessoire pour déterminer l’étape suivante.
13. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur le
filetage de l’extrémité non installée du raccord Blue Hose.
14. Visser manuellement l’extrémité de coupleur SnapFast QD sur l’extrémité de
l’accouplement du raccord de gaz Blue Hose. Serrer le raccord avec des clés.
15. Rebrancher le mamelon du SnapFast QD à l’extrémité de branchement en poussant
le mamelon dans l’extrémité de l’accouplement d’une main. Pour des instructions
supplémentaires sur l’utilisation du SnapFast QD, consulter la page42.
33
Page 34
Installation
16. Vérifier l’étanchéité de tous les branchements tout au long de l’installation. Serrer avec des
clés si nécessaire.
17. Effectuer un test de fuite conformément aux procédures testées acceptées.
18. Installer un câble de retenue. Consulter les instructions séparées fournies avec le câble de
retenue à installer.
AVIS
Un câble de retenue est requis par les codes de gaz combustible et les normes ANSI/
CSA sur l’équipement de gaz mobile pour éviter d’endommager le raccord de gaz lors du
déplacement, du nettoyage ou de l’entretien de l’appareil. Dormont recommande l’utilisation
de son câble de retenue, inclus dans toutes les trousses de raccord de gaz standard Blue
Hose. Consulter les instructions d’installation fournies avec le câble de retenue.
19. Retourner soigneusement l’appareil à gaz à sa position de fonctionnement précise.
Dormont recommande d’utiliser le Safety-Set de Dormont pour s’assurer que l’appareil
ne bouge pas pendant le fonctionnement, et revient toujours à la même position de
fonctionnement après la réparation ou l’entretien. Consulter les instructions séparées
fournies avec le Safety-Set à installer. Le Safety-Set est conforme aux codes NFPA17A
(5.6.4) et 96 (12.1.2.3).
20. Effectuer une inspection finale de l’installation. Consulter la section À faire et à ne pas
faire lors de l’installation pour s’assurer que le produit n’est pas coudé, plié ou serré, et
s’assurer que le raccord n’est pas coincé sous les roulettes de l’appareil.
34
Page 35
Installation
Installation – Option2
Branchement à l’alimentation en gaz avec la vanne d’isolement Safety Quik
AVIS
La vanne d’isolement Safety Quik ne doit être installée que sur l’extrémité de sortie du
collecteur d’alimentation en gaz d’une installation de raccord de gaz. NE PAS l’installer sur
l’extrémité de l’appareil.
1. Retirer le raccord de gaz Blue Hose et tous les éléments, accessoires et pièces
supplémentaires du boîtier ou du sac de la trousse de raccord Blue Hose de Dormont
S’assurer d’avoir toutes les pièces nécessaires pour la configuration de l’installation
prévue.
!
AVERTISSEMENT
2. S’assurer que la vanne d’isolement du manifold principal est fermée. S’assurer que
l’appareil à servir est éteint.
AVIS
La vanne d’isolement Safety Quik doit être située aussi près que possible du collecteur
d’alimentation en gaz, avec suffisamment de dégagement permettant poignée de la vanne
d’être ouverte ou fermée.
!
AVERTISSEMENT
La vanne d’isolement Safety Quik DOIT être orientée de façon à ce que le gaz entre dans
le côté femelle (accouplement) et sort du mamelon mâle. SUIVRE LES FLÈCHES DE DIRECTION DU DÉBIT qui sont marquées de façon permanente sur la vanne d’isolement
Safety Quik.
®
3. S’assurer que la sortie de gaz est dans la même pièce que l’appareil, et à moins de six
pieds (1,8m) de l’appareil à desservir.
4. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur le
filetage mâle du tuyau de descente du collecteur d’alimentation en gaz.
5. S’assurer que la vanne d’isolement Safety Quik est en position «Off» (arrêt) avec la
poignée perpendiculaire à la vanne. Pour de plus amples instructions sur la manière
d’utiliser la vanne d’isolement Safety Quik, consulter la page42.
Schéma1: POSITION D’ARRÊT
Robinet d’arrêt
6. Visser manuellement l’extrémité de la vanne d’isolement femelle de la vanne d’isolement
Safety Quik sur le tuyau de descente du collecteur mâle. Serrer le raccord avec des clés.
7. Séparer le mamelon Safety Quik de la vanne en tirant sur le manchon double et en tirant
le mamelon. La vanne d’isolement Safety Quik doit être en position «Off» (arrêt) pour tirer
sur le manchon double.
Manchon de
sécurité
Mamelon
Schéma2: POSITION DE MARCHE
Accouplement
Débit de gaz
35
Page 36
Installation
AVIS
Avant de passer à l’étape8, la configuration d’installation peut impliquer l’installation d’un
Swivel MAX à ce stade. Consulter les instructions d’installation du côté alimentation en gaz
à la page37. Si on utilise un raccord Swivel MAX à cette étape de la configuration, NE PAS CONTINUER à l’étape suivante si un raccord Swivel MAX a été installé. Consulter les
instructions pour cet accessoire pour déterminer l’étape suivante.
8. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur le
filetage mâle du raccord d’extrémité du raccord de gaz Blue Hose.
9. Visser manuellement le raccord Blue Hose dans la section femelle filetée du mamelon
Safety Quik. Serrer le raccord avec des clés.
10. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur la sortie
mâle de l’appareil.
11. Visser manuellement l’extrémité femelle d’un coude mâle-femelle sur la sortie. Serrer avec
des clés.
12. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur
l’extrémité mâle du coude mâle-femelle.
13. Visser manuellement un raccord fileté femelle x femelle (non inclus) à l’extrémité mâle du
coude mâle-femelle. Serrer le raccord avec des clés.
AVIS
Avant de passer à l’étape14, la configuration d’installation peut impliquer l’installation d’un
Swivel MAX à ce stade. Consulter les instructions d’installation du côté appareil à la page38.
Si on utilise un Swivel MAX à cette étape de la configuration, NE PAS CONTINUER à l’étape
suivante si un raccord Swivel MAX a été installé. Consulter les instructions pour cet accessoire
pour déterminer l’étape suivante.
14. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur les
filetages de l’extrémité non installée du raccord de gaz Blue Hose.
15. Visser manuellement le raccord de gaz Blue Hose dans l’accouplement fileté femelle.
Serrer avec des clés.
16. Rebrancher la vanne d’isolement Safety Quik en y poussant le mamelon dans la section
vanne.
17. Vérifier l’étanchéité de tous les branchements tout au long de l’installation. Serrer avec des
clés si nécessaire.
18. Effectuer un test de fuite conformément aux procédures testées acceptées.
19. Installer un câble de retenue. Consulter les instructions séparées fournies avec le câble de
retenue à installer.
AVIS
Un câble de retenue est requis par les codes de gaz combustible et les normes ANSI/
CSA sur l’équipement de gaz mobile pour éviter d’endommager le raccord de gaz lors du
déplacement, du nettoyage ou de l’entretien de l’appareil. Dormont recommande l’utilisation
de son câble de retenue, inclus dans toutes les trousses de raccord de gaz standard Blue
Hose. Consulter les instructions d’installation fournies avec le câble de retenue.
20. Retourner soigneusement l’appareil à gaz à sa position de fonctionnement précise.
Dormont recommande d’utiliser le Safety-Set de Dormont pour s’assurer que l’appareil
ne bouge pas pendant le fonctionnement, et revient toujours à la même position de
fonctionnement après la réparation ou l’entretien. Consulter les instructions séparées
fournies avec le Safety-Set à installer. Le Safety-Set est conforme aux codes NFPA17A
(5.6.4) et 96 (12.1.2.3).
21. Effectuer une inspection finale de l’installation. Consulter la section À faire et à ne pas
faire lors de l’installation pour s’assurer que le produit n’est pas coudé, plié ou serré, et
s’assurer que le raccord n’est pas coincé sous les roulettes de l’appareil.
36
Page 37
Installation
Installation – Swivel MAX
!
AVERTISSEMENT
• Le raccord Swivel MAX peut être utilisé UNIQUEMENT dans les canalisations avec des
pressions de gaz combustible qui NE DÉPASSENTPAS 1/2PSIG.
• Utiliser UNIQUEMENT un filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) sur le raccord Swivel
Max. NE PAS UTILISER du ruban de filetage sur le branchement entre le filetage mâle Blue
Hose et le filetage femelle du raccord Swivel MAX.
• NE PAS trop serrer les branchements du raccord Swivel MAX.
AVIS
S’assurer que le raccord Swivel MAX est toujours visible et jamais installé dans les murs, les
planchers ou les cloisons. Le raccord Swivel MAX peut être installé après la vanne d’isolement
manuelle, la vanne d’isolement Safety Quik, le raccord SnapFast QD ou le raccord Standard
Snap QD, et avant le raccord Blue Hose sur le côté alimentation en gaz, ou après le raccord
Blue Hose, et avant les raccords SnapFast QD ou Standard Snap QD sur le côté de l’appareil.
AVIS
Lors d’une installation d’un raccord Swivel MAX sur le côté de l’alimentation en gaz et sur le
côté de l’appareil, installer le Swivel MAX sur le côté de l’alimentation en gaz en premier et
ensuite sur le côté de l’appareil.
®
Installation sur le côté alimentation en gaz (vanne d’isolement manuelle ou
vanne d’isolement Safety Quik)
1. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) sur le filetage d’une extrémité du
raccord de gaz de Blue Hose.
2. Visser manuellement l’extrémité du raccord de gaz dans le côté femelle du raccord Swivel
MAX.
3. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) sur le filetage de l’extrémité mâle du
raccord Swivel MAX.
4. Visser manuellement l’extrémité mâle du raccord Swivel MAX dans le filetage femelle de la
vanne d’isolement de gaz, le mamelon Safety Quik, le raccord SnapFast QD ou le raccord
Standard Snap QD selon la configuration de l’installation.
5. Serrer avec précaution le raccord avec des clés.
6. Passer à l’option1, étape10 si le raccord Swivel MAX a été branché à la vanne
d’isolement de gaz. Passer à l’option2, étape10 si le raccord Swivel MAX a été branché
à la vanne d’isolement Safety Quik. Procéder à l’installation – Le coupleur SnapFast QD ou
Standard Snap QD sur le côté d’alimentation en gaz, étape8 si le raccord Swivel MAX a
été branché à un raccord SnapFast QD ou Standard Snap QD.
Installation du côté appareil avec un coupleur SnapFast QD ou Standard
Snap QD
1. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) sur le filetage de l’extrémité de
l’appareil du raccord de gaz Blue Hose.
2. Visser manuellement l’extrémité du raccord de gaz de Blue Hose dans l’extrémité femelle
du raccord Swivel MAX.
3. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) sur le filetage de l’extrémité mâle du
raccord Swivel MAX.
4. Visser manuellement l’extrémité mâle du raccord Swivel MAX dans l’extrémité femelle de
l’accouplement du coupleur SnapFast QD.
5. Serrer soigneusement les deux raccords avec des clés.
6. Passer à l’option1, étape15.
37
Page 38
Installation
Installation du côté appareil
1. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) le filetage de l’extrémité non installée
du raccord de gaz Blue Hose.
2. Visser manuellement l’extrémité du raccord de gaz de Blue Hose dans l’extrémité femelle
du raccord Swivel MAX.
3. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) sur l’extrémité filetée mâle du
raccord Swivel MAX.
4. Visser manuellement l’extrémité mâle filetée du raccord Swivel MAX dans l’accouplement
femelle x femelle.
5. Serrer soigneusement les deux raccords avec des clés.
6. Passer à l’option2, étape16.
38
Page 39
Installation
AVIS
Ne jamais insérer d’objets comme des tournevis et sondes dans les coupleurs SnapFast QD
ou Standard Snap QD, car le siège QD peut être endommagé ou décentré.
Installation – Coupleurs SnapFast QD ou Standard Snap QD
sur le côté alimentation en gaz
!
AVERTISSEMENT
• Les coupleurs SnapFast QD et Standard Snap QD DOIVENT être orientés de sorte que
le gaz entre dans le côté femelle (accouplement) et sort du mamelon mâle. SUIVRE LES FLÈCHES DE DIRECTION DU DÉBIT qui sont marquées de façon permanente sur les
coupleurs SnapFast QD et Standard Snap QD.
• NE PAS UTILISER les coupleurs SnapFast QD et Standard Snap QD avec une entrée de
gaz à collecteur à double alimentation. Une telle installation est dangereuse et peut entraîner
des blessures, la mort, un incendie, une explosion, une fuite de gaz ou des dommages
matériels. Dans ce cas, un raccord de gaz Blue Hose peut être utilisé sans les coupleurs
SnapFast QD et Standard Snap QD.
1. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur
l’extrémité d’un mamelon mâle x mâle (non inclus).
2. Visser manuellement le mamelon de tuyau sur la sortie de la vanne d’isolement de gaz.
Serrer le raccord avec des clés.
3. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur
l’extrémité opposée du mamelon mâle x mâle.
4. Séparer les coupleurs SnapFast QD ou Standard Snap QD des raccords SnapFast QD ou
Standard Snap QD en tirant sur le manchon double de l’extrémité de l’accouplement et en
tirant le mamelon.
5. Visser manuellement l’extrémité de l’accouplement des coupleurs SnapFast QD ou
Standard Snap QD sur le raccord mâle x mâle. Serrer le raccord avec des clés.
AVIS
Avant de passer à l’étape6, la configuration d’installation peut impliquer l’installation d’un
raccord Swivel MAX à ce stade. Consulter les instructions d’installation du côté alimentation
en gaz à la page37. Si on utilise un raccord Swivel MAX à cette étape de la configuration, NE PAS CONTINUER à l’étape suivante si un raccord Swivel MAX a été installé. Consulter les
instructions pour cet accessoire pour déterminer l’étape suivante.
6. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur le
filetage mâle d’une extrémité du raccord de gaz Blue Hose.
7. Visser manuellement l’extrémité du raccord de gaz Blue Hose dans le raccord mâle du
coupleur SnapFast QD ou Standard Snap QD. Serrer le raccord avec des clés.
8. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur la sortie
mâle de l’appareil.
9. Visser manuellement l’extrémité femelle d’un coude mâle-femelle sur la sortie. Serrer avec
des clés.
10. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur
l’extrémité mâle du coude mâle-femelle.
11. Visser manuellement un accouplement fileté femelle x femelle (non inclus) à l’extrémité
mâle du coude mâle-femelle. Serrer le raccord avec des clés.
39
Page 40
Installation
AVIS
Avant de passer à l’étape12, la configuration d’installation peut impliquer l’installation d’un
raccord Swivel MAX à ce stade. Consulter les instructions d’installation du côté appareil
à la page38. Si on utilise un raccord Swivel MAX à cette étape de la configuration, NE
PAS CONTINUER à l’étape suivante si un raccord Swivel MAX a été installé. Consulter les
instructions pour cet accessoire pour déterminer l’étape suivante.
12. Appliquer le filetage d’étanchéité (revêtement de tuyau) ou le ruban de filetage sur
l’extrémité non installée du raccord de gaz Blue Hose.
13. Visser manuellement l’accouplement de gaz Blue Hose dans le raccord fileté femelle.
Serrer avec des clés.
14. Rebrancher le mamelon du SnapFast QD à l’extrémité de l’accouplement en poussant
le mamelon dans l’extrémité de connexion d’une main. Pour des instructions
supplémentaires sur l’utilisation des coupleurs SnapFast QD ou Standard Snap QD,
consulter la page42.
15. Vérifier l’étanchéité de tous les branchements tout au long de l’installation. Serrer avec des
clés si nécessaire.
16. Effectuer un test de fuite conformément aux procédures testées acceptées.
17. Installer un câble de retenue. Consulter les instructions séparées fournies avec le câble de
retenue à installer.
18. Retourner soigneusement l’appareil à gaz à sa position de fonctionnement précise.
Dormont recommande d’utiliser le Safety-Set de Dormont pour s’assurer que l’appareil
ne bouge pas pendant le fonctionnement, et revient toujours à la même position de
fonctionnement après la réparation ou l’entretien. Consulter les instructions séparées
fournies avec le Safety-Set à installer. Le Safety-Set est conforme aux codes NFPA17A
(5.6.4) et 96 (12.1.2.3).
19. Effectuer une inspection finale de l’installation. Consulter la section À faire et à ne pas
faire lors de l’installation pour s’assurer que le produit n’est pas coudé, plié ou serré, et
s’assurer que le raccord n’est pas coincé sous les roulettes de l’appareil.
40
Page 41
Installation
Instructions d’utilisation pour les coupleurs SnapFast QD et
Standard Snap QD
!
AVERTISSEMENT
• Les coupleurs SnapFast QD et Standard Snap QD NE DOIVENT PAS être utilisées
comme arrêt de gaz principal. À moins que les vannes d’isolement de gaz en amont ne
soient complètement fermées, le débranchement des coupleurs SnapFast QD ou Standard
Snap QD entraînera un débit gazeux ouvert.
• NE PAS laisser tomber les coupleurs de SnapFast QD ou Standard Snap QD sur le sol, ce
qui pourrait l’endommager.
• NE JAMAIS insérer des objets étrangers comme des tournevis ou des sondes dans les
coupleurs SnapFast QD ou Standard Snap QD.
Accouplement Manchon Mamelon
CM
DORMONT
DÉBIT
DE GAZ
DÉBIT
DE GAZ
POUR BRANCHER: pousser le mamelon du SnapFast QD dans le corps du raccord jusqu’à
ce que le manchon de l’accouplement s’avance contre l’anneau de retenue. Pour le coupleur
Standard Snap QD, on doit retirer le manchon d’une main pour engager le mamelon dans le
corps de l’accouplement.
POUR DÉBRANCHER: fermer la vanne d’isolement pour éteindre le gaz. Retirer le manchon
de l’accouplement en le tirant loin du mamelon d’une main. Cela déconnectera le corps de
l’accouplement du mamelon.
SnapFast
Direction du débit de gaz
41
Page 42
Installation
Instructions d’utilisation de la vanne d’isolement Safety Quik
!
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS insérer des objets étrangers comme des tournevis ou des sondes dans la vanne
d’isolement Safety Quik.
AVIS
La vanne d’isolement Safety Quik ne peut pas être tournée en position «On» (en marche),
sauf si l’extrémité du mamelon de l’unité est correctement fixée. La vanne d’isolement Safety
Quik ne peut pas être décranchée, sauf si la poignée est en position «Off» (arrêt).
POUR BRANCHER: pousser le mamelon Safety Quik l’extrémité de la vanne d’isolement
Safety Quik. Pousser le manchon de sécurité vers le mamelon. S’assurer que le manchon
de sécurité est bien fixé et que le mamelon ne peut pas être retiré du corps de la vanne
d’isolement Safety Quik. Mettre la poignée en position «On» (en marche) avec la poignée
parallèle à la vanne.
POUR DÉBRANCHER: mettre la poignée en position «Off» (arrêt) avec la poignée perpendiculaire à la valve. Déplacer le manchon de sécurité vers la poignée, ce qui libère le mamelon
SafetyQuik.
®
Schéma1: POSITION D’ARRÊT
Robinet d’isolement
Manchon de
sécurité
Mamelon
Schéma2: POSITION DE MARCHE
Accouplement
Débit de gaz
42
Page 43
Recommandations pour l’entretien et le nettoyage
Recommandations pour l’entretien et le nettoyage à l’arrière des appareils de
gaz mobiles
!
AVERTISSEMENT
NE PAS UTILISER le SnapFast QD ou Standard Snap QD comme méthode de fermer de
gaz lors du nettoyage ou de l’entretien de l’appareil.
Dormont recommande que le raccord de gaz, les accessoires et le câble
de retenue soient vérifiés lors de chaque nettoyage. En cas de dommage,
contacter un professionnel pour la réparation ou le remplacement.
Débrancher le conduit de gaz
1. Éteindre l’appareil de gaz.
2. Retirer soigneusement l’équipement du mur. Arrêter lorsque le câble de retenue est tendu.
3. Éteindre l’alimentation en gaz à la vanne d’isolement manuelle ou de la vanne d’isolement
Safety Quik situé au conduit du manifold principal La poignée de la vanne d’isolement
manuelle et de la vanne d’isolement Safety Quik doit être perpendiculaire aux vannes.
4. Débrancher les cordons électriques de la zone à nettoyer.
5. Débrancher le raccord de gaz de l’appareil en utilisant les coupleurs SnapFast QD ou
Standard Snap QD ou la vanne d’isolement Safety Quik. Consulter les instructions à la
page41 ou 42.
6. Retirer le crochet mousqueton du câble de retenue sur le mur.
7. Retirer délicatement l’appareil de gaz du mur.
8. Nettoyer à l’arrière de l’équipement. S’assurer qu’aucune graisse, saleté, solution de
nettoyage ou autre substance chimique ne pénètre dans le SnapFast QD, le Standard
Snap QD ou le conduit de gaz.
!
AVERTISSEMENT
LES SOLUTIONS DE NETTOYAGE PUISSANTES OU LES SUBSTANCES
CHIMIQUES NE DOIVENT PAS ENTRER EN CONTACT AVEC LE RACCORD OU LES
ACCESSOIRES DU GAZ. Cela peut inclure des acides, des solvants, des flux avec du
chlorure de zinc ou d’autres produits chimiques chlorés. En cas de contact, rincer le raccord
de gaz ou les accessoires à l’eau et sécher soigneusement avec des chiffons propres. En
cas de signes de dommage du raccord ou des accessoires du gaz, éteindre l’alimentation en
gaz et faire remplacer immédiatement le conduit de gaz par un professionnel.
9. Inspecter soigneusement le raccord de gaz, les branchements, le câble de retenue et les
points de fixation au mur et sur l’appareil. En cas de dommage, contacter un professionnel
pour la réparation ou le remplacement.
Rebrancher le conduit de gaz
1. Rebrancher le coupleur SnapFast QD, Standard Snap QD ou la vanne d’isolement Safety
Quik. Consulter les instructions à la page41 ou 42.
2. Rebrancher le câble de retenue au mur.
3. Brancher les cordons électriques dans la zone qui a été débranchée auparavant.
4. Tourner la poignée sur la vanne d’isolement de gaz manuelle ou de la vanne d’isolement
Safety Quik en position «On» (en marche). La poignée de la vanne d’isolement manuelle
et de la vanne d’isolement Safety Quik doit être parallèle aux vannes.
5. Pousser avec précaution l’appareil vers le mur. Si on utilise un ensemble de sécurité Safety
Set, pousser l’appareil jusqu’à ce qu’il soit assis dans le Safety Set.
!
AVERTISSEMENT
S’assurer que les roulettes ne roulent pas sur le raccord et qu’il n’est pas tordu, coudé,
serré, écrasé ou endommagé.
6. Si nécessaire, rallumer la flamme d'allumage et allumer l’équipement.
43
Page 44
Garantie à vie limitée
Garanties et recours
A. Garantie. Le Vendeur garantit à l’Acheteur qu’il détient et transmettra le titre négociable aux raccords
de gaz commerciaux vendus en vertu des présentes. De plus, le Vendeur garantit à l’Acheteur que
le raccord de gaz commercial du Vendeur sera exempt de défauts de matériau et de main-d’œuvre
pouvant provoquer une fuite de gaz durant la vie de l’équipement auquel le raccord de gaz est
initialement connecté, ou sur lequel il est installé. (Garantie à vie limitée). Le Vendeur garantit à l’Acheteur
que les articles et composants fabriqués par le Vendeur autre que les raccords de gaz commerciaux
seront exempts de défauts de matériau et de main-d’œuvre pour une période de cinq (5)ans à compter
de la livraison à l’Acheteur. Pour les articles non fabriqués par le Vendeur, la seule garantie offerte est
celle du fabricant ou du fournisseur, le cas échéant.
B. Limitations et exclusions. Les obligations du Vendeur concernant les garanties et recours exprès
contenus dans les présentes sont conditionnelles aux éléments suivants: (i)la responsabilité du Vendeur
et le recours exclusif de l’Acheteur sont expressément limités au remplacement du raccord de gaz
défectueux ou d’autres marchandises du Vendeur, au coût du Vendeur (hors main-d’œuvre et fret); il
est entendu que ce remplacement aura lieu lors du retour de l’article défectueux, conformément aux
instructions d’expédition et l’autorisation de retour du Vendeur, et selon l’inspection par le Vendeur;
(ii)L’Acheteur ne cédera pas ses droits en vertu de ces garanties expresses et toute tentative de
cession annulera ces garanties, mais pas les exonérations ou les exclusions, et les marchandises seront
vendues TELLES QUELLES; et (iii)tous les raccords de gaz commerciaux et autres marchandises
seront inspectés attentivement par l’Acheteur, lors de la réception, seront installés par des individus
formés et agréés à titre de professionnels pour l’installation prévue, et seront installés, utilisés, réparés
et entretenus par l’Acheteur conformément aux codes ou réglementations locaux, aux normes établies
par l’American National Standard Institute ou aux normes de l’American Gas Association. Les raccords
de gaz commerciaux et les marchandises sont garantis en conjonction avec l’installation originale
uniquement, et les garanties explicites et recours mentionnés dans les présentes ne s’appliqueront
pas, seront nuls et non avenus et n’auront plus aucun effet sur les dommages et/ou les défaillances
des marchandises causés par ou résultant de l’expédition, d’une manipulation, installation, altération
ou réparation inappropriée ou non autorisée, d’une utilisation abusive ou d’autres occurrences ou
conditions d’utilisation autre qu’une utilisation normale, de l’application de ou la conformité à des codes
ou réglementations locaux non précédemment portés à la connaissance du Vendeur, ou d’un accident
ou tout autre cas fortuit.
L’exclusion de garanties implicites : Le Vendeur ne donne aucune garantie sauf celles expressément
contenues dans les présentes. Le Vendeur décline toutes les autres garanties implicitement visées par
la loi, l’usage commercial ou le cours d’une transaction ou de la performance, y compris, mais sans s’y
limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier.
Conditions
Limitations de responsabilité
Les limitations suivantes de responsabilité du Vendeur sont reconnues par les parties comme justes et
raisonnables, et s’appliqueront à tout acte ou toute omission en vertu des présentes, et à toute violation du
présent contrat dont les présentes conditions générales constituent une partie.
Exclusion de dommages
Le Vendeur ne peut en aucun cas être tenu responsable, que ce soit par contrat, garantie, délit,
négligence, responsabilité stricte ou tout autre théorie juridique pour des dommages accessoires,
indirects, spéciaux ou consécutifs. De tels dommages comprennent, sans s’y limiter, une perte de
profit, une perte d’utilisation des marchandises, des dommages matériels ou toute réclamation par
des tiers. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects, ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite, et il est par conséquent possible que
l’exclusion ou la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous. Cette garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à
l’autre.
Avis et délai de réclamation
(i)L’Acheteur accepte de vérifier et d’inspecter tous les produits contre les documents d’expédition,
et pour tout dommage ou toute pénurie à la réception des marchandises à destination; (ii)Chaque
réclamation pour perte, dommage en transit ou autre cause visible lors de l’inspection sera effectuée
auprès du transporteur. Les réclamations pour pénurie doivent avoir lieu dans les cinq (5)jours
de la réception; (iii)Les parties renoncent expressément à l’application du délai de prescription et
acceptent que toute procédure légale en cas de violation du présent contrat soit abandonnée à
moins qu’elle ne soit lancée dans les deux (2)ans suivant la cause de l’action en question.
Soutien technique de Dormont
L’équipe de Dormont Engineering est disponible pour vous aider à la conception et la configuration
des installations d’équipements des services alimentaires. Nous pouvons concevoir le branchement
de gaz approprié pour votre équipement et vos exigences de cuisine. Dormont a travaillé avec des
consultants, des chaînes nationales et des fabricants d’équipements pour résoudre des problèmes
difficiles d’alimentation de gaz. Les dessins de DAO ne sont que quelques exemples du type de
soutien technique que nous pouvons fournir. Communiquez avec un de nos spécialistes du service à
la clientèle au 1-800-367-6668 pour plus de détails.
44
Page 45
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL: Atención propietarios y usuarios
!
ADVERTENCIA
PIENSE
PRIMERO EN
LA SEGURIDAD
Gracias por comprar este conector de gas Blue Hose® de Dormont. Este equipo
proporcionará un funcionamiento seguro y productivo siempre y cuando se utilice de
acuerdo con las instrucciones de este manual y reciba el mantenimiento adecuado. Cabe
destacar que, a menos que el usuario esté debidamente capacitado y supervisado, existe la
posibilidad de muerte, lesiones personales graves, daños a la propiedad o daños al equipo.
Los propietarios y usuarios de este equipo tienen la responsabilidad de asegurarse de que
este equipo se utilice de manera adecuada y segura.
Lea detenidamente el siguiente folleto de instrucciones antes de instalar, utilizar o
reparar el conector de gas y cualquier accesorio o artículo incluido con el mismo. No
leer completamente las instrucciones y no seguir las precauciones y advertencias
podría provocar lesiones graves o la muerte. Visite Dormont.com si tiene alguna
pregunta. Conserve este manual para referencia futura.
LEA ESTE MANUAL
atentamente, aprenda a
utilizar y reparar este equipo
correctamente, y siga al pie de
la letra todas las instrucciones
contenidas en este manual, así
como los requisitos de la legislación local,
estatal y federal. De lo contrario, podría
producirse la muerte, lesiones personales
graves, daños a la propiedad o daños al
equipo. Este manual debe considerarse
parte permanente de su máquina y debe
mantenerse disponible para que cualquier
usuario lo consulte con facilidad.
Los propietarios no deben permitir que
ninguna persona toque este equipo a
menos que tenga más de 18 años de
edad, esté debidamente capacitada y
supervisada, y haya leído y comprendido
este manual. Los propietarios también
deben asegurarse de que ningún personal
no autorizado tenga contacto con este
Si este equipo, o cualquiera de sus
piezas, se daña o necesita reparación,
deje de utilizar el equipo y póngase en
contacto inmediatamente con una persona
experimentada de servicio. Si las etiquetas
de advertencia, o este manual, están
mal colocadas, dañadas o ilegibles, o si
necesita copias adicionales, póngase en
contacto al (800) 367-6668 para obtener
estos artículos sin cargo alguno.
Recuerde que este manual y las etiquetas
de advertencia no sustituyen la necesidad
de estar alerta, de capacitar y supervisar
correctamente a los usuarios y de aplicar el
sentido común al utilizar este equipo.
Si alguna vez no está seguro de una
tarea específica o del método adecuado
para utilizar este equipo, pregunte a su
supervisor, consulte este manual, acceda a
www.dormont.com o póngase en contacto
con Dormont al (800) 367-6668.
equipo.
Identificación del producto
Registre la información de identificación y compra de su producto; esto ayudará si llega a
tener preguntas o si necesita asistencia para reparación.
Modelo: Fecha de compra:
Nombre/dirección del vendedor:
Llame al 1-800-DORMONT para obtener asistencia técnica para el producto.
45
Page 46
Información importante sobre seguridad
Lectura y comprensión del manual
ADVERTENCIA
!
PARA EVITAR LA
MUERTE, LESIONES
PERSONALES GRAVES,
DAÑOS A LA PROPIEDAD
O DAÑOS AL EQUIPO:
• Lea el manual y todas las etiquetas
de los productos y siga todas las
indicaciones de seguridad y demás
información.
• Aprenda a utilizar correctamente y
de forma segura el equipo ANTES
de instalarlo, configurarlo, usarlo o
repararlo.
• Mantenga el manual disponible para
facilidad de acceso y referencia
futura.
• Remplace el manual y las etiquetas
del producto faltantes, dañados o
ilegibles.
• Hay manuales disponibles de
reemplazo en PowersControls.com.
Comprensión de la información sobre seguridad
!
PELIGRO
!
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
AVISO
Este símbolo de alerta de
seguridad se muestra solo
o se utiliza con una palabra
de advertencia (PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN),
un gráfico y/o un mensaje de
seguridad para identificar
peligros y alertarle sobre la
posibilidad de muerte o lesiones
personales graves.
Identifica peligros que, de no
evitarse, provocarán la muerte o
lesiones graves.
Identifica peligros que,
de no evitarse, podrían provocar
la muerte o lesiones graves.
Identifica peligros que,
de no evitarse, podrían provocar
lesiones leves o moderadas.
Identifica prácticas, acciones u
omisiones que podrían provocar
daños a la propiedad o daños al
equipo.
Este gráfico le indica la necesidad
de leer el manual.
Este gráfico le indica que existe un
peligro de incendio.
Este gráfico le indica que existe un
peligro de explosión.
46
Page 47
Descripción, componentes y especificaciones del producto
Gas
El conector de gas Blue Hose para electrodomésticos móviles se compone de un tubo de
acero inoxidable 304 corrugado que está cubierto con una malla de acero inoxidable de
tejido denso. El recubrimiento exterior de la manguera es de PVC antimicrobiano que inhibe
el crecimiento de bacterias y moho en el conector. Los conectores de tecnología giratoria en
ambos extremos del conector giran 360 grados, lo que reduce enormemente la tensión en
ambos extremos del conector. Blue Hose cuenta con certifi cación de la CSA (Asociación de
Normas Canadienses) de cumplimiento de la norma ANSI Z21.69/CSA 6.16 para uso con
electrodomésticos que pueden o no utilizar ruedas y que, bajo un uso normal, se mueven
periódicamente para el servicio, posicionamiento o limpieza del área.
El sistema de seguridad de Dormont consiste en el conector Blue Hose® más los accesorios
exclusivos de seguridad de Dormont:
• Safety Quik®: una combinación de válvula de cierre y desconexión rápida instalada en la
línea de gas que también impide que el usuario active el gas mientras el electrodoméstico
está desconectado. La Safety Quik sustituye a una válvula de bola de cierre manual de
gas. La Safety Quik incluye un cierre térmico cuando la temperatura interna alcanza entre
250°F y 300°F (121°C y 149°C)
• QD SnapFast®: un accesorio de desconexión rápida que se conecta mediante presión a
una mano y que se puede instalar en la línea de gas o en el lado del electrodoméstico. La
QD SnapFast incluye un cierre térmico cuando la temperatura interna supera los 350°F
(177°C).
• QD de broche estándar: un accesorio de desconexión rápida a dos manos que se puede
instalar en la línea de gas o en el lado del electrodoméstico. La QD de broche estándar
incluye un cierre térmico cuando la temperatura interna supera los 350°F (177°C).
• Swivel MAX®: un dispositivo giratorio multiplano que proporciona un rango de
movimiento completo de 360° y que se puede instalar en la línea de gas, en el lado del
electrodoméstico o en ambos. El mayor rango de movimiento reduce la tensión en el
conector y permite colocar el conector más cerca de la pared, lo que brinda más espacio
de pasillo de la cocina.
Además, Dormont proporciona un cable de sujeción que evita la transmisión de tensión al
conector y el Safety-Set patentado, que garantiza que el equipo de cocina esté siempre
colocado en la ubicación especifi cada en el diseño y permite una instalación rápida. En este
kit se incluyen todos o algunos de estos componentes.
CHIE
Dirección del ujo de gas
A. Línea de suministro de gas (múltiple de gas)
B. Válvula de bola de cierre de gas
C. Conector de gas Blue Hose
D. Desconexión rápida (QD) SnapFast®
E. Codo hembra-macho de 90°
F. Tubo de conexión macho del
electrodoméstico
G. Cable de sujeción
H. Extremo del acoplamiento de la
desconexión rápida SnapFast (hembra)
I. Boquilla de la desconexión rápida SnapFast
(macho)
®
CM
DORMONT
SnapFast
FLUJO
DE GAS
FLUJO
DE GAS
A
E
B
GAS
DORMONT
CM
SnapFast
D
GAS
GAS
FLOW
FLOW
C
F
G
47
Page 48
Descripción, componentes y especificaciones del producto
AVISO
Presión MÁX. de funcionamiento del conector Blue Hose: 1/2 psi.
Temperatura de funcionamiento del conector Blue Hose: 32°F - 350°F (0°C - 177°C)
CAPACIDAD DEL CONECTOR
Grav. especif. 0.64, 1000 BTU/ ft³ de gas a una caída de presión de 0.5 in (1.27cm)
ID (diámetro interno) nominal del conector, en pulgadas
NOTA: Al utilizar una caída de presión de 0.2 de columna de agua, la capacidad se puede determinar multiplicando las cifras
anteriores por 0.632. Para las capacidades en condiciones distintas a las indicadas, póngase en contacto con su proveedor
AVISO
La capacidad de flujo se determinó en las condiciones de prueba que se especifican en la
norma ANSI Z21.69/CSA 6.16 con una caída de presión específica de 0.5 pulgadas (1.27cm)
de columna de agua en el conector de gas. Para capacidades de flujo con caídas de presión
superiores a 0.5 pulgadas (1.27cm) de columna de agua, simplemente multiplique los valores
de la tabla anterior por los siguientes factores:
Capacidad de longitud recta; BTU por hora (w)
de columna de agua
2 ft (0.61m)4 ft (1.22m) 6 ft (1.83m)
CAPACIDAD CON DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN RÁPIDA
2 ft (0.61m)4 ft (1.22m) 6 ft (1.83m)
CAPACIDAD CON VÁLVULA DE CIERRE MANUAL
2 ft (0.61m)4 ft (1.22m) 6 ft (1.83m)
de gas.
1.225 para 0.75 pulgadas (1.91cm) de columna de agua
1.414 para 1.00 pulgadas (2.54cm) de columna de agua
1.732 para 1.50 pulgadas (3.81cm) de columna de agua
2.000 para 2.00 pulgadas (5.08cm) de columna de agua
Consulte el Catálogo de productos de Dormont para servicio alimentario para obtener
información adicional sobre la capacidad de flujo por número de parte.
48
Page 49
Certificaciones
CANADÁEE.UU.
ANSI Z21.69/CSA 6.16
Conectores para electrodomésticos móviles de gas.
ANSI Z21.41/CSA 6.9
Dispositivos de desconexión rápida para uso con combustible de gas.
ANSI Z21.15/CSA 9.1
Válvula de gas de operación manual para electrodomésticos, válvulas
de conectores de electrodomésticos y válvulas de terminal de
manguera.
ANSI Z21.90/CSA 6.24
Tomas de conveniencia de gas.
ANSI/UL 567
Conectores de tubería para líquidos inflamables y combustibles y gas
LP. Para uso con gas natural y propano.
NSF/ANSI 169 Dispositivos y equipos alimentarios para uso especial.
(Solo en modelos revestidos de PVC).
Aprobaciones
EE.UU.
Junta de examinadores estatales de fontaneros e instaladores de gas
del Estado de Massachusetts
Cumplimiento de códigos
EE.UU.
ANSI Z223.1/NFPA 54: Código nacional de gas combustible, .
Código internacional de gas combustible (Consejo internacional de
códigos, ICC).
IAPMO/ANSI UMC: Código mecánico uniforme.
IAPMO/ANSI UPC: Código de fontanería uniforme.
Sistema de posicionamiento Safety-Set de Dormont
móviles de gas, diseñado para la eliminación de incendios y para fines
de ventilación, cumple con los códigos 17A (5.6.4) y 96 (12.1.2.3) de
la NFPA.
CANADÁ
B149.1: Código de instalación de gas natural y propano (grupo CSA).
®
para equipos
49
Page 50
Instalación
!
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, muerte, incendio, explosión, fuga de gas o daños a la propiedad:
• Lea y siga TODAS las instrucciones de seguridad, uso, dimensionamiento,
instalación y cuidados, y siga todos los códigos de construcción, normas de
construcción, recomendaciones e instrucciones del fabricante del electrodoméstico,
así como las normas ANSI correspondientes.
• Los procedimientos de instalación y pruebas de conectores de gas los DEBE realizar
un contratista con licencia.
• La instalación del conector de gas Blue Hose SE DEBE realizar de conformidad
con el Código nacional de gas combustible (ANSI Z223.1/NFPA 54), el Código de
instalación de gas natural y propano (B149.1), o el Código internacional de gas
combustible (IFGC), además de todos los códigos de instalación de gas federales,
estatales y locales.
• Cuando un electrodoméstico móvil de gas está en servicio, DEBE tener conectado
un dispositivo de sujeción, según lo requieran los códigos de gas combustible y las
normas de producto ANSI/CSA.
• Si se detecta o sospecha un olor o fuga de gas antes, durante o después de la
instalación, cierre INMEDIATAMENTE el suministro de gas y pida a profesionales
que inspeccionen las líneas de gas, los conectores de gas, los accesorios y el
electrodoméstico.
• NO LO REUTILICE. Este conector de gas y sus accesorios están diseñados para
una sola instalación y deben utilizarse únicamente en el electrodoméstico original y en
la ubicación original. Si el electrodoméstico se sustituye o se mueve a una ubicación
distinta del lugar original en la cocina, usted DEBE reemplazar el conector de gas y
sus accesorios.
• NO extienda excesivamente el conjunto del conector de gas, ya que esto puede
dañar el conector de gas y/o acortar la vida útil del conector. Siga todas las
instrucciones sobre el movimiento correcto del electrodoméstico para su limpieza,
mantenimiento o reparación.
• NO utilice el conector de gas o sus accesorios si tienen algún tipo de daño. Deseche
los artículos dañados y sustitúyalos por artículos nuevos.
• NO pase un conector de gas a través de paredes, particiones o pisos. El conector de
gas siempre debe estar visible y accesible, y nunca debe ocultarse.
• NO instale un conector de gas en un área donde pueda entrar en contacto con
cableado, bordes afilados o superficies que alcancen temperaturas superiores a
230°F (110°C).
• LAS SOLUCIONES DE LIMPIEZA O LAS SUSTANCIAS QUÍMICAS AGRESIVAS
NO DEBEN ENTRAR EN CONTACTO CON LOS ACCESORIOS O EL
CONECTOR DE GAS. Estas pueden incluir ácidos, disolventes, fundentes con
cloruro de zinc u otros productos químicos clorados. Si se produce contacto,
enjuague el conector de gas y/o los accesorios con agua y séquelos bien con paños
limpios. Si hay signos de daño en el conector de gas o en los accesorios, cierre el
suministro de gas y solicite que un profesional sustituya inmediatamente la línea de
gas.
• SE DEBE probar si el conjunto final presenta fugas. NUNCA utilice una llama directa
u otras fuentes de ignición para realizar pruebas de fugas y tenga en cuenta que
algunas soluciones para probar si hay fugas pueden causar corrosión. ENJUAGUE
CON AGUA EL CONJUNTO INSTALADO DESPUÉS DE REALIZAR LA PRUEBA
DE FUGAS. Para revisar si hay fugas en el sistema de tuberías de suministro de
gas, consulte el Código nacional de gas de combustible (ANSI Z223.1/NFPA 54), el
Código de instalación de gas natural y propano (B149.1) o el Código internacional de
gas combustible (IFGC). Si se detecta o se sospecha un olor de gas, cierre el gas que
va al electrodoméstico y solicite que un contratista con licencia identifique el origen de
la fuga y lo elimine.
• NO utilice el conector de gas como conexión a tierra del electrodoméstico.
El electrodoméstico debe estar conectado a tierra de manera adecuada e
independiente.
• NUNCA salte, se pare ni ponga ningún peso sobre el conector de gas,
independientemente de si está conectado o desconectado.
50
Page 51
Instalación
AVISO
El sistema de conector de gas Blue Hose tiene varias configuraciones para la instalación, todas ellas
se identifican y analizan en este manual. A continuación se indican las configuraciones de instalación
posibles:
• Línea de gas – Válvula de cierre manual – Swivel MAX
Electrodoméstico
• Línea de gas – Válvula de cierre manual – Blue Hose – Swivel MAX
Electrodoméstico
• Línea de gas – Válvula de cierre manual – Swivel MAX – Blue Hose – Swivel MAX – QD SnapFast
– Electrodoméstico
• Línea de gas – Safety Quik
®
– Blue Hose – Electrodoméstico
• Línea de gas – Safety Quik – Swivel MAX – Blue Hose – Electrodoméstico
• Línea de gas – Safety Quik – Blue Hose – Swivel MAX – Electrodoméstico
• Línea de gas – Safety Quik – Swivel MAX – Blue Hose – Swivel MAX – Electrodoméstico
• Línea de gas – Válvula de cierre manual – QD SnapFast – Blue Hose – Electrodoméstico
• Línea de gas – Válvula de cierre manual – QD SnapFast – Swivel MAX – Blue Hose –
Electrodoméstico
• Línea de gas – Válvula de cierre manual – QD SnapFast – Blue Hose – Swivel MAX –
Electrodoméstico
• Línea de gas – Válvula de cierre manual – QD SnapFast – Swivel MAX – Blue Hose –
Swivel MAX – Electrodoméstico
La QD de broche estándar puede sustituir la QD SnapFast en cualquiera de las configuraciones
anteriores.
AVISO
Antes de comenzar la instalación, considere detenidamente la configuración de la misma e
identifique los pasos pertinentes. Asegúrese de que el conector de gas que se va a utilizar sea de la
longitud y el tipo correctos para la ubicación y el electrodoméstico. Solo debe utilizarse un conector
de gas por cada electrodoméstico.
AVISO
Al identificar la configuración adecuada para su instalación, debe tenerse en cuenta la ubicación de
los puntos finales de conexión para el suministro de gas y el electrodoméstico. Tenga en cuenta que
la ubicación de los puntos finales de conexión del suministro de gas y el electrodoméstico puede
variar enormemente en cada ubicación y para cada electrodoméstico. Dormont recomienda que el
múltiple de suministro de gas se encuentre de
30 a 42 pulgadas (0.76m a 1.07m) del piso.
Toda conexión T de tubería deberá apuntar
hacia abajo tras la instalación. Para asegurarse
de que el electrodoméstico se pueda mover
lo más cerca posible de la pared para tener el
máximo espacio de pasillo, el conector Blue
Hose debe instalarse de manera que sus dos
extremos queden separados lateralmente entre
sí (se recomienda una separación de ±3in
[7.62cm]) y paralelos (nunca perpendiculares)
con respecto a la pared y al electrodoméstico.
Consulte la figura A.
!
ADVERTENCIA
Cada electrodoméstico conectado con un conector de gas Blue Hose DEBE tener su propia válvula
de cierre manual aprobada. Si el electrodoméstico conectado aún no tiene una válvula de cierre
manual, el gas debe cerrarse desde la válvula de cierre del múltiple principal y SE DEBE instalar una
válvula de cierre manual aprobada. La válvula de cierre del múltiple principal también DEBE cerrarse
si se va a sustituir o instalar una válvula de cierre manual en el múltiple de suministro de gas.
®
– Blue Hose – QD SnapFast –
®
– QD SnapFast –
SEPARACIÓN
P
A
R
E
D
Vista superior
Figura A
EQUIPO
Se recomiendan dos llaves ajustables de 14 in (35.56 cm) como herramientas
de instalación.
51
Page 52
Formas correctas e incorrectas de instalación
!
ADVERTENCIA
Al fi nalizar, el conector de gas Blue Hose NO DEBE QUEDAR doblado, torcido o con tensión
de torsión, y la parte del extremo del conector NO DEBE quedar sometida a dobleces
agudos. Consulte las siguientes “Formas correctas e incorrectas” para obtener ayuda para su
instalación.
INCORRECTO CORRECTO
Instalación del conector de
®
gas Blue Hose
FORMAS CORRECTAS E
INCORRECTAS
DOBLECES AGUDOS: Instale el conector
de gas Blue Hose de modo que se
conecte de manera vertical con una sola
curva natural. Evite dobleces agudos
que tensen y tuerzan el conector hasta el
punto de generar una falla temprana en el
acoplamiento.
Instale siempre el conector de gas Blue
Hose de manera que las partes de
los extremos queden paralelas (nunca
perpendiculares) tanto respecto a la pared
como al electrodoméstico.
Evite dobleces
agudos y torsiones al
alejar el equipo de la
pared. Incluso si se
instaló correctamente
alejarlo al máximo
doblará los extremos
y reducirá la vida útil
del conector.
INCORRECTO CORRECTO
GAS
FLOW
GAS
FLOW
GAS
INCORRECTO CORRECTO
CM
Se permite jalar el
equipo para alejarlo
una distancia mínima
de la pared para
poder acceder a
la combinación de
válvula y QD de
Safety Quik® (cuando
esté instalada).
CM
DORMONT
SnapFast
DORMONT
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
DORMONT
CM
GAS
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
TORSIÓN: Los acoplamientos y el
conector de gas deben instalarse en el
mismo plano vertical. De lo contrario, se
producirá una tensión de torsión y una
tensión excesiva, lo que provocará una
falla prematura.
FATIGA: Mantener el diámetro de
curvatura mínimo, o un diámetro mayor,
entre los acoplamientos crea curvas
dobles que provocan fatiga en las
conexiones.
AUTODRENAJE: En todas las
instalaciones donde no sea necesario
“autodrenar”, instale el conector de gas en
una curva vertical. No instale el conector
de gas en orientación horizontal a menos
que sea necesario “autodrenar”, en cuyo
caso se debe utilizar un soporte en el
plano inferior y se recomienda utilizar uno
o dos dispositivos giratorios Swivel Max.
52
INCORRECTO CORRECTO
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
INCORRECTO CORRECTO
CM
FLOW
GAS
FLOW
GAS
SnapFast
DORMONT
CM
DORMONT
CM
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
DORMONT
SnapFast
GAS
GAS
FLOW
FLOW
Page 53
Instalación
AVISO
El electrodoméstico de gas debe desconectarse antes moverlo al máximo. El
electrodoméstico puede permanecer conectado solo si se moverá lo mínimo.
!
ADVERTENCIA
El cable de sujeción es obligatorio para todas las aplicaciones que involucren todo tipo de
electrodomésticos de gas móviles. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen
con el cable de sujeción.
Todas las conexiones roscadas de tubería deben apretarse con llaves para crear una junta de
gas hermética. NO apriete demasiado la conexión ni la apriete de menos. SE DEBE probar si
hay fugas en el ensamble final, como se indica en la página 50.
Instalación: opción 1
Conexión al suministro de gas con válvula de cierre manual
1. Retire el conector de gas Blue Hose y todos los artículos, accesorios y piezas adicionales
de la bolsa o la caja del kit de conector de gas Blue Hose de Dormont. Asegúrese de
tener todas las piezas necesarias para la configuración de instalación planeada.
!
ADVERTENCIA
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del múltiple principal esté cerrada. Asegúrese de que
el electrodoméstico que se va a conectar esté apagado. Si ya está instalada una válvula
de cierre manual, asegúrese de que esté cerrada y continúe con el aviso que aparece en
la caja, antes del paso 7.
AVISO
La válvula de cierre se debe situar lo más cerca posible del múltiple de suministro de gas, con
suficiente espacio libre para que la manija de la válvula se pueda abrir o cerrar.
3. Asegúrese de que la toma de gas esté en la misma habitación que el electrodoméstico y a
un máximo de seis pies (1.83m) del electrodoméstico que se va a conectar.
4. Instale una válvula de cierre manual (no se incluye) aplicando sellador de roscas (pasta
para uniones de tubería) o cinta de teflón en los extremos roscados de una boquilla de
tubo de 3 pulgadas (7.62 cm) de longitud (no se incluye).
5. Enrosque manualmente la boquilla de tubería en la conexión T de tubería hembra del
múltiple de suministro de gas. Apriete la conexión con llaves.
6. Enrosque manualmente la válvula de cierre manual en el otro extremo de la boquilla de
tubería. Apriete la conexión con llaves.
AVISO
Antes de continuar con el paso 7, es posible que su configuración de instalación involucre la
instalación de un accesorio disponible de los que se citan a continuación. Consulte la página
correspondiente para cada accesorio antes de continuar.
• Swivel MAX: Consulte “Instrucciones de instalación del lado del suministro de gas”, en la
página 58.
• QD SnapFast o QD de broche estándar: Consulte las instrucciones de la página 60. NOTE
que la desconexión rápida normalmente se instala del lado del electrodoméstico debido a
la facilidad de acceso, pero también se puede instalar en el lado del suministro de gas.
NO CONTINÚE con el siguiente paso si instaló algún accesorio adicional que vaya a usar en
su configuración. Consulte las instrucciones de ese accesorio para saber con cuál paso debe
continuar.
7. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón en la rosca
macho de un extremo del conector de gas Blue Hose.
8. Enrosque manualmente el extremo del conector Blue Hose en la válvula de cierre de gas.
Apriete la conexión con llaves.
53
Page 54
Acoplamiento Manguito Boquilla
Instalación
AVISO
Dormont recomienda encarecidamente instalar una QD SnapFast en el lado del conector
Blue Hose que se conecta al electrodoméstico. La instalación de una QD SnapFast del lado
del electrodoméstico permite al operador alejar con mayor facilidad el equipo de la pared
en una línea de equipos y desconectar de forma segura el conector de gas de la parte
posterior del electrodoméstico. Las instrucciones continuarán suponiendo que se instalará
una QD SnapFast. Si no utiliza una QD SnapFast del lado del electrodoméstico, consulte las
instrucciones de la página 60. Se puede usar una QD de broche estándar en lugar de una QD
SnapFast.
!
ADVERTENCIA
La QD SnapFast o la QD de broche estándar DEBEN estar orientadas de modo que el gas
entre del lado (acoplamiento) hembra y salga por la boquilla macho. SIGA LAS FLECHAS DE DIRECCIÓN DE FLUJO que están marcadas permanentemente en la QD SnapFast o la QD
de broche estándar.
CM
DORMONT
FLUJO
DE GAS
FLUJO
DE GAS
Dirección del ujo de gas
SnapFast
9. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón al tubo de
conexión macho del electrodoméstico. Enrosque manualmente el lado hembra de un
codo hembra-macho en el tubo de conexión. Apriete la conexión con llaves.
10. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón en la rosca del
lado macho del codo hembra-macho.
11. Separe la boquilla de la QD SnapFast jalando hacia atrás el anillo del manguito del
extremo del acoplamiento y jalando la boquilla para retirarla.
12. Enrosque manualmente el extremo hembra de la boquilla de la QD SnapFast en el
extremo macho del codo hembra-macho. Apriete la conexión con llaves.
AVISO
Antes de continuar con el paso 13, es posible que su configuración de instalación involucre
la instalación de un Swivel MAX en esta etapa. Consulte “Instrucciones de instalación del
lado del electrodoméstico con QD SnapFast”, en la página 58. Si va a utilizar un Swivel MAX
en esta etapa de la configuración, NO CONTINÚE con el siguiente paso si instaló un Swivel
MAX. Consulte las instrucciones de ese accesorio para saber con cuál paso debe continuar.
13. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón en la rosca del
extremo sin instalar del conector Blue Hose.
14. Enrosque manualmente el extremo del acoplamiento QD SnapFast en el extremo del
conector de gas Blue Hose. Apriete la conexión con llaves.
15. Vuelva a conectar la boquilla de la QD SnapFast al extremo del acoplamiento presionando
la boquilla para insertarla en el extremo del acoplamiento con una mano. Para obtener
instrucciones adicionales sobre cómo utilizar la QD SnapFast, consulte la página 63.
54
Page 55
Instalación
16. Compruebe que todas las conexiones estén bien apretadas durante la instalación. Apriete
con llaves según sea necesario.
17. Realice una prueba de detección de fugas de acuerdo con los procedimientos probados
aceptados.
18. Instale un cable de sujeción. Consulte las instrucciones de instalación independientes que
se incluyen con el cable de sujeción.
AVISO
Los códigos de gas combustible y las normas de producto de ANSI/CSA requieren un cable
de sujeción en el equipo móvil de gas para servicio alimentario con el fin de evitar daños en el
conector de gas al mover, limpiar o reparar el electrodoméstico. Dormont recomienda utilizar
el cable de sujeción que se incluye en todos los kits estándar de conectores de gas Blue
Hose. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el cable de sujeción.
19. Devuelva con cuidado el electrodoméstico de gas a su posición precisa de
funcionamiento. Dormont recomienda utilizar el Safety-Set de Dormont para asegurarse
de que el electrodoméstico no se mueva durante el funcionamiento y siempre vuelva a la
misma posición de funcionamiento después de su reparación o mantenimiento. Consulte
las instrucciones que se incluyen con el Safety-Set para su instalación. El Safety-Set
cumple con los códigos 17A (5.6.4) y 96 (12.1.2.3) de la NFPA.
20. Realice una inspección final de la instalación. Consulte “Formas correctas e incorrectas de
instalación” para asegurarse que el producto no haya quedado doblado, flexionado o con
tensión de torsión, y compruebe que el conector no quede atrapado debajo de las ruedas
del electrodoméstico.
55
Page 56
Instalación
Instalación: opción 2
Conexión al suministro de gas con Safety Quik
AVISO
La Safety Quik solo debe instalarse en el extremo de salida del múltiple de suministro de gas
de la instalación del conector de gas. NO la instale en el extremo del electrodoméstico.
1. Retire el conector de gas Blue Hose y todos los artículos, accesorios y piezas adicionales
de la bolsa o la caja del kit del conector de gas Blue Hose de Dormont. Asegúrese de
tener todas las piezas necesarias para la configuración de instalación planeada.
!
ADVERTENCIA
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del múltiple principal esté cerrada. Asegúrese de
que el electrodoméstico que se va a conectar esté apagado.
AVISO
La Safety Quik debe situarse lo más cerca posible del múltiple de suministro de gas con
suficiente espacio libre para que la manija de la válvula se pueda abrir o cerrar.
!
ADVERTENCIA
La Safety Quik SE DEBE orientar de modo que el gas entre por el lado (acoplamiento) hembra
y salga por la boquilla macho. SIGA LAS FLECHAS DE DIRECCIÓN DE FLUJO que están
marcadas de forma permanentemente en la Safety Quik.
3. Asegúrese de que la toma de gas esté en la misma habitación que el electrodoméstico y a
un máximo de seis pies (1.83m) del electrodoméstico que se va a conectar.
4. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón en la rosca
macho del tubo que proviene del múltiple de suministro de gas.
5. Asegúrese de que la válvula de cierre Safety Quik esté en la posición “Off” (Cerrada) con
la manija perpendicular con respecto a la válvula. Para obtener más instrucciones sobre
cómo usar la Safety Quik, consulte la página 63.
®
Diagrama 1: POSICIÓN CERRADA
Válvula de cierre
6. Enrosque manualmente el extremo hembra de la válvula de cierre Safety Quik en el tubo
macho que proviene del múltiple. Apriete la conexión con llaves.
7. Separe de la válvula la boquilla de la Safety Quik jalando hacia atrás el anillo del manguito
y jalando la boquilla para retirarla. La Safety Quik debe estar en posición “Off” (Cerrada)
para jalar el anillo del manguito hacia atrás.
Manguito de
seguridad
Boquilla
Diagrama 2: POSICIÓN ABIERTA
Acoplamiento
Flujo de gas
56
Page 57
Instalación
AVISO
Antes de continuar con el paso 8, es posible que su configuración de instalación involucre la
instalación de un Swivel MAX en esta etapa. Consulte “Instrucciones de instalación del lado
del suministro de gas”, en la página 58. Si va a utilizar un Swivel MAX en esta etapa de la
configuración, NO CONTINÚE con el siguiente paso si instaló un Swivel MAX. Consulte las
instrucciones de ese accesorio para saber con cuál paso debe continuar.
8. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón en la rosca
macho del extremo del conector de gas Blue Hose.
9. Enrosque manualmente la conexión del extremo del Blue Hose en la sección hembra
roscada de la boquilla de la Safety Quik. Apriete la conexión con llaves.
10. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón al tubo de
conexión macho del electrodoméstico.
11. Enrosque manualmente el extremo hembra de un codo hembra-macho en el tubo de
conexión. Apriete con llaves.
12. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón en el extremo
macho del codo hembra-macho.
13. Enrosque manualmente un acoplamiento hembra-hembra roscado (no se incluye) en
extremo macho del codo hembra-macho. Apriete la conexión con llaves.
AVISO
Antes de continuar con el paso 14, es posible que su configuración de instalación involucre la
instalación de un Swivel MAX en esta etapa. Consulte “Instrucciones de instalación del lado
del electrodoméstico”, en la página 59. Si va a utilizar un Swivel MAX en esta etapa de la
configuración, NO CONTINÚE con el siguiente paso si instaló un Swivel MAX. Consulte las
instrucciones de ese accesorio para saber con cuál paso debe continuar.
14. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón en la rosca del
extremo sin instalar del conector de gas Blue Hose.
15. Enrosque manualmente la conexión del extremo del conector de gas Blue Hose en el
acoplamiento roscado hembra. Apriete con llaves.
16. Vuelva a conectar la Safety Quik presionando la boquilla para introducirla en la sección de
la válvula de la Safety Quik.
17. Compruebe que todas las conexiones estén bien apretadas durante la instalación. Apriete
con llaves según sea necesario.
18. Realice una prueba de detección de fugas de acuerdo con los procedimientos probados
aceptados.
19. Instale un cable de sujeción. Consulte las instrucciones de instalación independientes que
se incluyen con el cable de sujeción.
AVISO
Los códigos de gas combustible y las normas de producto de ANSI/CSA requieren un cable
de sujeción en el equipo móvil de gas para servicio alimentario con el fin de evitar daños en el
conector de gas al mover, limpiar o reparar el electrodoméstico. Dormont recomienda utilizar
el cable de sujeción que se incluye en todos los kits estándar de conectores de gas Blue
Hose. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el cable de sujeción.
20. Devuelva con cuidado el electrodoméstico de gas a su posición precisa de
funcionamiento. Dormont recomienda utilizar el Safety-Set de Dormont para asegurarse
de que el electrodoméstico no se mueva durante el funcionamiento y siempre vuelva a la
misma posición de funcionamiento después de su reparación o mantenimiento. Consulte
las instrucciones que se incluyen con el Safety-Set para su instalación. El Safety-Set
cumple con los códigos 17A (5.6.4) y 96 (12.1.2.3) de la NFPA.
21. Realice una inspección final de la instalación. Consulte “Formas correctas e incorrectas de
instalación” para asegurarse que el producto no haya quedado doblado, flexionado o con
tensión de torsión, y compruebe que el conector no quede atrapado debajo de las ruedas
del electrodoméstico.
57
Page 58
Instalación
Instalación: Swivel MAX
!
ADVERTENCIA
• Swivel MAX se puede usar ÚNICAMENTE en tuberías con presiones de gas combustible
que NO superen 1/2 PSIG.
• Utilice sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) ÚNICAMENTE en la conexión del
Swivel MAX. NO UTILICE cinta de teflón en la junta entre la rosca macho del conector Blue
Hose y la rosca hembra del Swivel MAX.
• NO apriete excesivamente las conexiones del Swivel MAX
AVISO
Asegúrese de que el Swivel MAX siempre esté visible y nunca esté instalado dentro de
paredes, pisos o particiones. El Swivel MAX se puede instalar después de la válvula de cierre
manual, la Safety Quik, la QD SnapFast o la QD de broche estándar y antes del conector
Blue Hose del lado del suministro de gas o después del conector Blue Hose y antes de la QD
SnapFast o la QD de broche estándar del lado del electrodoméstico.
AVISO
Si está instalando un Swivel MAX tanto en el lado del suministro de gas como en el lado
del electrodoméstico, instale primero el Swivel MAX en el lado del suministro de gas y
posteriormente el del lado del electrodoméstico.
®
Instalación del lado del suministro de gas (válvula de cierre manual o Safety Quik)
1. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) en la rosca de un extremo de un
conector de gas Blue Hose.
2. Enrosque manualmente el extremo del conector de gas en el lado hembra del Swivel MAX.
3. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) en la rosca del extremo macho
del Swivel MAX.
4. Enrosque manualmente el extremo macho del Swivel MAX en la rosca hembra de la válvula
de cierre de gas, la boquilla de la Safety Quik, la QD SnapFast o la QD de broche estándar,
según la configuración de la instalación.
5. Apriete con cuidado la conexión con llaves.
6. Continúe con el paso 10 de la opción 1 si se conectó un Swivel MAX a la válvula de cierre
de gas. Continúe con el paso 10 de la opción 2 si se conectó un Swivel MAX a una Safety
Quik. Continúe con el paso 8 de “Instalación: QD SnapFast o QD de broche estándar del
lado del suministro de gas”, si se conectó el Swivel MAX a una QD SnapFast o una QD de
broche estándar.
Instalación del lado del electrodoméstico con una QD SnapFast o una QD de
broche estándar
1. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) en la rosca del extremo del
electrodoméstico del conector de gas Blue Hose.
2. Enrosque manualmente el extremo del conector de gas Blue Hose en el extremo hembra
del Swivel MAX.
3. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) en la rosca del extremo macho
del Swivel MAX.
4. Enrosque manualmente el extremo macho del Swivel MAX en el extremo de acoplamiento
hembra de la QD SnapFast.
5. Apriete con cuidado ambas conexiones con llaves.
6. Continúe con el paso 15 de la opción 1.
58
Page 59
Instalación
Instalación del lado del electrodoméstico
1. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) en la rosca del extremo sin
instalar del conector de gas Blue Hose.
2. Enrosque manualmente el extremo del conector de gas Blue Hose en el extremo hembra
del Swivel MAX.
3. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) en el extremo roscado macho
del Swivel MAX.
4. Enrosque manualmente el extremo roscado macho del Swivel MAX en el acoplamiento
hembra-hembra.
5. Apriete con cuidado ambas conexiones con llaves.
6. Continúe con el paso 16 de la opción 2.
59
Page 60
Instalación
AVISO
No inserte nunca objetos como destornilladores y sondas en la QD SnapFast o en la QD de
broche estándar, ya que esto puede hacer que el asiento de QD resulte dañado o se salga de
su centro.
Instalación: QD SnapFast o QD de broche estándar del lado
del suministro de gas
!
ADVERTENCIA
• La QD SnapFast y la QD de broche estándar DEBEN estar orientadas de modo que
el gas entre del lado (acoplamiento) hembra y salga por la boquilla macho. SIGA LAS FLECHAS DE DIRECCIÓN DE FLUJO que están marcadas permanentemente en la QD
SnapFast y la QD de broche estándar.
• NO UTILICE la QD SnapFast y la QD de broche estándar con una entrada de gas del
múltiple de doble alimentación. Dicha instalación es peligrosa y puede provocar lesiones,
muerte, incendio, explosión, fuga de gas o daños a la propiedad. En esta situación, se
puede utilizar un conector de gas Blue Hose sin una QD SnapFast y una QD de broche
estándar.
1. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón a un extremo
de la boquilla de un tubo macho-macho (no se incluye).
2. Enrosque manualmente la boquilla del tubo en la toma de la válvula de cierre de gas.
Apriete la conexión con llaves.
3. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón al extremo
opuesto de la boquilla del tubo macho-macho.
4. Separe la boquilla de la QD SnapFast o la QD de broche estándar jalando hacia atrás el
anillo del manguito del extremo de acoplamiento y jalando la boquilla para retirarla.
5. Enrosque manualmente el extremo de acoplamiento de la QD SnapFast o la QD de
broche estándar en la boquilla del tubo macho-macho. Apriete la conexión con llaves.
AVISO
Antes de continuar con el paso 6, es posible que su configuración de instalación involucre la
instalación de un Swivel MAX en esta etapa. Consulte “Instrucciones de instalación del lado
del suministro de gas”, en la página 58. Si va a utilizar un Swivel MAX en esta etapa de la
configuración, NO CONTINÚE con el siguiente paso si instaló un Swivel MAX. Consulte las
instrucciones de ese accesorio para saber con cuál paso debe continuar.
6. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón en la rosca
macho de un extremo del conector de gas Blue Hose.
7. Enrosque manualmente el extremo del conector de gas Blue Hose en la boquilla macho
de la QD SnapFast o la QD de broche estándar. Apriete la conexión con llaves.
8. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón al tubo de
conexión macho del electrodoméstico.
9. Enrosque manualmente el extremo hembra de un codo hembra-macho en el tubo de
conexión. Apriete con llaves.
10. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón en el extremo
macho del codo hembra-macho.
11. Enrosque manualmente un acoplamiento hembra-hembra roscado (no se incluye) en
extremo macho del codo hembra-macho. Apriete la conexión con las llaves
60
Page 61
Instalación
AVISO
Antes de continuar con el paso 12, es posible que su configuración de instalación involucre
la instalación de un Swivel MAX en esta etapa. Consulte “Instrucciones de instalación del
lado del electrodoméstico”, en la página 59. Si va a utilizar un Swivel MAX en esta etapa de
la configuración, NO CONTINÚE con el siguiente paso si instaló un Swivel MAX. Consulte las
instrucciones de ese accesorio para saber con cuál paso debe continuar.
12. Aplique sellador de roscas (pasta para uniones de tubería) o cinta de teflón en el extremo
sin instalar del conector de gas Blue Hose.
13. Enrosque manualmente la conexión del extremo del conector de gas Blue Hose en el
acoplamiento roscado hembra. Apriete con llaves.
14. Vuelva a conectar la boquilla de la QD SnapFast o la QD de broche estándar al extremo
del acoplamiento presionando la boquilla para insertarla en el extremo del acoplamiento
con una mano. Para obtener instrucciones adicionales sobre cómo utilizar una QD
SnapFast o una QD de broche estándar, consulte la página 63.
15. Compruebe que todas las conexiones estén bien apretadas durante la instalación. Apriete
con llaves según sea necesario.
16. Realice una prueba de detección de fugas de acuerdo con los procedimientos probados
aceptados.
17. Instale un cable de sujeción. Consulte las instrucciones de instalación independientes que
se incluyen con el cable de sujeción.
18. Devuelva con cuidado el electrodoméstico de gas a su posición precisa de
funcionamiento. Dormont recomienda utilizar el Safety-Set de Dormont para asegurarse
de que el electrodoméstico no se mueva durante el funcionamiento y siempre vuelva a la
misma posición de funcionamiento después de su reparación o mantenimiento. Consulte
las instrucciones que se incluyen con el Safety-Set para su instalación. El Safety-Set
cumple con los códigos 17A (5.6.4) y 96 (12.1.2.3) de la NFPA.
19. Realice una inspección final de la instalación. Consulte “Formas correctas e incorrectas de
instalación” para asegurarse que el producto no haya quedado doblado, flexionado o con
tensión de torsión, y compruebe que el conector no quede atrapado debajo de las ruedas
del electrodoméstico.
61
Page 62
Instalación
Instrucciones de funcionamiento de la QD SnapFast y la QD
de broche estándar
!
ADVERTENCIA
• La QD SnapFast y la QD de broche estándar NO DEBEN utilizarse como cierre
principal del gas. A menos que las válvulas de cierre de gas anteriores en la línea estén
completamente cerradas, la desconexión de la QD SnapFast o la QD de broche estándar
provocará un escape de gas.
• NO deje caer al suelo el acoplamiento de la QD SnapFast o la QD de broche estándar, ya
que esto puede dañar la QD SnapFast o la QD de broche estándar.
• NUNCA inserte objetos extraños como destornilladores o sondas en la QD SnapFast o la
QD de broche estándar.
Acoplamiento Manguito Boquilla
CM
DORMONT
FLUJO
DE GAS
FLUJO
DE GAS
PARA CONECTAR: Presione la boquilla de la QD SnapFast para insertarla en el cuerpo del
acoplamiento hasta que el manguito de acoplamiento produzca un chasquido y se enganche
en el anillo de retención. En el caso de la QD de broche estándar, debe retraer el manguito
con una mano para conectar la boquilla al cuerpo del acoplamiento.
PARA DESCONECTAR: Cierre la válvula de cierre para cortar el flujo de gas. Retraiga
el manguito de acoplamiento jalándolo para alejarlo de la boquilla con una mano. Esto
desconectará de la boquilla el cuerpo del acoplamiento.
SnapFast
Dirección del ujo de gas
62
Page 63
Instalación
Instrucciones de funcionamiento de Safety Quik
!
ADVERTENCIA
NUNCA inserte objetos extraños como destornilladores o sondas en la Safety Quik.
AVISO
La Safety Quik no puede girarse a la posición “On” (Abierta) a menos que el extremo de la
boquilla de la unidad esté correctamente acoplado. La Safety Quik no puede desconectarse a
menos que la manija esté en la posición “Off” (Cerrada).
PARA CONECTAR: Presione la boquilla de la Safety Quik para insertarla en el extremo de la
válvula de la Safety Quik. Empuje el manguito de seguridad hacia la boquilla. Asegúrese de
que el manguito de seguridad esté bien sujeto y que la boquilla no se pueda sacar del cuerpo
de la Safety Quik. Gire la manija a la posición “On” (Abierta) de modo que quede paralela con
respecto a la válvula.
PARA DESCONECTAR: Gire la manija a la posición “Off” (Cerrada) de modo que quede
perpendicular con respecto a la válvula. Mueva el manguito de seguridad hacia la manija, lo
que liberará la boquilla de la Safety Quik.
Diagrama 1: POSICIÓN CERRADA
Válvula de cierre
Manguito de
seguridad
Boquilla
Diagrama 2: POSICIÓN ABIERTA
Flujo de gas
®
Acoplamiento
63
Page 64
Recomendaciones para el mantenimiento y la limpieza
Recomendaciones para el mantenimiento y la limpieza detrás de los
electrodomésticos móviles
!
ADVERTENCIA
NO UTILICE la QD SnapFast o la QD de broche estándar como método de cierre de gas
cuando limpie o repare el electrodoméstico.
Dormont recomienda comprobar el conector de gas, los accesorios y el cable
de sujeción durante cada limpieza. Si hay algún daño, póngase en contacto
con un profesional para su reparación o sustitución.
1. Apague el electrodoméstico de gas.
2. Jale con cuidado el equipo para alejarlo de la pared. Deténgase cuando el cable de
sujeción esté tenso.
3. Cierre el suministro de gas desde la válvula de cierre manual o desde la Safety Quik que se
encuentra fuera de la línea del múltiple principal. La manija de la válvula de cierre manual y
la Safety Quik deben quedar perpendiculares con respecto a las válvulas.
4. Desenchufe los cables eléctricos del área que se va a limpiar.
5. Desconecte el conector de gas del electrodoméstico utilizando la QD SnapFast, la QD de
broche estándar o la Safety Quik. Consulte las instrucciones de la página 62 o 63.
6. Desconecte el gancho de seguridad del cable de sujeción de la pared.
7. Jale con cuidado el electrodoméstico de gas para alejarlo de la pared.
8. Limpie detrás del equipo. Asegúrese de que no entre grasa, suciedad, soluciones de
limpieza ni otras sustancias químicas en la QD SnapFast, la QD de broche estándar o la
línea de gas.
!
ADVERTENCIA
LAS SOLUCIONES DE LIMPIEZA O SUSTANCIAS QUÍMICAS AGRESIVAS NO DEBEN
ENTRAR EN CONTACTO CON LOS ACCESORIOS O EL CONECTOR DE GAS. Estas
pueden incluir ácidos, disolventes, fundentes con cloruro de zinc u otros productos químicos
clorados. Si se produce contacto, enjuague el conector de gas y/o los accesorios con agua
y séquelos bien con paños limpios. Si hay signos de daño en el conector de gas o en los
accesorios, cierre el suministro de gas y solicite que un profesional sustituya inmediatamente
la línea de gas.
9. Inspeccione con cuidado el conector de gas, los accesorios, el cable de sujeción y los
puntos de fijación en la pared y en el electrodoméstico. Si hay algún daño, póngase en
contacto con un profesional para su reparación o sustitución.
Reconexión de la línea de gas
1. Vuelva a conectar la QD SnapFast, la QD de broche estándar o la Safety Quik. Consulte las
instrucciones de la página 62 o 63.
2. Vuelva a conectar el cable de sujeción a la pared.
3. Enchufe los cables eléctricos del área que se hayan desenchufado previamente.
4. Gire la manija de la válvula de cierre manual de gas o la Safety Quik a la posición “On”
(Abierta). La manija de la válvula de cierre manual y la de la Safety Quik deben quedar
paralelas con respecto a las válvulas.
5. Empuje con cuidado el electrodoméstico hacia la pared. Si utiliza un Safety-Set, empuje el
electrodoméstico hacia atrás hasta que quede asentado en el Safety-Set.
!
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las ruedas no pasen sobre el conector y que el conector no quede
retorcido, doblado, con tensión de torsión o dañado de alguna otra manera.
6. Si es necesario, vuelva a encender la llama piloto y encienda el equipo.
Desconexión de la línea de gas
64
Page 65
Garantía limitada de por vida
Garantías y recursos
A. Garantía. El Vendedor garantiza al Comprador que posee y transferirá el título negociable de los
conectores de gas comerciales que se venden en virtud del presente. El Vendedor garantiza además
al Comprador que el conector de gas comercial del Vendedor estará libre de defectos en materiales
y mano de obra que produzcan fugas de gas durante la vida útil del equipo al que el conector de gas
comercial se conecte o instale originalmente. (Garantía limitada de por vida). El Vendedor garantiza al
Comprador que los componentes y artículos fabricados por el Vendedor, distintos de los conectores de
gas comerciales, estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de cinco
(5) años a partir de la entrega al Comprador. En el caso de los artículos que no fabrica el Vendedor, la
única garantía que se ofrece es la que otorga el fabricante o proveedor de dichos artículos, si la hubiere.
B. Exclusiones y condiciones. Las obligaciones del Vendedor con respecto a las garantías y recursos
expresos contenidos en el presente documento están condicionadas a lo siguiente: (i) la responsabilidad
del Vendedor y el recurso exclusivo del Comprador se limitan expresamente a la sustitución, por parte
del Vendedor, del conector de gas defectuoso u otros productos a cargo del Vendedor (excluyendo
la mano de obra y el flete), entendiéndose que tal remplazo se hará solo tras la devolución del artículo
defectuoso de acuerdo a las instrucciones de envío y la autorización de devolución del Vendedor, y
estará sujeto a la inspección por parte del Vendedor; (ii) el Comprador no transferirá sus derechos
generados por estas garantías expresas y cualquier intento de transferir dichas garantías ocasionará
que estas queden anuladas, sin que se anulen los descargos de responsabilidades o limitaciones, y
los bienes se venderán TAL COMO ESTÁN; y (iii) todos los conectores comerciales de gas y demás
productos deberán ser inspeccionados por el Comprador en busca de daños al momento de recibirlos,
deberán ser instalados por personas capacitadas y certificadas como profesionales respecto de tal
instalación, y el Comprador los deberá instalar, usar, reparar y mantener de conformidad con los
códigos o reglamentos locales, las normas establecidas por el Instituto Nacional Estadounidense de
Normas (American National Standard Institute) y/o las Normas de la Asociación Estadounidense del Gas
(American Gas Association Standards). Los conectores de gas comerciales y demás productos estarán
garantizados únicamente con la instalación original y las garantías y recursos expresos contenidos en el
presente no se aplicarán, y serán nulos y no tendrán vigencia ni efecto alguno, a los conectores de gas
comerciales y demás productos que hayan sido provocados o que sean resultado del envío; el manejo,
la instalación, la modificación o reparación indebidos o no autorizados; el uso indebido, el abuso u otros
casos o condiciones distintos del uso normal de los mismos; la aplicación de o conformidad con los
códigos o los reglamentos locales que no se hayan divulgado anteriormente al Vendedor; o accidentes u
otras pérdidas.
Descargo de responsabilidad de garantías implícitas. El Vendedor no ofrece ninguna garantía salvo las
expresamente contenidas en este documento. El Vendedor rechaza todas las demás garantías implícitas
por la ley, las costumbres comerciales, el transcurso de negociación o de ejecución, lo que incluye,
entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un fin específico.
Condiciones
Limitaciones de responsabilidad
Las partes reconocen que las siguientes limitaciones de responsabilidad del Vendedor son justas y
razonables y se aplicarán a cualquier acto u omisión contemplado en el presente documento, y a
cualquier incumplimiento de este contrato del cual estos términos y condiciones forman parte.
Exención de responsabilidad de daños
En ningún caso el vendedor será responsable de daños especiales, indirectos, consecuentes o
incidentales, ya sea que surjan de contrato, garantía, agravio, negligencia, responsabilidad estricta
o cualquier otra teoría de responsabilidad. Dichos daños incluyen, entre otros, pérdida de utilidades,
pérdida de uso de los productos, daños a la propiedad y reclamaciones de terceros. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, ni ninguna
limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la exclusión o
limitación anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.
Aviso y momento de la reclamación
(i) El Comprador acepta revisar e inspeccionar todos los productos contra los documentos de
envío y en busca de daños o faltantes al momento de la recepción de los productos en el destino;
(ii) todas las reclamaciones por pérdidas, daños en tránsito u otras causas visibles al momento de
la inspección se realizarán con el transportista. Las reclamaciones por faltantes se deben realizar
en un plazo de cinco (5) días a partir de la recepción; (iii) las partes renuncian expresamente a la
ley de prescripción y aceptan que no emprenderán ningún procedimiento legal por incumplimiento
de este contrato a menos que se haya realizado dentro de un plazo de dos (2) años después del
surgimiento del objeto del litigio.
Soporte técnico de Dormont
El equipo de ingeniería de Dormont está disponible para ayudar con el diseño y la distribución de las
instalaciones de equipos para servicio alimentario. Podemos diseñar la conexión de gas adecuada
para funcionar con sus equipos y requisitos de cocina. Dormont ha trabajado con consultores,
cadenas nacionales y fabricantes de equipos para resolver problemas de instalaciones de gas
difíciles. Los dibujos CAD son solo algunos ejemplos del tipo de soporte técnico que podemos
proporcionar. Póngase en contacto con uno de nuestros especialistas de atención al cliente al
1-800-367-6668 para obtener más información.