Dormont 1675KIT2S48 Installation Manual

ADVERTENCIA Instrucciones Canadienses de Instalación
El acople de desconexión rápida debe instalarse de tal manera que el gas entre por la parte del conector y salga por el empalme. Debe seguir las flechas de dirección del flujo que están marcadas indeleblemente en el acople.
1. La salida del gas debe estar en el mismo cuarto que el aparato de utilización de gas y el conector no debe estar oculto en ni instalado a través de una pared, piso o división.
3. El conector no debe estar acodado, torcido o doblado.
4. Los conectores deben usarse solamente en sistemas de tubería que tengan una presión del gas combustible que no sobrepase
5. Para la instalación de aparatos móviles (por ejemplo, aparatos equipados con ruedas de fábrica), el doblado o flexión debe limitarse de acuerdo a las necesidades de sacar y meter el aparato para la limpieza, mantenimiento o instalación. En los aparatos de instalación fija, después de la insta­lación debe evitarse el movimiento del conector.
6. Se debe evitar el contacto con sustancias u objetos extraños.
7. Se debe instalar una válvula manual de cierre accesible en la salida del sistema de tubería del suministro de gas, corriente arriba del conector.
8. El ensamblado final debe ser probado buscando fugas. Precaución: No deben usarse cerillos, velas, flamas abiertas u otras fuentes de ignición para este propósito. Las soluciones para detección de fugas pueden provocar corrosión; enjuague con agua después de realizar la prueba. Para buscar fugas en el sistema de tubería de suministro de gas, vea el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 o CAN/CGA-B149.1, Código
de Instalación de Gas Natural y CAN/CGA-B149.2, Código de Instalación de Gas Propano.
9. Este conector cumple con la norma ANSI Z21.69-CGA 6.16 de Conectores para aparatos móviles de gas.
10. El cable de retención DEBE estar conectado siempre que se use el aparato.
1
/2 psi (3.5 kPa).
Capacidad del Conector – Capacidad Recta - BTU por Hr. 0.64 SG., 1,000 BTU por pie de agua de 0.5 pulg.
Conector nominal
Diám. Int. en pulg. 2 pies 4 pies 6 pies
Nota: Cuando use una caída de presión de columna de agua de 0.2, la capacidad puede ser determinada al multiplicar la cifra anterior por
0.632. Para capacidades y condiciones diferentes de las anotadas,
comuníquese con su proveedor de servicio de gas.
3
de gas con una caída de presión de columna
1/2 pulg 150,000 106,000 86,600 3/4 pulg 290,900 215,000 173,900
1pulg 581,800 442,700 347,800
1-1/4 pulg 1,075,500 817,500 634,000
Capacidad Recta – BTU por Hr. 0.64 SG., 1,000 BTU por pie3con una caída de presión de columna de agua de 0.5 pulg.
Conector nominal
Diám. Int. en pulg. 2 pies. 4 pies 6 pies.
1/2 pulg 87,000 68,000 55,000 3/4 pulg 232,000 180,000 139,000
1 pulg 414,000 334,000 279,000
1-1/4 pulg 699,000 541,000 419,000
Nota: La capacidad fue determinada bajo condiciones de prueba especificadas por ANSI Z21.69.
(724) 733-4800 • FAX (724) 733-4808 • 1-800-DORMONT (367-6668) • www.dormont.com
6015 Enterprise Drive • Export, PA 15632 USA
DM1016, Rev. 4, 8/10
1
Gas Connector Installation Instructions for Moveable Equipment
TM
Featuring the Blue Hose with StressGuard
WARNING Please readthe following instruction booklet carefully. Failure to fully read instructions andfollow the cautions andwarningscouldresult insevere injury or death.
CAUTIONS AND WARNINGS
1. The installation MUST BE in compliance with the National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1) and all local gas installation codes.
2. Installation and testing MUST BE performed by qualified personnel. Ensure that the gas supply and all the appliance control knobs are turned off before connecting to the gas supply.
3. Gas outlet shall be in same room as appliance and the connector must not be concealed within or run through any wall, floor, or partition. Flexible gas connections shall not come into contact with surfaces at temperatures in excess of 110°C (230°F), sharp edges or wiring.
4. The final assembly shall be tested for leaks. CAUTION: Open flame or other sources of ignition shall not be used for this purpose. Leak test solutions may cause corrosion. WATER RINSE AFTER TEST. To check gas supply piping system for leakage, see National Fuel Gas Code Z223.1, NFPA 54 or CSA B149.1, Natural Gas and Propane Gas Installation Code. If odor of gas is detected, turn off the gas to the appliance and have a qualified professional correct the source of the leak.
5. WARNING: STRONG CLEANING SOLUTIONS OR CHEMICAL SUBSTANCES MUST NOT COME IN CONTACT WITH THE CONNECTOR. These may include acids, solvents, fluxes with zinc chloride, or other chlorinated chemicals. Incase of contact, rinse down the connectorwith water and drythoroughly.
6. An accessible manual shut-off valve must be installed at the outlet of the gas supply piping system upstream of the connector.
7. Contact with foreign objects, wiring or substances shall be avoided.
8. Avoid movement after installation on fixed appliances.
9. Bending and flexing of connectors on moveable appliances (e.g. those factory equipped with casters) should be limited to pulling and pushing the appliance in or out for cleaning or maintenance.
10. Connectors are for use only on piping systems having fuel gas pressure not in excess of 1/2 psi (3.5 kPa) for the US and 1 psi (7kPa) for Australia. Flexible connections are suitable for use with 1st, 2nd and 3rd family gases only on piping systems operating at a pressure not exceeding 50 mbar.
11. DO NOT REUSE FOR ANOTHER APPLIANCE OR AT ANOTHER LOCATION.
12. In addition to the main gas supply shut-off valve, an approved accessible manual gas shut-off valve MUST BE installed upstream of the gas connector (within 6 feet of the equipment it serves). Each piece of equipment must have its own shut-off valve. DO NOT USE the quick-disconnect coupling is as the primary gas shut off.
13. WARNING: The quick disconnect MUST BE INSTALLED so that the gas enters the coupling half and exits the
nipple half. You must follow the flow direction arrows that are permanently marked on the coupling.
14. NEVER INSERT screwdrivers, probes, etc. into the quick disconnect coupling. The valve seat can be damaged or forced off center.
15. The connector shall not be kinked, twisted, or torqued when installed.
16. Make sure that all fittings are tightened properly. When installing Safety System wrenches (minimum size) are recommended as installation tools.
17. Adequate means must be provided to limit the movement of castered appliances. A restraining device is REQUIRED for all types of moveable gas appliances. (ANSI Z223.1 & ANSI Z21.69).
18. The recommended restraining device for castered appliances is Dormont’s Restraining Device. Installation instructions for this Dormont product are part of this booklet. This “restrainer” should be inspected as part of the regular maintenance and safety procedures. Restraining cable MUST BE connected at all times when appliance is in use. Follow the instructions on page 4.
19. When installing an equipment line-up with dual fed front manifold gas inlets, DO NOT use a quick-disconnect coupling.
20. For installations that require greater mobility, Dormont SwivelMAX
21. Appliance MUST BE disconnected prior to maximum movement. Warning: DO NOT OVEREXTEND the gas connector assembly. When moving equipment (for cleaning, maintenance, etc.), follow the instructions on page 8.
22. This connector complies with the standard for connectors for moveable gas appliances ANSI Z21.69/CSA 6.16.
TM
®
gas connector, two 14 inch adjustable
gas connector assemblies are recommended.
Technology
Dormont Manufacturing Company Export, PA 15632 USA
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS (FIGURE 1)
1. Before proceeding, CAREFULLY read this full set of instructions, including the CAUTION AND WARNINGS section also the INSTALLATION RIGHTS AND WRONGS section of this instruction booklet.
2. The manual gas shut off ball valve (B), located in the gas manifold line (A), must be in the fully closed (off) position. If there is no gas shut-off valve in the manifold line, the main gas supply line valve (not shown) must be turned off. DO NOT CONTINUE
UNLESS THE GAS IS TURNED OFF.
3. Remove the gas connector and contents from the bag or box.
4. The location of the two connection end points for the gas appliance connector, the gas supply line and the equipment stub-out – can vary greatly. It is not practical to show every possible installation combination. These instructions include several examples of common installations. The installer must always take great care to ensure that the connector is not kinked, twisted or torqued when installed - and that the end fittings of the connector are not subjected to sharp bends. (Please refer to Installation Rights and Wrongs). For installations that may result in a sharp bend, Dormont SwivelMAX
TM
gas connectors are recommended.
5. It is recommended that the main gas supply manifold be located 30''- 42'' off the ground. There should be pipe tees pointed in the downward direction.
6. To facilitate moving equipment as close to the wall as possible, the two ends of the Dormont gas connector should be offset to the side from each other. (+/–3'' offset recommended, see drawing 1).
7. Each piece of equipment MUST have its own approved manual shut-off valve. If there is not an accessible manual gas shut-off valve for each piece of equipment, make sure that the gas has been shut off at the main gas shut-off valve for each piece of equipment before continuing.
8. MANUAL SHUT-OFF VALVE INSTALLATION:
Female x Female valve ends
a. If the pipe tee is a male thread: Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to accessible pipe threads
located at the gas supply line. Thread the gas shut-off ball valve onto the male iron pipe and tighten wrench tight. Locate ball valve as close as you can to the manifold leaving enough clearance to turn on and off. Preferred valve position is vertical. (see Figure 1).
b. If the pipe tee is a female thread: Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the threads of a pipe
nipple (not supplied/preferred length is three inches). Thread pipe nipple into female pipe tee off main gas line. Then thread the shut-off valve onto the pipe nipple and tighten wrench tight.
9. WARNING: The SnapFast
TM
Quick-Disconnect coupling (D) MUST BE oriented so that the gas enters the female (valved) coupling half and exit the male nipple half. FOLLOW the flow direction arrows permanently marked on the coupling.
FIGURE 1
OPTION 1
QD Device Installed at the Appliance:
This installation method, commonly used in North America, shows the quick-disconnect coupling attached at the appliance side. The nipple
MUST
always be on the appliance side, attached to the appliance stub­out or external regulator. This enables the operator to move the equip­ment away from the wall in an equipment line-up and safely disconnect the gas connector from the back side of the appliance.
Gas Supply Line
AA
(Gas Manifold)
BB
GAS
GAS
GAS FLOW DIRECTION
Figure 1 a
IICC
HH
EE
Gas Shut-Off Ball Valve Safety System
CC
Connector SnapFast
TM
DD
Disconnect
EE
90° Street Elbow
Drawing 1 - offset
TM
Gas
Quick-
Appliance Male
FF
Stub-Out Restraining Device
GG
Quick-Disconnect
HH
Coupling (female) Quick-Disconnect
II
Nipple (male)
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE EQUIPO CON MÚLTIPLE FRONTAL DE
ALIMENTACIÓN DOBLE
CUANDO INSTALE UN CONJUNTO DE EQUIPO CON ENTRADA DE GAS DEL MÚLTIPLE FRONTAL DE ALIMENTACIÓN DOBLE:
¡NO UTILICE ACOPLES DE DESCONEXIÓN RÁPIDA SAFETY QUICKTMO SnapFastTMPARA ESTE TIPO DE INSTALACIÓN!
El uso de un acople de desconexión rápida en este tipo de instalación puede ser peligroso y no se recomienda.
¡ADVERTENCIA!
A menos que las válvulas de cierre corriente arriba en ambas líneas de entrada estén completamente cerradas, la desconexión de un acople de desconexión rápida puede provocar un flujo abierto de gas.
Se puede usar un(os) conector(es) flexible(s) Safety SystemTMsin el acople de desconexión rápida.
Todas las instrucciones de instalación en este folleto describen las instalaciones que excluyen el uso de un regulador externo para aparato de gas. Si necesita uno, enrosque el regulador en la salida del aparato antes de instalar el codo con rosca macho y hembra. Posteriormente, enrosque la rosca hembra del regulador y el codo con rosca macho y hembra, usando un empalme macho a macho. Una vez que lo haga, continúe la instalación de acuerdo a las instrucciones restantes.
Instrucciones Recomendadas de Operación:
Limpieza detrás del Equipo
I. Desconexión de la Línea de Gas
1) Apague el equipo.
2) Retire cuidadosamente el equipo de la pared, deteniéndose cuando el cable de retención esté tirante.
3) Cierre el suministro de gas al girar la palanca en la válvula esférica del gas a la posición de “cerrado” (localizada a un lado de la línea del múltiple principal). Desconecte cualquier cordón eléctrico.
4) Desconecte la línea de gas al tirar hacia atrás la manga del acople de desconexión rápida. Tenga cuidado de no dejar caer el acople al piso, lo cual dañaría la unidad.
5) Quite el gancho del cable de retención.
6) Retire cuidadosamente el equipo de la pared.
7) Limpie detrás del equipo, asegurándose que no entre en el acople de desconexión rápida o en la línea de gas ninguna sustancia extraña, grasa, solución limpiadora o suciedad.
II. Reconexión de la Línea de Gas
1) Conecte nuevamente el acople de desconexión rápida al insertar el extremo del tapón (empalme) en el acople.
2) Conecte nuevamente el cable de retención.
3) Conecte nuevamente cualquier cordón eléctrico.
4) Gire la palanca de la válvula esférica del gas a la posición de “abierto”.
5) Cuidadosamente empuje el equipo hacia la pared, asegurándose que el conector de gas no se tuerza ni se doble en un ángulo agudo. Verifique que el conector de gas no sea dañado o aplastado por el equipo si éste le pasa por encima.
6) Si se necesita, encienda nuevamente la llama del piloto. Encienda el equipo.
11
Soporte de Ingeniería de Dormont
El equipo de Ingeniería de Dormont está disponible para ayudarle con el diseño y disposición de las instalaciones de equipo de cocina. Podemos diseñar la conexión de gas apropiada para que funcione con su equipo y de acuerdo a las necesidades de su cocina.
Dormont ha trabajado con consultores, cadenas nacionales y fabricantes de equipo para solucionar los problemas más difíciles de instalaciones de gas.
Los diagramas CAD anteriores son solamente algunos ejemplos del tipo de soporte técnico que ofrece­mos. Para mayores detalles, comuníquese con nuestros Especialistas en Servicios al Cliente al 1-800­DORMONT (367-6668).
Política de Devoluciones
No se deben hacer devoluciones a Dormont Manufacturing Company sin obtener primero un número de autorización de devolución. No se aceptará ni acreditará ninguna devolución sin esta aprobación previa. Las devoluciones estarán sujetas a un cargo del 25% por resurtido más cualquier cargo incurrido por el flete.
10
EE.UU.
ANSI Z21.69/CSA 6.16
Conectores Metálicos para Aparatos Móviles de Gas.
ANSI Z21.41/CSA 6.9
Dispositivos de Desconexión Rápida para uso con gas combustible.
ANSI Z21.15/CGA 9.1
Válvula Manual de Gas para Aparatos, Válvulas para Conectores de Aparatos y Válvulas para Mangueras.
CANADA
Certificaciones
CANADA
CR-92-009
Conectores Giratorios para uso con Conectores de Aparatos Móviles de Gas.
Aprobaciones
EE.UU.
Diseño certificado de acuerdo a ANSI/U.L. 567,
Conectores de Tubería para Líquidos Combustibles e Inflamables y Gas LP. Para uso con gas natural y propano.
EE.UU.
NSF Internacional
Equipo especial criterio C-2. (Solamente en los modelos recubiertos con PVC).
CANADA
Aprobado por la Junta de Examinadores Estatales de Plomeros y Trabajadores del Gas del Estado Mancomunado de Massachussets. La longitud del conector no debe sobrepasar los 91.4 cm y no se permiten válvulas de palanca.
Ciudad de Nueva York MEA# 274-02-E
Conformidad
CANADA
CSA B149.1
Código de Instalación de Gas Natural y Propano.
ANSI Z223.1/NFPA 54
Garantía
Garantías y Recursos
a. Garantía. El Vendedor le garantiza al Comprador que posee y traspasa el título de
mercancía de los conectores comerciales de gas aquí vendidos. Además el Vendedor le garantiza al Comprador que el conector comercial de gas del Vendedor estará libre de defectos en los materiales y mano de obra que puedan provocar una fuga de gas durante la vida útil del equipo al cual sea originalmente conectado o instalado el conector comercial de gas. (Garantía limitada de por vida). El Vendedor le garantiza al Comprador que los artículos y componentes fabricados por el Vendedor que no sean los conectores comerciales de gas estarán libres de defectos en los materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años a partir de la fecha de entrega al Comprador. Para los artículos no fabricados por el Vendedor, la única garantía que se extiende es la del fabricante o proveedor de los mismos, si la hubiere.
b. Exclusiones y Condiciones. Las obligaciones del Vendedor con respecto a las
garantías y recursos expresos, aquí contenidos, están condicionados a lo siguiente: (i) La responsabilidad del Vendedor y el único recurso del Comprador está limitado expresamente al reemplazo por parte del Vendedor del conector de gas defectuoso u otros bienes a expensas del Vendedor (excluyendo mano de obra y flete); se entiende que dicho reemplazo se efectuará solamente después de la devolución del artículo defectuoso de acuerdo a las instrucciones de embarque del Vendedor y con la autorización de devolución, y estará sujeta a la inspección por parte del Vendedor; (ii) El Comprador no asignará sus derechos bajo estas garantías expresas
Condiciones
Limitaciones de Responsabilidad.
Las siguientes limitaciones de la responsabilidad del Vendedor son reconocidas por las partes como justas y razonables y se aplicarán a cualquier acto u omisión mencionadas posteriormente y a cualquier incumplimiento de este contrato del cual forman parte estos términos y condiciones.
Descargo de Daños
En ningún caso será responsable el Vendedor por daños especiales, indirectos, conse­cuenciales o incidentales que resulten bajo contrato, garantía, perjuicio, negligencia, responsabilidad estricta o cualquier otra teoría de responsabilidad. Tales daños incluyen,
pero no se limitan a la pérdida de ganancias, pérdida del uso de los bienes, daño a la propiedad y reclamaciones de terceras partes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o cualquier limitación en la duración de la garantía implícita, así que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos, los cuales varían de Estado a Estado.
EE.UU.
EE.UU.
– Código Nacional de Gas Combustible.
y cualquier intento de asignación anulará dichas garantías, pero no cualquier descargo o limitación, y que los bienes serán vendidos TAL COMO ESTÁN y (iii) todos los conectores comerciales de gas y otros bienes, a su arribo, serán inspeccionados cuidadosamente por el Comprador buscando daños, serán instala­dos por personas capacitadas y certificadas como profesionales en dichas instala­ciones y serán instaladas, usadas, reparadas y mantenidas por el Comprador de acuerdo a los códigos o reglamentos locales, normas fijadas por el Instituto Norteamericano de Normas Nacionales y / o las Normas de la Asociación Norteamericana de Gas. Los conectores comerciales de gas y otros bienes estarán garantizados en conjunto con la instalación original solamente y las garantías y recursos expresos aquí contenidos, no se aplicarán a, y serán nulos sin mayor conse­cuencia, daño y / o falla de los conectores comerciales de gas y otros bienes, provo­cados por o como resultado del flete, manejo, instalación, alteración o reparación inapropiados o no autorizados; mal uso, abuso u otros incidentes o condiciones que no sean el uso normal; la aplicación o conformidad con los códigos o reglamentos locales no dados a conocer previamente al Vendedor, o accidente u otro incidente.
Descargo de Garantías Implícitas El Vendedor no otorga ninguna garantía excepto aquéllas contenidas expresamente aquí. El Vendedor niega cualquier otra garantía implíci­ta por ley, costumbre de la industria, trato o desempeño, incluyendo, pero sin limitarse a, las garantías implícitas de comerciabilidad e idonei­dad para un propósito en particular.
Notificación y Tiempo de Reclamación
(i) El Comprador declara estar de acuerdo en revisar e inspeccionar todos los productos contra la documentación de envío y a buscar daños o faltantes al momento de recibir los bienes en su destino; (ii) Cada reclamación por pérdida, daño en tránsito u otra causa vis­ible a la inspección, se hará con el transportista. Las reclamaciones por faltantes deben hacerse en los siguientes cinco (5) días después de la recepción; (iii) Las partes renuncian expresamente al estatuto de limitaciones y declaran estar de acuerdo que cualquier pro­cedimiento legal por cualquier incumplimiento de este contrato será renunciado a menos que se efectúe dentro de los dos (2) años siguientes al motivo de la acción.
9a. NOTE: There are two options for the orientation of the quick-disconnect couplings: OPTION #1– quick­disconnect at the appliance. OPTION #2– quick-disconnect at the piping system.
10. OPTION #1: Quick-Disconnect attached at the appliance side (Refer to Figure 1).
Gas Supply Side:
A. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the threads at one end of the gas connector. B. Thread this end of the gas connector into the gas shut-off valve and tighten with wrenches.
Appliance Side:
C. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the appliance’s male stub-out (F), and thread street
elbow (E) onto male stub-out, and tighten with wrenches. The location of both the equipment stub-out
and the tees for the gas supply line manifold can vary greatly. D. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to male street elbow (E) threads. E. Separate the quick-disconnect coupling male end or nipple (I) from the female end or coupling (H).
Thread the male nipple (I) onto the street elbow (E) and tighten. NOTE: The quick-disconnect MUST
BE ORIENTED so that the gas enters the coupling half and exits the nipple half of the quick-disconnect.
Installation personnel MUST follow the flow direction arrows permanently marked on the coupling. F. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the male threads of the gas connector. Thread quick-
disconnect coupling onto the gas connector threads. Tighten. G. Connect quick-disconnect female coupling (H) to the male nipple (I). (Figure 1 a). H. Check tightness of all connections. Leak test in accordance with accepted testing procedures. I. After installation of the connector, carefully push the appliance back to its normal operating position.
Check that the connector is not kinked, over bent, or caught under the equipment casters.
11. OPTION #2: (Refer to Figure 2 on the next page).
WARNING: If you decide to select an Option 2 installation (quick-disconnect at the gas supply side), the female coupling part of the quick-disconnect coupling must be upstream and attached to the gas supply.
Quick-Disconnect attached at the gas supply line side—“Reverse Quick-Disconnect.”
Gas Supply Side:
A. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the threads at one end of the gas connector. B. Thread the gas connector end into the quick-disconnect male nipple (K). Tighten with wrenches. C. Separate the quick-disconnect female coupling (J) from the male nipple (K). (I). (Figure 2 a). D. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the valve nipple. E. Thread the quick-disconnect female coupling onto the threads of the pipe nipple from the gas shut-off valve.
Tighten with wrench.
Appliance Side:
F. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the appliance’s stub-out (F) and thread the elbow onto
stub-out. Tighten.
G. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the male threads of the street elbow. Insert
male threads into f x f threaded coupling (not included).
H. Apply thread sealant (pipe dope) or thread tape to the gas connector threads. Thread hose into the
coupling. Tighten with wrench.
I. Connect quick-disconnect male nipple (K) to the female coupling (J). J. Check tightness of all connections. Leak test in accordance with accepted testing procedures. K. After installation of the connector, carefully push the appliance back to its normal operating position.
Check that the connector is not kinked, over bent, or caught under the equipment casters.
3
Operating Instructions
TO CONNECT: Push nipple straight into coupling until sleeve snaps forward against retaining ring. Open shut-off valve to turn on gas.
TO DISCONNECT: Close shut off valve to turn off gas. Retract sleeve and pull out nipple.
IMPORTANT: COUPLING IS NOT TO BE USED AS THE PRI­MARY SHUT OFF.
Coupling Sleeve Nipple
GAS FLOW DIRECTION
4
FIGURE 2
OPTION 2*
QD Device Installed at the Gas Supply
This installation method, commonly used in Europe, shows the quick-disconnect coupling attached at the gas supply side. The coupling MUST always be on the gas supply side, attached to the supply side piping. This enables the operator to move the equipment away from the wall in an equipment line-up and safely disconnect the gas connector from the gas supply line.
Appliance Male Stub-Out
FF
Restraining Cable
GG
Quick-Disconnect Coupling
JJ
(female) Quick-Disconnect Nipple
KK
(male)
GAS
KK
GAS FLOW DIRECTION
Figure 2 a
CCJJ
EE
Restraining Cable
Installation Instructions
AA
House Pipe Inlet
BB
Full Port Gas Ball Valve Safety System
CC
Connector
TM
SnapFast
DD
Disconnect Coupling
EE
90° Elbow
Quick-
TM
Gas
Restraining Cable Installation
This Restraining Device Must Always be
Reconnected When the Appliance Is in Service
The restraining device should be disconnected for movement,
such as, servicing or cleaning, only after gas has been shut
off and the connector has been disconnected!
Reconnect restraining cable before reconnecting the gas connector
and moving back to its original position.
A - Restraining Cable with B - Two Snap Hooks
C - Staple Bracket
D - 1'' #10 Screws (4)
G - 1/4'' Hex Nut
H - 1/4'' Nylon Lock Nut
RESTRAINING CABLE:
1. Restraining Device should be installed parallel (in line with the gas appliance connector.)
2. Attach the staple bracket (C) to a stud in the wall, using the four 1'' #10 screws (D) and the plastic anchors (E) if needed.
3. Locate a structural area (frame) on the rear side of the equipment that is in line with the wall attachment. Drill a 1/4'' diameter hole. Use caution when drilling hole, so that internal components are not damaged.
4. Thread the hex nut (G) and a washer (I) onto the eye-bolt (F). Slide one washer onto the nut. Slide the eye-bolt through the drilled hole and place a washer (I) and the nylon lock nut (H) onto the eye-bolt on the inside frame of the equipment and tighten securely.
5. Attach one of the snap hooks (B) to the staple bracket on the wall (Step 2 above) and the other to the eye-bolt (Steps 3 and 4 above).
E - Plastic Anchors (4)
F - Eye-Bolt
WRONG RIGHT
Set the length of the restraining device so that the connector is not kinked when the restraining device is fully extended.
I - 1/4'' x 1 1/4'' Washers (2)
Note:
For adjustable restraining devices, the cable is manufactured to be shorter than the length of the gas connector.
Aciertos y Errores en la Instalación
ERROR
Evite las vueltas pronunciadas y acodados cuando retire el equipo de la pared. Retirar al máximo acodará los extremos, aún si están instalados apropiadamente y reducirá la vida útil del conector.
ACIERTO
Retiro mínimo del equipo de la pared que permita el acceso a la Desconexión Rápida Safety Quik
TM
.
99
ERROR ACIERTO
VUELTAS PRONUNCIADAS: Instale la manguera de metal
para la columna desplazable con una vuelta sencilla, natural. Evite las vueltas pronunciadas que forcen y tuerzan la manguera de metal hasta un punto de falla prematura en el acople.
ERROR ACIERTO
FATIGA: Mantener el diámetro mínimo o mayor de vuelta
entre los acoples crea vueltas dobles provocando fatiga de trabajo en los accesorios.
Nota: El aparato debe estar desconec­tado antes de moverlo al máximo. Un movimiento mínimo es aceptable para dejarlo conectado.
Pulgadas D.I. del conector nominal
1/2” 150,000 106,000 86,600 3/4” 290,900 215,000 173,900
1” 581,800 442,700 347,800
1 1/4” 1,075,000 817,500 634,000
Pulgadas D.I. del conector nominal
1/2” 87,000 68,000 55,000 3/4” 232,000 180,000 139,000
1” 414,000 334,000 279,000
1 1/4” 699,000 541,000 419,000
Pulgadas D.I. del conector nominal
1/2'' 145,600 102,900 84,000 3/4'' 282,400 208,700 168,800 1'' 564,800 429,800 337,600 1- 1/4 1,043,600 793,600 615,500
NOTA: Cuando use una caída de presión de columna de agua de 0.2, la capacidad puede ser determinada al multiplicar la cifra anterior por
0.632. Para capacidades y condiciones diferentes de las anotadas, comuníquese con su proveedor de servicio de gas.
CAPACIDAD CON EL DISPOSITIVO DE DESCONEXION RAPIDA
Nota: Nunca inserte objetos tales como destornilladores, sondas, etc. en la válvula SnapFastTM. El asiento de la válvula puede dañarse o descentrarse.
CAPACIDAD DEL CONECTOR
Capacidad Recta – BTU por Hr. (w)
0.64 Sp Gr 1000 BTU por Pie Caída de Presión de Columna de Agua
2 pies 4 pies 6 pies
2 pies 4 pies 6 pies
CAPACIDAD CON LA VALVULA MANUAL DE CIERRE
2 pies 4 pies 6 pies
ERROR ACIERTO
TORCEDURA: Los acoples y la manguera deben ser instalados en el
mismo plano vertical. No hacerlo puede provocar torceduras y esfuer­zos mayores que provoquen la falla prematura.
ERROR ACIERTO
AUTO DRENAJE: En todas las instalaciones donde no se nece-
sita el "auto drenaje", conecte la manguera de metal en un lazo vertical. No conecte la manguera de metal horizontalmente a menos que sea necesario el "auto drenaje", luego use un apoyo en el plano inferior.
NOTA: El Dispositivo de Retención es obligatorio en todos los tipos de aparatos móviles de gas.
3
Gas a 0.5 pulg.
NOTA: La capacidad fue determinada bajo condiciones de prueba especificadas por ANSI Z21.69
Loading...
+ 16 hidden pages