Dorma Studio Rondo Mounting Instructions

Page 1
Studio Rondo Montageanleitung Schloss / Gegenkasten
Studio Rondo Mounting instructions lock / strike box
Sie erhalten die Schlossgarnitur für DIN rechts zusammengebaut. Bitte halten Sie die Klemmflächen für das Schloss und den Gegenkasten auf dem Glas fettfrei. Bitte beachten Sie bei der Anbringung auf das Glas folgende Arbeitsgänge:
1. Kunststoff-Drückerführung (3) auf der hohen Kappe mit beiliegendem schwarzen Kunsstoff­ schlüssel (4) herausdrehen.
2. Kappe (5) abnehmen.
3. Senkschrauben (6) mit 4 mm Inbusschlüssel
herausdrehen und Schloss (11) von der Gegen­ platte (15) abnehmen.
4. Folienstreifen (12) an der Vorderkante auf die Zwischenlage (14) kleben und überstehende Ecken umklappen oder abschneiden. Schutzfolie von Klebestreifen (13) entfernen. Schloss auf die Zwischenlage setzen, so dass die gewünschte DIN-Richtung lesbar ist. Klemmplatte (7) auf das Schloss setzen, beide Senkschrauben (6) durch Klemmplatte und Schloss in Gegenplatte (15) verschrauben. Anzugsmoment der Schrauben = 5 Nm.
5. Bei Einsatz für DIN links: Falle (9) umstecken und wieder festschrauben (16). ACHTUNG: Schräge der Falle muss immer zum Glas liegen.
6. Federkraftreduzierung (17) bei Verwendung von Knopf-Garnituren einstellen: Bolzen mit Schrau­ bendreher um 90° drehen.
7. Bei PZ-Schlössern nun Profil-Zylinder einbauen. Nur beiliegende Senkschrauben M5x35 (8) verwenden, da eine längere Schraube den Schlossmechanismus blockiert.
8. Kappe (5) aufsetzen. Bei PZ-Schloss und Gegen­ kasten Gewindestifte (10) mit 1,5 mm Inbus­ schlüssel herausdrehen.
9. Kunststoff-Drückerführungen (3) mit Kunststoff­ Schlüssel (4) eindrehen und Drückerführungsringe (2) auf den Drücker setzen.
10. Drückerpaar (1) montieren (3 mm Inbusschlüssel).
You receive a lock set, premounted for right hand doors. Please make sure that the clamping surface of the glass is grease free for the lock and the strike box. Please consider the following steps when mounting it onto the glass:
1. Loosen the plastic guide piece for the lever handles (3) on the high cap with enclosed black plastic key (4).
2. Remove cap (5).
3. Loosen the countersunk screws (6) with 4 mm Allan
key and remove the lock (11) from the counterplate (15).
4. Stick foil strip (12) to the protective strip (14) at the leading edge and fold back or cut overhanging foil. Remove protection foil from bonding sticker (13). Set lock onto the protective strip so that the desired DIN direction is visible. Set clamp plate (7) onto the lock and fasten both countersunk screws (6) through clamp plate and lock against counterplate (15). Tightening torque of screws = 5 Nm.
5. For use with left hand doors: Loosen and turn latch (9), retighten with (16). ATTENTION: Bevelled side of latch must always point to the glass.
6. Adjust spring-strength-reduction (17) when using knobhandles: Turn bolt 90° with screwdriver.
7. If lock for profile cylinder is supplied, now mount cylinder. Use enclosed countersunk screw M5x35 (8) only. A longer screw would block the lock mechanism.
8. Set cover cap (5). For lock with profile cylinder and strike box loosen set screw (10) with 1.5 mm Allan key.
9. Fasten plastic handle guide piece (3) with plastic key (4) and set handle guide rings (2) onto lever handle.
10. Mount lever handles (1) (3 mm Allan key).
Montageanleitung Band siehe Seite 2.
DORMA-Glas 800.52.051.6.32 Stand/Issue 09/04 Seite/Page 1/2
For mounting instructions for hinge see page 2.
Page 2
Studio Rondo Montageanleitung Band
Studio Rondo Mounting instructions Hinge
Bitte halten Sie die Klemmflächen für die Bänder auf dem Glas fettfrei.
1. Ganzglasflügel in Türrahmen auf 7 mm Platten stellen (untere Türluft) und seitlich ausrichten.
2. Band (1) auf Rahmenteil (2) (gehört nicht zum Lieferumfang) stecken. (Bolzen ohne Kunststoffum­ mantelung vorher fetten. Bolzen mit Kunststoffum­ mantelung sind wartungsfrei.) Hinweis: Beim Aufschraubrahmenteil (2c) dürfen die Befestigungsschrauben nicht überstehen!
3. Von der Bandgegenseite Kunststoff-Schlauchab­ schnitte (3) in Glasbohrung stecken. Klemmplatte (4) mit Senkschrauben M6x22 (5) (4 mm Inbus­ schlüssel) mit Band (1) lose verschrauben. Band und Klemmplatte ausrichten und fest ver­ schrauben. Anzugsmoment der Schrauben = 12 Nm
4. Kappe (6) auf Klemmplatte (4) drücken.
5. Kunststoff-Abdeckkappe (7) in Bandbohrung
drücken und Abdeckhülse (8) auf Rahmenteil schieben.
Montageanleitung Schloss / Gegenkasten siehe Seite 1.
Pflege allgemein:
Die Oberflächen der Beschläge sind nicht wartungs­frei und sollten gemäß ihrer Ausführung gereinigt werden.
- Für metallische Oberflächen (Eloxaltöne, Edelstahl) bitte nur geeignete Reiniger ohne Scheuermittelan­ teil verwenden.
- Für lackierte Oberflächen bitte nur entsprechende lösemittelfreie Reiniger verwenden.
- Messing Oberflächen (ohne Oberflächenschutz) müssen von Zeit zu Zeit mit geeignetem Pflegemit­ tel behandelt werden, um ein Anlaufen zu vermeiden.
Please make sure that the clamping surface of the glass is grease free for the hinges.
1. Place door panel in the door frame onto 7 mm spacer plates (lower clearance) and align sides.
2. Slide hinge (1) onto frame portion (2) (has to be ordered separately). (First grease bolt if not plastic covered. Plastic covered bolts are maintenance­ free.)
Please notice:
Screws must not exceed edge of screw-on frame portion (2c)!
3. Insert the plastic rings (3) into the glass holes from the exterior side of the panel. Fasten clamp plate (4) with countersunk screws M6x22 (5) (4 mm Allan key) loosely against hinge (1). Align hinge and clamp plate, and screw tightly. Tightening torque of screws = 12 Nm
4. Press cap (6) onto clamp plate (4).
5. Press plastic cover cap (7) into hinge hole and
slide cover bush (8) onto frame portion.
For mounting instructions for lock / strike box see page 1.
General care instructions:
The surface finishes of the fittings are not maintenance-free and should be cleaned according to their material and design.
- For metallic surfaces (anodised finishes, stainless steel) please use appropriate cleaning agents without abrasive additives only.
- For varnished surfaces please use appropriate solvent-free cleaning agents only.
- Brass surfaces (without surface protection) have to be treated with an appropriate maintenance agent on occasion, to avoid tarnishing.
DORMA-Glas 800.52.051.6.32 Stand/Issue 09/04 Seite/Page 2/2
Loading...