Dorma ES 200 T Easy, ES 200 T, ES 200 T-2D Fixing Instructions

Page 1
DORMA
1
WN 057065 45532
11/06
01
ES 200 T ES 200 T ES 200 T-2D
D
GB
F
Easy
ES 200 T ES 200 T ES 200 T-2DEASY
DK
S
N
FIN
PL
m=2x50kg LW: 800 - 2400 mm
m=4x43kg LW: 1400 - 4000 mm
ES 200 T
ES 200 T
ES 200 T
ES 200 T
ES 200 T
ES 200 T
m=2x75kg m=2x75kg LW: 800 - 2400 mm LW: 1000 - 2400 mm
m=4x75kg m=4x65kg LW: 1400 - 4000 mm LW: 1400 - 4000 mm
EasyEasy
-2D-2D
MontageanleitungMontageanleitung Fixing instructionsFixing instructions
255 336-01-6-50
01
Page 2
DORMA
2
Inhaltsverzeichnis 255 336-01-6-50 ..................................... 03.2008
02 03/08
Inhaltsverzeichnis ......................................................................................................................................................... 2
Contents .............................................................................................................................................................. 3
WN 057065 45532
Wichtige Hnweise vor der Montage ................................................................................................................................ 4
Montageanleitung
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
........................................................................................................................................................ Seite
Bilder
- Übersicht, erläuterung der Symbole, allgemeine Hinweise .................................................................... 5
- Auflistung der benötigte Profile ........................................................................................................... 6
- Vorbereitung Antriebsprofil / entfernen von diverse Komponenten ........................................................ 7
- Vorbereitung Wandmontage ................................................................................................................. 8
- Vorbereitung Durchgangmontage ......................................................................................................... 9
- Montage der Seitenteile und der Bodengleiter.................................................................................... 10
- Laufwagen langsame Fahrflügel montieren und Fixierung Mitnahmeseil.............................................. 11
- Montage der Lichtschrankenkabel ..................................................................................................... 12
- Montage der Kabelkanäle und Langsame Fahrflügel einsetzen ........................................................... 13
- Langsame Fahrflügel justieren und Entgleisungsschutz einstellen ...................................................... 14
- Laufprofil wiedereinsetzen, Lichtschranke, und der Lichtschrankenprofile einsetzen .......................... 15
- Laufwagen schnelle Fahrflügel montieren........................................................................................... 16
- Schnelle Fahrflügel montieren ........................................................................................................... 17
- Schnelle Fahrflügel justieren und Entgleisungsschutz einstellen ........................................................ 18
- Endanschläge und Öffnungsweite justieren ................................................................................ 19 - 20
- Einbau der Mini-Drive-Unit und der Umlenkung (Verriegelung) ........................................................... 21
- Einbau von Zahnriemen, Halterung der Innenverkleidung und Optionen .............................................. 22
- Schließkante justieren ....................................................................................................................... 23
- Zahnriemenspannung einstellen ......................................................................................................... 2 4
- Verriegelung (Option) einstellen ......................................................................................................... 25
- Zahnriemen einstellen ........................................................................................................................ 26
- Stirnbleche und Innenverkleidung vorbereiten , Stirnbleche montieren .............................................. 26
- Innenverkleidung einsetzen und erden ............................................................................................... 27
- Testbetrieb ........................................................................................................................................ 28
Montageanleitung
Text Deutsch ............................................................................................................................................ 29 - 32
Text Englisch ........................................................................................................................................... 33 - 36
Technische Daten................................................................................................................................................ 37 - 38
Sicherheitshinweise DIN 18650 .......................................................................................................................... 39 - 40
Änderungen vorbehalten
2
DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.com
Page 3
DORMA
3
Contents 255 336-01-6-50 .................................................. 03.2008
03 03/08
Contents German .......................................................................................................................................................... 2

Contents .............................................................................................................................................................. 3

WN 057065 45532
Before fixing .............................................................................................................................................................. 4
Fixing Instructions
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
......................................................................................................................................................... Page
Drawings
- Overview, explanation of symbols, general informations ........................................................................ 5
- List of the profiles ................................................................................................................................6
- Preparation of operator profile / taking off some components .............................................................. 7
- Preparation for wall fixing .................................................................................................................... 8
- Preparation for corridor fixing .............................................................................................................. 9
- Installation of side screen (corridor fixing) and floor guide................................................................. 10
- Installation of the slow sliding panels and the connecting cord .......................................................... 11
- Installation of light barrier cable ........................................................................................................ 12
- Installation of cable trunking and slow sliding panels ......................................................................... 13
- Adjustment of slow sliding panels and derailment guard ..................................................................... 1 4
- Installation of track rail for the fast carrier unit, installing of light barrier and their profiles .............. 15
- Installation of fast carrier unit ........................................................................................................... 16
- Installation of fast sliding panels ....................................................................................................... 17
- Adjustment of fast sliding panels and derailment guard ...................................................................... 18
- Adjustment of end stops and opening width ................................................................................ 19 - 20
- Installation of the Mini-Drive-Unit and pulley / locking device ............................................................ 21
- Installation of toothed belt, cover holder and accessories .................................................................. 22
- Adjustment of closing edge ................................................................................................................ 23
- Tensing the toothed belt .................................................................................................................... 24
- Adjustment of locking device (optional) ............................................................................................. 25
- Adjustment of toothed belt ................................................................................................................. 26
- Preparation of end plates and inner cover, Fix end plates ................................................................... 26
- Installation, fitting and ground of inner cover ..................................................................................... 27
- Connecting and testing the system ..................................................................................................... 28
Fixing instruction
Tehnical data .................................................................................................................................................... 37 - 38
Safety advice DIN 18650 .................................................................................................................................... 41 - 42
text German ........................................................................................................................................... 29 - 32
text English ............................................................................................................................................ 33 - 36
Subject to change without notice
DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.com
3
Page 4
DORMA
4
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
02 03/08
WN 057065 45532
Montageanleitung
in Bild und Text.
Bild und Text mit der gleichen Bezeichnung zum Beispiel
gehören zusammen.
1A
1A
Bild und Text mit der Bezeichnung
1A
1B
1B
1a
2A 3A
2B1b3B
1c
z. B.: 1A
gehören zur Wandmontage.
Bild und Text mit der Bezeichnung
z. B.:
gehören zur Durchgangsmontage.
Bild und Text mit der Bezeichnung
z. B.:
sind Montagevarianten.

Wichtige Hinweise vor der Montage

Wichtig!
Diese Dokumentation ist gültig für die elektrischen Schiebetürantriebe ES 200 T, ES 200 T
Abweichungen in der bildlichen Darstellung zum realen Antrieb sind unerheblich und haben auf die Montage keinen Einfluss.
Da wo Unterschiede bei der Montage oder in den Funktionen auftreten werden die Unterschiede benannt und hervorgehoben.
Zum Beispiel durch einen Hinweis:
- nur bei ES 200 T,
- nur bei ES 200 T
- nur bei ES 200 T-2D oder ähnlich.
Easy
, ES 200 T-2D.
Easy
,
Wichtig!
Bei ES 200 T-2D Anlagen muss eine Verriegelung mit Rückmeldekontakt eingesetzt werden.
Fixing instructions
including drawings and descriptive texts. Drawings and texts with the same
designation i.e.
1A
1A
belong together.
Drawing and text with designation
1A
1B
1a
2A 3A
2B1b3B
1c
e.g.
belong to wall fixing
Drawing and text with designation
e.g.
belong to corridor fixing
Drawing and text with designation
e.g.
are fixing variants
Before fixing:
Important!
This documentation is applicable for the following electro-mechanical sliding door operators: ES 200 T, ES 200 T
Discrepancies between the drawings and the actual drive unit are irrelevant and do not effect the fixing.
Differences in function and fixing between the drive units are mentioned and indicated by the following instructions or in a similar way:
- only for ES 200 T
- only for ES 200 T
- only for ES 200 T-2D
Easy
, ES 200 T-2D.
Easy
Important!
ES 200 T-2D systems require a locking device with feedback contact.
Subject to change without notice
Änderungen vorbehalten
4
DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 • www.dorma.com
Page 5
DORMA
SK
SK
5
WN 057066 45532
12/06
01
100
LH
ES 200 T ES 200 T ES 200 T-2D
Easy
SK
150
LH
D
messen
sägen to saw
GB
to measure
m
m
m
m
SK
m
entgraten to deburr
Bohren to bore
senken to lower
schrauben to screw
Gewinde
schneiden
dübeln to peg
Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden. Vor dem Einbau vor Ort: Bitte elektrische Anschlüsse prüfen. Ist die Anlage noch nicht an die bauseitige Stromversorgung angeschlossen: Akku nur zum Testbetrieb anschließen. Bei Außerbetriebnahme Akkuanschluß von der Steuerung abziehen.
Work on electrical equipment may only be performed by properly qualified electricians. Before the installation locally: electrical links please. If there is no main power: c By shutdown disconnect the battery from the control system
to hreadscut t
onnect the accumulator only to test
Page 6
DORMA
6
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
12/06
02
WN 057066 45532
1
2a 2b
10 9a
1 Montageprofil 2a Antriebsprofil 2b Laufprofil schneller Laufwagen 3 Kabelkanal U-Form 4 Scharnierprofil 5a Innenverkleidung 100 mm 5b Innenverkleidung 150 mm 6 Laufschiene mit Dämmlage 7 Abdeckprofil für LS-Kabel 8 Abdeckprofil Durchgangsbereich 9a Stirnplatte 100 mm 9b Stirnplatte 150 mm 10 Blendeprofil 11 Winkelblendeprofil Durchgangsbereich
7
3
6
4
1
4
5a
2a
2b
11
9b
1 Mounting profile 2a Operator profile 2b Rail 3 U-section cable trunking 4 Hinge profile 5a Internal cover 100 mm 5b Internal cover 150 mm 6 Rail track profile 7 Cable trunking for rail track cable 8 Cover profile for through passage area 9a End plate 100 mm 9b End plate 150 mm 10 Cover profile 11 Angle cover profile for through passage area
profile faster roller carier
8
with rubber strip
7
5b3
6
1A
12a
13
4
2a 2b
10
9a
7
1 Montageprofil nur 2a Antriebsprofil langsame 2b Antriebsprofil schneller Laufwagen 3 Kabelkanal U-Form
14 14
4 Scharnierprofil 5a Innenverkleidung 100 mm 5b Innenverkleidung 150 mm 6 Laufschiene mit Dämmlage 7 8 9a Stirnplatte 100 mm 9b Stirnplatte 150 mm 10 Blendeprofil 11 nur 12a LM-Träger 100 mm 12b LM-Träger 150 mm 13 Abdeckung 14 U-Profil
3
5a6
4A
Abdeckprofil für LS-Kabel Sichtblende
Winkelblendeprofil
r Laufwagen
4A
1 Mounting profile only 2a Operator profile for slowly carrige 2b 3 U-section cable trunking 4 Hinge profile 5a Internal cover 100 mm 5b Internal cover 150 mm 6 Rail track profile 7 8 Cable trunking for rail track cable 9a End plate 100 mm 9b End plate 150 mm 10 Cover profile 11 Angle cover profile only 12a Aluminium girder 100 mm 12b Aluminium girder 150 mm 13 Cover 14 Channel section
12b
13
Operator profile for rapid carrige
cover plate
2a
2b
9b
with rubber strip
4A
4A
4
6
7810
5b3
1B
Page 7
DORMA
7
WN 057066 45532
12/06
03
2
ES 200 T ES 200 T ES 200 T-2D
Easy
2.
1.
3.
1.
2.
3
1.
4
2.
2.
1.
5
Page 8
DORMA
g
g
8
ES 200 T ES 200 T ES 200 T-2D
Easy
12/06
04
WN 057066 45532
6A
2.
1.
50 200 200 200 200 200200
43 mm
10 mm
LS-Kabel
LW
LS-Kabel
10 mmLW
43 mm
7A
X=LW/2-5
X=LW/2-10
1.
2.
X=LW/2-5
X=LW/2-10
M6x10
1.
Länge = X
8A
LH
Len
2.
th=X
M6x10
DIN EN ISO 10642 M6x8 DIN EN ISO 10642
DIN EN ISO 10642
M6x8 DIN EN ISO 10642
LH
50
Länge = X
Len
th=X
Page 9
X
X
DORMA
9
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
12/06
05
WN 057066 45532
6B
7B
12mm
min 50
42
LH+28 LH+78
140
(LM = 100) (LM = 150)
140
78
78
(LM = 100) LH + 28 (LM = 150) LH + 78
min 50
42
8B
9B
10B
2.
M6x16 DIN EN ISO 10642
max. 10 mm max. 10 mm
1.
3.
3.
1.
6.
5.
M6x20 DIN ENISO 10642
X
X = min. 40
4.
LH
6.
M6x20 DIN ENISO 10642
M6x16 DIN EN ISO 10642
X
X = min. 40
2.
Page 10
OKF
OKF
DORMA
60
3 x (SPAX 3 x 35)
10
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
12/06
06
WN 057066 45532
11B
12B
100mm
220
4xnmm
100mm
150mm
270
100mm
OKF
100mm
100mm
1. 1.
2. 2.
4xnmm
OKF
100mm
100mm
13a
10 x (M4 x 10)
3 x (SPAX3x35)
50
100
60
LW/2 -33
X
X
Fahrflügel LL Sliding panel LL
13b
min. 45
min. 120
Page 11
DORMA
11
WN 057066 45532
12/06
07
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
14c
14b14a
SK
15
2C + 390 mm
2C + 290 mm
2C + 390 mm
2C + 290 mm
Page 12
DORMA
12
WN 057066 45532
12/0608
ES 200 T ES 200 T ES 200 T-2D
Easy
16A
18A
16B
17B
18B
16B
17B
18B
19A
19B
19B
Page 13
DORMA
13
WN 057066 45532
12/0609
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
20A
21A
20B
21B
20B
21B
22b22a
22c
Page 14
Xmm
Xmm
X = 8,5 mm
X=6mm
OFF
DORMA
14
12/0610
ES 200 T ES 200 T ES 200 T-2D
Easy
2.
WN 057066 45532
23
1.
3.
24
25
0,5 mm
2.
0,5 mm
1.
3.
Page 15
DORMA
15
WN 057066 45532
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
12/0611
26A 26B 26B
Hauptschließkante Main closing edge
Hauptschließkante Main closing edge
27A 27B 27B
SK
Hauptschließkante Main closing edge
SKSK
28A 28B 28B
Page 16
DORMA
16
WN 057066 45532
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
12/06
12
29a 30a
29b 30b
29c 30c
Page 17
DORMA
17
WN 057066 45532
12/0613
31a
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
31b
31c
Page 18
DORMA
0,5 mm
2.
2.
3.
1.
3.
1.
2.
0,5 mm
3.
1.
0,5 mm
Xmm
Xmm
X = 8,5 mm
X=6mm
OFF
18
ES 200 T ES 200 T ES 200 T-2D
Easy
12/0614
WN 057066 45532
32
2.
1.
3.
33
34
Page 19
4.
1.
3.
4.
1.
3.
4.
1.
3.
1.
4.
3.
"0"
2.
"0"
2.
DORMA
19
WN 057066 45532
12/0615
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
35a 35b
36ab
2.
1.
3.
2.
19c
37ab
3.1.
Page 20
1.
DORMA
20
WN 057066 45532
12/0616
ES 200 T ES 200 T ES 200 T-2D
3.
3.
Easy
35c
4.
4.
1.
1.
4.
3.
3.
4.
1.
"0"
2.
"0"
2.
36c
19c
37c
1.
3.
2.
3.1.
2.
Page 21
DORMA
-
+
Select
21
WN 057066 45532
12/06
17
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
38a
38b
38c
39b39a
39d39c
Page 22
43
-
+
Select
43
43
-
+
Select
43
41
42
43
43
43
41
43
DORMA
22
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
AL < 4000 mm = 2 x
12/06
18
AL > 4000 mm = 2 x
WN 057066 45532
40
2x
43
43
43
41
43 43
42
44
Page 23
100 mm
100 mm
2.
3.
1.
2.
3.
1.
DORMA
23
WN 057066 45532
12/0619
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
45
AM
SK
2.
2.
AM
46b46a
SK
3.
1.
46c
3.
1.
SK
AM
SK
AM
Page 24
1.
2.
DORMA
24
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
12/0620
WN 057066 45532
47a
1.
2.
48a
1.
2.
33 mm
49a 50a
47b
1.
2.
0mm
48b
0mm
Page 25
DORMA
25
WN 057066 45532
12/0621
51
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
52
53
min. 1mm
54a 54b
min. 1mm
55
Page 26
DORMA
1.
3.
4.
a a
2.
2
1010
2
10
26
WN 057066 45532
12/0622
56
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
57
Xmm
Xmm
58A 58B
Xmm
Xmm
59
Page 27
DORMA
27
WN 057066 45532
12/06
23
60
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
61
62
63
c
a
b
b
64
a
c
Page 28
d
M
DORMA
28
ES 200 T Easy
12/0624
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D
WN 057066 45532
StandardDisplay
Closingspeed
Openingspeed
Standardised operation
Numberof doorpanels
Motortype
65a
side
eroutput
Transformersecondary
30V
Transform
Drive
1= 28V AC /5A
28VAC / 5A
2=
erprimary side
Holdopentime
erinput
Emergency
Transform
OFF
Transform 1= 230V AC
Night-bank
AfterHour
2= 230VAC
Holdopentime
GND
Partitial
Backup
open
accuoperation
Continious open
mswitch
connector
Exitonly
lockingin
Exit
position
only
Powersupply
3pole
Program
Automatic
Powersupply 230V AC
ModeAustralia
connector
OFF/LOCK
Errorlist
ES 200 T
Akku Battery
66a
Light barrier 1 = +24V DC 2 = GND 3 = Light barrier 1
Light barrier 2
4=
Light barrier 2
5=
Light barrier 1
6=
+24V DC
8=
Power-Off switch
GND 7= 9 = Power Off
Off
Programm switch 10 = 12 = Automatic 14 = Exit 16 = Partial open 18 = Permanent open 20 = GND
Night Bank 11 = +24V DC 13=GND
Interlocking 15 = Unlocked 17 = Locked 19 = +24V DC
Detector 21 = GND
(Int. detector)
22 = Imp. generator 2
23 = 24V DC
(Ext. detector)
24 = Imp. generator 1
Accu
Accu +24V DC
25 = Accu GND 27 =
Motor
Motor
Motor
26 = 28 =
+
-
255107-01-1-50
Select
65b
ES 200 T-2D
65c
Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
66b
Battery
Akku
Akku
66c
Battery
Akku, wenn vorhanden, zum Testbetrieb anschließen. Ist die Anlage noch nicht an die bauseitige Stromversorgung angeschlossen: Akku nach dem Testbetrieb abklemmen.
If there is no main power:
onnect the accumulator only to test
c
DORMA GmbH + Co.KG Automatic Division
Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
Page 29
DORMA
29
Montageanleitung
12/06
Bild und Text mit der Bezeichnung z. B.:
01
gehören zur Wandmontage. Bild und Text mit der Bezeichnung z. B.:
WN 057067 45532
gehören zur Durchgangsmontage. Bild und Text mit der Bezeichnung z. B.:
sind Montagevarianten.
Vor der Montage
1A
1B
ES 200 T Easy ES 200 T ES 200 T-2D
1A
2A
3A
1B
2B
3B
1a
1b
1c
Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden. Wenn Kabel gekürzt werden, sind Ader­Endhülsen zu verwenden.
- Für die Stromversorgung muß ein bauseitiger Anschluß mit 16 A Absicherung vorhanden sein.
- Das Anschlußkabel muß doppelt isoliert sein z.B.: NYM. Es darf keine Stegleitung verwendet werden.
- Die den Optionen und Zubehörteilen separat beiliegenden Anleitungen sind zu beachten.
- Bei Überkopfarbeiten in Eingangs- und Durchgangsbereichen muss der Arbeitsbereich gesichert werden. Herabfallende Werkzeuge oder Gegenstände können zu Verletzungen an Personen führen.
- Folgende Dokumentationsunterlagen befinden sich in der Verpackung der Mini-Drive-Unit:
- Inbetriebnahme
- Einstellung
- Funktionsprüfung
- Wartung- und Pflegehinweise
- Bedienungsanleitung
- Fehlersuchanleitung
- Klemmenbelegung
- Anschlusspläne
- Parametrierung
Montage direkt auf die Wand (Wandmontage)
Wichtige Profile und ihre Lage.
Montage im Durchgang, mit LM-Träger (Durchgangsmontage)
Wichtige Profile und ihre Lage.
Achten Sie auf den Untergrund, wählen Sie das passende Befestigungsmaterial. Befestigungsmaterial wird nicht von DORMA gestellt.
Bei Holz - Holzschrauben, bei Mauerwerk - Schwerlastdübel, bei Stahlkonstruktionen - Gewindeschrauben.
Montage
Laufwagen schnellläufer, Zahnriemen,
2
Mini-Drive-Unit und Umlenkung entfernen.
Montageschiene zur positionierung der MDU
nicht entfernen.
Laufprofil Laufwagen schnellläufer entfernen.
3
Laufwagen langsamläufer entfernen.
4
Antriebsprofil vom Montageprofil bzw. LM-Träger
5
lösen.
Antriebseinheit in Wandmontage montieren
- Antriebseinheit von der Montageplatte
40A40A
6A
entfernen
- Bohrgruppen markieren. LH + 50 beachten.
7A
Massangaben siehe Bild.
- Löcher bohren.
- bei Mauerwerk Dübel einstecken.
- bei Stahlkonstruktionen Gewinde schneiden
- Montageplatte mit Senkkopfschrauben
8A
anschrauben.
- Montageplatte ggf. unterfüttern um Unebenheiten auszugleichen.
Antriebseinheit auf die Montageplatte hängen, ausrichten und fest anschrauben.
Antriebseinheit montieren, in Durchgangsmontage Bei Mauerwerk müssen Schwerlastdübel verwen-
6B
det werden. Die Dübel müssen bauseits gestellt werden.
Langlochbohrungen anreissen/markieren.
- Löcher bohren.
- bei Mauerwerk: Dübel einstecken.
- bei Stahlkonstruktionen:
Ø 6,4 mm Löcher bohren und M 8 Gewinde schneiden.
Wandbefestigungen durch die Langlöcher
7B
anschrauben Zusätzliche Stützwinkel anschrauben.
8B
- Vierkantmuttern in die Profilkanäle des
9B
LM Trägers einschieben.
- LM-Träger in die Wandbefestigung einhängen, ausrichten und anschrauben.
- Die weitere Schrauben für Wandbefestigungen anbringen.
- Bohrungen durch die Ø11 Löcher anreißen,
- Ø10 bohren, dübeln und verschrauben
Antriebsprofil einhängen, ausrichten und fest
10B
anschrauben.
29
Page 30
DORMA
30
Montageanleitung
12/06
02
40A11B
WN 057067 45532
12B
13a
13b 14a
14b 14c
15
16A/B
18A/B 19A/B 20A/B
21A/B
22a/b/c
23 24
ES 200 T Easy ES 200 T ES 200 T-2D
Bei Anlagen mit Seitenteilen:
Wandanschlußprofile (U-Profile) gemäß Maßanga­ben in der Zeichnung befestigen.
- Bohrungen markieren.
- Löcher bohren.
- bei Mauerwerk, Dübel einstecken.
- bei Stahlkonstruktionen, Gewinde schneiden.
- Wandanschlußprofile anschrauben und ausrichten.
- Wandanschlußprofile fest anschrauben,
Seitenteile in die Wandanschlußprofile einschieben, ausrichten und fixieren. Laufschiene säubern.
Bodenführung montieren
Die Bodenführung, je nach Gegebenheit, mit dem Gebäude oder mit dem Seitenteil verschrauben.
Wenn Unterflurführung diese einbetonieren Laufwagen langsamläufer einhängen
Laufwagen langsamläufer positionieren
Lichtschranken-Kabel einführen.
17B
Fahrflügel langsamläufer einstellen.
Fahrflügel mit passendem Abstand zum Fußboden einstellen.
Bügel oberhalb der Hauptschliesskante:
- Innensechskantschrauben lösen.
Bügel oberhalb der Nebenschließkante:
- Innensechskantschrauben lösen.
- Höheneinstellung mit der Sechskantmutter
vornehmen.
- Innensechskantschrauben wieder festan-
ziehen.
- Tür aufschieben, die Seitendichtungen müssen
parallel zu den Seitenteilen (Wand) verlaufen.
- Seitenteilen (Wandabschlußprofil) bei Bedarf
Bügel oberhalb der Hauptschliesskante:
- Höheneinstellung mit der Sechskantmutter
vornehmen.
- Innensechskantschrauben wieder festan-
ziehen.
Zum Schutz der Lichtschranken-Kabel im Bereich des Laufprofils, Schrumpfschläuche über die Lichtschranken-Kabel ziehen. Lichtschranken-Kabel am Antriebsprofil anschrauben.
Schrauben nicht zu fest anziehen damit die Kabelisolierung nicht zerstört wird.
U-Kabelkanalstücke einsetzen
Lichtschranken-Kabel an die Steuerung anschließen, siehe Anschlussplan.
Fahrflügel langsamläufer einhängen
justieren.
Entgleisungsschutz einstellen.
Entgleisungsschutz der Laufköpfe entspannen
25
und einstellen.
- Schrauben in den Langlöchern der Laufwagen lösen.
- Entgleisungsschutz auf 0,5 mm Abstand zum Lauf- und Montageprofil einstellen.
- Fahrflügel auf Leichtgängigkeit überprüfen.
- Schrauben wieder fest anziehen.
Laufprofil Laufwagen schnellläufer anschrauben
26A 26B
Durchführung Lichtshrankenkabel beachten
27A 27B
Schutzprofil für Lichtschrankenkabel und
28A
Lichtschranken anbringen.
28B
Laufwagen schnellläufer einhängen und
29a 29b 29c
mit Laufwagen langsamläufer verbinden
30a 30b 30c
Fahrflügel schnellläufer einhängen
31a 31b 31c
Fahrflügel schnellläufer einstellen
Fahrflügel mit passendem Abstand zum
32
Fußboden einstellen.
33
Bügel oberhalb der Hauptschliesskante:
- Innensechskantschrauben lösen.
Bügel oberhalb der Nebenschließkante:
- Innensechskantschrauben lösen.
- Höheneinstellung mit der Sechskantmutter
vornehmen.
- Innensechskantschrauben wieder festan-
ziehen.
- Tür aufschieben, die Seitendichtungen müssen
parallel zu den langsamen Fahrflügel verlaufen.
Bügel oberhalb der Hauptschliesskante:
- Höheneinstellung mit der Sechskantmutter
vornehmen.
- Tür zuschieben, dann wieder einige Millimeter
aufschieben und den Öffnungsspalt der Dichtungen über die gesamte Höhe auf gleichen Abstand kontrollieren.
- Innensechskantschrauben wieder fest anziehen.
30
Page 31
DORMA
31
Montageanleitung
12/06
03
34
WN 057067 45532
35a 35b
36ab
37ab
35c
36c
37c
38a 38b 38c
39a 39b 39c 39d
ES 200 T Easy ES 200 T ES 200 T-2D
Entgleisungsschutz einstellen.
Entgleisungsschutz der Laufköpfe entspannen und einstellen.
- Schrauben in den Langlöchern der Laufwagen lösen.
- Entgleisungsschutz auf 0,5 mm Abstand zum
Lauf- und Montageprofil einstellen.
- Fahrflügel auf Leichtgängigkeit überprüfen.
- Schrauben wieder fest anziehen.
Endanschläge und Öffnungsweite einstellen. Zweiflügelig
- Endanschläge lösen.
- Fahrflügel manuell auf volle Öffnungsweite schieben und festsetzen.
- Endanschläge an die Fahrflügel anschieben.
- Endanschläge festschrauben.
Fahrflügel zueinander justieren.
Seilverbindung zum Fahrflügel schnellläufer lösen. Türflügel positionieren. Seilverbindung wieder fest anziehen.
Wenn nötig zusätzliche Anbindung Seil - Antriebsprofil nachjustieren.
Endanschläge und Öffnungsweite einstellen. Vierflügelig
- Endanschläge lösen.
- Fahrflügel manuell auf volle Öffnungsweite schieben und festsetzen.
- Endanschläge an die Fahrflügel anschieben.
- Endanschläge festschrauben.
Fahrflügel zueinander justieren.
Seilverbindung zum Fahrflügel schnellläufer lösen. Türflügel positionieren. Seilverbindung wieder fest anziehen.
Wenn nötig zusätzlich Anbindung Seil - Antriebsprofil nachjustieren.
Mini Drive Unit und Umlenkung einsetzen Mini Drive Unit einhängen, justieren und
befestigen.
EasyEasy
ES 200 T ES 200 T ES 200 T-2D
Umlenkung (Verriegelung) montieren
Easy
EasyEasy
Zahnriemen, Blendenhalter, Zubehör und
40
Optionen einbauen.
41
Zubehör und Optionen gemäß der den jeweiligen
42
Produkten beiliegenden Montageanleitung montieren.
43
Kabelführung vor MDU einsetzen
44
Schliesskante einstellen
Türanlage schließen
45
Schliesskante (SK) auf Anlagenmitte (AM) setzen Von der Innenseite gesehen:
- Am linken Fahrflügel, Verbindung zwischen
46a
Laufwagen und Zahnriemen lösen.
46b
- Beide Fahrflügel manuell verschieben, bis die Schließkante (SK) der Anlagenmitte (AM) entspricht.
- Verbindung zwischen Laufwagen und Zahnriemen wieder fest anziehen.
Größere Abweichungen SK zu AM, wie im Bild
46c
dargestellt ausgleichen.
- Zahnriemen um einen oder mehrere Zähne
versetzen.
Zahnriemen spannen
Zahnriemen von Hand kräftig vorspannen und
47a
sichern. Spannvorrichtung gegen Umlenkung
48a
(Verriegelung) andrücken und Hammerkopf­schraube anziehen
Umlenkung anlösen
49a
Spannvorrichtungsschraube anziehen bis Feder
50a
auf 33 mm zusammengedrückt ist. Umlenkung (Verriegelung) fest anziehen.
Zahnriemen von Hand kräftig vorspannen und
47b
sichern. Hammerkopfschraube der Spannvorrichtung anziehen
Spannvorrichtungsschraube anziehen bis
48b
Schraubenkopf und Halterungsende eine Linie bilden. Umlenkung (Verriegelung) fest anziehen.
Verriegelung (Option) einstellen
Fahrflügel schliessen
51
Käfigeinheit lösen
52
Verriegelungsbolzen einschieben
53
Käfigeinheit einstellen
54a 54b
Käfigeinheit festsetzen
55
31
Page 32
DORMA
32
Montageanleitung
12/06 04
56
WN 057067 45532
57
58A 58B
59
ES 200 T Easy ES 200 T ES 200 T-2D
Zahnriemen justieren:
- Rechte Befestigungsschraube der Umlenkrolle lösen.
- Einstellschraube (Madenschraube) solange
hineindrehen bis der Riemen wieder frei läuft.
- Befestigungsschraube auf der Umlenkrolle
wieder fest anschrauben.
Alle elektrischen Anschlüsse gemäß den
Anschlußplänen herstellen. Innen-Verkleidung anpassen/ablängen und
einhängen.
Die Scharnierprofilstücke in die Innenverkleidung einschieben.
Stirnbleche passgenau ablängen und einsetzen. Damit die Stirnbleche sauber eingesetzt werden können:
An der Innenverkleidung gemäß Massangabe die Ecken abfeilen. Vierkantmutter in der Nut einführen und Schutzleiterkabel an der Innenverkleidung befestigen. Halter für die Stirnbleche einsetzen und an­schrauben. Stirnbleche anschrauben.
Innenverkleidung anbringen
Beginnend von der Mitte nach aussen gehend.
60
Die Innenverkleidung mit den eingeschobenen
61
Scharnierprofilstücken von Hand in das Montage­profil eindrücken.
Innenverkleidung öffnen, festsetzen und mit
62
Schutzleiterkabel erden.
63 64
Für den Test nach dem Einbau:
- Netzspannung anbringen
65a
- Akku anschliessen.
66a
- Eine Testfahrt durchführen.
65b
- Bis zur endgültigen Inbetriebnahme Akku
abziehen.
66b 65c 66c
Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
32
DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
Page 33
DORMA
33
Installation instruction
12/06
Drawing and text with designation e.g.
01
belong to the wall installation Drawing and text with designation e.g.
WN 057068 45532
belong to the corridor installation Drawing and text with designation e.g.
are mounting versions
ES 200 T Easy ES 200 T ES 200 T-2D
1A
1B
1a
2A
2B
1b
Installation
3A
3B
2
1c
Remove fast carrier, toothed belt, Mini Drive Unit and pulley (locking device).
Don’t remove the fixing rail of the MDU.
Before installation
Work on electrical equipment may only be
performed by properly qualified electricians. Where cables are shortened, connection bayonets
must be used. Power supply (on site) with 16 A fuse protection
is required. The connecting cable must be double insulated,
for example: NYM. Do not use flat webbed house wires.
The instructions accompanying the optional extras and accessories have to be observed.
The working area has to be secured when it comes to overhead work in entrance or passage areas.
Falling items or tools might cause injuries. The following documentations are enclosed with
the Mini Drive Unit::
- Commissioning
- Adjustment
- Functional test
- Information regarding maintenance and care
- Instruction manual
- Troubleshooting instructions
- Connection diagrams
- Wiring diagrams
- System adjustment
Direct wall installation
1A
Main profils and their positions.
Corridor installation with aluminium girder (LM)
1B
Main profils and their positions.
Pay attention to the structural conditions and select suitable fixing material. The fixing material is not supplied by DORMA.
With wood – wood screws, With masonry – heavy-duty dowels, With steel structure – threaded screws.
Remove track profile of fast carrier.
3
Remove slow carrier.
4
Remove header profile from mounting profile or
5
aluminium girder (LM)
Installation of operator with wall mounting
- Remove header profile from mounting profile or
40A40A
6A
aluminium girder (LM)
7A
Installation of operator with wall mounting
- Mark drill holes. Consider clear passage height + 50. See picture for dimensions.
- Drill holes.
- With masonry:
8A
- With steel structure: cut threads.
- Screw down mounting plate with countersunk screws.
- Pad mounting plate if required.
Antriebseinheit auf die Montageplatte hängen, ausrichten und fest anschrauben.
Installation of operator with corridor mounting
6B
With masonry, heavy-duty dowels have to be used. The dowels must be supplied by others.
Mark the drill holes for the oblong holes.
- Drill holes.
- With masonry: Insert dowels.
- With steel structure:
Screw down the bracket for the corridor
7B
installation through the oblong holes. Screw down additional support angles.
8B 9B
- Insert square nuts into the profile slots of the aluminium girder (LM).
- Fit the aluminium girder (LM) onto the bracket for the corridor installation, align and screw down.
- Screw down the further screws for the bracket for the corridor installation.
- Mark drill holes through the holes with a diameter of 11 mm,
- drill Ø 10 mm holes, insert dowels and screw down.
Fit the header profile, align and screw down tight.
10B
insert dowels.
Drill holes with a diameter of 6.4 mm and cut M 8 threads.
33
Page 34
DORMA
34
Installation instruction
12/06
02
11B
WN 057068 45532
12B
13a
13b
ES 200 T Easy ES 200 T ES 200 T-2D
Systems with side screens:
Mount wall connection profile for systems without side screens according to the dimensions indicated in the drawing.
- Mark and drill holes.
- With masonry:
- With steel structure: cut threads
- Align and screw down wall connection profiles for systems without side screens.
- Screw down tight the wall connection profiles for systems without side screens.
Insert, align and fix side screens to the wall connection profiles. Clean track rail.
Installation of floor guide rail
Screw down floor guide rail to building or side screen depending on structural conditions. Where there is a floor guide, encase in concrete.
insert dowels.
Adjustment of derailing protection.
Release and adjust the derailing protection of the
25
carrier heads.
- Undo the bolts in the oblong holes of the carriers.
- Adjust derailing protection to a clearance of
0.5 mm with respect to the track rail and the mounting profile.
- Check sliding leaf for smooth running.
- Re-tighten the screws.
Screw down track rail of fast carrier.
26A 26B
Pay attention to the position of the light barrier
27A
cable.
27B
Attach cover profile for light barrier cable and
28A
light barriers.
28B
Fit slow carrier.
14a 14b 14c
Position slow carrier.
15
Insert light barrier cable.
16A/B
Use shrinking tube in the area of the track rail
17B
to protect the light barrier cable.
18A/B
Screw down light barrier cable to header profile.
19A/B 20A/B
Do not screw down too tight to avoid damage of cable insulation.
Insert U-shaped cable channels.
21A/B
See connection diagram for connection of light barrier cable to control unit.
Fit slow carrier of active leaf
22a/b/c
Adjustment of slow carrier of sliding leaf.
Adjust the sliding leaf so that it has a suitable
23
distance to the floor.
24
Bracket above main closing edge:
- Relax countersunk screws.
Bracket above secondary closing edge:
- Relax countersunk screws.
- Adjust height via hexagon socket screw.
- Tighten hexagon socket screws.
- Open the door and make sure that the side seals are parallel with the side screens (wall).
- Adjust side screens (wall connection profile for systems without side screens), if required.
Bracket above main closing edge:
- Adjust height via hexagon socket screw.
- Tighten hexagon socket screws.
Fit fast carrier.
29a 29b 29c
Connect it to the slow carrier
30a 30b 30c
and fit sliding leaf to fast carrier.
31a 31b 31c
Adjustment of sliding leaf of fast carrier
32
Adjust the sliding leaf so that it has a suitable
33
distance to the floor.
Bracket above main closing edge:
- Relax countersunk screws.
Bracket above secondary closing edge:
- Relax countersunk screws.
- Adjust height via hexagon socket screw.
- Tighten hexagon socket screws.
- Open the door and make sure that the side seals are parallel with the side screens that are
attached to the slow carriers
Bracket above main closing edge:
- Adjust height via hexagon socket screw.
- Close the door and then reopen it a few millimetres. Check the gap between the center seals over its entire height to ensure good parallelism.
- Tighten hexagon socket screws.
34
Page 35
DORMA
35
Installation instruction
12/06
03
34
WN 057068 45532
35a 35b
36ab
37ab
35c
36c
37c
38a 38b 38c
39a 39b 39c 39d
ES 200 T Easy ES 200 T ES 200 T-2D
Adjustment of derailing protection
Release the derailing protection of the carrier heads and adjust.
- Undo the bolts in the oblong holes of the carriers.
- Adjust derailing protection to a clearance of
0.5 mm with respect to the track rail and the mounting profile.
- Check sliding leaf for smooth running.
- Re-tighten the screws.
Adjustment of end stops and opening width. Double-leaf door
- Relax end stops.
- Move both sliding leaves manually to the full opening width and secure in this position.
- Move the end stops along to meet the sliding leaves.
- Screw down end stops.
Adjustment of sliding leaves to each other
Relax the belt connection of the sliding leaf that is attached to the fast carrier. Adjust the sliding leaf. Retighten the connection thoroughly.
Readjust the additional connection of the belt and the header profile, if required.
Adjustment of end stops and opening width. Four-leaf
- Relax end stops.
- Move both sliding leaves manually to the full opening width and secure in this position.
- Move the end stops along to meet the sliding leaves.
- Screw down end stops
Adjustment of sliding leaves to each other.
Relax the belt connection of the sliding leaf that is attached to the slow carrier. Adjust the sliding leaf. Retighten the connection thoroughly.
Readjust the additional connection of the belt and the header profile, if required.
Installation of Mini Drive Unit and pulley (locking device)
Fitting, adjustment and mounting of Mini Drive Unit.
ES 200 T Easy ES 200 T ES 200 T-2D
Install pulley (locking device).
Install toothed belt, cover bracket, accessories
40
and optional extras.
41
Install the accessories and the optional extras in
42
accordance with the installation instructions accompanying the relevant products
43
Fit cable channel in front of Mini Drive Unit.
44
Adjustment of closing edge.
Close door system
45
Adjustment of main closing edge (SK) to the center of the door system (AM). Regarded from the inside
- Release connection between carrier and
46a
toothed belt at the left sliding leaf.
46b
- Move both sliding leaves manually until the main closing edge (SK) meets the center of the door system (AM).
- Tighten the connection between the carrier and the toothed belt.
Mayor discrepancies between the main closing
46c
edge (SK) and the center of door system (AM) must be adjusted as explained in the picture. Move toothed belt by one or several tooth pitches along.
Tensioning of toothed belt
Pretension toothed belt forcefully by hand and
47a
secure. Press tensioning device against pulley (locking
48a
device) and tighten hammerhead screw. Relax pulley (locking device).
Tighten screw of locking device until spring is
49a
tensioned to a length of 33 mm.
50a
Screw down pulley (locking device) tight. Pretension toothed belt forcefully by hand and
47b
secure. Tighten hammerhead screw of tensioning device.
Tighten screw of tensioning device until the head
48b
of the screw and the edge of the device are aligned. Screw down pulley (locking device) tight.
Adjustment of locking device (optional)
Close sliding leaf
51
Relax cage
52
Insert lock bolt
53
Adjust cage
54a 54b
and secure cage.
55
35
Page 36
DORMA
36
Installation instruction
12/06 04
56
WN 057068 45532
57
58A 58B
59
60 61
62 63 64
65a 66a 65b 66b 65c 66c
ES 200 T Easy ES 200 T ES 200 T-2D
Adjustment of toothed belt:
- Release the right fixing screw of the pulley.
- Wind in the adjustment screw (grub screw) until the toothed belt again runs smoothly.
- Tighten the fixing screw of the pulley.
All the electrical connections have to be made
in accordance with the connection diagrams. Adjustment, trimming and installation of internal cover.
Insert hinge profiles into internal cover.
Trim and install end plates. In order to ensure the proper installation of the end plates:
Break the edges of the internal cover according to the stated dimensions. Insert the square nut into the groove and fix the PE cable to the internal cover. Insert and screw down end plate girder. Screw down end plates.
Mounting of internal cover.
Starting in the center and progressing to the sides. Insert hinge profile into internal cover and install manually into mounting profile.
Open and fix the internal cover and use PE cable to ground it.
For testing purposes following the installation:
- Connect system to power supply
- Connect rechargeable battery pack.
- Perform a test cycle.
- Remove rechargeable battery pack until final commissioning.
Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
36
DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
Page 37
DORMA
37
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D

Technische Daten

11/06
Anschlußspannung
057069 45532
Absicherung Spannungsversorgung für externe Geräte Leistungsaufnahme: max.
Programm-Eingang AUS AUTOMATIC DAUERAUF TEILÖFFNUNG AUSGANG
Daten und Merkmale Öffnungsweite, in mm, 2-flügelig Öffnungsweite, in mm, 4-flügelig Türgewicht, in kg max., 2-flügelig Türgewicht, in kg max., 4-flügelig
· = ja
·
ES 200 T Easy ES 200 T ES 200 T-2D
230 V +/- 10% / 50 Hz
-
27VDC/500mA 27VDC/2A
180 W 250 W 250 W
·
·
·
·
800 - 2400
1400 - 4000
2x50 4x43
·
·
·
·
800 - 2400
1400 - 4000
2x75 4x75
·
·
·
·
1000 - 2400 1400 - 4000
2x75 4x65
D
Einstellungen
Öffnungsgeschwindigkeit Schließgeschwindigkeit (bis 71 kg) SchleichgeschwindigkeitAUF Schleichgeschwindigkeit ZU Bremsrampe AUF Bremsverzögerung AUF Bremsrampe ZU Bremsrampe Reversieren Offenhaltezeit Offenhaltezeit NACHT/BANK Auffahrverzögerung NACHT/BANK Teilöffnung Schleichfahrtstrecke AUF Schleichfahrtstrecke ZU Beschleunigung AUF Beschleunigung ZU Kraftbegrenzung AUF Kraftbegrenzung ZU
Einstellbereich
min. - max. 10 cm/s 50 cm/s 10 cm/s 50 cm/s
--
--
--
--
--
0 s 30 s 0 s 30 s
--
25 cm Offen
--
--
--
--
Auto. Auto.
Einstellbereich
min. - max. 10 cm/s 75 cm/s 10 cm/s 50 cm/s
3 cm/s 9 cm/s 3 cm/s 9 cm/s
19
19
19
0 s 180 s 0 s 60 s
0s 10
25 cm Offen
0cm 30cm 0cm 30cm
19
19
50 N 310 N 50 N 310 N
Einstellbereich
min. - max. 10 cm/s 75 cm/s 10 cm/s 50 cm/s
3 cm/s 9 cm/s 3 cm/s 9 cm/s
19
19
19
0 s 180 s 0 s 60 s
0s 10
25 cm Offen
0cm 30cm 0cm 30cm
19
19
50 N 310 N 50 N 310 N
Änderungen vorbehalten
DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.comAutomatic division
Page 38
DORMA
38
ES 200 T
Easy
ES 200 T ES 200 T-2D

Technical Data

11/06
Power supply data
057069 45532
Fuse Power supply for external accessories power consumption: max.
Function programs OFF AUTOMATIC PERMANENT OPENING PARTIAL OPENING EXIT
Data and characteristics Door leaf width Door leaf width Door leaf weight Door leaf weight
, in mm, 2-panel sliding door , in mm, 4-panel sliding door
, in kg max., 2 , in kg max., 4-panel
· = yes
·
-panel
ES 200 T Easy ES 200 T ES 200 T-2D
230 V +/- 10% / 50 Hz
-
27VDC/500mA 27VDC/2A
180 W 250 W 250 W
·
·
·
·
800 - 2400
1400 - 4000
2x50 4x43
·
·
·
·
800 - 2400
1400 - 4000
2x75 4x75
·
·
·
·
1000 - 2400 1400 - 4000
2x75 4x65
GB
Parameter
Opening speed Closing speed (up to 71 kg) Creep speed OPENING Creep speed CLOSING brake ramp brake ramp CLOSE brake ramp reversing Hold open time Hold open time NIGHT/BANK Delayed opening Partial Opening Creep speed distance OPENING Creep speed distance CLOSING Acceleration OPENING Acceleration CLOSING Force limitation Force limitation CLOSING
OPEN braking deceleration OPEN
NIGHT/BANK
OPENING
setting range
min. - max. 10 cm/s 50 cm/s 10 cm/s 50 cm/s
--
--
--
--
--
0 s 30 s 0 s 30 s
--
25 cm Open
--
--
--
--
Auto. Auto.
setting range
min. - max. 10 cm/s 75 cm/s 10 cm/s 50 cm/s
3 cm/s 9 cm/s 3 cm/s 9 cm/s
19
19
19
0 s 180 s 0 s 60 s
0s 10
25 cm Open
0cm 30cm 0cm 30cm
19
19
50 N 310 N 50 N 310 N
setting range
min. - max. 10 cm/s 75 cm/s 10 cm/s 50 cm/s
3 cm/s 9 cm/s 3 cm/s 9 cm/s
19
19
19
0 s 180 s 0 s 60 s
0s 10
25 cm Open
0cm 30cm 0cm 30cm
19
19
50 N 310 N 50 N 310 N
Subject to change without notice
DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.comAutomatic division
Page 39
DORMA
39
Drucktechnisch bedingte leere Seite Blank page on account of printing technology
Page 40
DORMA
40
Drucktechnisch bedingte leere Seite Blank page on account of printing technology
Page 41
DORMA
41
Sicherheit
DORMA
Sicherheitshinweise
06/06
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Türantriebe dienen ausschließlich zum Öffnen und Schließen von Türen.
WN 057014 45532
2. Produktspezifische Eigenarten
3. Normen, Gesetze, Richtlinien und Vorschriften
Das Spielen mit den Anlagen/Geräten durch kleine Kinder ist nicht gestattet. Kinder nicht mit den Anlagen oder fest montierten Regel- und/oder Steuereinrichtungen
spielen lassen. Fernsteuerungen außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
DORMA Türantriebe werden wie folgt eingesetzt:
- DORMA CD 80 an Drehflügel-Anschlagtüren.
- DORMA ED 200
- DORMA CD 400
- DORMA ES 200
- DORMA ES 200 Easy
- DORMA ES 200 2D an Schiebetüren und an Flucht- und Rettungswegtüren.
4
an Drehflügel-Anschlagtüren und an Brandschutztüren.
4
an Schiebetüren.
4
4
Der neueste Stand der allgemeingültigen und länderspezifischen Normen, Gesetze, Richtlinien und Vorschriften ist einzuhalten.
D
4. Haftungsbeschränkung
Der Antrieb darf nur gemäß seiner bestimmungmäßigen Verwendung eingesetzt werden. Eigenmächtige Änderungen an der Anlage schließen jede Haftung durch die DORMA GmbH + Co. KG für daraus resultierende Schäden aus.
5. Dokumentationsunterlagen
WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR SICHERE MONTAGE.
ALLE ANWEISUNGEN IN DEN DOKUMENTATIONSUNTERLAGEN BEACHTEN. (z.B Briefumschlag mit der Aufschrift Dokumentationsunterlagen)
FALSCHE MONTAGE KANN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN FÜHREN.
FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG, DIESEN ANWEISUNGEN FOLGE ZU LEISTEN. DIESE ANWEISUNGEN SIND AUFZUBEWAHREN.
6. Allgemeine Hinweise zur Montage
Bauseitige Vorbereitung
Den Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. Herunterfallende Teile oder Werkzeuge können zu Verletzungen führen
Die Befestigungsart und die Befestigungsmittel, wie z.B. Schrauben und Dübel, müssen auf jeden Fall den baulichen Gegebenheiten angepaßt werden (Stahlkonstruktion, Holz, Beton usw.).
Vor dem Einbau des Antriebs den/die Türflügel auf einwandfreien mechanischen Zustand und Leichtgängigkeit prüfen.
Page 42
DORMA
42
Sicherheit
Nach der Montage
Im Anschluss an die Montage sind die Einstellungen und die Funktionsweise des Antriebes und der Schutzeinrichtungen zu überprüfen.
Die hier beschriebene Montage des Antriebs ist ein Beispiel. Bauliche oder örtliche Gegebenheiten, vorhandene Hilfsmittel oder andere Umstände können eine andere Vorgehensweise sinnvoll machen.
7. Restrisiken
An automatischen Türen können Quetsch-, Scher-, Stoß- und Einzugsgefahren entstehen. Je nach baulicher Gegebenheit, Türvariante und Absicherungsmöglichkeit können Restgefahren nicht ausgeschlossen werden. Zum Beispiel kraftbegrenztes Anstoßen oder Quetschen.
Nebenschließkante
8. Wartung und Pflege
Die Anlage ist vor der ersten Inbetriebnahme und je nach Bedarf, jedoch mindestens einmal jährlich, von einem Sachkundigen zu prüfen und ggf. zu warten.
Die Wartung muss regelmäßig, nach den Vorgaben des Herstellers, von einer dafür ausgebildeten Person durchgeführt werden. (BG-Regel für kraftbetätigte Türen, Fenster und Tore. BGR 232/DIN 18650)
Vor Instandhaltungsarbeiten (Reinigung oder Wartung) muss der Antrieb abgeschaltet und gegen irrtümliches und unbefugtes Einschalten gesichert werden.
Gegenschließkante
Hauptschließkante
Hauptschließkante
Nebenschließkante
Wir empfehlen, mit DORMA darüber einen Wartungsvertrag abzuschließen.
DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Page 43
DORMA
43
Safety
DORMA
Safety advice
06/06
1. Intended application
Door operators are only designed to open and close doors.
WN 057014 45532
2. Product-specific characteristics
3. Standards, laws, codes and regulations
Small children are not allowed to play with the systems/appliances. Do not allow children to play with the systems or rigidly mounted adjustment and/or control
devices. Keep the remote controls out of reach of children
DORMA operators are applied as follows:
- DORMA CD 80 at swing doors.
- DORMA ED 200
- DORMA CD 400
- DORMA ES 200
- DORMA ES 200 Easy
- DORMA ES 200 2D at sliding doors and at doors with application in emergency exits
The latest versions of the common and country-specific standards, laws, codes and regulations have to be observed.
4
at swing doors and at fire and smoke doors.
4
at sliding doors.
4
4
and escape routes.
GB
4. Limitation of liabilityg
The operator must only be applied according to its intended application. The DORMA GmbH + Co. KG does not accept any liability for damages resulting from unauthorized modifications of the system.
5. Documentation
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE SAFE INSTALLATION OF THE SYSTEM. ALL INSTRUCTIONS MENTIONED IN THE DOCUMENTATION HAVE TO BE OBSERVED.
(e.g. an envelope reading documentation) AN INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION MIGHT ENTAIL SERIOUS INJURIES. TO INSURE THE PROPER SAFETY OF PEOPLE, IT IS IMPORTANT TO ABIDE BY THESE
INSTRUCTIONS. THESE INSTRUCTIONS HAVE TO BE KEPT.
6. General information regarding the installation
Required preparation on site
The working area has to be secured against unauthorised access from other people. Falling items or tools might cause injuries. In any case, the way of installation and the mounting equipment, like screws and wall plugs,
have to be adequate with regard to the structural conditions (steel structure, wood, concrete etc.) Before the installation of the operator, the door leaf/door leaves has/have to be checked for
proper mechanical condition and smooth running.
.
Page 44
DORMA
44
Following installation
Following installation, the setting and the proper function of the operator and the safety devices have to be checked.
The installation instructions of this operator are only an example. Structural or local conditions, available tools or other conditions might suggest a different approach.
7. Residual risks
Automatic doors might cause hazards by crushing, shearing, hitting and drawing-in. Depending on the structural conditions, the door version and the available safety measures,
residual risks cannot be excluded. Like for example by a force-limited hit or crushing.
Safety
.
Secondary closing edge
8. Maintenance and care
Before the first commissioning and depending on requirements, however, at least once a year, the system has to be checked by a properly qualified technician and serviced if required.
The system has to be serviced at regular intervals by a specially trained person in accordance with the manufacturer's instructions. (According to the guidelines for power-operated doors, windows and gates. BGR (Federal Institute for Geosciences and Natural Resources) 232/DIN 18650)
The operator has to be switched off and secured against unauthorized switching on before performing maintenance work (cleaning or maintenance).
Opposite closing edge
Main closing edge
Main closing edge
Secondary closing edge
We would recommend to take out a maintenance contract with DORMA.
DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Loading...