DORMA ES 200 User Manual

Page 1
ES 200
Инструкция по сборке автомат
ического привода DORMA ES 200
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Денисовский пер., 26
Page 2
ES 200
Оглавление
Перед началом установки ...................................................................................................................6
Инструкция по установке .....................................................................................................................7
Пуск в эксплуатацию / Настройка / Проверка работоспособности ..................................................9
Основные условия:...........................................................................................................................9
Пуск в эксплуатацию ........................................................................................................................9
Восстановление значений по умолчанию. ...................................................................................10
Настройка........................................................................................................................................10
Проверка работоспособности........................................................................................................11
Инструкция по эксплуатации.............................................................................................................12
Устранение неисправностей .............................................................................................................16
- 2 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Денисовский пер., 26 Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Page 3
ES 200
RUS
1-створчатая дверь
1-створчатая дверь без боковых экранов
2-створчатая дверь
2-створчатая дверь без боковых экранов
Крышка привода высотой 100 мм с монтажной пластиной
Крышка привода высотой 100 мм с алюминиевой балкой
Крышка привода высотой 150 мм с монтажной пластиной
Крышка привода высотой 150 мм с алюминиевой балкой
Основной профиль привода с треком и ограничителями открытия
Каретка для створок массой до 100 кг
Кронштейн крепления ремня
Модуль привода
Зубчатый ремень
Натяжной ролик
Натяжной ролик с замком
Устройство ручного отпирания замка
Аварийная батарея аккумуляторов
Переключатель режимов работы
Кнопка аварийной остановки
Микроволновый датчик движения
- 3 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Денисовский пер., 26
Page 4
ES 200
Условные обозначения
LW LM
Ширина чистого прохода
Алюминиевая балка
AL Габаритная длина привода LH Высота чистого прохода
B Ширина общая
LE Ширина проема
H Высота проема
Пиктограммы
Измерить
Отрезать
Снять фаску
Просверлить
Зенковать
Завинтить
Нарезать резьбу
Вставить дюбель
- 4 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Денисовский пер., 26
Page 5
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
LWmin. LWmax. G G-Iso 700 3000 R
LWmin. LWmax. G G-Iso 800 3000 R
H
LE=LW
1A
B max. = 6250
AL min.
G 2LW+30
G-Iso 2LW + 45
R 2LW+75
LH = H
B = AL max.
B max. = 6250
AL min.
G 2LW+60
G-Iso 2LW + 90
R 2LW + 150
LH = H
LH
2A
Page 6
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
min. 20
LH
3A
1
9a
255050-01-1-20
AL
B
4
32
67
LW
5a
1
9b
4
5b32
67
4A
Page 7
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
1•B
---
---
2•AL - - -
3-----
4----
5a • B
5b • B
200 mm min. 200 mm
50mm
50mm
6-----
7•AL - - -
8a-----
8b-----
5A
Page 8
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
LE min. LE max.
G 1400 6260
G-Iso 1400 6260
R 1400 6260
LE min. LE max.
G 1600 6260
G-Iso 1600 6260
R 1600 6260
H
LE
1B
LW min. = 700 LW max.= 3000
AL max.
LE-115
AL min.
G 2LW+30
G-Iso 2LW + 45
R 2LW+75
B=LE-10
LH
LW min. = 800 LW max.= 3000
AL max.
LE - 115
AL min.
G2LW+60
G-Iso 2LW + 90
R 2LW + 150
2B
Page 9
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
min. 20
100 / 150
LH
LE
B
AL
3B
10a
9a
11
255050-01-1-20
44
7
6
5a 5b3322
9b
10b
7
8
6
11
4B
Page 10
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
1- - - - -
2• AL - - -
3- - - - -
4• AL - - -
5a B
5b B
6- - - - -
7• AL - - -
150mm
8• AL - - -
9a - - - - -
9b - - - - -
10a
10b
5B
Page 11
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
m < 100 kg m < 100 kg m < 2 x 100 kg
Ограничитель
Мини-Драйв
Аккумулятор (Опция)
(280)
LW + 150
a
100
Ограничитель
280
Мини-Драйв
Ограничитель
Мини-Драйв
+a
280
Смыкающаяся кромка
LW + 150
2xLW
LW/2 + 120
LW/2 - 200
Каретка
LW - 200
в сборе
в сборе
Каретка
регулировки ремня
Натяжной ролик с устройством
100
LW - 200
100
2xLW
AL
Центр привода
2 x LW - 280
100
AL
Центр привода
Каретка
в сборе
Центр привода / Замыкающаяся кромка
LW/2 - 200
AL
2xLW
LW/2 + 120
Натяжной ролик
регулировки ремня
Натяжной ролик с устройством
Аккумулятор (Опция)
Аккумулятор (Опция)
Ограничитель
Смыкающаяся кромка
Ограничитель
6a 6b 6c
Ограничитель
a
-a
Page 12
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
m > 100 kg m > 100 kg m > 2 x 100 kg
Ограничитель
Мини-Драйв
Аккумулятор (Опция)
(280)
LW + 150
a
100
Ограничитель
в сборе
Каретка
LW - 200
280
SchlieЯkante / closing edge
LW + 150
2xLW
Ограничитель
Мини-Драйв
+a
280
Мини-Драйв
LW/2 + 120
в сборе
Каретка
LW/2 - 200
в сборе
Каретка
регулировки ремня
Натяжной ролик с устройством
в сборе
Каретка
100
LW - 200
100
2xLW
AL
Центр привода
2 x LW - 280
регулировки ремня
Натяжной ролик с устройством
Аккумулятор (Опция)
100
AL
Каретка
в сборе
AL
2xLW
Центр привода
Центр привода / Смыкающаяся кромка
LW/2 - 200
LW/2 + 120
регулировки ремня
Натяжной ролик с устройством
Аккумулятор (Опция)
Ограничитель
Смыкающаяся кромка
Ограничитель
6d 6e 6f
Ограничитель
a
-a
Page 13
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
1x 1x
1x
1x1x
1x1x
1x
7a
7b
Page 14
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
< 100 kg
1x
1x
2x
1x
144
8a
36C- 8
C=L 200W-
< 100 kg
2x
4x
1x
M6 x 10 + DIN 125M6 x 10 + DIN 125
8b
C - 15 2
LW - 00C= 2
2
Page 15
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
> 100 kg
1x
2x
1x
8c
C=L 200W-
> 100 kg
4x
1x
M6 x 10 + DIN 125M6 x 10 + DIN 125
8d
LW - 00C= 2
2
Page 16
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
9a
9b
Page 17
B
A
C
A
B
A
10a
c
b
Page 18
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
1.
2.
11
12
0mm
0mm
13
Page 19
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
14
15
16
ca. 1mm
ca. 1mm
17 18
Page 20
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
19
Xmm
Xmm Xmm
20A 20B
Xmm
Page 21
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
1x
1x1x
1x
1x
1x
1x
1x
0,5-1mm
21 22 23
Ш20
min80
25
1x
1x
52
Ш20
24a
Ш20
8in 0m
58
1min 00
58
Ш20
mi 100n
,56
,56
25a
Page 22
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
1x
1x1x
1x
1x
1x
1x
1x
0,5-1mm
21 22 23
Ш20
min80
52
1x
1x
52
Ш20
i 180mn
24b
25b
Ш20
min 80
52
7,5
5
58
Ш20
i10mn 8
7,5
5
Page 23
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
2x2x
1x1x
26
1x
2
10
2
1x
27a
1010
2
1010
2
27b
1010
202600461x
Page 24
DORMA
28
ES 200 / ES 200 2D
1x
1x 1x
1x
1x1x
1x
29
30 31
32a 32b
Page 25
DORMA
ES 200 / ES 200 2D
33a
34a
Аккумулятор подключайте только для проверки и непосредственно перед пуском!
Page 26
ES 200
Работы на электрооборудовании должны проводиться только квалифицированным персо-
налом. До сборки на месте устан Аккумулятор след
ует подк
Инструкции по установке
Руководство по эксплуатации
овки: необходимо подключить и проверить цепи питания.
лючать кратковременно только для проверки.
Ввод в эксплуатацию / На-
стройка / Проверка работо- способности
Диагностика / Устранение
неисправностей
Схемы соединений
Описание разъемов
Dorma GmBH +Co.Kg
58256 Телефон: +49 (0) 23 33\793-0 Факс: +49 (0) 23 33\79 34 95 www.dorma.de
Почтовый индекс 40 09 D-59247 Эннепеталь Брекерфельдер штрассе 42-48 Эннепеталь D-
- 5 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Денисовский пер., 26
Page 27
ES 200
Инструкции по установке. Ввод в эксплуатацию,
настройка, про-
верка работоспособности Инструкции по эксплу
т
а
ации
Инстру
кции по диагности
ке.
Перед началом установки
Линия питания должна быть оборудована
предохранителями на ток 16 А. Все работы на электрообору проводиться только квалифицированным персоналом.
Обзорпояснения к пиктограммам 1A Крепление на ст
1. Монтажная плас
ену
тина
2. Основной профиль ES 200
3. U-образный кабельный канал
4. Шарнирны
й профиль 5А. Крышка привода 100 мм 5Б. Крышка привода 150 мм
6. Трек
7.Кабельный канал зоны привода
8.
орцевая крышка 100 мм
Т
9А. 9Б. Торц
евая крышка 150 мм
1B Крепление в проеме при помощи алюминие-
вой балки.
1.
2. Профиль ES 200
ный кабельный канал
3. U-об
раз
4. Шарнирный профиль 5А. Крышка привода 100 мм 5Б. Крышка привода 150 мм
6. Трек
7.Кабельный канал зоны привода
8. Крышка балки для зоны прохода
орцевая крышка 100 мм
Т
9А. 9Б. Тор
цевая крышка 150 мм
10А. Алюминиевая балка 100 мм
Б. Алюминиевая балка 150 мм
10
зны
11. U-обра
й профиль
довании должны
- 6 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Денисовский пер., 26
Page 28
Инструкция по установке
ES 200
Монтаж привода
Монтаж на стену
Требования по установке различаются в зависи­мости от материала основы, которая может быть каменной кладкой или стальной конструкцией. 2A В случае каменной кладке: необходимо ис- пользо Дюбели не входят в комплект поставки. Наметьте отверстия, просверлите, вставьте дю­бели, выровняйте монтажную плас пите ее винтами с потайной головкой.
В случае стальной констру
верстия, просверлить их, нарезать резьбу, вы­ровняйте монтажную пластину и прикрепите ее винтами с потайной головкой. 3A Привод навесить на монтажную пластину, выровнять и надежно прик 4A Вставить крышки канала светового барьера и подключить кабели барьеров к ния.
Установка в проеме при помощи алюминиевой балки.
Требования по установке различаются в зависи­мости от материала основы, которая может быть каменной кладкой или стальной конструкцией. 2B В случае каменной кладки должны исп зоваться дюбели для тяжеловесного груза. Дю­бели не входят в комплект поставки. Сделайте разметку группы отверстий, зате сверлите их и вставьте дюбели.
В случае стальных конст
разметку группы отверстий, просверлите первое отверстие Ø6,8 мм и нарежьте резьбу М8, ос­тальные отверстия Ø5 мм, и резьба М6.
3B Установите кронштейн на стену. 4B
профилей. Затем алюм ней ровнять и крепко затянуть гайки.
вать дюбели для повышенной нагрузки.
тину и прикре-
кции: наметить от-
репить.
системе управле-
оль-
м про-
рукций: сделайте
Вставьте четырёхг
ранные гайки в каналы
иниевую балку с установленным на
приводом нужно навесить на кронштейн, вы-
Установка боковых экранов (U-образного профиля)
5B В случае двери с неподвижными боковыми экранами необходимо вставить экраны на место, затем выровнять и надежно закрепить.
Очистите трек.
Установка напольной направляющей.
7A В случае двери без боковых экранов устано-
вите U-образный профиль бокового уплотнения на стену или элемент фасада.
8B Установите световые барьеры и профили канала светового ба
рьера, затем подключите
световые барьеры к системе управления.
Установка подвижной створки двери.
11A 1-створчатая дверь. 11В 2-створчатая дверь.
Регулировка подвижной створки
12 С помощью внутреннего регулируемого крон-
штейна створки установите зазор между створкой и полом около 6 мм, затем отрегулируйте поло­жение створки, используя внешний кронштейн.
Раздвинув створки
до уп
ора, уб
тральные уплотнители пролегают боко
вым экранам.
Сдвиньте створки, а затем снова раздвиньте их на несколько миллиметров. Про зазор между центральными уплотнителями, кото­рый должен быть одинаков на всей высоте ство­рок, чтобы обеспечить строгую параллельность створок.
13A Произведите регулировку кареток
(створки массой до 100 кг).
Ослабьте винты крепления в диагональных от-
стиях каретки и устан
вер
овите зазор 0,5 мм меж­ду башмаком и профилем привода. Проверьте лёгкость движения створки и снова затяните винты.
13B Произведите регулировку кареток
(створки
массой до 100 кг).
Ослабьте винты крепления в диагональных от­вер
стиях каретки и уст
ановите упорные ролики вплотную, но без натяга, к профилю привода. Проверьте лёгкость движения створки и снова затяните винты.
едитес
ь, что цен-
параллельно
контролируйте
- 7 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Денисовский пер., 26 Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Page 29
Инструкция по установке
ES 200
Регулировка привода 14
Определите центральную точку двери (AM)
15 Отсоедините правую створку (при взгляде
изнутри) от зубчатого ремня. Сомкните обе створки двери так, чтобы их смы­кание (SK) приходилось напротив центральной точки привода (AM). Снов
а подсоедините каретку
к ремню.
16 Для корректировки больших отклонений меж-
ду центральной точкой и точкой смыкания сдвиньте зубчатый ремень на один или несколько зубьев.
Установка ограничителей и ширины прохода.
1. Ослабьте ограничители справа и слева.
2. Обе створки сдвиньте вручную на полную ши-
рину открытия и зафиксиру
йте в таком положе-
нии.
3. Придвиньте ограничители к створкам и затя
ни-
те их в таком положении.
18 Регулировка зубчатого ремня.
Если зубчатый ремень слишком сильно трется по отбортовке натяжного ролика и/или является причиной повышенного шума, то необходимо от­регулировать ролик. Ослабьте винты крепления натяжного ролика и завинчивайте или отвинчивайте регулировочный
до тех пор, пока ремень не будет проходить
винт по центру ролика.
Вставьте пластиковые шарнирные профили
19
во внутреннюю крышку.
20
Установите торцевые крышки на внутреннюю
крышку привода
21 Сначала вдавите руками средние шарнирные
профили в основной профиль привода.
22 Затем также вставьте остальные шарнирные
профили от центра к краям.
23 Установите кронштейн крепления крышки,
поднимите и закрепите ее, отрегулируйте по­ложение защелки. Обязательно заземлите крышку!
24 Подведите кабель питания и заземлите
привод.
Соедините все электронные компоненты в соответствии со схемами подключений. Дополнительное привод должно устана
вли­ваться в соответствии с прилагаемым к нему руководством по установке.
- 8 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Денисовский пер., 26
Page 30
ES 200
Пуск в эксплуатацию / Настройка / Проверка работоспособности
Линия питания, оборудованная предохра-
нителем на ток 16 А должна быть подключена к сети.
Все работы на электрооборудовании должны проводиться только квалифицированным персоналом.
ло
Основные ус
в
ия:
Привод полностью собран
Защитное заземление надежно
подключено
Светов
Отдельно поставляем
например, переключател
ые барьеры подключены
ые части, такие как,
ь режимов, акти­ватор (микроволновый датчик, активатор режима НОЧЬ \ БАНК), кнопка аварийной остановки, установлены и подключены.
Ограничители установлены таким обра­зом, что обе ст
ворки при максимальной ширине открытия касаются их, а подвиж­ные створки при закрытии не соприкаса­ются друг с другом.
Створки должны двигаться плавно, без заеданий, также провер
ьте соединение кареток с ремнем, в случае необходимо­сти замените их на более короткие.
Пуск в эксплуатацию
1. Подвижные створки откройте наполовину
2. Переключатель режимов постав ложение «Выключено»
3. Убедитесь, что аварийная кнопка разблокирована
4. Включите питание
Дверь должна произвести цикл закрытия.
Если дверь начинает открыват
ься, то:
¾ нажмите кнопку «минус» на бло
ления, при этом направление движения створок изменится, либо
¾ отключите питание, поменяйте местами
прово
да питания двигателя и начните
процедуру пуска сначала
5. Запустите цикл обучения
Цикл обучения должен зап
ускатьс
пуске, а также всякий раз при любых изменениях в приводе, т.е. при установке нового двигателя, новых ходовых роликов, при натяжении ремня, изменении положения ограничителей створок и т.д. Цикл обучения запускает
ся при включенном пи­тании, непосредственно на работающей двери. Отключать питание не требуется.
ьте в по-
ке управ-
я при первом
Цикл об раметро
учения служит для измерения новых па-
в двери системой управления. Установ­ленные значения ускорения/замедления (кривая разгона) остается неизменной. Для запуска цикла обучения:
¾ Ус
тановите переключате
ложение «Вы
л
ючено»
к
ль режимо
¾ Нажмите и удерживайте сервисную кно
в в по-
пку нажатой в течение примрно 3 сек. (пока на 7-сегментном индикаторе внешние сегмен­ты не начнут загораться по кругу)
Цикл обучения должен запускаться на ЗАКРЫ­ТОЙ двери. Створки быс
тро разгоняются для оп­ределения их массы, а затем полностью откры­ваются на пониженной скорости. Здесь система определяет ширину открывания створок. Во
время цикла обучения световые барьеры безопасности автоматически отключаются. По
завершении цикла обучения измеренные пара­метры загружаются в память системы при откры­той двери, что отмечается двойной вспышкой цифры 8 на индикаторе. После чего цикл обуче­ния завершен и 7-сегментный дисплей показыва­ет только точку. Дверь закрывается на нормаль­ной скорости.
Цикл обучения должен проходить без прерыва­ний. При возникновении ошибки цикл останавли­вается и его нужно перезапустить. Во время цик­ла обучения активаторы и световые барь
еры от-
ключены.
6. Переведите переключатель режимов в положение «Автоматический»
7. Кратко нажмите сервисну
Дверь открое
тся на нормальной скорости. В дальнейшем параметры системы мо рить и измен
ить при закрытом положении двери.
ю кнопку
жно прове-
Параметр A.: Работа аварийного аккумулятора (значение по умолчанию = 0) Параметр b.: Тип
двигателя
(значение по умолчанию = 1)
метр n.: Стандартный режим работы
Пара (значение по умолчанию = 0) Параметр P.: Программный режим (значение по умолчанию = 0) Параметр r.: Работа замка в режиме «Только вы-
ход» (значение по умолчанию = 0) Параметр L.: Тип замка Для установки значений см. ра
здел «Установка
параметров)
Тип дв
игателя и тип замка не опре
деляются
при цикле обучения.
- 9 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Денисовский пер., 26
Page 31
ES 200
Ввод в эксплуатацию. / Установка. / Проверка работоспособности.
Восстановление значений по умолчанию.
Восстановление значений по умолчанию должно производится в случае, когда многие параметры двери были изменены вручную и дверь перестала правильно работать. При первоначальном пуске достаточно запуст цикл обучения. Восстановление значений по умолчанию (реинициализация) обычно не требу­ется
Процедура восс нию
:
Пере
ведите
танов
ения значений по умолча-
л
переключатель режимов в
положение «Выключено»
Отключите разъем питания
Нажмит
е и удерживайте сервисную кно
ку
Включите питание
При включении питания происходит пуск
блока питания и проверка систем сегментный дисплей показывает завер­шение восстановления параметров двой­ной вспышкой цифры 8. Только после это­го можно отпустить кнопку. Процедура восстановления завершена.
После процедуры восстановления необ­ходимо вручную установить все нестан­дартные параметр
ы (например, тип дви­гателя, тип двери) посредством кнопок на блоке управления, либо с помощью КПК.
ить
п-
ы. 7-
Возможность установки ширины неполного открывания с помощью переключателя режимов может быть отключена с помощью КПК. В этом случае установку ширины неполного открывания можно будет произвести только через КПК.
Настройка
Установка параметров
Параметры блока управления установлены в значения по умолчанию. Если требуется изме­нить их, то необходимо ввести новые значения с помощью кнопок на блоке управления, либо с помощью карманного компьютера (КПК).
Установка ширины неполного открытия.
Полная ширина открытия двери может устанав­ливаться индивидуально. Также может легко быть установлена ширина неполного открытия двери. ¾ Переключатель режимов пост
ние «Открыто». Дверь начнёт плавно откры­ваться.
¾ Как только дверь достигнет желаемой ширины
открытия, переключатель режимов сл ставить в положение «Частичное открытие».
¾ Дверь остановится и в память в качестве новой
ширины открытия будет введено то положе­ние, в котором находилис
авить в положе-
едует по-
ь створки.
- 10 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Денисовский пер., 26
Page 32
ES 200
Проверка работоспособности.
Состояние перечисленных ниже
изнашивающихся частей должно регулярно и тщательно проверяться, а при необходимости части должны заменяться для обеспечения корректной работы двери:
¾ Ходовые роликикаждые 2 года ¾ Аварийная батарея – каждые 3 года ¾ Резиновые огранич
дом обслуживании
¾ Ходовой треккаждые 5 лет ¾ Зуб
чатый ремень – каж
ители ст
ворок – при каж-
дые 1 000 000 циклов
Световые барьеры.
Световые барьеры автоматически проверяются перед каждым циклом закрывания.
Проверка световы
Во время закрыв Прегр дельност реверсирование двери. При открытых дверях: Преградить луч каждого светов открытых дверях в течение нескольки дверь должна оставаться в открытом состоянии. Как только световые барьеры будут освобождены, двери начнут закрываться по истечении выдержки открытого состояния.
дить луч каждого свето
а
и во время закрытия двери. Произойдёт
х барьеров вручную.
ания створок
:
ого барьера по от-
в
ого барьера при
х секунд,
Кнопка аварийной остановки.
Переключатель режимов перевести в положение «АВТОМАТИЧЕСКИЙ». Если во время закрывания
аварийная кнопка будет нажата, дверь немедленно остановится. Как только кнопка будет разблокирована, дверь сначала начнёт движение с замедленной скоростью, а затем вернется к нормальному режиму работы.
Ограничение динамических усилий
Пропадание питания
¾ Переведите переключатель режимов в
положение «Выключено»: замок запирает дверь.
¾ Отключите разъем питания: замок должен ос-
таться запер
¾ Дверь остается закрытой, даже
оснащена замком.
Опциональные функции Если уст ва, их работоспособность необходимо прове­рить следующим образом:
ановлены дополнительные у
тым.
если она не
стройст-
Замок.
В положении программного переключателя «Выключен
о»
дверь за
крывается
и запирает-
ся.
к
тиватор режима «Ночь \ Банк».
А
Переключатель режимов поставить в положе- ние «Выключено».
Подать импульс на открытие через импульсный
датчик «Ночь \ Банк».
Дверь отопрется и откроется.
После пересечения луча световых барьеров
либо по истечении выдержки открытого состоя-
ния, дверь закроется и будет заперта.
Указания:
После успешного пуска двери и проверки ее работоспособности, инструкция по эксплуата­ции должна быть передана конечному пользо­вателю. Необходимо также проинструктировать пользователя по режимам работы и безопас­ной эксплуатации двери.
Если световые барьеры или иные устройства безопасности не используются, то динамические усилия, развиваемые приводом, должны ограничи­ваться в соответствии со стандартом DIN V 18650 (он действует не во всех странах). Чтобы обеспе­чить соответствие требованиям безопасности, ог­раничене статического усилия, дистанция движе­ния на замедленной скорости и рабочие скорости должны настраиваться в зависимости от массы створок. Динамические усилия должны проверять­ся на месте с помощью специального инструмента и при необходимости корректироваться.
- 11 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Денисовский пер., 26
Page 33
ES 200
Инструкция по эксплуатации.
1. Переключатель режимов.
Переключатель режимов работы двери служит для включения/отключения привода и установки требуемого режима работы двери. Обычно он располагается в непосредственной близости от двери. При пуске двери убедитесь, что кнопка аварийной остановки, которая обычно распола­гается рядом с переключателем режимов, раз­блокирована (поверните ее по часовой стрел­ке). С помощью программного переключателя мо­жет быть выбран
один из 5 различных режимов:
1. Автоматический
2. Выключено
3. Только выход
4. Открытие на неполную ширину
5. Открыто постоянно
Переключатель в положении:
Выключено – Привод выключен. Если уста-
новлен электромеханический за­мок, то дверь будет заперта.
Автомат В случае
попадания в зону охва-
та датчика движения человека или другого объекта, дверь откроется до полной ширины и закроется по истечении выдержки открытого состояния. Выдержка открытого состояния устанавливается с по­мощью кнопок на блоке управле­ния.
Только выход – Внешний датчик дви-
жения отключён, проход через дверь возможен только изнутри (ре
жим используется, например, при закрытии магазина). В случае попадания человека или предмета в зону охвата внутреннего датчика движения, дверь откроется до полной ширины и закроется по ис­течении установленной выдержки открытого состояния. Если параметр «r» равен «1», дверь будет заперта в закрыт
ом
состоянии.
Частичное открывание – В слу
чае попадания человека или предмета в зону ох­вата датчика, дверь откроется до установленной ширины частичного открытия и закроется по истече­нии выдержки открытого состоя­ния.
Открыто постоянно – Дверь открыва
ется на замедленной скорости до полной ширины и находится в таком по­ложении, пока не будет выбран другой режим.
Инструкция по эксплуатации
2. Установка ширины частичного открытия
Ширина открытия двери может устанавливаться индивидуально (этот режим используется, напри­мер, зимой для уменьшения тепловых потерь). Установка производится так:
1. Переключатель режимов переве
сти в ре-
жим «Открыто постоянно»
2. Дверь начнёт открываться с з
амедленной
скоростью.
3. Как только дверь достигнет желаемой ши­рины частичного открыт
ия, переключатель
режимов перевести в положение «Частич-
ное открытие».
4. Дверь остановится, и текущее положение
створо
к будет занесено в память системы
управления как новая ширина открытия
5. Затем дверь продолжит своё движение с пониженной скор
остью, пока не достигнет максимальной ширины открытия. По исте­чении выдержки открытого состояния она закроется и перейдет в режим частичного открывания.
3. Внешний активатор.
Переключатель режимов находится в положении «Автоматический» или «Частичное открытие». Если человек или какой-либо предмет попадает в зону срабатывания активатора (радара), дверь от­крывается и закрывается только по истечении вы­держки открытого состояния.
4. Внутренний активатор.
Переключатель режимов находится в положении
«Автоматический», «Частичное открытие» или «Только выход».
Если человек или какой-либо предмет попадает в зону
охвата активатора (радара), дверь открывает­ся и закрывается по истечении выдержки открыто­го состояния.
5. Кнопка аварийной остановки
Кнопка аварийной остановки мгновенно отключает питание двери и останавливает створки. При нажатой кнопке створки можно открывать вручную.
6. Активатор режима НОЧЬ / БАНК.
(Запираемый выключатель, кодовая клавиату­ра, кард-ридер и т.д.)
Переключатель режимов находится в положении
«Выкл
ючено»:
После подачи импульса с активатора дверь от­кроется и закроется либо по истечении вы­держки открытого сос
тояния режима Ночь/Банк, либо немедленно после прохождения челове­ком через дверь (пересечения им линии свето­вого барьера).
- 12 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Денисовский пер., 26
Page 34
ES 200
7. Включение двери после отключения питания.
При включении привода после отключения питания система управления проводит самодиагностику (продолжительность теста около 5 секунд) из усло­вий безопасности. По завершении самодиагностики дв на пониженной скорости и перейдет в ранее уста­новленный режим работы.
ерь закроется
8. Аварийное открывание при пропадании питания
При установленной аварийной батарее аккуму-
ляторов (опционально) и в стандартном режиме работы:
2. В положении переключателя режимов «Выклю-
чено» дверь остается закрытой.
3. В положении переключателя режимов «Авто-
матичекий», «Частичное открывание» и «Толь­ко выход» при пропадании питания происходит аварийное открытие двери от аккумулятора.
Также существует возможность от дверь изнутри и раздвинуть створки вруч­ную.
переть
9. Аварийное закрывание при пропадании питания
Переведите переключатель режимов в положение «выключено». Закройте дверь вручную и заприте
ее либо вручную изнутри, либо снаружи с помощью активатора режима ночь-банк (неприменимо к сис­темам со встроенным штыревым многоточечным замком).
10. Инструкции безопасности
10.1 Самодиагн
Самодиагностика выполняется автоматически ка­ждые 4 часа, а также сразу после включения сис­темы. Во время самодиагностики выполняется цикл аварийного открытия с питанием от аккумуля­тора. Если при самодиагностике о дверь остается в открытом положении. Дверь можно снова закрыть, перевед тель режимов в положение «выключено». При по­даче следующего сигнала на открывание снова начинается цикл самодиагностики.
ост
ика системы
б
наруже
на оши
я переключа-
бка, то
10.2 Проверка световых барьеров
Световые барьеры (фотоэлектрические ячейки) проверяются автоматически перед каждым закры­тием двери. Если во время теста обн останется в открытом положении. В этом случае необходим осмотр системы специалистом.
аружена ошибка, то дверь
10.3 Контроль за усилиями при откры-
тии/закрытии двери
Препятствие при закрытии двери:
Если створки двери встречают препятствие во время закрытия, то дверь реверсируется. Открыв­шись полностью и выдержав установленную вы­держку времени, дверь делает попытку закрытия на пониженной скорости. Последовательность действий повторяется до тех пор, пока препятствие не будет устранено.
Препятствие при открытии двери:
Если створки двери встречают препятствие при открытии, они реверсируются на закрытие. Сле­дующая попытка открытия производится на пони­женной скорости. Если препятствие все еще суще­ствует, дверь снова реверсируется. После выпол­нения шести попыток дверь закрывается. После устранения препятствия и сброса режима ошибки дверь открывается на пониженной скорости и пе­реходит в установленный режим работы.
10.4 Световые барьеры
Зона между открытыми створками наблюдается световыми барьерами безопасности. Если человек, либо объект пересекае ров, либо оказывается в зоне действия датчиков при закрывании створок, то дверь реверсируется и затем остается в ОТКРЫТОМ положении. После освобождения наблюдаемой зоны дверь закрыва ния.
ется после выдержки открытого положе-
т луч барье-
11. Обслуживание и уход
Ниже перечисленные компоненты, подверженные износу, должны ре обходимости заменяться для правильной работы системы:
гулярно проверяться и при не-
Ходовые ролики каждые 2 года
Батарея аккумуляторов каждые 3 года
Резиновые накладки ограничителей при каж-
дом сервисном осмотре
Ходовой трек (накладка) каждые 5 лет
Зубчатый ремень каждые 1 млн. циклов
Привод должен быть пр сти обслужен перед первым пус ре необходимости, но не реже одного раза в год. Обслуживание должно производиться квалифици­рованным специалистом.
Мы наст договор на обслуживание автоматических две­рей с сертифицированным сервисным центром ДОРМА.
оятельно рекомендуе
оверен и при необходимо-
ком и далее по ме-
м Вам заключить
- 13 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Денисовский пер., 26 Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Page 35
ES 200
Инструкция по эксплуатации
ЧИСТКА ПРИВОДА
Во вре быть в положении «Закрыто» или «Открыто посто­янно», чтобы избежать неожиданного движения створок. Основные части двери (алюминиевые профили,
о, крышки) можно очищать влажной салфет-
стекл кой и бытовыми моющими средствами. Световые барьеры безопасности должны очи щаться сухой салфеткой. Напольные направляющие должны содержаться в чистоте.
12. Устранение неиспра
Если дверь не открывается или не зак проверьте следующие позиции:
Подается ли напряжение питания?
Разблокирована ли кнопка аварийной останов-
ки?
Переключат ном положении?
Зоны контр свободны? Линзы световых барьеров чисты?
Створки двери не заблокированы препятст ем?
Если перечисленны вызовите сервисного инженера.
13. Модуль расширения
13.1 Модуль расширен Вторичная опасная кромка (IN1 и IN2)
Датчик присутст движения створки при от существует опасность попадания человека между створкой и стеной. Во время открывания дверь не­медленно останавливается при обнаружении пре­пятствия. Цикл открытия продолжается сразу по­сле устранения препятствия. Сигнал датчика при­сутствия не действует при закрывании двери.
Главная опасная кромка (IN3)
Датчик присутствия наблюдает прохода в ЗАКРЫТ При открывании двери сигнал этого датчика дейст­вия не оказывает. При зак жении датчиком препятствия.
Аварийное закрывание (IN4)
Функция аварийного закрывания должна
применяться в полном соответствии с дейст­вующими нормами. В целях безопасности эту функцию можно включить только с помощью карманного компьютера.
Функция ава только в паре с активато дверь продолжает закрываться только если в это время подается соответствующий сигнал.
стки переключатель ре
мя чи
вност
жимо
ей
ель режимов находится в правиль-
олируемые световыми
е выше позиции в порядке,
ия с адресом «
вия наблюдает и защищает зону
крывании, например, если
и защищает зону
ОМ положении.
рывании дверь реверсир
уется при обнару-
рийного закрывания должна работать
ром аварийной цепи, т.е.
в должен
рывается,
барьерами
ви-
00»
Если функция аварийно запу
скающий сигнал подан, дверь закрывается не­медленно (даже если в момент сигнала она откры­валась) и без обычных ограничений, т.е. функции ограничения усилий, световых барьеров, датчиков движения отключаются. Если дверь встречает препятствие, она прилагает максимальное усилие чтобы закрыться. Привод отключается только при
-
перегреве мотора. Это происходит после 10 секунд работы мотора, далее следует 10 секундная пау-
1
. Дверь циклично повторяет попытки закрыться
за до тех пор пока не достигнуто ЗАКРЫТОЕ положе­ние и дверь не запрется. Функция действует только этот один цикл и как только дверь достигнет ЗА­КРЫТОГО положения, она не может быть открыта ни подачей сигнала с активатора Ночь-Банк, ни сигналами с внешнего и внутреннего датчиков движения. Сначала режим необходимо прервать переведением переключателя режимов в положе­ние «Выключено». Только после этого блок управ­ления вернется к нормальному режиму работы.
1
Если происходит ошибка или неисправность, на­пример, перегрузка мотора, оповещение и преры­вание режима ошибки можно осуществить перево­дом переключателя режимов в «Выключено». В этом случае время ответа равняется 0, чтобы обеспечить немедленную реакцию двери.
Контакт состояния двери 1 (OUT нию)
Релейный контакт замыкается при достижении дверью ЗАКР
ЫТОГО положения.
Контакт состояния двери 2 (OUT нию)
Релейный контакт замыкается при по рью ЗАКРЫТОГО положения.
Контакт состояния двери 3 (OUT нию)
Релейный контакт замыкается в случае ошибки.
Конт
акт звонка (OUT4)
Релейный контакт замыкается при прерывании лу­ча или лучей свет
овых ба ходится в ЗАКРЫТОМ положении, эта функция от­ключена.
13.2 Мод
уль расширен
Сигнал воздушного шлюза (IN1)
Входящий сигнал восприн ВНУТРЕННЕГО АКТИВАТОРА. Применение: душный шлюз с пересылкой сигнала на открыва­ние. Необходимо предусмотреть следующие со­единения:
«Сигнал шл «Сигнал шл «Сигнал шл
юза (выход)» ­юза (вход)» - IN1 привода 2 юза (выход)» -
«Сигнал шлюза (вход)» - IN1 привода 1
го закрывания включена и
1) (По умолча-
2) (По умолча-
кидании две-
3) (По умолча-
рьеров. Если дверь на-
д
м «
ия с а
ресо
01»
имается как сигнал
T3 привода 1 к
OU OUT3 привода 2 к
Воз-
- 14 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Денисовский пер., 26
Page 36
ES 200
Инструкция по эксплуатации
Пересылка сигнала дверью 1.
После подачи сигнал на открытие двери 1, откры­вание двери 2 блокирует датчики движения отключены). По полном закры­вании дверь 1 посылает сигнал на открытие двери 2 (пересылка сигнала). Открывающаяся дверь 2 блокирует открытие двери 1. По завершении цикла открытия дверь 2 сигнал на открытие двери 1.
Пересылка сигнала дверью 2
После подачи сигнал на открытие двери 2, откры­вание дв
ери 1 блокирует датчики движения отключены). По полном закры­вании дверь 2 посылает сигнал на открытие двери 1 (пересылка сигнала). Открывающаяся дверь 1 блокирует открытие двери 2. По завершении цикла открытия дверь 1 сигнал на открытие двери 2.
Сигнал аптечного режима (IN2)
Переключатель режимо в положение «Выключено». Должен быть установ­лен бистаби
льный либо моностабильный замок. При посылке сигнала аптечного режим крывается на предварительно установленную ши­рину, достигнув которой она запирается. При сня­тии этого сигнала дверь отпирается, затем закры­вается и запирается.
Отключение возд
При подаче сигнала в ЗАКРЫ налы Внешнего и Внутреннего датчиков игнори ются. Дверь не открывается. Движение уже откры­той двери не прерывается. Все варианты воздушного шлюза осуществляются на основе пр
ямого подключения (шинный интер­фейс отсутствует). Альтернативные варианты мо­гут реализовываться следующим образом:
«Отключение шлюза (выход)» - OUT2 привода 1 к «Отключени
е шлюза (вход)» - IN3 привода 2 «Отключение шлюза (вы «Отключени
Работа шлюз
е шлюза (вход)» - IN3 привода 1
а: Дверь 1 блокирует дверь 2 при ний и внутренний активаторы отключаются). Блокировка отключается в ЗАКРЫТОМ положении. При открывании дверь 2 блокир активаторы игнорируются). Блокировка освобож­дается в ЗАКРЫТОМ состоянии.
Аварийное закр
ы
двери (OUT1)
Функции аналогичны контакту состояния двери с адресом «00».
ся (внутренний и внешний
ся (внутренний и внешний
в должен быть установлен
а, дверь от-
ушного шлюза (IN3)
ТОМ положении сиг-
ход)» - OUT2 привода 2 к
открывании (внеш-
ует дверь 1 (все
ие (I
т
и контакт 1 состояния
N4)
не подает
не подает
ру-
Кон
такт 2 состояния двери (OUT2) (возду
шлюз отключен, где применимо)
Релейный контакт замыкается, как только дв покидает ЗАКРЫТОЕ положение. Функции аналогичны контакту 2 сост
ояния двери с
адресом «00».
Сигнал шлюза (OUT3)
Релейный контакт остается замкнутым примерно 500 мс как только дверь дост
игла ЗАКРЫТОГО по­ложения. Применение: Шлюз с передачей сигнала или шлюз контроли­руемый тай
мером (функция устанавливается с по-
мощью КПК).
Дверь 1 открывает дверь 2
Дверь 1 откр течении установленного времени
ывается по получении сигнала. По ис-
задержки сигна­ла дверь 1 посылает сигнал на открытие двери 2. Дверь 2 открывается. После этого дверь 2 не по­сылает никакого сигнала двери 1.
Дверь 2 от
Дверь 2 откр течении установленного времени
крывает дверь 1
ывается по получении сигнала. По ис-
задержки сигна-
ла дверь 2 посылает сигнал на открытие двери 1. Дверь 1 открывается. После этого дверь 1 не по­сылает никакого сигнала двери 2.
Пересылка сигнал
а возможна только если си от датчика движения (внутреннего или внешнего) был первым.
шный
ерь
гнал
С таким вариантом организации шлюза
обе двери могут быть открыты.
Контакт звонка
Релейный контакт замы одного или обоих световых барьеров. Если дверь закрыта, то функция отключена.
(OUT4)
кается при пересечении
- 15 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Денисовский пер., 26
Page 37
ES 200
Устранение неисправностей
Линия питания 27 В для радаров, электромеханического замка, световых барьеров и двигателя оснаще­на защитой от короткого замыкания. В случае короткого замыкания блок питания отключает все вторич­ные напряжения, индикатор работы двери не светится. После устранения короткого замыкания блок пи­тания вновь не подключается! Для запуска выньте разъем питания, подождите около 3 сек., а затем включите его снова. Если ошибку устранить не удалось, используйте КПК для диагностики системы. Убедитесь, что инструкции «Пуск / Настройка / Проверка рабо Если при пуске или эксплуатации привода возникают ошибки, сначала пров
9 Напряжение питания подается? 9 Техническое обслуживание проведено полностью и в установленные сроки? 9 Изнашивающиеся части проверены и при необходимости заменены? 9 Кнопка аварийной остановки разблокирована? 9 Переключатель режимов в нужном положении? 9 Зоны, контролируемые световыми барьерами свободны, линзы барьеров чисты? 9 Дверь не заблокирована препятствием? 9 Створки двигаются плавно, без заеданий? (проверьте упорные ролики, напольные направляющие) 9 Устройства безопасности и предохранители в порядке? 9 Все внешние датчики, кнопка аварийной остановки, переключатель режимов и замок подключены
правильно?
9 Все разъемы и соединения надежно закреплены? 9 Аккумулятор проверен?
Дальнейшую помощь ока способы устранения неисправности.
Перед подключением/устано Если ошибка устранена, то ну Оповещение производится след
¾ Переведите переключатель режимов в положение «Выключено» ¾ Дождитесь пока дверь за ¾ Переведите переключате
зывает дисплей на блоке управления, а в предста
вкой пожалуйста отключите аккумулятор.
жно оповестить блок управления.
ующим способом:
кроется (закройте дверь)
ль режимов в требуемое положение
тоспособности» доступны для работы.
ерьте следующее:
вленной ниже таблице даны
- 16 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Денисовский пер., 26 Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Page 38
ES 200
Неисправность Возможные причины Методы ус
Дверь движется рывками и не­контролируемо После проведения самодиагно­стики дверь остается в ОТКРЫ­ТОМ положении. Дверь не реа­гирует на команды переключате­ля режимов.
Разъем либо кабель датчика по­ложения двигателя неисправен. Аварийная батарея аккумулято­ров разряжена либо неисправна
Правильно установите разъем кабеля, либо замените кабель. Проверьте напряжение батареи. Замените батарею.
Световые барьеры Проконтролируйте работу свето-
вых барьеров с помощью соот­ветствующих индикаторов на блоке управления
Кнопка аварийной остановки Установите перемычку на вы
ды кнопки на блоке управления. Если ошибка устранилась, про­верьте проводку и кнопку, при
необходимости замените. Дверь остается открытой в ре­жимах «Автоматический», «Толь­ко выход», «Частичное откры-
Неправильный сигнал датчика движения, датчик выдает посто­янный сигнал.
Проверьте и замените датчик
движения. тие» и «Открыто постоянно» высвечивается Ошибка «1»
Произошла ошибка во время цикла обучения. Ошибка массы
Запустите цикл обучения. На дисплее блока управления
створок.
Дверь не открывается в режимах «Автоматический», «Только вы­ход», «Частичное открытие» и «Открыто постоянно»
Створки слишком тяжелы для текущих параметров. Внешний датчик движения Отключите разъем батареи и
Проверьте и скорректир
раметры с помощью КПК.
замкните выводы перемычкой.
Если ошибка исчезла, проверьте
питающее напряжение (27 В) на
блоке управления
Если напряжение присутствует,
проверьте детектор и при необ-
ходимости замените датчик.
Внутренний датчик движения Отключите разъе
жения
и вход соединить пере­мычкой. Если дефект то проверте наличие напряжения питания (24 В) на блоке управле­ния и на датчике. Проверьте датчик и соединительный кабель, при необходимости замените датчик
Замок: дверь не запирается Цикл обучения не был завершен Запустите цикл обучения и убе-
дитесь, что он завершен.
Дверь открывается только при­близительно на 50 см Створки заблокированы или движутся с трудом
Цикл обучения не был завершен Запустите цикл обучения и убе-
дитесь, что он завершен.
Слишком длинные винты креп­ления кронштейна ремня к ка-
Замените более короткими или укоротите винты.
реткам
транения
во-
уйте па-
и на датчике.
м датчика дви
устранён,
-
- 17 -
DORMA GmbH + Co. KG P.O.Box 4009, D-58247 Ennepetal Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0, Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.com
ООО ДОРМА Рус 105005 Москва, Денисовский пер., 26 Тел. +7 495 981 14 33, Факс +7 495 981 14 34 www.dorma.com/ru
Page 39
DORMA
ED 200-2D Функциональный модуль
Мощность цифровых выводов:
1A30V DC 0,5 A125V AC 0,3 A60V DC
5
4
3
1
2
2
1
7 8
6
9
Описание и назначение разъемов
1
2
DCW 48Адрес
12
ON
DCW Adresse 49
12
ON
26
3
4
5
6
7
8
9
27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Защита смыкающейся грани Датчик 1
Защита смыкающейся грани Датчик 2
Главная кромка Аварийное закрывание Контакт состояния двери ДВЕРЬ ОТКРЫТА Контакт состояния двери ДВЕРЬ ЗАКРЫТА Контакт состояния двери ОШИБКА Контакт состояния двери Сигнал шлюза Сигнал аптечного режима Запирание шлюза Аварийное закрывание Контакт состояния двери “Дверь закрыта Контакт состояния двери Выход запирания шлюза Контакт состояния двери Выход сигнала шлюза Контакт состояния двери Контакт звонка
+27В Сигнал А Сигнал В
GND
НЗ
НО
НЗ
З
НО
НЗ
З
НО
НЗ
З
НО
+27В Вход
GND
+27 В Вход
GND
Вход +
Вход -
Вход +
Вход -
+27В Сигнал А Сигнал В
GND
При подключении устройств шины кабельное соединение должно быть дополнительно проверено, так как при ошибке подключения выводов
Индикатор работы DIP-переключатель
Описание действия Цифровой вход Цифровой выход
1“ ” 2“ ” 3“ ” 4 Klingelkontakt
5 6 7 8
Интерфейс DCW
OUT 1
Цифровые выходы
OUT 2
OUT 3
OUT 4
COM 1
IN 1
Интерфейс программирования Цифровые входы
IN 2
IN 3
IN 4 DCW
DCW
12341 234
X
X
X
X
X
X
X
X
Rus
X
X
X
X
X
DCW (например, перепутаны выводы =27 В на А или В) или нарушении соединения с GND DCWвсех
возможно нарушение работы подключенных устройств .
Все права зарезервированы
DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
X
X
X
Page 40
Замок
Аккуму­ляторная батарея
Датчик движения
Активатор Ночь-Банк (КТ8)
Переключатель режимов работы
Интерфейс DCW
Внешний датчик движения
Световые барьеры б
езопасн
внутренний
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
21
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Модуль FST
Сервисный разъем для КПК PALM
Интерфейс FST
Соединитель адаптера LON
Блок управлени
Сервисный разъем для КПК PALM
DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 En
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0
Page 41
DORMA
Обозначение цветов проводов
D F
WH Weiß white blanc bianco wit
BN Braun brown marron marrone bruin GN Grün green vert verde groen
YE Gelb yellow jaune giallo geel GY Grau grey gris grigio grijs PK Rosa pink rose rosa roze
BU Blau blue bleu blu blauw RD Rot red rouge rosso rood BK Schwarz black noir nera zwart
VT Violett violet violet viola paars
GYPK Grau-rosa grey-pink gris-rose grigio-rosa grijs-roze
GB
I
NL
Rus
белый коричневый зеленый желтый серый розовый голубой красный черный фиолетовый серо-розовый
Все права зарезервированы
DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Page 42
DORMA
ES 200
Схема подключения двигателя и блока управления
Блок управления ES 200
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
BK
BN
WH
1
YE
GN
BN BL
5
WH
Инкрементный датчик положения
Двигатель
Все права защищены
DORMA GmbH +Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Page 43
DORMA
ES 200
Схема подключения световых барьеров безопасностиБЕЗ
Блок управления ES 200
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
13
10
12
Описание и назначение
14
15
16
17
18
19
20
22
24
25
27
29
30
31
32
33
34
35
36
37
21
23
26
28
38
Rus
разъемов
Блок управления
Перемычка
Перемычка
Все права защищены
DORMA GmbH +Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Page 44
DORMA
ES 200
Схема подключения для одного светового барьера типа илиSBK 111 LB03
Световой барьер
Приемник
WH GN BN
Блок управления основнойES 200
1
2
3
4
5
6
20 21 22 23 24
7
8
9
11
13
10
12
Описание и назначение разъемов
Блок управления
Перемычка
Световой барьер
BN
Передатчик
WH
14
15
16
17
18
19
20
22
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Rus
25 26 27 28 29
Все права защищены
DORMAGmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
+27VDC
+27VDC
GND
LS -
Приемник
LS -
Передатчик
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Page 45
DORMA
ES 200
Схема подключения для одного светового барьера типа илиSBK 111 LB03
Световой барьер
Приемник
1
Приемник
2
WH
GN BN
WH
GN BN
Передатчик
1
Приемник
2
Приемник
1
Передатчик
2
Световой барьер
Передатчик
BN
WH
BN
WH
1
Передатчик
2
Блок управления основнойES 200
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
Описание и
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Rus
назначение разъемов
Блок управления
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
Все права защищены
DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal " Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
+27VDC
+27VDC
GND
+27VDC
+27VDC
GND
Барьер Приемник
Барьер Передатчик
Барьер Приемник
Барьер Передатчик
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 " Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 " www.dorma.de
2-
2-
1-
1-
Page 46
DORMA
ES 200
Схема подключения активатора режима Ночь-Банк
механический замковый включатель DORMA K 3 считыватель идентификационных карт
Замковый включатель DORMA KT3 считыватель -карт
или
ID
23
Т или
Блок управления основнойES 200
1
2
3
4
5
6
9
7
8
11
10
12
13
24
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Änderungen vorbehalten
DORMA GmbH +Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Page 47
DORMA
ES 200
Схема подключения батареи аккумулятороваварийной
Аккумулятор:
Подключать ТОЛЬКО для проверки
­работоспособности и непосредственно перед пуском в эксплуатацию Отключайте аккумулятор при проведении
­работ на приводе
DORMA ES 200.
.
Аварийная батарея аккумуляторов
Все права защищены
Блок управления основнойES 200
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
+
BNWH+27 V DC
GND
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
DORMA GmbH +Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Page 48
DORMA
ES 200
Схема подключения кнопки аварийной остановки
Кнопка аварийной остановки
GN
21
21
13
22
14
22
YE
Блок управления основнойES 200
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
34
35
36
37
32
33
38
Все права защищены
DORMA GmbH +Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Page 49
DORMA
ES 200
Схема подключения переключателя режимов работы
Переключатель режимов
WH
6 5
GY
4
RD
3
7
8
Блок управления основнойES 200
BN
2
BU
1
PK
RD
3
GY
4
WH
5
PK
6
7
8
9
11
10
12
Описание и
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Rus
BU
1
BN
2
назначение разъемов
Блок управления
1 2 3 4 5 6
GND
7 8
GND
6 5 4 3 2 1
Выключено Автоматический Только выход Частичное открывание Открыто постоянно
Режим Ночь/Банк
Переключатель режимов
Открыто постоянно Частичное открытие Только выход Автоматический Выключено
GND
Все права защищены
DORMAGmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Page 50
DORMA
ES 200
Схема подключения радарного датчика движения
Внешний радар
BN
WH
GN
+27VDC
GND
Внутренний радар
BN
WH
GN
+27VDC
GND
Блок управления основнойES 200
1
2
3
4
5
6
7
14 15 16 17 18 19
BN
WH
GN
Все права защищены
+27VDC
GND
+27VDC
GND
+27VDC
GND
8
9
11
10
12
13
Описание и назначение разъемов
Блок управления
Внешний радар
Внутренний радар
Радар
Перемычка
14
15
16
17
18
20
19
Rus
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
DORMAGmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Page 51
DORMA
ES 200
Схема подключения электромеханического замка с контактом состояния
Замок электромеханический
BN GN
WH
9 10 11 12 13
1
2
3
4
+27VDC
Блок управления основнойES 200
5
6
7
8
9
11
10
12
13
Описание и
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Rus
назначение разъемов
Блок управления
Запирание
Отпирание
Все права защищены
DORMA GmbH +Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Page 52
DORMA
ES 200
Схема подключения электромеханического замка с контактом состояния
Замок электромеханический
BN
WH
GN
BN GN
WH
GN BN
WH
К датчику состояния
Блок управления основнойES 200
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
Описание и
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Rus
назначение разъемов
Блок управления
9 10
+27VDC
Запирание
11 12 13
Отпирание Контакт положения замка
Замыкается при запирании()
Все права защищены
DORMA GmbH +Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Straße 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Page 53
ES 200DORMA
1
2
3
4
5
6
7
7
4
3
2
6
5
1
1
LED 1 1
2
LED 2
3
7-
Сегм. индикатор Дисплей отображения параметров и данных
4
5
Индикатор состояния датчиков безопасности Индикатор состояния датчиков безопасности 2
Кнопка увеличения
Для изменения отображаемого параметра или значения вверх
Кнопка уменьшения
Для изменения отображаемого параметра или значения вниз
6 7
SEL. SERV.
SELECT Service
Кнопка подтверждения/переключения уровней меню Кнопка сервисных функций
Page 54
ES 200DORMA
1
3
4
5
2
Описание и
2
Rus
назначение разъемов
1
230 V AC
Питание
2
3
4
5
35 V AC
Вторичная сторона трансформатора
Двигатель
Блок управления
Модуль расширения
DORMAGmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder Stra e 42-48 D-58256 Ennepetalss
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Page 55
DORMA
ES 200 Блок управления
Индикатор 1
1 2
Индикатор 2 7-сегментный индикатор
3
+ Кнопка “Плюс”
4 5
SEL Кнопка “Выбор”
6
SERV Кнопка “Сервис”
7
8 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Кнопка “Минус”
45 46 47 48
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
39 40 41 42
43 44
2
1
Описание и назначение разъемов Интерфейс FST
GND Сигнал B Сигнал A
+ 27 V Постоянного тока
Интерфейс DCW
Переключатель режимов
GND
GND +27VDC
GND
Э-м замок
Разъем адаптера LON Интерфейс для подключения PALM
+27VDC
GND +27VDC
GND +27VDC
+27VDC
GND +27VDC
+27VDC
GND
Внешний датчик
Внутренний датчик
Датчик безопасности 2
Датчик безопасности 1
Сервис
+27VDC
Аварийный стоп
GND +35VDC
Питание
Аккумулятор
27VDC+
Signal A Signal B
GND
Интерфейс DCW
Двигатель
Инкрементный датчик
3
7
4
5
6
10
13
14
15 16
17
11
9
8
12
Rus
Выключено Автоматический Только выход Частичное открытие Открыто постоянно Заземление Ночь-Банк Заземление Питание Запирание Обратная связь Отпирание Заземление
Питание датчика Сигнал датчика
Земля Питание датчика Сигнал датчика Земля
Питание датчика
Приемник 2
Питание датчика
Передатчик 2
Земля
Питание датчика
Приемник 1
Питание датчика
Передатчик 1
Земля
Сервисный вывод (открытый источник, 1,5A)
Питание
Земля
Аварийная остановка
Запрещение
Земля
Питание
Аккумуляторная батарея
На разъеме участника над кабелем
DCW находится дополнительная защита от неправильного подключения (например, +27 В на А или В) либо недостающий вывод GND
20
18 19
21
22
23
При подключении устройств шины кабельное соединение должно быть тщательно проверено, так как при ошибке подключения выводов
DCW
DCW (например, перепутаны выводы =27 В на А или В) или нарушении соединения с GND DCWвсех
возможен выход из строя активных устройств .
DORMAGmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder StraЯe 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
Page 56
ES 200DORMA
Описание структуры меню
Индикация включена
Показания индикатора при нормальной работе привода
Показания индикатора в случае неисправности (Дисплей мерцает)
Отображение параметров
Меню выбора параметров, подлежащих проверке или изменению
Отображение значений
Отображение значений параметров, выбранных в предыдущем пункте
Работа Параметр Значение
++
SELECT SELECT
Автоматически SELECT через 20 секунд
Отображаемый параметр
__
Сообщение о неисправности
Режимы для стран со специальным регулированием
Работа электромеханического замка
Тип электромеханического замка
Работа аварийной батареи
Время выдержки режима Ночь-Банк
Время выдержки открытого состояния
Тип двигателя
Соответствие нормативным актам
Скорость открывания створок
Ошибка
Описание ошибок будет рассмотрено далее
Скорость закрывания створок
Запрещение параметрирования
Page 57
Параметр
ES 200DORMA
Значение
GR 63 x 55
GR 63 x 25
Установка параметров производится с помощью кнопок “+”, “-” и “ elect”S
Следующие параметры должны быть проверены и установлены в первую очередь
1.
2.
3.
Проверить и при необходимости настроить
Проверить и при необходимости настроить
Проверить и при необходимости настроить
4.
5.
Проверить и при необходимости настроить
Проверить и при необходимости настроить
Зависимости параметров:
до
до
до
,, ,,
,,
,
Page 58
ES 200DORMA
Значение показаний индикатора
Режим управляющей программы:
Режим Стандартный Режим Австралия Режим Франция
Работа замка в различных режимах
Запирание в режиме “Выключено” Запирание в режиме “Выключено” и
“Только выход”
Запирание в режимах “Выключено” и “Автоматический/Частичное открытие”
Заперто постоянно в закрытом
положении
Тип замка:
Замок не установлен Бистабильный замок Бистабильный замок с
контактом состояния (Замыкающий)
Моностабильный замок
(отпирающийся при обесточивании)
Штанговый (штыревой) замок
Аварийная батарея аккумуляторов
Батарея не установлена Аварийное закрывание Аварийное открывание Аварийный режим работы батареи
Выдержка в режиме Ночь-Банк
0 сек 1 сек 2 сек 5 сек 8 сек 10 сек 15 сек 20 сек 25 сек 30 сек Установка с помощью КПК PALM
Блокировка ввода данных с кнопок
Ввод данных с кнопок возможен Ввод данных с кнопок невозможен
( PALM)Используется КПК
Выдержка открытого состояния
0 сек 1 сек 2 сек 5 сек 8 сек 10 сек 15 сек 20 сек 25 сек 30 сек
Тип двигателя
Двигатель “63х25”/ Датчик 100 дел. Двигатель “63х55”/ Датчик 100 дел.
Соответствие нормативным актам
Стандарт ZH 1/494 Стандарт DIN V 18650 Задается с помощью КПК Palm
Скорость открывания створок: Двигатель 63x25 Двигатель 63х55
10 cm / sec 10 cm / sec 15 cm / sec 15 cm / sec 20 cm / sec 20 cm / sec 25 cm / sec 25 cm / sec 30 cm / sec 30 cm / sec 35 cm / sec 35 cm / sec 40 cm / sec 40 cm / sec 45 cm / sec 45 cm / sec 50 cm / sec 50 cm / sec 55 cm / sec 55 cm / sec 60 cm / sec 60 cm / sec 65 cm / sec 65 cm / sec
70 cm / sec 75 cm / sec
Скорость закрывания створок
10 cm / sec 15 cm / sec 20 cm / sec 25 cm / sec 30 cm / sec 35 cm / sec 40 cm / sec 45 cm / sec 50 cm / sec
Page 59
ES 200DORMA
Работа Параметр Значение
++
SELECT SELECT
Автоматически SELECT Через 20 секунд
Запрос кода неисправности:
Возможно подтверждать только текущую ошибку.
(Ошибки должны устраняться независимо от подтверждения)
В памяти может храниться до 10 кодов ошибок (независимо от их типа).
__
Ошибка Код текущей ошибки Значение
+
Индикатор
мерцает
SELECT SELECT
Автоматически
через 20 секунд
Отображаются предыдущие ошибки
__
Коды отображаемых неисправностей
Ошибок в памяти нет
Препятствие в створок
Электрозамок
Переключатель режимов
Световой барьер
Инкрементный датчик положения
Батарея аккумуляторов
Система управления
CPU, RAM, ROM, EE-PROM, Проверка реле
Кнопка аварийной остановки
Ошибка цикла обучения (недопустимый параметр)
Двигатель
Ошибка при проверке аккумулятора
Ошибка при проверке усилий
Перегрузка по току
DCW
Дополнительные коды неисправностей могут быть считаны с помощью КПК
Page 60
ES 200DORMA
Отображение кодов неисправностей при работе с программой DORMA ASP для приведены в инструкции к программе.Palm
Отображаемый параметр
Замок
Переключатель режимов
Аккумулятор
Система
CPU, RAM, RAM, EE-PROM, Реле
Двигатель
Проверка аккумулятора
Проверка усилий
Перегрузка по току
DCW
15, 16, 23
22
28
21
10
11
12
13
15, 29
Код Ошибка Метод подтверждения ошибки
Нет ошибок
Препятствие
Замок Переключатель режимов
Световые барьеры Датчик положения
Аккумулятор
CPU, RAM, ROM, EE-PROM
Кнопка аварийной остановки
Ошибка параметров Двигатель
Аккумулятор не прошел тест: система перезагружается
Усилия: “Без Аккумулятора”
“Аварийное открытие”
Перегрузка по току дольше 30 с.
Переключатель режимов: перевести в режим “Выключено”
Переключатель режимов: перевести в режим “Выключено”
Переключатель режимов: перевести в режим “Выключено” Переключатель режимов: перевести в режим “Выключено”
Переключатель режимов: перевести в режим “Выключено” Переключатель режимов: перевести в режим “Выключено”
Переключатель режимов: перевести в режим “Выключено”
Переключатель режимов: перевести в режим “Выключено”
Переключатель режимов: перевести в режим “Выключено”
Переключатель режимов: перевести в режим “Выключено”
Переключатель режимов: перевести в режим “Выключено” Переключатель режимов: перевести в режим “Выключено”
Переключатель режимов: перевести в режим “Выключено”
Дождитесь, пока дверь пройдет тест в открытом положении
Переключатель режимов: перевести в режим “Выключено”
Ошибка во время пуска
Все права защищены
DORMAGmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Breckerfelder StraЯe 42-48 D-58256 Ennepetal
Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95 www.dorma.de
При запуске цикла обучения створки должны раздвигаться для изменения направления вращения
во время движения нажмите
Loading...