Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
NL
www.domo-elektro.be
KX012
3
Page 4
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Om de veiligheid te garanderen, moet je deze handleiding grondig doornemen. Bewaar de
handleiding, zodat je ze later eventueel nogmaals kunt raadplegen. Dit toestel is gemaakt
voor huishoudelijk gebruik en mag alleen gebruikt worden volgens de hieronder beschreven
instructies.
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en door personen met een
fysieke, sensoriële of mentale beperking of gebrek aan ervaring en kennis indien deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel
op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
· Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen.
· Houd het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals :
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Gebruik dit toestel alleen met de voltage aangegeven op het typeplaatje van het toestel.
· Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer goed of er niets is achtergebleven.
· Dompel het apparaat bij het schoonmaken nooit onder in water.
· Plaats het apparaat steeds zo dat kinderen er niet bij kunnen.
· Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
· Laat het toestel door een gekwaliceerd elektricien herstellen. Probeer jouw toestel
niet zelf te herstellen. Wanneer de herstelling niet correct uitgevoerd wordt, kan je
blootgesteld worden aan gevaren zoals elektrocutie.
· Gebruik dit toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel nooit in ruimtes met licht ontvlambare vloeistoen en explosieve
gassen of in stoge ruimtes.
· Steek nooit voorwerpen in het apparaat.
4
KX012
Page 5
ONDERDELEN
1. Ophangketting
2. Aan-uitschakelaar
3. UV-lampen
4. Opvangbakje
1
2
3
4
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Het is aangeraden het apparaat tussen 1,5 en 3 meter boven de grond te hangen.
· Het ultraviolette licht moet voor de aantrekking zorgen, hang het daarom niet te dicht bij
andere lichtbronnen.
· Zorg er tevens voor dat er geen obstakels zijn tussen de vliegroute van de insecten en het
licht van de lamp.
· Om de insecten niet de kans te geven in de buurt van mensen of voedsel te komen, hang je
het apparaat best op enige afstand daarvan.
· Het is aan te raden ramen en deuren zoveel mogelijk gesloten te houden.
· Hang het apparaat niet voor een open raam of deur.
NL
GEBRUIK
Je kan het toestel ‘aan’ en ‘uit’ zetten door middel van de aan-uitschakelaar.
Door het ultraviolette licht worden muggen en vliegjes aangetrokken. Op hun weg
naar de lamp komen ze tegen een rooster dat onder stroom staat. Zo worden ze snel en
pijnloos vernietigd. Ze vallen in een demonteerbaar opvangbakje aan de onderkant van
het apparaat.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Zorg er steeds voor dat je eerst de aan-uitschakelaar op ‘O’ zet en de stekker uit het
stopcontact haalt.
· Ledig regelmatig het opvangbakje onderaan het toestel. Verwijder het opvangbakje door
dit een klein beetje omhoog te tillen en naar je toe te trekken.
www.domo-elektro.be
KX012
5
Page 6
· Gebruik nooit water of andere vloeistoen om het toestel te reinigen. Gebruik enkel een
NL
droge doek en een droog, zacht borsteltje. Met een borsteltje kan je het rooster en de
lampen van de dode insecten ontdoen.
LAMPEN VERVANGEN
· Zorg er steeds voor dat je eerst de aan-uitschakelaar op ‘O’ zet en de stekker uit het
stopcontact haalt.
· Verwijder het opvangbakje door dit een klein beetje omhoog te tillen en naar je toe te
trekken.
· Verwijder de 2 schroeven aan de achterzijde van het toestel. Aan deze zijde zit er
geen hoogspanningsrooster voor de lampen. De schroeven zitten bovenaan op het
beschermingsrooster.
· Open het beschermingsrooster.
· Verwijder de lampen door deze eerst een kwartslag te draaien en dan naar je toe te
trekken. Plaats de nieuwe lamp en draai deze een kwartslag om te bevestigen.
· Sluit het beschermingsrooster en plaats de schroeven terug.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neem je best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product
hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
6
KX012
Page 7
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
FR
www.domo-elektro.be
KX012
7
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce mode d’emploi an de vous garantir votre sécurité. Cet appareil est
conçu pour un usage domestique et peut seulement être utilisé selon les instructions décrites
ci-dessous :
· Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants a partir de 16 ans et par des personnes
FR
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
· L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’eectuer par des enfants, à moins
qu’ils aient plus de 16 ans et qu’ils soient sous surveillance.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée d’enfants de moins de 16 ans.
· Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande
à distance séparée.
· Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles
que:
- des coins cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
· Contrôlez si le voltage indiqué sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à
votre réseau.
· Enlevez l’emballage et contrôlez bien s’il ne manque rien.
· Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau.
· Placez l’appareil toujours hors de portée des enfants.
· Utilisez l’appareil seulement à l’intérieur.
· L’appareil ou le cordon doivent être réparés par un électricien qualié. N’essayez pas de
réparer votre appareil vous-même. Si la réparation n’est pas faite correctement, il y a un
risque d’électrocution.
· N’utilisez l’appareil jamais pour d’autres ns.
· N’utilisez l’appareil jamais dans des espaces avec des liquides inammables, des gaz
explosifs ou des espaces poussiéreux.
· Ne mettez jamais des objets dans l’appareil.
· Ne jamais placer ou accrocher l’appareil à portée de la main.
8
KX012
Page 9
PARTIES
1. Chaîne de suspension
2. Interrupteur marche / arrêt
3. Lampe UV
4. Bac de récupération
1
2
3
4
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· En général il convient de placer l’appareil entre 1,5 et 3 mètres au-dessus du sol.
· La lumière ultra-violette doit attirer les insectes, ne la placez donc pas trop près d’autres
sources lumineuses.
· Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles entre le parcours des insectes et la lumière de la
lampe.
· An que les insectes ne s’approchent pas des hommes ou de la nourriture, il est préférable
de suspendre l’appareil pas trop près de ceux-ci.
· Il est à conseiller de garder les fenêtres et portes fermées si possible.
· Ne placez pas l’appareil devant une porte ou une fenêtre ouverte.
FR
UTILISATION
L’appareil peut être mis en marche ou arrêté à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt.
La lumière ultra-violette attire les moustiques et moucherons. En s’approchant de la lampe,
les insectes rencontrent une grille électriée. Ils seront détruits rapidement et sans sourir. Ils
tombent dans un bac amovible au bas de l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Mettez toujours l’interrupteur marche/arrêt sur la position ‘O’ et enlevez la che de la prise
de courant.
· Videz régulièrement le bac au bas de l’appareil. Pour retirer le bac de réception, soulevez-le
légèrement et tirez-le vers vous.
· N’utilisez jamais de l’eau ou d’autres liquides pour nettoyer l’appareil. Utilisez seulement un
www.domo-elektro.be
KX012
9
Page 10
chion sec et une petite brosse sèche et douce. À l’aide d’une petite brosse, vous pouvez
retirer les insectes morts de la grille et de la lampe.
REMPLACEMENT DES LAMPES
· Mettez toujours l’interrupteur marche/arrêt sur la position ‘O’ et enlevez la che de la prise
FR
de courant.
· Retirer le bac de réception, soulevez-le légèrement et tirez-le vers vous.
· Retirez les deux vis à l’arrière de l’appareil. Il n’y a pas de grille à haute tension devant les
ampoules de ce côté. Les vis se trouvent sur la grille de protection au-dessus de l’appareil.
· Ouvrez la grille de protection.
· Retirez les ampoules : pour ce faire, tournez les d’un quart de tour, puis tirez vers vous.
Placez une nouvelle ampoule et tournez d’un quart de tour pour la xer.
· Refermez la grille de protection et replacez les vis.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
10
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
KX012
Page 11
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten,
wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt
in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die
Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen
automatisch in den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen
oder Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten /
Hersteller empfohlen oder geliefert werden.
DE
www.domo-elektro.be
KX012
11
Page 12
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss diese Gebrauchsanleitung sorgfältig gelesen
werden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf, damit Sie sie später eventuell nochmals
zu Rate ziehen können. Dieses Gerät wurde für Benutzung im Haushalt hergestellt und darf
ausschließ entsprechend den nachstehend aufgeführten Anweisungen benutzt werden.
· Das Gerät darf nicht von Kindern ab 16 Jahren und Personen mit körperlichen, mentalen
und motorischen Behinderungen benutzt werden, sofern diese unter Aufsicht stehen, oder
ausreichende Anleitungen zum Gebrauch des Gerätes bekommen haben, so dass sie die
Gefahren bei der Benutzung des Gerätes kennen.
· Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder
einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
· Die Pege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei
DE
denn, dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 16 Jahre
sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden sind.
· Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 16 Jahren
bendet.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung
gebraucht werde.
· Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet wie
zum Beispiel:
- Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruichen Umgebungen
- Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen Charakter
- Gästezimmer oder ähnliche Zimmer
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typenschild des Gerätes
aufgeführten Spannung.
· Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und kontrollieren Sie gründlich, ob nichts
zurück geblieben ist.
· Tauchen Sie das Gerät bei der Reinigung nie unter Wasser.
· Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass es für Kinder unerreichbar ist.
· Das Gerät eignet sich ausschließlich für den Gebrauch in der Wohnung.
· Lassen Sie das Kabel oder Gerät durch einen qualizierten Elektrotechniker reparieren.
Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät selbst zu reparieren. Wenn die Reparatur nicht
ordnungsgemäß ausgeführt wird, können Sie Gefahren wie Stromschlag ausgesetzt
werden.
· Benutzen Sie das Gerät nie für andere Zwecke.
· Benutzen Sie das Gerät nie in Räumen mit leicht entammbaren Flüssigkeiten oder
explosiven Gasen oder in staubigen Räumen.
· Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.
· Stellen oder hängen Sie das Gerät nie in Grinähe auf.
12
KX012
Page 13
TEILE
1. Kette zum Auängen
2. Ein/Aus-Schalter
3. UV-Leuchte
4. Auangbehälter
1
2
3
4
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Im Allgemeinen ist es ratsam, das Gerät zwischen 1,5 und 3 Meter über dem Boden
aufzuhängen.
· Das ultraviolette Licht muss für die Anziehung sorgen; hängen Sie es deshalb nicht zu nah
an andere Lichtquellen.
· Vergewissern Sie sich außerdem, dass es keine Hindernisse in der Flugbahn der Insekten
zum Licht der Lampe gibt.
· Um zu verhindern, dass die Insekten in die Nähe von Menschen oder Nahrungsmittel
gelangen, können Sie Ihr Gerät in einer bestimmten Entfernung davon auängen.
· Es ist ratsam, Fenster und Türen so viel wie möglich geschlossen zu halten.
· Hängen Sie das Gerät nie vor ein oenes Fenster oder eine oene Tür.
GEBRAUCH
Sie können das Gerät an/ausschalten mit dem An/aus Schalter.
Durch das ultraviolette Licht werden Mücken und Fliegen angezogen. Auf ihrem Weg zur
Lampe kommen sie mit einem Gitter in Berührung, das unter Strom steht. Sie werden schnell
und schmerzlos vernichtet. Sie fallen in eine abnehmbare Sammelschale an der Unterseite des
Gerätes.
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
· Schalten Sie zuerst den An/aus Schalter auf ‘O’ und ziehen Sie immer zuerst den Stecker
aus der Steckdose.
· Entleeren Sie regelmäßig auch die Sammelschale an der Unterseite des Gerätes. Entfernen
www.domo-elektro.be
KX012
13
Page 14
Sie den Auangbehälter, indem Sie ihn etwas anheben und in Ihre Richtung ziehen.
· Verwenden Sie zur Reinigung nie Wasser oder sonstige Flüssigkeiten. Verwenden Sie
ausschließlich ein trockenes Tuch und eine trockene weiche Bürste. Mit der Bürste können
Sie tote Insekten vom Gitter der Leuchte entfernen.
AUSTAUSCH DER LEUCHTE
· Schalten Sie zuerst den An/aus Schalter auf ‘O’ und ziehen Sie immer zuerst den Stecker
aus der Steckdose.
· Entfernen Sie den Auangbehälter, indem Sie ihn etwas anheben und in Ihre Richtung
ziehen.
· Entfernen Sie die 2 Schrauben an der Rückseite des Geräts. An dieser Seite bendet sich
DE
kein Hochspannungsgitter für die Lampen. Die Schrauben benden sich oben auf dem
Schutzgitter.
· Önen Sie das Schutzgitter.
· Entfernen Sie die Lampen, indem Sie diese zunächst eine Vierteldrehung drehen und sie
dann in Ihre Richtung ziehen. Setzen Sie die neue Lampe ein und drehen Sie diese zur
Befestigung eine Vierteldrehung.
· Schließen Sie das Schutzgitter und schrauben Sie die Schrauben wieder ein.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
14
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstosammlung zu.
KX012
Page 15
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be
valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions
or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All
parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6
months.
EN
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the
following cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third
parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the
supplier / manufacturer.
www.domo-elektro.be
KX012
15
Page 16
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with
a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of
experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the
necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that
can occur by using this appliance.
· Children cannot be allowed to play with the appliance.
· Maintenance and cleaning of the appliance may not be done by children, unless they are
older than 16 years old and are under supervision.
· Keep the appliance out of reach of children younger than 16 years old.
· This appliance is suitable to be used in a household environment and in similar
surroundings such as:
· Kitchen for personnel of shops, oces or other similar professional surroundings
· Farms
· Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character
· Guest rooms or similar
· Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote
EN
control.
· Remove all packaging materials, and check if everything has been removed.
· Never immerse the appliance in water or any other liquide.
· Make sure that the appliance can not be touched by children.
· Only use indoors.
· If the power cord is damage, let is be replaced by a qualied electricien. Never try to
repair your appliance yourself. When the repair isn’t done correctly, you run the risque of
electrocution.
· Never use the appliance for other than the intended use.
· Never use the appliance in a room with amable liquids, explosive gasses or dusty rooms.
· Never put any foreign objects in the appliance.
16
KX012
Page 17
PARTS
1. Suspension chain
2. On-o switch
3. UV light
4. Collection tray
BEFORE THE FIRST USE
1
2
3
4
· Place the appliance between 1,5 and 3 m above the ground.
· The ultraviolet light has to attract the insects, don’t hang the appliance near other light
sources.
· Make sure that there are no obstacles between the yway of the insects and the ultraviolet
light.
· Never hang the appliance near people or food.
· It is advisable to keep windows and doors closed.
· Don’t hang the appliance in front of an open window or door.
USE
Turn the insect killer ‘on’ or ‘o’ by sliding the on/o switch.
The ultraviolet light attracts ying insects. The high voltage grid kills them instantly. They fall
into a removable tray on the bottom of the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Always put the on/o switch in the ‘OFF’ position and disconnect the appliance from the
main supply outlet before cleaning.
· The tray on the bottom of the appliance has to be emptied regularly. Remove the
collection tray by lifting it up slightly and then towards you.
· Never use water or other liquids to clean the appliance. Only use a dry cloth and a dry, soft
brush. Use a small brush to clean the grille and remove dead insects from the light.
EN
www.domo-elektro.be
KX012
17
Page 18
REPLACE THE LAMP
· Always put the on/o switch in the ‘OFF’ position and disconnect the appliance from the
main supply outlet before cleaning.
· Remove the drip tray by lifting it up slightly and then towards you.
· Remove the two screws on the rear of the appliance. There is no high voltage grille for the
bulbs on this side. The screws are located at the top on the protection grille.
· Open the protection grille.
· Remove bulbs by rst rotating them quarter-turn, and then pulling them towards you.
Insert the new bulb and rotate it a quarter-turn to secure.
· Close the protection grille and put the screws back in place.
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it must be brought to the applicable collection point
for recycling of electrical and electronic equipment. By
EN
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local city oce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
18
The packaging is recyclable. Please treat the packaging
ecologically.
KX012
Page 19
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante
el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos
directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de
errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese
momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2
años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran
automáticamente en los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado
alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el
aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son
suministrados por el proveedor/fabricante.
www.domo-elektro.be
ES
19
KX012
Page 20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan
de suciente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos
inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
· Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el
aparato.
· El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que
tengan más de 16 años de edad y sean supervisados.
· Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 16 años.
· Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos
similares como:
· En la cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· En las ncas.
· En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial.
· En los cuartos de huéspedes o similares.
· Utilice esta unidad sólo con el voltaje especicado en la placa de la unidad.
· Quite todo el embalaje y verique bien que no falte nada.
· No sumerja nunca el aparato en agua al limpiarlo.
· Instale la máquina de forma que los niños no puedan alcanzarla.
· El aparato sólo es adecuado para uso en interiores.
· Encargue las reparaciones del aparato a un electricista cualicado. No intente reparar el
ES
aparato usted mismo. Si la reparación no se hace correctamente, puede quedar expuesto a
peligros como descargas eléctricas.
· Nunca utilice el aparato para otros nes.
· No utilice nunca el aparato en zonas con líquidos inamables, gases explosivos o con
mucho polvo.
· Nunca introduzca objetos en la unidad.
20
KX012
Page 21
PIEZAS
1. Cadena para colgar
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Lámpara UV
4. Bandeja colectora
1
2
3
4
ANTES DEL PRIMER USO
· En general es recomendable colgar el aparato a una altura de 1,5 y 3 metros por encima del
suelo.
· La luz ultravioleta debe atraer, por lo tanto no la coloque demasiado cerca de otras fuentes
de luz. En la parte inferior del aparato puede ver la cadena para colgarlo en la bandeja de
entrada.
· Asegúrese también de que no haya ningún obstáculo en la trayectoria de vuelo de los
insectos a la luz de la lámpara.
· Para que los insectos no puedan llegar a las personas ni a la comida, puede colgar su
aparato a cierta distancia.
· Es aconsejable mantener las ventanas y puertas cerradas lo más posible.
· No cuelgue la unidad delante de una ventana o puerta abierta.
ES
USO
Puede ver el aparato pulsando el botón de encendido/apagado.
La luz ultravioleta atrae a los mosquitos y moscas. De camino a la luz chocan con en una rejilla
electricada. Así se exterminan de forma rápida e indolora. Caen a una bandeja extraíble en la
parte inferior del aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Asegúrese siempre de que el interruptor de encendido/apagado está en ‘O’ y desenchufe el
cable de alimentación.
· Vacíe regularmente la bandeja de la parte inferior. Retire la cubeta receptora levantándola
www.domo-elektro.be
KX012
21
Page 22
ligeramente y tirando de la misma hacia usted.
· No utilice nunca agua u otros líquidos para limpiar la unidad. Utilice sólo un paño seco y un
cepillo suave y seco. Con un cepillo podrá eliminar los insectos muertos de la rejilla y de la
lámpara.
CAMBIO DE LA LÁMPARA
· Asegúrese siempre de que el interruptor de encendido/apagado está en ‘O’ y desenchufe el
cable de alimentación.
· Retire la cubeta receptora levantándola ligeramente y tirando de la misma hacia usted.
· Retire los 2 tornillos que se encuentran en la parte trasera del aparato. En este lado no hay
ninguna rejilla de alta tensión para las lámparas. Los tornillos se encuentran encima de la
rejilla protectora.
· Abra la rejilla protectora.
· Retire las lámparas girándolas un cuarto de vuelta y tirando de ellas hacia usted. Coloque la
nueva lámpara y gírela un cuarto de vuelta para jarla.
· Cierre la rejilla protectora y vuelva a colocar los tornillos.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se
debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos
y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha
ES
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían
causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o
con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el
producto.
22
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una
manera medioambientalmente responsable.
KX012
Page 23
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po
předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento
nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v
místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
www.domo-elektro.be
CZ
23
KX012
Page 24
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo
mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby,
která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem.
· Děti si s přístrojem nesmí hrát.
· Čištění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod
dohledem.
· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je:
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
· chaty, chalupy
· hotely, penziony a jiné dočasné ubytování
· POZOR: Aby se předešlo rizikům úrazu (poškození), nesmí být přístroj používán se žádnou
externí součástí (např. časovač, vypínač …)
· Před použitím odstraňte veškeré ochranné I reklamní fólie.
· Nikdy netahejte ani nevěšte přístroj za přívodní kabel. K zavěšení používejte pouze pevný
řemínek/řetěz či rukojeti.
· Před rozebíráním nebo čištěním vždy přístroj nejdříve vypněte a odpojte z el. sítě.
· Přístroj nikdy neponořujte pod vodu ani do jiných tekutin.
· Zajistěte, aby si s přístrojem nehrály děti. Děti s přístrojem nesmí manipulovat.
· Používejte pouze ve vnitřních prostorech.
· Pokud je přívodní kabel jakkoli poškozen, musí být opraven nebo vyměněn v
autorizovaném servise nebo odborně proškolenou osobou. Nikdy se nesnažte kabel
opravovat sami doma. Při nesprávné opravě riskujete úraz el. proudem.
· Přístroj používejte pouze k účelům ke kterým je určen.
· Nikdy nepoužívejte přístroj v místnosti s výbušninami, vznětlivými látkami ani v blízkosti
hořlavin.
· Dovnitř do přístroje nevkládejte žádné jiné el. přístroje.
24
CZ
KX012
Page 25
ČÁSTI
1. Řetízek na zavěšení
2. Hlavní spínač on/o
3. UV zářivka
4. Sběrný tácek
1
2
3
4
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
· Přístroj zavěste na pevné místo 1,5 – 3 metry nad zem.
· Vyzařované ultraalové světlo přitahuje hmyz, proto nedoporučujeme přístroj stavět do
blízkosti jiného světelného zdroje, aby se účinek nevyrušil.
· Zajistěte, aby přístroj nebyl za nějakou clonou (sklo, závěsy), jinak hmyz nemůže ke světlu
přiletět.
· Přístroj nikdy nezavěšujte blízko jídla ani lidí.
· Při používání přístroje, doporučujeme mít zavřené okna i dveře místnosti.
· Přístroj nazavěšujte do otevřeného okna ani dveří.
POUŽITÍ
Přístroj vypnete nebo zapnete přepnutím hlavního vypínače on/o.
Přístroj láká hmyz na ultraalové světlo. Hmyz je zabit při kontaktu s vnitřní mřížkou
přístroje, která je neustále pod napětím. Všechen mrtvý hmyz padá dolů do přístroje přímo na
vyjímatelný tácek.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
· Vypnutí a zapnutí přístroje provádíte pomocí síťového spínačem 0/I na horní části. Nejprve
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
· Spodní tácek na umrtvený hmyz pravidelně vyprazdňujte a čistěte. Tácek lehce
nadzvedněte a vytáhněte k sobě.
· Na čištění přístroje nikdy nepoužívejte vodu ani jiné tekutiny, čistěte pouze suchým
hadříkem nebo kartáčkem. Na očištění zářivky používejte jemný suchý kartáček.
www.domo-elektro.be
KX012
CZ
25
Page 26
VÝMĚNA ZÁŘIVKY
· Před čištěním nebo údržbou vždy přístroj nejdříve vypněte a odpojte z elektrické sítě.
· Spodní tácek ns hmyz lehce nadzvedněte a vytáhněte směrem k sobě.
· Povolte 2 šroubky na zadní straně přístroje. V zadní části přístroje není žádná mřížka s
vysokým napětím a šroubky jsou umístěny v horní části krytu.
· Sejměte ochranný kryt.
· Zářivku nejdříve pootočte o čtvrt otáčky a následně vytáhněte k sobě. Vložte novou zářivku
a pootočením zajistěte.
· Přiklopte opět ochranný kryt a připevněte pomocí šroubků.
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených
ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a
zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj
zakoupili.
26
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi
podle předpisů pro životní prostředí.
CZ
KX012
Page 27
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov,
ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o
zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné
chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení
potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale
vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto
prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550
www.domo-elektro.be
SK
27
KX012
Page 28
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prístroj smie používať iba deti staršie ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú
alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu zodpovednej
osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom.
· Deti si s prístrojom nesmie hrať.
· Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod
dohľadom.
· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.
· chaty, chalupy
· hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
· POZOR: Aby sa predišlo riziku úrazu (poškodenie), nesmie byť prístroj používaný sa žiadnu
externú súčasťou (napr. Časovač, vypínač ...)
· Pred použitím odstráňte všetky ochranné Aj reklamné fólie.
· Nikdy neťahajte ani nevešajte prístroj za prívodný kábel. K zavesenie používajte iba pevný
remienok / reťaz či rukoväte.
· Pred rozoberaním alebo čistením vždy prístroj najskôr vypnite a odpojte z el. siete.
· Prístroj nikdy neponárajte pod vodu ani do iných tekutín.
· Zaistite, aby sa nehrali so zariadením deti. Deti s prístrojom nesmie manipulovať.
· Používajte len vo vnútorných priestoroch.
· Pokiaľ je prívodný kábel akokoľvek poškodený, musí byť opravený alebo vymenený v
autorizovanom servise alebo odborne vyškolenou osobou. Nikdy sa nesnažte kábel
opravovať sami doma. Pri nesprávnej oprave riskujete úraz el. prúdom.
· Prístroj používajte iba na účely ku ktorým je určený.
· Nikdy nepoužívajte prístroj v miestnosti s výbušninami, horľavými látkami ani v blízkosti
horľavín.
· Dovnútra do prístroja nevkladajte žiadne iné el. prístroja.
28
SK
KX012
Page 29
ČASTI
1. Retiazka na zavesenie
2. Hlavný spínač on / o
3. UV žiarivka
4. Zberný tácka
1
2
3
4
PRED PRVÝM POUŽITÍM
· Prístroj zaveste na pevné miesto 1,5 - 3 metre nad zem.
· Vyžarované ultraalové svetlo priťahuje hmyz, preto neodporúčame prístroj stavať do
blízkosti iného svetelného zdroja, aby sa účinok nevyrušil.
· Zaistite, aby prístroj nebol za nejakú clonou (sklo, závesy), inak hmyz nemôže k svetlu
priletieť.
· Prístroj nikdy nezavesujte blízko jedla ani ľudí.
· Pri používaní prístroja, odporúčame mať zatvorené okná aj dvere miestnosti.
· Prístroj nazavěšujte do otvoreného okna ani dverí.
POUŽITIE
Prístroj vypnete alebo zapnete posunutím hlavného vypínača on/o.
Prístroj láka hmyz na ultraalové svetlo. Hmyz je zabitý pri kontakte s vnútornou mriežkou
prístroja, ktorá je neustále pod napätím. Všetok mŕtvy hmyz padá dole do prístroja priamo na
vyberateľný tácka.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
· Nedotýkajte sa (nemanipulujte) so zapojeným prístrojom.
· Spodná tácka na umŕtvenie hmyz pravidelne vyprázdňujte a čistite. Tácka mierne
nadvihnite a vytiahnite k sebe.
· Na čistenie prístroja nikdy nepoužívajte vodu ani iné tekutiny, čistite len suchou handričkou
alebo keou.
· Na očistenie žiarivky používajte jemný suchý keu.
www.domo-elektro.be
KX012
SK
29
Page 30
VÝMENA ŽIARIVKY
Pred čistením alebo údržbou vždy prístroj najskôr vypnite a odpojte z elektrickej siete.
Spodná tácka ns hmyz mierne nadvihnite a vytiahnite smerom k sebe.
Povoľte 2 skrutky na zadnej strane prístroja. V zadnej časti prístroja nie je žiadna mriežka s
vysokým napätím a skrutky sú umiestnené v hornej časti krytu.
Odstráňte ochranný kryt.
Žiarivku najskôr pootočte o štvrť otáčky a následne vytiahnite k sebe. Vložte novú žiarivku a
pootočením zaistite.
Priklopte opäť ochranný kryt a pripevnite pomocou skrutiek.
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s
týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým
odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie
a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach
likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo
mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde
ste prístroj zakúpili.
30
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa
predpisov pre životné prostredie.