Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
DO913DV
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO913DV
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou
chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo
chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a
dokladu o zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa
predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné
chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po
predložení potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení +
tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete
uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
DO913DV
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO913DV
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
5
DO913DV
REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO
OBCHOD)
Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia
reklamácie):
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
(dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
(dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
(dátum prijatia / odoslania / číslo reklamačného dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
* Meno kupujúceho, adresu a tel.spojení je nutné vyplniť ak si zákazník praje zaslanie
opraveného prístroja domov.
Bez vyplnenia všetkých ostatných údajov v záručnom liste nebude možné Vašu
reklamáciu včas vybaviť.
6
www.domo-elektro.be
DO913DV
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant
que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
7
DO913DV
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought to the
applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your
local city ofce, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no
puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de aparatos
tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este
producto de manera correcta, se puede evitar las consecuencias negativas posibles
para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto.
Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este producto, pónganse en
contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de recogida de residuos
domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
INFORMÁCIE O RECYKLÁCIU ODPADU
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné
nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto
odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o
možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských
úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové
materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie.
8
www.domo-elektro.be
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden
NL
via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het
toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le
FR
webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont
provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-Webshop
DE
bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be.
Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen,
wo Domo-Gerät verkauft werden.
DO913DV
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the
EN
Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be. The
accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the appliance.
Nyní je možné nakupovat originální příslušenství i náhradní díly online přes internetový
CZ
obchod:
www.domo-elektro.cz
(platí pouze pro Českou a Slovenskou republiku)
Příslušenství i náhradní díly je možné objednat i přes obchod, kde jste zakoupili vás spotřebič.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
9
DO913DV
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou toute autre
personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person
ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied person
in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak
hrozí nebezpečí úrazu!
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť bezodkladne
vymenený v odbornom servise alebo oprávnenou osobou.
Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu!
10
www.domo-elektro.be
DO913DV
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
• Lees alle instructies voor gebruik en bewaar deze
handleiding.
• Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op
het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
• Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de
rand van een tafel of aanrecht hangen.
• Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is, na een slechte werking van het
toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng
het toestel dan naar de dichtsbijzijnde gekwaliceerde
herstellingsdienst of dienst na verkoop voor nazicht en
reparatie. Probeer het toestel nooit zelf te herstellen.
• Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel
door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
• Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen
of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel
niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of
demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Trek
de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek
nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact
te trekken.
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur
12
www.domo-elektro.be
DO913DV
of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact
zou kunnen komen met een warm toestel.
• Gebruik het toestel niet buiten.
• Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het
bestemd is.
• Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
• Dit toestel is zwaar. Wees voorzichtig als je het
verplaatst.
• Voer geen aanpassingen uit aan het toestel, dit kan
gevaarlijk zijn.
• Als er elektrisch werk moet uitgevoerd worden om het
toestel te installeren, moet dit gedaan worden door een
gekwaliceerde elektricien of een bekwaam persoon.
• Bewaar enkel eetbare voedingsmiddelen in de
diepvriezer.
ONDERDELEN
13
DO913DV
INSTALLATIE
Opgelet:
• Zorg ervoor dat het toestel niet op het elektrisch snoer staat.
• Onderdelen die warm worden, zouden niet blootgesteld mogen worden. Zet
indien mogelijk de achterkant van het toestel dicht tegen een muur, maar laat
hierbij de vereiste afstand open voor ventilatie, zoals aangeduid door de pin aan
de achterkant van het toestel.
• Laat het toestel na installatie 12 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het
koelmiddel zich zetten.
• Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, controleer of de spanning vermeld
op het typeplaatje van uw diepvries overeenstemt met de spanning in uw woning.
Een andere spanning kan het apparaat beschadigen.
GEBRUIK
Opgelet:
• Vries voedsel niet terug in wanneer het reeds ontdooid is geweest.
• Zet geen dranken met prik in de diepvriezer.
• Wees voorzichtig bij het consumeren van ijslolly’s die net uit de diepvriezer
komen om vrieswonden te voorkomen.
• Neem niets uit de diepvriezer met natte handen.
Tips:
• De diepvriezer maakt geluid wanneer de compressor het koelmiddel rond pompt.
Dit is normaal.
• Zet geen warme voedingsmiddelen in de diepvriezer.
• Zorg ervoor dat het voedsel is afgedekt.
• Duw het voedsel niet teveel samen, er moet nog lucht rond kunnen circuleren.
• Laat de deur niet te lang open staan. Zorg er ook voor dat de deur altijd weer goed
gesloten wordt.
• Label het voedsel met de datum om de houdbaarheid in de diepvriezer te kunnen
controleren.
OMGEVINGSTEMPERATUUR
Dit toestel is ontworpen om te functioneren in omgevingstemperaturen tussen 10°C en
43°C. Als de omgevingstemperatuur buiten dit bereik valt, zal het toestel niet correct
werken. Het voedsel kan dan bederven.
Voor een correcte werking moet het toestel geïnstalleerd worden:
• in een droge omgeving
• buiten het bereik van direct zonlicht
• uit de buurt van extreme temperaturen (en dus ook niet naast een kookplaat of
andere warmtebronnen)
• op een sterke, stabiele vloer
14
www.domo-elektro.be
DO913DV
VENTILATIE
Boven de diepvriezer moet een ruimte vrijgehouden worden van 50 mm.
Wanneer er geen vrije ruimte mogelijk is boven het toestel, moet er aan de zijkanten
van het toestel 25 mm vrije ruimte worden gehouden.
NIVELLEREN
De diepvriezer moet volledig recht en waterpas staan, zodat hij niet gaat wiebelen:
Zet het toestel recht en kijk of de 2 verstelbare pootjes stevig op de grond staan
wanneer het toestel recht en waterpas staat.
Verstel zo nodig de voetjes door ze in of uit het toestel te schroeven.
Opgelet: Dit toestel is zwaar, wees voorzichtig.
ALVORENS LEVENSMIDDELEN IN DE DIEPVRIES TE BEWAREN
• Verwijder alle verpakking.
• Laat het apparaat gedurende 2 – 3 uur werken zonder levensmiddelen zodat de
kast tot de gepaste temperatuur afkoelt.
• Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een beetje
afwasmiddel om eventuele fabricageresten en stof te verwijderen.
STROOMUITVAL
In geval van een stroomuitval, open de deur niet. Bevroren levensmiddelen blijven
goed als de stroomuitval niet langer dan 15 uur duurt.
Vries bevroren levensmiddelen die volledig ontdooid zijn niet opnieuw in. De
levensmiddelen kunnen uw gezondheid schaden.
TEMPERATURREGELING
De diepvries wordt geregeld door een temperatuurregelaar die zich binnenin het
apparaat bevindt. Stel de regelaar op uw gewenste positie in.
• is de warmste stand
4 is de koudste stand
• De werkingstijd en –temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar
de diepvries wordt gebruikt, het aantal keer de deur wordt geopend en de
temperatuur van de kamer waar de diepvries zich in bevindt.
• Wanneer u het apparaat in gebruik neemt of na het ontdooien van het apparaat,
stel de regelaar gedurende minstens 2 uur op de koudste stand in voordat u
levensmiddelen inbrengt en stel vervolgens op de medium stand in.
15
DO913DV
UW APPARAAT VERPLAATSEN
Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten
voordat u het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden
gestabiliseerd voordat u het apparaat opnieuw inschakelt.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle
levensmiddelen. Verwijder tevens alle mobiele onderdelen (laden, etc.) of maak
ze vast in de diepvries om schokken te voorkomen.
• Verplaats het apparaat en installeer. Als het apparaat tijdens het verplaatsen op
zijn zijde werd gehouden, zelfs al was dit zeer kort, laat het apparaat minstens 10
minuten in de rechtopstaande positie staan voordat u het apparaat inschakelt.
• Uw apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat
R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het explosief. Wees dus zeer
voorzichtig tijdens het verplaatsen of installeren van uw apparaat om schade
aan de koelelementen te vermijden. In geval van een lek dat werd veroorzaakt
door schade aan de koelelementen, haal uw diepvries weg van open vlammen
of warmtebronnen en lucht de kamer waar het apparaat zich in bevindt enkele
minuten.
LEVENMIDDELEN IN DE DIEPVRIES INVRIEZEN EN BEWAREN
Gebruik de diepvries
• Om diepgevroren levensmiddelen te bewaren
• Om ijsblokjes te maken.
• Om levensmiddelen in te vriezen.
Opmerking: Zorg dat de deur van de diepvries altijd juist gesloten is.
Diepvriesproducten kopen
• De verpakking mag niet beschadigd zijn.
• Gebruik binnen de minimale houdbaarheidsdatum.
• Indien mogelijk, transporteer diepgevroren levensmiddelen in een thermische tas
en plaats de levensmiddelen snel in de diepvries.
Diepvriesproducten bewaren
Bewaar op -18°C of kouder. Open de deur van de diepvries alleen indien nodig.
Vers voedsel invriezen
Vries alleen vers en onbeschadigd voedsel in. Om de best mogelijke voedingswaarde,
smaak en kleur te behouden, blancheer groente voordat u ze invriest.
Aubergines, paprika’s, courgettes en asperges moeten niet worden geblancheerd.
Opmerking: Houd de in te vriezen levensmiddelen uit de buurt van levensmiddelen
die reeds ingevroren zijn.
• De volgende levensmiddelen zijn geschikt om in te vriezen: Cakes en gebak, vis
en schaal- en schelpdieren, vlees, wild, pluimvee, groente, fruit, specerijen, eieren
zonder schaal, zuivelproducten zoals kaas en boter, kant-en-klaar gerechten en
16
www.domo-elektro.be
DO913DV
etensrestjes zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees en vis, aardappelgerechten,
soufés en desserts.
• De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vriezen: Groente die over
het algemeen rauw wordt gegeten zoals sla, radijzen, eieren in de schaal, druiven,
appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, zure melk, zure room en
mayonaise.
Diepvriesproducten bewaren
Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, steek ze in een
luchtdichte verpakking.
1. Plaats de levensmiddelen in de verpakking.
2. Verwijder alle lucht.
3. Dicht de verpakking af.
4. Label de verpakking met de inhoud en datum van invriezen.
Gepaste verpakking:
Plastic folie, buisfolie van polyethyleen, aluminiumfolie of houders geschikt voor in
de diepvries. Deze producten zijn te verkrijgen bij uw speciaalzaak.
Aanbevolen bewaartijden van diepvriesproducten in de diepvries
Deze tijden kunnen verschillen naar gelang het soort voedsel. De ingevroren
levensmiddelen kunnen tussen 1 en 12 maanden worden bewaard (minimum op
-18°C).
LevensmiddelBewaartijd
Spek, stoofschotels, melk1 maand
Brood, roomijs, worst, erwten, bereide schelpdieren, vette vis2 maanden
Niet-vette vis, schelpdieren, pizza, scones en mufns3 maanden
Ham, cakes, koeken, rundvlees en lamskoteletjes, stukken pluimvee4maanden
Boter, groente (geblancheerd), volledig ei en dooiers, gekookte riv-
6 maanden
ierkreeften, gehakt (rauw), varkensvlees (rauw)
Fruit (droog of in siroop), eiwit, rundvlees (rauw), volledige kip,
12 maanden
lamsvlees (rauw), fruitcakes
Nooit vergeten:
• Als u verse levensmiddelen met een minimale houdbaarheidsdatum invriest, moet
u deze voor het verstrijken van deze datum invriezen.
• Controleer of de levensmiddelen vroeger reeds niet werden ingevroren.
Ingevroren levensmiddelen die volledig ontdooid zijn mogen niet opnieuw
worden ingevroren.
• Eenmaal ontdooid, eet de levensmiddelen snel op.
17
DO913DV
ONTDOOIEN
Een ijslaag in de diepvries heeft een negatieve impact op de koeling van de ingevroren
levensmiddelen en leidt tot een hoger stroomverbruik. Verwijder de ijslaag regelmatig.
Schraap het ijs niet af met een mes of puntig voorwerp. De koelbuizen kunnen schade
oplopen.
1. Haal de ingevroren levensmiddelen uit de diepvries en plaats ze tijdelijk in een
koele ruimte.
2. Haal de stekker uit het stopcontact.
3. Om het ontdooiproces te versnellen, plaats een pan met warm water op een
stander in de diepvries.
4. Veeg de condensatie weg met een doek of spons.
5. Veeg het vriesvak droog.
6. Steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste
positie in.
7. Plaats de ingevroren levensmiddelen opnieuw in de diepvries.
DRAAIRICHTING VAN DEUR WIJZIGEN
Als u de scharnieren van de deur naar de andere kant wilt brengen is het aanbevolen
om contact op te nemen met een erkende reparateur om hem het werk te laten
uitvoeren. Voordat u de draairichting wijzigt, controleer of de stekker uit het
stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is. Het is aanbevolen om een
kruiskopschroevendraaier en een moersleutel te gebruiken (beide niet meegeleverd).
1. Verwijder de schroeven achteraan het bovendeksel
.
2. Haal het bovendeksel van de koelkast af.
3. Verwijder de drie schroeven en vervolgens de bovenscharnier die de deur op zijn
plaats houdt. Til de deur op en plaats deze op een zacht oppervlak om krassen te
vermijden.
18
www.domo-elektro.be
DO913DV
4. Verwijder de onderste schroef, scharnierbeugel en het stelvoetje onderaan het
apparaat.
5. Verwijder het stelvoetje van de andere kant van de bodem en breng het naar de
overeenkomstige positie aan de tegenovergestelde kant van de bodem.
6. Maak de schroeven, scharnierbeugel en het stelvoetje aan de andere kant van de
bodem vast. Maak lichtjes vast.
7. Zet de deur voorzichtig op zijn plaats. Zorg dat de deur zowel horizontaal als
verticaal is uitgelijnd zodat de afdichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat
u het bovenste scharnier volledig vastmaakt. Breng de scharnier terug en schroef
vast op de bovenkant van het apparaat.
8. Gebruik indien nodig een moersleutel om vast te maken.
9. Plaats het bovendeksel terug en maak het met behulp van de schroeven vast.
19
DO913DV
10. Met de deur gesloten, controleer of de deur zowel horizontaal als verticaal is
uitgelijnd en de afdichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat u het bovenste
scharnier volledig vastmaakt. Indien nodig, stel de stelvoetjes af.
REINIGING EN ONDERHOUD
Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel te reinigen.
Binnenkant
• Maak de binnenkant en de accessoires schoon met warm water en bicarbonaat of
soda. Spoel en droog grondig.
• Gebruik geen detergenten, bijtende poeders, geparfumeerde
schoonmaakproducten, boenwas of schoonmaakproducten met bleekwater of
alcohol.
Buitenkant
• Was de buitenkant af met warm zeepsop.
• Gebruik geen bijtende of schurende producten.
• Let op voor de scherpe randen aan de onderkant van het toestel.
• Haal een of twee keer per jaar het stof weg van de compressor met een borstel of
stofzuiger, aangezien de ophoping van stof de prestaties en energieconsumptie
van het toestel kan beïnvloeden.
Ontdooien
1. Maak de diepvriezer leeg.
2. Trek de stekker uit het stopcontact.
3. Open de deur.
4. Plaats een geschikte container om het dooiwater op te vangen.
5. Maak na het ontdooien de binnenkant schoon en droog grondig.
6. Steek de stekker in het stopcontact.
Opgelet: Gebruik geen scherpe voorwerpen om het ijs van de diepvriezerwanden te
schrapen.
Langdurig niet in gebruik
Wanneer het toestel langdurig niet gebruikt wordt, trek dan de stekker uit het
stopcontact, maak de diepvriezer leeg, laat ontdooien en laat de deur op een kier staan
om geuren te vermijden.
20
www.domo-elektro.be
DO913DV
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
21
DO913DV
LORSQUE VOUS UTILISEZ UN APPAREIL
ELECTRIQUE, RESPECTEZ TOUJOURS LES
CONSIGNES DE SECURITE ELEMENTAIRES,
NOTAMMENT CELLES QUI SUIVENT:
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil
et conservez soigneusement ce manuel.
• Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table ou d’un plan de
travail.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che est endommagé, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil
est lui-même endommagé. Amenez alors l’appareil
au service de dépannage qualié le plus proche ou au
service après-vente pour contrôle et réparation. Ne
tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
• Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
• L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
• Retirez la che de la prise électrique lorsque l’appareil
n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des
pièces et avant de nettoyer l’appareil. Débranchez
l’appareil en tirant sur la che elle-même. Ne tirez
22
www.domo-elektro.be
DO913DV
jamais sur le cordon pour retirer la che de la prise.
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité
d’un feu au gaz ou d’un feu électrique ou à tout
autre endroit où il pourrait entrer en contact avec un
appareil chaud.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est
destiné.
• Avant la première utilisation, enlevez tous les
éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
• Cet appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le
déplacez.
• N’apportez aucune modication à l’appareil, une telle
intervention peut s’avérer dangereuse.
• Si des travaux électriques doivent être réalisés pour
installer l’appareil, il convient de les coner à un
électricien qualié ou à une personne compétente.
• Conservez uniquement des aliments comestibles dans
le congélateur.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
23
DO913DV
INSTALLATION
Attention:
• Assurez-vous que l’appareil ne repose pas sur le cordon électrique.
• Les éléments qui chauffent ne doivent pas être à découvert. Placez si possible
l’arrière de l’appareil contre un mur mais laissez néanmoins un espace sufsant
pour assurer une bonne ventilation, comme indiqué par l’ergot à l’arrière de
l’appareil.
• Après installation, laissez l’appareil reposer pendant 12 heures avant de le mettre
sous tension. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser.
• Avant de brancher l’appareil pour la première fois à l’alimentation, vériez que la
tension du courant fourni par le réseau électrique de votre habitation correspond
à la tension de fonctionnement du congélateur indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil. Une tension différente pourrait endommager l’appareil.
UTILISATION
Attention:
• Ne recongelez jamais des aliments décongelés.
• Ne placez pas de boissons gazeuses au congélateur.
• Soyez prudent lorsque vous consommez des glaçons aromatisés sortant du
congélateur, an d’éviter des gelures au niveau de la bouche.
• Ne retirez rien du congélateur si vous avez les mains mouillées.
Conseils:
• Le congélateur ronronne un peu quand le compresseur fait circuler le gaz
réfrigérant. Ceci est tout à fait normal.
• Ne placez pas d’aliments encore chauds dans le congélateur.
• Assurez-vous que les aliments sont emballés ou recouverts.
• N’entassez pas trop les aliments, l’air froid doit encore pouvoir circuler autour
d’eux.
• Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps. Assurez-vous également d’avoir
bien refermé la porte à chaque fois.
• Apposez sur les aliments une étiquette comportant une date pour pouvoir
contrôler leur durée de conservation au congélateur.
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Cet appareil est conçu pour fonctionner sous une température ambiante entre 10°C
et 43°C. Si la température est inférieure ou supérieure, l’appareil ne fonctionnera
pas correctement. Si la température ambiante reste trop élevée pendant une longue
période, la température dans le congélateur s’élèvera à plus de -18°C, ce qui produira
une détérioration des aliments.
Pour garantir un fonctionnement optimal, l’appareil doit être installé:
• dans un lieu sec
• à l’écart de la lumière directe du soleil
• à l’écart des températures extrêmes (il ne doit donc pas non plus être placé à côté
24
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.