Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne
sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin gurent sur
la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à
l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt
und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
.
DO9098W
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO9098W
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9098W
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel : ................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
4
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
DO9098W
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
5
DO9098W
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
6
DO9098W
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologically.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených
ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a
zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
7
DO9098W
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële
beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of
gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze
ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren
door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht
krijgen.
Hou het toestel buiten het bereik van kinderen jonger dan 8
jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
8
DO9098W
TIPS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
• Het glazen platform kan glad zijn wanneer het nat is. Hou
het daarom droog.
• Blijf stilstaan tijdens het wegen.
• Stoot niet tegen de weegschaal, laat ze niet vallen en
vermijd schokken.
• Ga voorzichtig om met de weegschaal, het is een precisieinstrument.
• Maak de weegschaal schoon met een vochtige doek en
laat geen water in de weegschaal komen.
• Gebruik geen chemische of schurende
schoonmaakproducten.
• Zet de weegschaal op een koele plaats met droge lucht.
• Hou de weegschaal altijd in een horizontale positie.
• Als de weegschaal niet inschakelt, zet ze dan op een
andere plaats met sterker licht.
• Gebruik het toestel niet voor commerciële doeleinden.
9
DO9098W
ENERGIEVOORZIENING
zonnepanelen
• Deze weegschaal werkt op zonne-energie. Ze werkt ook met daglicht of lamplicht.
Wanneer het toestel op standby staat, knippert er een 0 op de display.
• Bedek de zonnepanelen niet tijdens gebruik.
• Als het licht te zwak is, zal de weegschaal uitschakelen als gevolg van te weinig
energie. Zet de weegschaal op een andere plaats met sterker licht en wacht tot het
toestel zichzelf weer inschakelt om opnieuw te kunnen wegen.
• De weegschaal zou niet in licht zwakker dan 70 lux mogen staan om optimaal te
kunnen werken.
WERKING
1. Plaats de weegschaal op een harde, vlakke ondergrond en vermijd tapijt of zachte
oppervlakken om de nauwkeurigheid van de weegschaal te verzekeren. Zorg er
ook voor dat er niets onder de weegschaal ligt voor het wegen.
2. Zorg ervoor dat de weegschaal in het licht staat - zonlicht of lamplicht - en dat
de zonnepanelen op de weegschaal niet bedekt zijn. Als het LCD-scherm geen
knipperende 0 weergeeft, doe het licht dan aan of verplaats de weegschaal naar
een andere plaats met een lichtsterkte van niet minder dan 70 lux. De weegschaal
zal dan na ongeveer 60 tot 90 seconden weer aangaan. Hoe sterker het licht, hoe
minder tijd ze nodig heeft.
3. De weegschaal moet in standby staan. Deze standby-modus herken je aan de
knipperende 0 op het LCD-scherm.
4. Stap rustig op de weegschaal. Het scherm vertoont dan een streepje - , wat
wil zeggen dat er gewogen wordt. Wacht ongeveer 3 seconden. Hierna zal de
weegschaal het gewicht weergeven.
5. Het gewicht zal ongeveer 12 seconden op het LCD-scherm af te lezen zijn.
10
VERANDEREN VAN DE WEEGEENHEID
Je kan kiezen in welke eenheid het gewicht wordt weergegeven.
Gebruik de schakelaar op de onderkant van het toestel om de
weergave te veranderen naar kilogram (kg), stone (st) of pond
(lb).
OVERBELASTING
Bij overbelasting geeft de weegschaal een foutmelding «Err».
Het maximumgewicht bedraagt 150kg. Stap van het toestel om
beschadiging te vermijden.
FOUTE WEGING
Wanneer het display «C» weergeeft als je van de weegschaal
stapt, is er een foute weging gebeurd. Weeg opnieuw.
DO9098W
11
DO9098W
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent
pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8
ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil hors de la portée d’enfants de moins de 8
ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres
usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
12
DO9098W
CONSEILS POUR UTILISATION ET ENTRETIEN
• En étant mouillé ou humide, le plateau en verre pourrait
être glissant. Veillez à ce qu’il reste sec.
• Ne bougez pas pendant la pesée.
• Ne percutez pas contre le pèse-personne, ne le laissez pas
tomber et évitez les chocs.
• Votre pèse-personne est un instrument de précision.
Utilisez-le avec soin.
• Nettoyez votre pèse-personne avec un chiffon humide et
veillez à ce qu’il n’entre pas d’eau dans l’appareil.
• N’utilisez pas de nettoyants chimiques ou abrasifs.
• Gardez le pèse-personne sur un endroit frais avec de l’air
sec.
• Maintenez le pèse-personne toujours en position
horizontale.
• Si le pèse-personne ne s’allume pas, il faut le mettre sur
un autre endroit avec de la lumière plus forte.
• N’utilisez pas l’appareil pour des ns commerciales.
13
DO9098W
APPROVISIONNEMENT D’ÉNERGIE
capteurs solaires
• Ce pèse-personne fonctionne tant à l’énergie solaire qu’à la lumière du jour et
la lumière articielle. Quand l’appareil est en mode veille, un ‘0’ clignote sur
l’écran.
• Ne couvrez pas les capteurs solaires lors de l’utilisation.
• Si la lumière est trop faible, le pèse-personne s’éteindra à cause du manque
d’énergie. Posez le pèse-personne sur un autre endroit avec de la lumière plus
forte et attendez jusqu’à ce que l’appareil s’allume de nouveau pour pouvoir peser
encore une fois.
• An de garantir un fonctionnement optimal, le pèse-personne doit se trouver sur
un endroit avec de la lumière de pas moins de 70 lux.
FONCTIONNEMENT
1. Mettez le pèse-personne sur un fond dur et égal et évitez le tapis ou les surfaces
douces pour assurer la précision du pèse-personne. Veillez aussi à ce qu’il n’y ait
rien au-dessous du pèse-personne avant la pesée.
2. Veillez à ce que le pèse-personne se trouve à la lumière – lumière du soleil
ou articielle – et que les capteurs solaires sur le pèse-personne ne soient pas
couverts. Si l’écran LCD n’afche pas de ‘0’ clignotant, il faut allumer la lumière
ou déplacer le pèse-personne vers un autre endroit avec une luminance de pas
moins de 70 lux. Le pèse-personne s’allumera de nouveau après environ 60 à 90
secondes. Plus forte la lumière, moins de temps est nécessaire.
3. Le pèse-personne doit être en mode veille (à reconnaître au ‘0’ clignotant sur
l’écran LCD).
4. Mettez-vous tranquillement sur le pèse-personne. L’écran afchera un tiret -,
ce qui veut dire que l’appareil est en train de peser. Attendez pendant environ 3
secondes. Après, le pèse-personne afchera le poids.
5. L’afchage du poids sur l’écran LCD s’éteint après environ 12 secondes.
14
CHANGEMENT DE L’UNITÉ DE MESURE
Vous pouvez sélectionner l’unité dans laquelle le poids est indiqué.
Utilisez l’interrupteur sur le dessous de l’appareil pour changer
l’afchage dans kilogrammes (kg), stone (st) ou livres (lb).
SURCHARGE
En cas de surcharge, le pèse-personne afche un message
d’erreur «Err».
La limite de poids est xée à 150 kg. Descendez de l’appareil
pour éviter de l’endommager.
ERREUR DE PESÉE
Si l’écran afche «C» lorsque vous descendez du pèse-
personne, il s’est produit une erreur pendant la pesée. Essayez
de nouveau.
DO9098W
15
DO9098W
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter
gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher
bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit
eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter
der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende
Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu
den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege und
Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt
werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und
es sich um Kinder handelt, die älter als 8 Jahre sind und
im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung
informiert worden sind.
Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit
von Kindern unter 8 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder
ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
• Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder
anderen professionellen Umgebungen
• Bauernhöfe
• Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
16
DO9098W
TIPPS ZU BEDIENUNG UND PFLEGE
• Die Glas-Standäche kann glatt sein, wenn sie nass ist.
Sorgen Sie deshalb dafür, dass sie stets trocken ist.
• Bleiben Sie während des Wiegens still stehen.
• Vermeiden Sie, dass die Waage Stössen ausgesetzt wird
und lassen Sie sie nicht fallen.
• Gehen Sie stets sorgsam mit der Waage um, da sie ein
Präzisionsinstrument ist.
• Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch, und
vermeiden Sie, dass Wasser in die Waage gelangen kann.
• Benutzen Sie keine chemischen Reiniger oder
Scheuermittel.
• Stellen Sie die Waage an einen trocken, staubfreien Ort.
• Halten Sie die Waage stets waagerecht.
• Falls sich die Waage nicht einschaltet setzen Sie sie an
einen anderen Platz mit mehr Lichteinfall.
• Benutzen Sie das Gerät nicht für kommerzielle Zwecke.
17
DO9098W
ENERGIEVERSORGUNG
Solarzellen
• Diese Waage arbeitet mit Sonnenenergie. Sie funktioniert auch mit Tageslicht
oder künstlichem Licht. Wenn das Gerät auf „Stand-by“ steht leuchtet eine 0 auf
dem Display auf.
• Decken Sie die Solarzellen nicht ab während des Gebrauchs.
• Wenn die Waage zu wenig Licht empfängt, wird sie sich durch zu wenig Energie
abschalten. Stellen Sie in diesem Falle die Waage auf einen anderen Platz mit
mehr Licht und warten Sie, bis sich die Waage erneut einschaltet. Nun können Sie
den Wiegevorgang wiederholen.
• Bei weniger Licht als 70 Lux kann die Waage nicht vernünftig funktionieren.
BEDIENUNG
1. Setzen Sie die Waage auf einen harten, achen Untergrund. Vermeiden Sie
Teppiche oder weiche Untergründe, um eine genaue Messung ausführen zu
können. Vergewissern Sie sich, dass nichts unter der Waage liegt vor dem Wiegen.
2. Sorgen Sie dafür, dass die Waage in vollem Tages- oder Lampenlicht steht und
vergewissern Sie sich, dass die Solarzellen nicht bedeckt sind. Sofern das Display
keine blinkende 0 anzeigt schalten Sie das Licht an oder setzen Sie die Waage auf
einen anderen Platz, wo mindestens 70 Lux sind. Die Waage wird in diesem Fall
nach 60-90 sec. wieder anspringen. Je stärker das Licht desto weniger Zeit hat die
Waage nötig, um anzuspringen.
3. Die Waage muss in „Stand-by“-Modus stehen. Diesen Modus erkennen Sie an der
blinkenden 0 auf dem Display.
4. Stellen Sie sich vorsichtig auf die Wiegeäche. Auf dem Display erscheint nun
ein Strich - . Das bedeutet, dass die Messung ausgeführt wird. Warten Sie ca. 3
sec., bis dass die Waage das Gewicht wiedergibt.
5. Das Gewicht wird ca. 12 sec. auf dem Display lesbar sein.
18
WIEGEEINHEIT FESTLEGEN
Sie können die Wiegeeinheit, mit welcher das Gewicht
wiedergegeben wird, einstellen. Benutzen Sie hierfür den Schalter
an der Unterseite des Gerätes. Mit dem Schalter können Sie
zwischen Kilogramm (kg), Stone (st) oder Pond (lb) wählen.
ÜBERBELASTUNG
Bei Überbelastung gibt die Waage eine Fehlermeldung „Err“.
Das Maximalgewicht beträgt 150 kg. Steigen von der Waage,
um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
FALSCHE MESSUNG
Wenn auf dem Display ein „C“ erscheint wenn Sie von der
Waage steigen ist eine Fehler beim Wiegen entstanden.
Wiederholen Sie den Vorgang in diesem Fall.
DO9098W
19
DO9098W
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may be used by children from the age of 8 and
up, and also by persons with a physical or sensorly limitation,
as well as mentally limited persons or persons with a lack of
experience and knowledge. But only on the condition that
these persons have received the necessary instructions on
how to use this appliance in a safe way and know the dangers
that can occur by using this appliance.
Children cannot be allowed to play with the appliance.
Maintenance and cleaning of the appliance may not be done
by children, unless they are older than 8 years old and are
under supervision.
Keep the appliance out of reach of children younger than 8
years old.
This appliance is suitable to be used in a household
environment and in similar surroundings such as:
• Kitchen for personnel of shops, ofces or other similar
professional surroundings
• Farms
• Hotel or motel rooms and other surroundings with a
residential character
• Guest rooms or similar
20
DO9098W
TIPS FOR USE AND MAINTENANCE
• The glass platform can be slippery when wet. Keep the
platform dry.
• Stand still during weighing.
• Do not bump into the scale, do not drop it and avoid
shocks.
• Be careful with the scale, as it is a precision instrument.
• Clean the scale with a damp cloth and do not allow any
water to run into the scale.
• Do not use any chemical or abrasive cleaning products.
• Put the scale in a cool place with dry air.
• Always keep the scale in a horizontal position.
• If the scale does not swith on, put it in another spot with
stronger light.
• Do not use the appliance for commercial ends.
21
DO9098W
ENERGY SUPPLY
solar panels
• This scale operates on solar power. It also functions with daylight or lamplight.
When the scale is standby, the 0 will blink on the display.
• Do not cover the solar panels during use.
• If the light is too faint, the scale will switch off due to a lack of energy. Move
the scale to another spot with brighter light and wait until the scale switches on
automatically to continue weighing.
• The scale should not be placed in a spot with light fainter than 70 lux to function
optimally.
OPERATION
1. Place the scale on a hard, at surface and avoid carpet or soft surfaces to
guarantee the precision of the scale. Also make sure that there is nothing
underneath the scale before weighing.
2. Make sure that the scale is placed in the light - sunlight or lamplight - and
that the solar panels of the scale are not covered. If the LCD screen does not
display a blinking 0, turn on the light or move the scale to another place with
an illumination no fainter than 70 lux. The scale will switch on again after
approximately 60 to 90 seconds. The stronger the light, the less time the scale will
need.
3. The scale needs to be in standby. You will recognize the standby mode by the
blinking 0 on the LCD display.
4. Calmly step on to the scale. The display will show a dash - , which means that
the scale is weighing. Wait for about 3 seconds. The scale will now indicate your
weight.
5. You will be able to read your weight from the LCD display during approximately
12 seconds.
22
CHANGING THE WEIGHING UNIT
You can choose the weighing unit in which your weight is
indicated. Use the switch at the bottom of the scale to change the
weighing unit to kilo (kg), stone (st) or pound (lb).
OVERLOAD
The scale will indicate overload with the error “Err”.
The maximum weight is 150kg. In case of overload, step off the
scale to avoid damaging.
ERROR DURING WEIGHING
If the display shows “C” when you step off the scale, there has
been an error during weighing. Weigh again.
DO9098W
23
DO9098W
DŮLEŽITÉ
Tento přístroj může být používán dětmi staršími 8 let,
osobami s pohybovým, či motorickým postižením i osobami
mentálně postiženými a osobami bez zkušeností s podobnými
přístroji. To vše za předpokladu, že tyto osoby budou
dostatečně obeznámeny jak přístroj bezpečně používat a
budou upozorněny na případná nebezpečí, která mohou nastat
při používání tohoto přístroje.
Přístroj není určen na hraní dětem. Údržbu a čištění taktéž
nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nemají nad
sebou dozor.
Přístroj uchovejte z dosahu dětí mladších 8 let.
Tento přístroj je určený k používání v domácnostech a
podobných prostředích jako například:
• Kuchyňky zaměstnanců obchodů, kanceláří a ostatní
podobná prostředí
• Farmy
• Hotelové a motelové pokoje a ostatní prostředí
ubytovacího charakteru.
• Pokoje pro hosty apod.
24
DO9098W
TIPY PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
• Skleněný povrch může být velmi kluzký, pokud je vlhký.
Dbejte na to, aby byl povrch suchý.
• Při vážení stůjte klidně.
• Na váhu nenaskakujte a nepouštějte ji z výšky na zem.
• S váhou manipulujte opatrně, jedná se o citlivý přístroj.
• Váhu čistěte navlhčeným hadříkem a dejte pozor, aby do
váhy natekla voda.
• Nepoužívejte žádné chemické, nebo hrubé čistící
prostředky.
• Váhu uskladňujte na chladném a suchém místě.
• Váhu vždy uchovejte v horizontální poloze.
• Pokud se váha nechce zapnout, přesuňte ji na lepší místo s
více světlem.
• Nepoužívejte váhu ke komerčním účelům.
25
DO9098W
ZDROJ ENERGIE
Solární panely
• Tato osobní váha pracuje na solární (sluneční) energii. Také funguje s denním
světlem, nebo za svitu lampičky. Když na váze bliká číslo 0, je váha připravena k
vážení.
• Při používání nezakrývejte.
• Při slabém světle se váha kvůli nedostatku energie vypne. Přesuňte váhu na
světlejší místo a počkejte až se automaticky zapne, abyste mohli pokračovat ve
vážení.
• Pro zachování optimální funkčnosti, byste váhu neměli používat na místě se
světlostí slabší 70lx.
POUŽITÍ
1. Položte váhu na tvrdou rovnou podložku. Nepoužívejte váhu na koberci, nebo
jiných měkkých podložkách, abyste měli zaručen co nejpřesnější výsledek vážení.
Také se vždy ujistěte, že pod váhou není nějaký cizí předmět.
2. Ujistěte se také, že má váha dostatek světla – slunečního, nebo z lampičky – a
že solární panely nejsou překryté. Pokud na displeji nezačne blikat 0, rozsviťte
světlo, nebo váhu přemístěte na jiné světlejší místo. Váha se opět do 60 až 90
sekund zapne. Čím silnější světlo, tím rychleji se váha zapne.
3. Že je váha připravena na vážení poznáte podle blikajícího čísla 0 na LCD displeji.
4. Opatrně si stoupněte na váhu. Displej ukáže pomlčku -, která znamená začátek vážení. Počkejte asi tak 3 sekundy. Váha ukáže Vaši hmotnost.
5. Nyní můžete vidět Vaši hmotnost na displeji ještě asi 12 sekund.
26
ZMĚNA HMOTNOSTNÍCH JEDNOTEK
U této váhy můžete změnit jednotky ve kterých bude Vaše
hmotnost zobrazována. Abyste změnili hmotnostní jednotky,
použijte přepínač umístěný na spodku váhy. Můžete přepínat mezi
kilogramy (kg), stone (st, kameny, cca 6,35 kg), nebo librami (lb,
cca 0,45 kg).
PŘETÍŽENÍ
Přetížení váhy je indikováno chybovým hlášením „Err“.
Maximální možné zatížení váhy je 150kg. Pokud dojde k
přetížení váhy, ihned z ní sestupte, abyste předešli jejímu
poškození.
CHYBA BĚHEM VÁŽENÍ
Pokud displej ukazuje písmenko „C“, došlo k nějaké chybě při
vážení. Proveďte vážení znovu.
DO9098W
27
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.