Domo DO9050BQ Instruction Booklet

Page 1
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
BARBECUE INTERIEUR EXTERIEUR
INDOOR OUTDOOR GRILL
DO9050BQ
Page 2
DO9050BQ
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,
sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty
.
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Page 3
DO9050BQ
Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO9050BQ Type nr des Gerätes Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name Name
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Adresse Address
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum Date of purchase
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Page 4
DO9050BQ
ZÁRUČNÍ LIST
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
4. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším
servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz
*Jméno kupujícího (není nutno vyplňovat)
*Adresa + telefon (není nutno vyplňovat)
Název a adresa prodejce :
Datum prodeje : Razítko a podpis prodávajícího :
..................................................... ...............................
Page 5
DO9050BQ
REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD)
Popis vady 1. reklamace
Popis vady 2. reklamace
Popis vady 3. reklamace
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
Page 6
DO9050BQ
RECYCLAGE INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé hu­maine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenie plus de détails sur le
récyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsab­fall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrisch­en und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum kor­rekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren
Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 7
DO9050BQ
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Tento symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu !
7
Page 8
DO9050BQ
8
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaar­dige omgevingen zoals :
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige profes­sionele omgevingen.
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter.
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening. Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen, inclusief kinderen, met een beperkte, fysieke, sensoriële of mentale capaciteit. Deze personen mogen het toestel ook niet gebruiken, wanneer ze onvoldoende ervaring of kennis hebben over het toestel, tenzij ze instructies hebben gekregen of onder toezicht staan van een bekwame persoon welke instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten in het oog gehouden worden om te voorkomen dat ze met het toestel spelen.
A. Opvouwbaar deksel B. ‘Easy grip’ en ‘Cool touch’
-handvaten
C. Grill- en roostersteun D. Snoerhouderklem E. Verwijderbare olie-en vetlade F. Verwijderbare thermostaat G. Bekerhouder plateau H. Bekerhouder I. Horizontale steun J. Stabiele voet K. Anti-aanbak grill-laag L. Anti-aanbak grill-rooster
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de handleiding volledig door voor u het toestel in gebruik neemt. Zie dat het voltage in uw huis overeen komt het voltage aangegeven op het toestel. Dompel de behuizing, de netsnoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistof. Raak geen beweegbare delen aan terwijl het toestel in gebruik is. Laat de netsnoer niet over de tafelrand hangen of op een heet oppervlak. Het toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. Zet het toestel uit en laat het afkoelen voordat u onderdelen vervangt of bewegende delen aanraakt. Raak geen hete oppervlakken aan, gebruik de handvaten en knoppen.
Page 9
DO9050BQ
Pas op als u het beweegbare deksel opent, er kan hete stoom ontsnappen. Gebruik keukenhandschoenen. Als u langere tijd grillt, zorg er dan voor dat de opvangbak voor het vet niet overloopt. Zet de grill niet rechtstreeks op een tafel, maar gebruik bij voorkeur een isolerende mat. Gebruik enkel de bijgevoegde thermostaat.
MONTAGE
1. Steek de horizontale steun aan één kant in de stabiele voet
2. Schuif het bekerhouder plateau over de horizontale steun tot die vast klikt
3. Plaats de grill- en roostersteun bovenop de horizontale steun.
PAS OP
Bevestig de thermostaat en het netsnoer van de thermostaat aan de snoerhouderklem (D) en aan de achterkant van het bekerhouder plateau voordat u het toestel in gebruik neemt.
BINNENGEBRUIK
• Plaats de grill op een stevig vlak oppervlak
Gebruik een isolerende mat of ondergrond omdat de grill bij langdurig gebruik warmte kan afgeven aan de ondergrond
Schuif de verwijderbare olie- en vetlade in de rails onder de grill
Zorg er voor dat de thermostaatknop altijd in de ‘OFF’-
positie staat als u deze inplugt.
Als u de thermostaat instelt op de gewenste temperatuur, zal het indicatielichtje aangaan om aan te geven dat het toestel opwarmt. Wanneer het indicatielichtje uitgaat is uw toestel op de gewenste
temperatuur. Tijdens het bakproces kan het lichtje aan-
en uitgaan.
Gebruik altijd houten of hittebestendig plastieken keukengereedschap om de anti-aanbaklaag niet te beschadigen.
Terwijl u grillt, kunt u het afsluitbare deksel gebruiken.
Raak enkel de ‘Cool touch’-handvaten aan.
Als u alles gebakken heeft, zet u de thermostaat op ‘OFF’, trek de stekker uit het
stopcontact en verwijder het voedsel van de grill.
Wacht tot de grill volledig is afgekoeld voordat u onderdelen verwijdert of het toestel schoonmaakt.
Plaats het toestel niet dicht bij een een kachel of een verwarmde oven.
Zorg ervoor dat u de thermostaatknop niet beschadigd. Een beschadigde
thermostaatknop kan ongewenste temperaturen geven en mag niet meer gebruikt worden.
9
Page 10
DO9050BQ
GRILL TIPS
• Voorverwarm de grillplaat tot het indicatorlichtje uitgaat voordat u gaat bakken.
• Voor betere resultaten is het aangewezen ribbekes of verse worstjes voor te
bakken voordat u die grillt, om een evenwichtiger reultaat te krijgen.
• Om het bakoppervlak schoon te houden raden we aan op voorhand een kleine hoeveelheid plantaardige olie op de grill aan te brengen.
• Pas op met voedsel dat vet bevat. Dit kan spetteren.
• Laat voldoende ruimte tussen het voedsel en draait het regelmatig om voor een
gelijkmatiger bakresultaat.
• We adviseren een maximaal continu gebruik van 30 tot 45 minuten.
BAKTIJDEN
Voedsel Temperatuur °C Tijd (ongev.) min.
Biefstuk 200 10-15
Kippenborst 200 20-30
Varkenslapjes 165 15-20
Hamburgers 190 10-15
Hot dogs 165 10-15
Worstjes 175 5-10
Vislets 165 10-15
Spek 165 10-12
Groenten 165 10-15
Pannenkoeken 165 5-10
REINIGEN & ONDERHOUD
• Trek de stekker uit het stopcontact, trek de stekker uit het toestel.
• Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld.
• Maak de bakplaten en het deksel schoon met lauw zeepwater en een zachte doek.
• Spoel en maak zorgvuldig schoon om zeepresten te verwijderen.
• Gebruik nooit schurende of agressieve schoonmaakmidelen.
10
Page 11
DO9050BQ
• Maak de olie- en vetopvangbak na elk gebruik schoon. Wacht tot de olie of het vet volledig is afgekoeld
• Maak de thermostaat nooit schoon in de afwasmachine. Dompel de grill, de thermostaat, stekker of netsnoer nooit onder in een vloeistof.
• Zorg dat het toestel volledig is afgekoeld voordat u de thermostaatknop terug plaatst.
Voltage: 230V Frequentie: 50Hz Vermogen: 2.000W
11
Page 12
DO9050BQ
A. Couvercle rabattable
B. Poignées ‘Easy grip’ et ‘Cool touch’
C. Support de gril et grille D. Attache-cordon
E. Tiroir d’huile et de graisse amovible F. Thermostat amovible
G. Plateau porte-gobelet H. Porte-gobelet I. Support horizontal J. Pied stable K. Plaque à griller antiadhésive L. Grille à griller antiadhésive
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que:
– des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; – des fermes; – l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
– des environnements du type chambres d’hôtes.
L’appareil n’est pas destiné à être mise en fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par commande à distance séparé.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes, y compris les enfants, avec une capacité physique, sensorielle ou mentale limitée. Ces personnes ne peuvent également pas utiliser l’appareil si elles ne disposent pas de sufsamment
d’expérience ou de connaissances de l’appareil, à moins qu’elles aient reçues les instructions ou soient sous la surveillance d’une personne compétente et responsable de leur sécurité. Il faut en tous temps surveiller les enfants pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Lisez le manuel d’utilisation entièrement, avant d’utiliser l’appareil. Assurez-vous que la tension dans votre maison correspond à celle indiquée sur l’appareil.
N’immergez jamais l’extérieur, le cordon électrique ou la che dans de l’eau ou dans
un autre liquide. Ne touchez pas de pièces mobiles, lors du fonctionnement de l’appareil. Ne laissez pas pendre le cordon électrique sur le bord d’une table ou sur une surface chaude. L’appareil n’est destiné qu’à l’usage domestique.
12
Page 13
DO9050BQ
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir, avant de remplacer des pièces ou de toucher des pièces mobiles. Ne touchez pas de surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. Faites attention, lorsque vous ouvrez le couvercle mobile. De la vapeur chaude peut s’échapper. Utilisez des gants de cuisine. Veillez à ce que le bac de récupération de graisse ne déborde pas, si vous grillez pour un temps plus long. Ne placez pas le gril directement sur une table, mais utilisez de préférence un tapis isolant. N’utilisez que le thermostat fourni.
MONTAGE
1. Placez le support horizontal d’une côté dans le pied stable.
2. Glissez le plateau porte-gobelet sur le support horizontal, jusqu’à ce qu’il
s’enclenche (vous entendrez un clic).
3. Placez le support de gril et grille au-dessus du support horizontal.
ATTENTION
Fixez le thermostat et le cordon électrique du thermostat à l’attache-cordon (D) et à l’arrière du plateau porte-gobelet, avant d’utiliser l’appareil.
USAGE À L’INTÉRIEUR
Placez le gril sur une surface solide et stable. Utilisez un tapis ou un plan isolant, parce que le gril peut dégager de la chaleur lors d’un usage prolongé. Insérez le tiroir d’huile et de graisse amovible dans les glissières en bas du gril.
Veillez à ce que le bouton thermostat soit toujours en position ‘OFF’, si vous le
branchez. Si vous mettez le thermostat sur la température souhaitée, la lampe témoin s’allumera pour indiquer que l’appareil est en train de chauffer. La lampe témoin s’éteindra, si l’appareil a atteint la température souhaitée. Lors du processus de cuisson, la lampe témoin peut s’allumer et s’éteindre. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine en bois ou en plastique réfractaire pour éviter d’endommager la couche antiadhésive. Lors de la grillade, vous pouvez utiliser le couvercle rabattable. Ne touchez que les poignées ‘Cool touch’.
Mettez le thermostat sur ‘OFF’, débranchez la che de la prise de courant et enlevez
les aliments du gril, si vous avez terminé de cuire. Attendez jusqu’à ce que le gril ait complètement refroidi, avant d’enlever des pièces
ou de nettoyer l’appareil.
Assurez-vous de ne pas placer l’appareil à proximité d’une chaudière ou d’un four chaud. Veillez à ne pas endommager le bouton thermostat. Un bouton thermostat endommagé peut indiquer des températures incorrectes et ne peut donc plus être utilisé.
13
Page 14
DO9050BQ
CONSEILS DE GRILLADE
Préchauffez la plaque à griller jusqu’à ce que la lampe témoin s’éteigne, avant de commencer à cuire. Pour obtenir un meilleur résultat qui est équilibré, il est mieux de précuire les petites côtes ou les saucissons frais, avant de les griller. Pour maintenir propre la surface de cuisson, on vous conseille d’appliquer une couche mince d’huile végétale sur la plaque à griller. Faites attention à la nourriture contenant de la graisse, pour éviter des éclaboussures. Laissez assez d’espace entre les aliments et tournez-les régulièrement pour obtenir un résultat de cuisson plus égal.
On recommande un usage maximal et continu de 30 jusqu’à 45 minutes.
TEMPS DE CUISSON
Nourriture Température °C Temps (environ) min.
Bifteck 200 10-15
Blanc de poulet 200 20-30
Tranches de porc 165 15-20
Hamburgers 190 10-15
Hotdogs 165 10-15
Saucissons 175 5-10
Filets de poisson 165 10-15
Lard 165 10-12
Légumes 165 10-15
Crêpes 165 5-10
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Débranchez la che de la prise de courant, retirez la che de l’appareil.
Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait complètement refroidi.
Nettoyez les plaques à griller et le couvercle avec de l’eau savonneuse tiède et un
14
Page 15
DO9050BQ
chiffon doux.
Rincez et nettoyez à fond pour éliminer les restes de savon. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou agressifs. Nettoyez le bac de récupération d’huile et de graisse après chaque usage. Attendez
jusqu’à ce que l’huile ou la graisse ait complètement refroidi.
Ne nettoyez jamais le thermostat dans le lave-vaisselle. N’immergez jamais le gril, le thermostat, la che ou le cordon électrique dans un liquide.
Veillez à ce que l’appareil ait complètement refroidi, avant de remettre le bouton thermostat à sa place.
Tension: 230V Fréquence: 50Hz Puissance: 2.000W
15
Page 16
DO9050BQ
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel:
• KücheneckefürPersonalvonGeschäften,Bürosundähnlichenberuichen
Umgebungen.
• Bauernhöfe.
• Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen
Charakter.
• Gästezimmer oder ähnliche Zimmer
Achtung: Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer Fernbedienung bedient werden. Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit motorischen oder mentalen Einschränkungen bedient werden. Auch Personen mit wenig Erfahrung und technischer Kenntnis dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder vorheriger Einweisung bedienen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen können.
TEILE
A: Einklappbarer Deckel B: “Easy grip” und “Cool touch”
Handgriffe
C: Grillstütze D: Kabelbefestigung E: Entnehmbare Öl- und Fettschublade F: Entnehmbares Thermostat G: Becherablage H: Bechermulde I: Horizontale Stützstange J: Stabiler Fuß K: Grilläche mit Antihaftbeschichtung L: Rost mit Antihaftbeschichtung
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung Ihrer Steckdosen die gleiche Netzspannung hat, wie das Gerät.
Tauchen Sie das Gehäuse, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Berühren Sie während des Gebrauchs keine beweglichen Teile des Gerätes. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante hängen. Vermeiden Sie, dass das Kabel mit warmen Oberächen in Berührung kommt.
Das Gerät ist ausschliesslich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie bewegliche Teile
berühren oder entfernen.
16
Page 17
DO9050BQ
Berühren Sie die erwärmten Teile des Gerätes
nicht. Benutzen Sie die Handgriffe und Knöpfe des Gerätes.
Beim Öffnen des Klappdeckels kann heißer
Dampf entweichen. Gebrauchen Sie darum
Küchenhandschuhe zum Öffnen des Deckels.
Falls Sie den Grill für mehrere Stunden benutzen sorgen Sie dafür, dass die Fettauffangschublade nicht überläuft. Setzen Sie den Grill nicht ohne Unterlage auf
den Tisch. Am besten eignet sich ein isolierender
Unterleger.
Benutzen Sie ausschließlich das originale Thermostat.
MONTAGE
Stecken Sie die horizontale Stützstange mit der einen Seite in den stabilen Fuß.
Schieben Sie die Becherablage über die horizontale Stützstange, bis dass diese einrastet. Befestigen Sie die Grillstütze auf der anderen Seite der horizontalen Stütze.
ACHTUNG:
Befestigen Sie das Thermostat und das Kabel des Thermostats an der
Kabelbefestigung (D) an der Rückseite der Becherablage, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen.
INNENANWENDUNG
setzen Sie den Grill auf eine stabile ache Oberäche
benutzen Sie eine isolierende Unterlage, da der Grill bei längerem Gebrauch Wärme an die Standäche abgeben kann.
Schieben Sie die Fettschublade in die Führungsschienen unter den Grill
Sorgen Sie dafür, dass das Thermostat in “Off” Position steht, wenn Sie es an das Gerät anschließen
Wenn Sie das Thermostat auf die gewünschte Temperatur einstellen wird die Kontrolllampe aueuchten bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist erlischt das Lämpchen. Während des Grillens wird das Lichtchen in regelmäßigen Abständen an- und ausgehen.
Benutzen Sie stets hitzebeständiges Holz- oder Plastik-Grillzubehör, um die
Antihaftschicht nicht zu beschädigen
Während des Grillens können Sie den Faltdeckel schließen. Berühren Sie Ihn ausschließlich an den “Cool touch” Handgriffen.
Wenn Sie fertig mit dem Grillen sind stellen Sie das Thermostat auf “Off”
Position und ziehen den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie alle Nahrungsmittel vom Grill.
Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie bewegliche Teile entfernen oder das
17
Page 18
DO9050BQ
Gerät reinigen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Heizung oder Backofen.
Vermeiden Sie, dass das Thermostat beschädigt werden kann. Ein beschädigtes Thermostat kann zu ungewünschten Temperaturen führen und darf nicht mehr
verwendet werden.
GRILLTIPPS
Lassen Sie die Grilläche aufheizen, bis dass das Kontrolllämpchen erlischt, bevor Sie
Nahrungsmittel auf der Fläche grillen.
Um ein ideales Garresultat zu erteilen empehlt es sich, Spare-Ribs oder frische
Würstchen vorzubraten, bevor Sie diese grillen.
Um die Grilläche einfach reinigen zu können empfehlen wir im Voraus ein wenig Panzenöl auf dieser zu verteilen. Seien Sie vorsichtig mit Nahrungsmitteln, die Fett enthalten, da das heiße Fett spritzen
kann. Lassen Sie zwischen den Nahrungsmitteln ausreichend Platz und wenden Sie diese
regelmäßig. So erhalten sie ein gleichmäßiges Grillresultat.
Wir empfehlen den Grill maximal 30-45 Minuten pro Grillaktion zu gebrauchen.
GRILLZEITEN
Nahrungsmittel Temperatur °C ungefähre Grillzeit in Min.
Steak
200 10-15
Hühnerlet
200 20-30
Schweineeisch
165 15-20
Hamburger
190 10-15
Hot Dogs
165 10-15
Würstchen
175 5-10
Fischlet
165 10-15
Speck
165 10-12
Gemüse
165 10-15
Pfannekuchen
165 5-10
18
Page 19
DO9050BQ
REINIGUNG UND PFLEGE
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und ziehen Sie den Stecker aus dem Gerät warten Sie bis dass das Gerät vollständig abgekühlt ist
Reinigen Sie die Grillächen und den Deckel mit lauwarmem Spülwasser und einem weichen Tuch
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel
Reinigen Sie nach jedem Grillen die Fettauffangschale. Warten Sie, bis dass das Öl
oder Fett vollständig abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Thermostat nicht in der Spülmaschine. Tauchen Sie den Grill, das Thermostat, den Stecker oder das Kabel nicht in Flüssigkeiten.
Spannung: 230V Frequenz: 50 Hz Leistung: 2000W
19
Page 20
DO9050BQ
A. Folding lid
B. ‘Easy grip’ and ‘Cool touch’-
handles C. Grill and gridiron support D. Cord holder clip
E. Removable oil and grease tray
F. Removable thermostat
G. Cup holder tray
H. Cup holder I. Horizontal support J. Stable base K. Non-stick grill coating L. Non-stick grill gridiron
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is only for household use or environments of a similar character such as :
kitchens that are used by personnel of shops, ofce or other similar professional
environments.
Farms
Hotel rooms and motel rooms and other similar environments with a residential
character.
Bed and breakfast or similar.
Attention : this appliance may not be used with an external timer or seperate remote
control.
This devise is not for use by persons, including children, with any kind of impairment, such as, physical, sensorial or mental incapacity. These persons are also not permitted to use the devise if they have limited experience or insufcient knowledge, unless they have received the necessary instructions for use or are otherwise being supervised by people ensuring their safety. Make sure that children cannot play with the device.
Read the manual completely before using the appliance.
Check to make sure that the mains voltage matches the voltage indicated on the appliance.
Never immerse the housing, the line cord or the plug in water or any other liquid.
Do not touch moving parts while the appliance is in use. Do not let the line cord hang over the table edge or touch hot surfaces.
The appliance is for household use only.
Switch off the appliance and leave it to cool before replacing components or touching moving parts. Do not touch hot surfaces, use the handles and knobs.
Be careful when opening the moving lid, hot steam may escape. Use kitchen gloves. In case you grill for a longer time, make sure the grease tray does not overow.
20
Page 21
DO9050BQ
Never put the grill directly on a table, but preferably use an insulating mat. To be used exclusively with the enclosed thermostat.
ASSEMBLY
1. Put the horizontal support at one side in the stable base.
2. Let the cup holder tray glide over the horizontal support until it clicks.
3. Place the grill and gridiron support on the horizontal support.
ATTENTION
Attach the thermostat and the line cord of the thermostat at the cord holder clip (D)
and at the rear side of the cup holder tray before using the appliance.
INDOOR USE
Make sure the device is on a at, stable surface.
Use an insulating mat or ground because the grill can give off warmth to the
ground in case of prolonged use.
Slide the removable oil and grease tray into the rails under the grill.
Make sure the thermostat knob always is in ‘OFF’-position when plugging it in.
When you set the thermostat at the desired temperature, the indicator will light
up to indicate that the appliance is warming up. When the indicator turns out,
your appliance achieved the desired temperature. During the baking process the
indicator can light on and off.
Always use wooden or heat-proof plastic kitchenware to avoid damaging the non-
stick coating.
While grilling, you can use the lockable lid. Only touch the ‘Cool touch’-handles.
Once everything baked, switch the thermostat in the ‘OFF’-position, unplug the
appliance from the electrical socket and remove the food from the grill.
Wait until the grill has cooled down completely before removing components or
cleaning the device.
Never place the device close to a re or warmed oven.
Make sure not to damage the thermostat knob. A damaged thermostat knob can cause undesired temperatures and should not be used anymore.
GRILL TIPS
Preheat the grill plate until the indicator turns out before you
start baking.
For better results it is recommended to pre-fry T-bones and
fresh sausages before grilling them, in order to obtain a more even result.
To keep the baking surface clean, it is recommended to previously put a little amount of vegetable oil on the grill.
Be careful with grease containing food. It can splatter. Leave enough space between food items and turn them
frequently for a more even baking result.
21
Page 22
DO9050BQ
We advise a maximum permanent use of 30 to 45 minutes.
BAKING TIMES
Food Temperature °C Time (approx.) minutes
Steak 200 10-15
Chicken breast 200 20-30
Pork cutlet 165 15-20
Hamburger 190 10-15
Hot Dogs 165 10-15
Sausages 175 5-10
Filletofsh 165 10-15
Bacon 165 10-12
Vegetables 165 10-15
Pancakes 165 5-10
CLEANING AND MAINTENANCE
Remove the plug form the electric socket, remove the plug from the appliance.
Wait until the device had cooled down completely. Clean the baking plates and the lid with tepid soapy water and a soft cloth. Rinse and clean meticulously to remove soap residue. Do not use any scouring or aggressive cleaning products. Clean the oil and grease tray after each use. Wait until the oil or the grease has fully
cooled down. Never put the thermostat in the dishwasher. Never immerse the thermostat, plug or line cord in liquids.
Make sure the device has fully cooled down before putting back the thermostat knob.
Voltage :230V Frequency :50Hz Power :2.000W
22
Page 23
DO9050BQ
23
Tento přístroj je určen jen pro domácí použití, nebo v prostředích podobného charakteru jako:
kuchyně, které jsou užívány zaměstnanci v obchodech, kanceláře nebo jim podobné profesní prostředí
farmy
hotelové/motelové pokoje a podobná zařízení ubytovacího charakteru
UPOZORNĚNÍ:
Přístroj nesmí být ovládán s přídavným (externím) časovačem ani zvláštním dálkovým ovládačem. Přístroj nesmí používat děti a osoby, které jsou duševně, fyzicky či zrakově indisponované. Tyto osoby nesmějí přístroj používat dokud s ním nebudou řádně seznámené, při neznalosti základních informací o bezpečnosti, nebo není-li u nich přítomen jejich způsobilý zástupce. Přístroj zabezpečte, tak aby si s ním nehrály děti!
A. Sklopné víko B. ‘Easy grip’ a ‘Cool touch’- úchytky C. Hlavní část grilu nesoucí rošt D. Držák kabelu E. Vyjímatelná nádobka na olej a
tuk
F. Odnímatelný termostat G. Odkládací plocha na hrníčky H. Držák hrníčku I. Stojanová tyč
J. Stojanová základna
K. Nepřilnavý povrch grilu L. Nepřilnavý grilovací rošt
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTÍ UPOZORNĚNÍ
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte celý návod k použití. Podle štítku na přístroji si zkontrolujte zda napětí odpovídá Vaší elektrické síti. Nikdy neponořujte přístroj, ani přívodní kabel do vody, nebo jiné tekutiny. Nedotýkejte se pohyblivých částí přístroje za jeho chodu. Nenechte vyset přívodní kabel přes ostré hrany stolu, ani ho nenechte se dotýkat horkých ploch přístroje. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti. Před výměnou částí přístroje, či manipulací s ním, jej vypněte a nechte dostatečně vychladnout. Nedotýkejte se horkých ploch, vždy manipulujte s přístrojem za k tomu určené úchyty. Při otevírání poklopu dejte pozor, abyste se neopařili případným únikem páry. Používejte kuchyňské rukavice.
Page 24
DO9050BQ
V případě, že grilujete delší dobu, kontrolujte průběžně nádobku na tuk, aby nepřetekla. Nikdy nedávejte gril přímo na stůl, použijte pod něj tepluvzdornou podložku. Pro ovládání teploty používejte pouze originální termostat dodaný s výrobkem.
SESTAVENÍ
1. Umístěte tyč stojanu do základny stojanu.
2. Nasuňte držák hrníčků až uslyšíte cvaknutí.
3. Nasaďte na tyč stojanu hlavní část grilu s roštem.
POZOR:
Připojte termostat a přívodní kabel uchyťte do držáku kabelu (D) před používáním přístroje.
POUŽÍVÁNÍ VE VNITŘNÍCH PROSTORÁCH
Ujistěte se, že přístroj stojí na rovné a stabilní podložce. Podložte gril tepluodolnou podložkou, protože byste mohli při delším používání vznikajícím teplem poškodit desku stolu. Nezapomeňte nasunout nádobku na odkapávající olej a tuk. Termostat vždy zapojujte do přístroje v poloze vypnuto. (OFF). Po nastavení požadované teploty se rozsvítí světélko signalizující nahřívání přístroje. Během grilování může světélko průběžně samo zapínat a vypínat. Vždy používejte dřevěné, nebo tepluodolné plastové kuchyňské náčiní, abyste nepoškodili nepřilnavý povrch grilu. Během grilování používejte víko grilu. Dotýkejte se pouze “Cool touch” rukojetí. Po skončení grilování nastavte termostat do polohy vypnuto (OFF). Odpojte přístroj od elektrického proudu a odstraňte veškeré ugrilované potraviny. Počkejte dokud gril dostatečně nevychladne, než jej začnete rozebírat, nebo čistit! Gril nikdy neumisťujte blízko ohně, nebo pečících trub. Přístroj používejte pouze s nepoškozeným termostatem.
TIPY NA GRILOVÁNÍ
Nechejte gril dostatečně nahřát dokud nezhasne světélko nahřívání. Pro dosažení lepších výsledků grilování můžete použít předsmažené steaky a čerstvé párky. Doporučujeme na gril natřít trochu rostlinného oleje, aby se grilovací plocha udržela déle čistá. Buďte opatrní při grilování tučného jídla. Tuk může z jídla při grilování prskat ven. Pro lepší výsledek ponechte kolem jednotlivých kousků grilovaných potravin dostatek místa. Nepoužívejte gril déle jak 30 až 45 minut v kuse.
DOBA PEČENÍ POTRAVIN
Page 25
DO9050BQ
POTRAVINA TEPLOTA °C ČAS (přibližně) v minutách
Steak 200 10-15
Kuřecí prsa
200 20-30
Vepřová kotleta
165 15-20
Hamburger 190 10-15
Párek
165 10-15
Klobása
175 5-10
Rybí lé
165 10-15
Slanina
165 10-12
Zelenina
165 10-15
Vdolky (palačinky)
165 5-10
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Odpojte přístroj od elektrického proudu. Odpojte termostat od přístroje. Vyčkejte než přístroj úplně vychladne. Pečící plochy otřete jemnou houbou namočenou do vlažné mýdlové vody. Čistěte pečlivě, abyste odstranili veškeré zbytky potravin. Nepoužívejte žádné hrubé a agresivní čistící prostředky. Po každém použití důkladně omyjte nádobku na tuk. Dejte pozor, tuk může být po grilování ještě horký, počkejte až vychladne. Termostat nikdy nedávejte do myčky na nádobí. Nikdy neponořujte termostat, ani
kabel do tekutin.
Kabel a termostat můžete uklidit spolu s grilem až po úplném vychladnutí přístroje.
Napětí : 230V Frekvence : 50Hz Příkon : 2.000W
Page 26
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Loading...