DOMO DO9033G User Manual [nl]

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HEALTH GRILL
DO9033G
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste. Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO9033G Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name Nombre
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address Dirección
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra
Tel.: ..................................................................................................................................
4
www.domo-elektro.be
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
5
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
6
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat package ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar las consecuencias negativas posibles para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
7
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
NL
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
F
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be. Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
D
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo­elektro.be. Ausserdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
EN
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be. The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland. * Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne. * Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland. * Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
8
www.domo-elektro.be
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
9
Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af.
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.
• Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
• Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het
toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwaliceerde
service center voor nazicht en reparatie.
• Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
• Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
10
www.domo-elektro.be
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
• Gebruik het toestel niet buiten.
• Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
• Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak.
Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
• Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
• Laat het toestel volledig afkoelen vooraleer het schoon te maken of weg te bergen.
• Als je een verlengkabel moet gebruiken, gebruik dan een verlengkabel waarvan de spanning en het
11
vermogen hetzelfde zijn (of hoger) dan die van het toestel. Gebruik altijd een gekeurde en geaarde verlengkabel.
• Plaats niets op het toestel.
• Gebruik enkel houten en plastieken, hittebestendige gebruiksvoorwerpen om voedsel op de grill te leggen en er af te halen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
ONDERDELEN
1. Rood stroomlampje
2. Groen temperatuurlampje
3. Handvat
4. Uitneembaar opvangbakje
5. Verstelbare voetsteun
6. Grilloppervlak met diepe groeven
5
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Vet de bakplaten van de grill lichtjes in.
2. Warm het toestel vervolgens gedurende 10 minuten op met de bakplaten gesloten.
3. Laat het toestel een klein beetje afkoelen zodat je je niet verbrandt en wrijf met een vochtige doek over de bakplaten.
4. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen om schade aan de antiaanbaklaag te vermijden.
Opgelet: Open het toestel slechts tot een hoek van 90° om schade aan het scharnier te voorkomen.
1
3 4
4
2
6
12
www.domo-elektro.be
GEBRUIK
1. Plaats de grill op een stevig, stabiel oppervlak. Zorg ervoor dat er minstens 10 cm ruimte aan elke kant van het toestel is voor een goede luchtcirculatie.
2. Zet de voetsteun naar omhoog als je voor een extra snelle en efciënte aoop van het vet wilt zorgen. Het vet zal dan via de diepe groeven in de bakplaten in het uitneembare opvangbakje lopen.
3. Steek de stekker in het stopcontact. Het rode stroomlampje zal beginnen branden.
4. Tijdens het eerste gebruik kan er wat rook uit het toestel ontsnappen. Deze rookontwikkeling zal na enkele minuten verdwijnen.
5. Laat het toestel gesloten voorverwarmen tot het groene temperatuurlampje gaat branden.
6. Open het toestel, leg het te grillen voedsel op de bakplaat en sluit het toestel.
7. Tijdens het grillen kan het temperatuurlampje aan en uit gaan. Dit is een teken dat de grill zichzelf op temperatuur houdt.
8. Als het eten klaar is, haal het dan uit de grill met een houten of plastic spatel, zodat je de antiaanbaklaag niet beschadigt.
9. Als je hierna nog verder wilt grillen, sluit dan het toestel om de warmte niet te verliezen. Wacht weer tot het groene temperatuurlampje brandt om verder te grillen op de juiste temperatuur.
Opgelet: er kan hete stoom ontsnappen, dus wees voorzichtig om brandwonden te vermijden.
10. Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Maak het toestel schoon na elk gebruik.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel schoon te maken.
Laat het toestel enkele minuten afkoelen.
Dompel het toestel nooit onder in water.
Maak het toestel schoon met een vochtige doek en eventueel wat afwasmiddel. Giet een beetje olie op hardnekkige resten, wacht 5 minuten en veeg nogmaals schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schurende of bijtende producten.
Was het opvangbakje af in warm water met afwasmiddel. Zorg ervoor dat het bakje koud is vooraleer het schoon te maken. Droog het bakje goed af vooraleer het terug te plaatsen.
Om het toestel op te bergen kan je het op de voetsteun rechtop zetten.
13
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée.
14
www.domo-elektro.be
L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
• Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.
• Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
• L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
• Ne laissez jamais un appareil en service sans
15
surveillance.
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
• Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
• Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente.
N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
• Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
• Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
• Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger.
16
www.domo-elektro.be
• Si vous devez utilisez une rallonge électrique, choisissez une rallonge dont la tension et la puissance correspondent (ou sont supérieures) à celles de l’appareil. Utilisez toujours une rallonge électrique agréée avec mise à la terre.
• Ne déposez rien sur l’appareil.
• N’utilisez que des ustensiles en bois ou en plastique résistant à la chaleur pour placer la nourriture sur le gril ou l’en retirer.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ÉLÉMENTS
1. Témoin rouge de mise sous tension.
2. Témoin vert de température.
3. Poignée
4. Bac de recueil amovible
5. Pied ajustable
6. Surface du gril présentant de profonds sillons
5
1
2
6
3 4
4
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Graissez légèrement les plaques de cuisson du gril.
2. Faites ensuite chauffer l’appareil, fermé, pendant 10 minutes.
3. Laissez légèrement refroidir l’appareil de façon à ne pas vous brûler et passez un chiffon humide sur les plaques de cuisson.
17
4. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs an de ne pas endommager la couche anti-adhérente.
Attention: N’ouvrez pas l’appareil au-delà d’un angle de 90° pour éviter d’endommager la charnière.
UTILISATION
1. Placez le gril sur une surface plane stable. Assurez-vous qu’il y ait un minimum de 10 cm d’espace libre de part et d’autre de l’appareil, pour permettre une bonne circulation d’air.
2. Relevez le pied si vous souhaitez assurer une évacuation rapide et efcace de la graisse. La graisse s’écoulera via les profonds sillons des plaques de cuisson dans le bac de recueil amovible.
3. Branchez l’appareil. Le témoin rouge de mise sous tension s’allume.
4. Un peu de fumée peut s’échapper de l’appareil lors de la première utilisation. Cette fumée disparaîtra après quelques minutes.
5. Laissez préchauffer l’appareil refermé jusqu’à ce que le témoin vert de température s’allume.
6. Ouvrez l’appareil, posez la nourriture à griller sur la plaque de cuisson et refermez l’appareil.
7. Le témoin de température peut clignoter pendant la grillade. Cela indique que le gril se maintient à bonne température.
8. Lorsque la nourriture est prête, retirez-la du gril avec une spatule en bois ou en plastique, de manière à ne pas endommager la couche anti-adhérente.
9. Si vous souhaitez poursuivre la grillade, refermez l’appareil pour éviter de perdre de la chaleur. Attendez à nouveau que le témoin vert s’allume pour poursuivre la grillade à bonne température.
Attention: de la vapeur brûlante peut s’échapper, soyez donc prudent pour éviter les brûlures.
10. Après utilisation, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Laissez refroidir l’appareil quelques minutes.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et éventuellement un peu de
18
www.domo-elektro.be
détergent. Versez un peu d’huile sur les taches tenaces, attendez 5 minutes et nettoyez à nouveau avec un linge humide. N’utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs.
Lavez le bac de recueil à l’eau chaude, avec du détergent. Assurez-vous que le bac est froid avant de le nettoyer. Séchez soigneusement le bac avant de le remettre en place.
Vous pouvez ranger l’appareil droit sur son pied.
19
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege
und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 8 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von
Kindern unter 8 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
• Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen Umgebungen
• Bauernhöfe
• Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
20
www.domo-elektro.be
Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
• Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen.
• Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
• Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten
Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
• Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker selber und
21
nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer
Gasamme, einer elektrischen Platte oder an einer
Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache
und trockene Oberäche.
• Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
• Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der
gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen.
• Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
• Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
• Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie
22
www.domo-elektro.be
es reinigen oder wegräumen.
• Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden müssen, benutzen Sie ein Verlängerungskabel, dessen Spannung und Leistung gleich der des Geräts sind (oder höher). Verwenden Sie stets zugelassene und geerdete Verlängerungskabel.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät.
• Verwenden Sie nur hitzebeständige Küchenhelfer aus Holz oder Kunststoff, um Speisen auf den Grill zu legen oder herunterzunehmen.
GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE AUFHEBEN
BESTANDTEILE
1. Rote Funktionsanzeige
2. Grüne Temperaturanzeige
3. Griff
4. Herausnehmbarer Auffangbehälter
5. Verstellbarer Standfuß
6. Grilläche mit tiefen Rillen
1
3 4
5
4
2
6
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Fetten Sie die Grillplatten des Grills leicht ein.
2. Heizen Sie das Gerät 10 Minuten lang mit geschlossenen Grillplatten auf.
3. Lassen Sie das Gerät ein wenig abkühlen, damit Sie sich nicht verbrennen, und wischen Sie mit einem feuchten Tuch über die Grillplatten.
23
4. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Kratzer an der Antihaftbeschichtung zu vermeiden.
Achtung: Öffnen Sie das Gerät nur bis zu einem Winkel von 90°, um Beschädigungen am Scharnier zu vermeiden.
GEBRAUCH
1. Stellen Sie den Grill auf eine feste und stabile Fläche. Sorgen Sie für mindestens 10 cm Platz auf jeder Seite des Geräts, für eine gute Luftzirkulation.
2. Stellen Sie den Standfuß hoch, wenn Sie einen besonders schnellen und
efzienten Fettablauf sicherstellen wollen. Das Fett läuft dann durch die tiefen
Rillen in den Grillplatten in den heruasnehmbaren Auffangbehälter.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die rote Funktionsanzeige leuchtet nun auf.
4. Beim ersten Gebrauch ist eine leichte Rauchentwicklung möglich. Dieser Rauch verschwindet nach ein paar Minuten.
5. Lassen Sie das Gerät in geschlossenem Zustand vorheizen Temperatur, bis das
grüne Licht aueuchtet.
6. Öffnen Sie das Gerät, legen Sie das Grillgut auf die Grillplatte, und schließen Sie das Gerät.
7. Während des Grillvorgangs kann sich die Temperaturanzeige ein- und ausschalten. Dies zeigt an, dass der Grill sich konstant auf Temperatur hält.
8. Wenn das Grillgut fertig ist, nehmen Sie es mit einem Pfannenwender aus Holz oder Kunststoff vom Grill, damit Sie die Antihaftbeschichtung nicht beschädigen.
9. Wenn Sie danach das Grillen noch fortsetzen möchten, schließen Sie das Gerät, um keine Hitze zu verlieren. Warten Sie wieder, bis die grüne Temperaturanzeige
aueuchtet, damit Sie auf der richtigen Temperatur weitergrillen können.
Vorsicht: Es kann heißer Dampf austreten, seien Sie also vorsichtig, damit Sie sich nicht verbrennen.
10. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie mit der Reinigung des Geräts beginnen.
Lassen Sie das Gerät einige Minuten lang abkühlen.
24
www.domo-elektro.be
Tauchen Sie das Gerät auf keinen Fall in Wasser ein.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel. Gießen Sie ein wenig Öl auf hartnäckige Rückstände, warten Sie 5 Minuten und wischen dann nochmals mit einem feuchten Tuch nach. Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel.
Spülen Sie den Auffangbehälter in heißem Wasser mit etwas Spülmittel. Achten Sie darauf, dass der Behälter abgekühlt ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Trocknen Sie den Behälter gut ab, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Zum Lagern des Geräts können Sie den Standfuß gerade hochstellen.
25
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
Children cannot be allowed to play with the appliance. Maintenance and cleaning of the appliance may not be done by children, unless they are older than 8 years old and are under supervision. Keep the appliance out of reach of children younger than 8 years old.
This appliance is suitable to be used in a household environment and in similar surroundings such as:
Kitchen for personnel of shops, ofces or other similar professional surroundings
• Farms
• Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character
• Guest rooms or similar
Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
26
www.domo-elektro.be
The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance.
• Read all instructions before use.
• Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home.
• Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
• Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance itself is damaged. In that case, take the appliance to
the nearest qualied service center for check-up and
repair.
• Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.
• The use of accessories that are not recommended or
sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries.
• Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘off’ position and unplug the appliance by grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
• Do not leave a working appliance unattended.
• Never place this appliance near a gas stove or
27
electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance.
• Do not use the appliance outdoors.
• Only use the appliance for its intended use.
• Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
• Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual.
• All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
• Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
• Make sure that children do not touch the cord or appliance.
• Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
• Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
• Let the appliance cool down completely before cleaning it or storing it.
• If you need to use an extension cord, use an extension cord that has the same voltage and power (or higher) than the voltage and power of the appliance. Always use an earthed extension cord that has been approved.
• Never place anything on top of the grill.
• Only use wooden and plastic, heat-resistant utensils to remove food from and place food on the grill.
28
www.domo-elektro.be
SAVE THE INSTRUCTIONS
PARTS
1. Red power light
2. Green temperature light
3. Handle
4. Removable tray
5. Adjustable support
6. Grill surface with deep grooves
5
BEFORE THE FIRST USE
1. Slightly grease the baking plates of the grill.
2. Heat up the grill during 10 minutes with closed plates.
3. Let the appliance cool down a little so that you do not burn yourself and wipe the baking plates with a damp cloth.
4. Do not use any agressive cleaning agents to avoid damage to the non-stick coating.
1
2
6
3 4
4
Caution: The grill plates should not be opened further than a 90° angle to avoid damage to the hinge.
USE
1. Place the grill on a rm, stable surface. Make sure that there is at least 10 cm of free space at each side of the grill so that the air can circulate around the grill.
2. Put the adjustable support in its ‘up’ position if you want to achieve an extra fast
and efcient drain of the grease. The grease will run down the deep grooves of the
baking plates, into the removable tray.
3. Put the plug into a socket. The red power light will light up.
4. During the rst use some smoke may escape from the appliance. This smoke development will disappear after a few minutes.
29
5. Make sure that the grill is closed and let it heat up until the green temperature light lights up.
6. Open the grill, put the food on the plate and close the appliance.
7. During grilling the temperature light may go on and off. This indicates that the grill is regulating its temperature.
8. When the food is done, remove it from the grill with a wooden or plastic spatula, so that you do not damage the non-stick coating.
9. If you want to continue grilling afterwards, then close the grill to retain the heat. Wait again until the green temperature light lights up to continue grilling at the right temperature.
Caution: hot steam may escape from the grill, so be careful to avoid burns.
10. Pull the plug from the socket and let the appliance cool down.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the appliance after each use.
Always remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
Let the appliance cool down for several minutes.
Never immerse the appliance in water.
Clean the grill with a damp cloth and maybe some washing-up liquid. In case of stubborn food residues, pour some oil onto them, wait for 5 minutes and wipe clean with a damp cloth. Do not use any abrasive products.
Wash the removable tray in warm water with washing-up liquid. Make sure that the tray has cooled down before cleaning it. Dry the tray thoroughly before placing it back into the grill.
To store the appliance, you can place the grill upright on its adjustable support.
30
www.domo-elektro.be
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por
personas que no dispongan de suciente experiencia
y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato. El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares como:
En la cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
En las ncas.
• En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial.
• En los cuartos de huéspedes o similares.
Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado.
31
El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato.
• Lea todas las instrucciones antes del uso.
• Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa.
• No permita que el cable cuelgue sobre una
supercie o el borde de una mesa o encimera.
• No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación.
• Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
• El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
• No deje que el aparato funcione sin supervisión.
32
www.domo-elektro.be
• No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
• No utilice el aparato en el exterior.
Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha fabricado.
Coloque siempre el aparato sobre una supercie
rme, horizontal y seca.
• Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual.
• Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta.
• No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
• Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato.
Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
• Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
• Deje que la parrilla se enfríe completamente antes de limpiarla o guardarla.
• Si tiene que usar un cable alargador, su voltaje y capacidad deben ser iguales o superiores a los
33
del aparato. Use siempre un cable de extensión homologado y con toma de tierra.
• No coloque ningún objeto sobre la parrilla.
• Use sólo utensilios de madera y plástico resistentes al calor para poner comida en la parrilla y para recogerla.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PIEZAS
1. Luz roja de corriente
2. Luz verde de temperatura
3. Asa
4. Bandeja de goteo extraíble
5. Pata de apoyo ajustable
6. Supercie de la parrilla con ranuras profunda
ANTES DEL PRIMER USO
1. Engrase ligeramente la bandeja del horno.
2. Caliente el aparato durante 10 minutos con la parrilla cerrada.
3. Deje que la parrilla se enfríe un poco para evitar quemarse y límpiela con un paño húmedo.
4. No use limpiadores abrasivos para evitar daños al recubrimiento antiadherente
5
1
2
6
3 4
4
Precaución: abra la parrilla solamente hasta un ángulo de 90 ° para evitar dañar la bisagra.
34
www.domo-elektro.be
USO
1. Coloque la parrilla sobre una supercie estable. Asegúrese de que haya al menos 10 cm de espacio a cada lado de la parrilla para la buena circulación de aire.
2. Gire la pata de apoyo hacia arriba si desea que la grasa escurra de forma rápida
y eciente. La grasa escurre entonces por las ranuras profundas de la parrilla a la
bandeja de goteo extraíble.
3. Inserte el enchufe en la toma. La luz roja de corriente se iluminará.
4. Durante el primer uso puede salir algo de humo de la parrilla. Este humo desaparecerá después de unos minutos.
5. Deje la parrilla cerrada para que se precaliente hasta que la luz verde se encienda.
6. Abra la parrilla, coloque la comida en la bandeja y cierre el aparato.
7. Mientras la parrilla está asando la luz de temperatura puede encenderse y apagarse. Esto indica que la parrilla mantiene por sí misma la temperatura.
8. Cuando la comida está lista, sáquela de la parrilla con una espátula de madera o plástico, para no dañar el recubrimiento antiadherente
9. Si todavía desea continuar asando cierre la parrilla para no perder el calor. Espere hasta que la luz verde de temperatura se ilumine para continuar asando a la temperatura adecuada.
Atención: puede salir vapor caliente, así que tenga cuidado de no quemarse.
10. Después del uso desenchufe el aparato y deje que se enfríe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato después de cada uso.
Saque siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar la parrilla.
Deje que la parrilla se enfríe durante unos minutos.
Nunca sumerja la parrilla en agua.
Limpie la parrilla con un paño húmedo y un poco de detergente. Vierta un poco de aceite en los restos duros, espere 5 minutos y luego limpie de nuevo con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos o corrosivos.
Lave la bandeja en agua tibia con detergente. Asegúrese de que la bandeja esté fría antes de limpiarla. Seque bien la bandeja antes de colocarla de nuevo.
Para guardar el aparato, puede poner la pata de apoyo levantada.
35
Webshop
Stofzakken op?
Antikalkcassette
nodig?
Bestel onze
accessoires en
onderdelen nu
ook in de
Domo
Webshop
Surf naar:
Plus un seul sac
à poussières?
Besoin d’une
cassette anti-
calcaire?
Commandez dès
à présent nos
pièces et acces-
soires sur le
Webshop
Domo
Rendez-vous sur:
Keine Staubsau-
gerbeutel mehr?
Neue Antikalk-
Kassette fällig?
Bestellen Sie Zubehör und
Ersatzteile jetzt
auch im
Domo-
Webshop
Einfach unter:
webshop.domo-elektro.be
of scan hier:
ou scannez ici:
oder hier scannen:
Out of dust
bags?
Need an anti-
scale cartridge?
You can now
also order our
accessories and
parts in the
Domo
Webshop
Surf to:
or scan here:
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Loading...