Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
www.domo-elektro.be
DO7344H
3
NL
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van
hete onderdelen.
Dek het toestel niet af.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel enkel in goed geïsoleerde ruimtes.
· Het toestel is enkel geschikt voor occasioneel gebruik.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Raak het toestel niet aan met natte handen of voeten.
· Het toestel wordt warm tijdens het gebruik.
· Gebruik het toestel niet met blote voeten.
4
DO7344H
· Zorg ervoor dat het snoer niet bedekt wordt, plaats geen objecten op het snoer, zorg ervoor dat er niet
gestruikeld kan worden over het snoer.
· Vermijd contact met het warme toestel en zorg ervoor dat het elektrisch snoer niet te dicht bij het
warme toestel ligt.
· Houd ontvlambare materialen zoals kussens, kleding, gordijnen, enz. uit de buurt van het toestel.
· Stel het toestel niet bloot aan regen, zon, enz.
· Wanneer het toestel beschadigd is, zet het dan uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
Probeer het vooral niet zelf te herstellen. Raadpleeg een elektricien of de dienst na verkoop van de
fabrikant, om zeker te zijn van het gebruik van originele onderdelen.
· Wanneer je beslist om het toestel nooit meer te gebruiken, raden wij aan om het elektrisch snoer af
te knippen nadat je het uit het stopcontact verwijderd hebt. Wij raden je ook aan om de onderdelen
onschadelijk te maken die gevaarlijk kunnen zijn voor kinderen.
· Installatie van het toestel moet gebeuren volgens de aanwijzingen van de fabrikant. Een verkeerde
installatie kan leiden tot ongelukken met mensen, dieren of schade aan dingen. De fabrikant kan
hiervoor niet verantwoordelijk gesteld worden.
· Laat het toestel niet aanstaan en verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer je het niet nodig
hebt.
· Plaats het apparaat niet tegen een stopcontact.
· Het toestel is niet bedoeld voor gebruik in de badkamer, wasplaats of andere vochtige ruimtes. Het
mag niet mogelijk zijn voor een persoon die zich in bad of in de douche bevindt, om het toestel, het
snoer of de controleknoppen aan te raken.
· Gebruik het toestel enkel in goed geïsoleerde ruimtes. Het toestel is enkel geschikt voor occasioneel
gebruik.
ONDERDELEN
NL
1. Luchtuitlaat
2. Luchtinlaat
3. Stolter
4. Aan/uitschakelaar
5. Handvat
6. Bedieningspaneel met display
7. Aan/uitknop
8. Instelling voor timer en
temperatuur
9. Vermogensinstelling (2500 W of
1500 W)
10. Eco modus
11. Afstandsbediening
www.domo-elektro.be
5
1
4
2
3
6
7
8
9
10
8
7
9
10
11
5
DO7344H
NL
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· De minimum vrije ruimte van 50 cm rondom het verwarmingstoestel moet te allen tijde gerespecteerd
worden.
· Plaats het toestel zo, dat de verwarming van de ruimte optimaal verloopt. Vermijd hoeken, kleine
volumes, vloeren en plafonds.
· Plaats het toestel op een vlakke, stabiele ondergrond.
· Wanneer het toestel voor de eerste keer wordt ingeschakeld, kan een lichte geur ontstaan. Zorg voor
voldoende verluchting, deze geur zal snel verdwijnen.
AFSTANDSBEDIENING
Alvorens het toestel met afstandsbediening te gebruiken, dien je eerst een knoopcelbatterij (CR2032) in
de afstandsbediening te plaatsen. Deze is bijgeleverd. Dit doe je door onderstaande instructies te volgen.
2
4
1
De afstandsbediening heeft een bereik van 5 meter.
3
GEBRUIK
Alvorens het toestel te gebruiken, steek de stekker in het stopcontact en schakel de aan/uitschakelaar
aan aan de achterzijde van het toestel. Het toestel is nu in standby modus. Je kan het toestel bedienen via
het bedieningpaneel maar ook aan de hand van de afstandsbediening. De instellingen kan je op dezelfde
manier maken. Op de display kan je de gewenste instellingen zien.
AAN/UITKNOP
Druk op de aan/uitknop om het toestel in of uit te schakelen. Een signaal geeft aan dat het toestel in
werking is. Na uitschakeling zal het toestel zichzelf nog even aoelen.
Het toestel onthoudt de laatst gemaakte instellingen. Dus als je het toestel weer inschakelt, verschijnen
de laatst gemaakte instellingen weer op de display.
HET VERMOGEN INSTELLEN
· Druk eenmaal op de knop: hoog vermogen: 2500 W
· Druk tweemaal op de knop: laag vermogen: 1500 W
INSTELLINGEN
Timer
1. Druk eenmaal op deze knop om de timer in te stellen.
2. Deze kan je instellen tussen de 1 en 12 uur. Aan de hand van de + en - knop kies je de gewenste tijd.
Per druk op de + of - knop stel je de tijd een uur meer of minder in. Je kan deze knop ook ingedrukt
houden tot je de gewenste instelling bereikt.
3. Na aoop van de ingestelde tijd gaat het toestel in standby modus. Het zal dan geen warmte meer
afgeven.
6
DO7344H
Temperatuur
1. Druk tweemaal op deze knop om de temperatuur in te stellen.
2. Deze kan je instellen tussen de 5°C en 35°C. Aan de hand van de + en de - kies je de gewenste
temperatuur. Per druk op de + of - knop stel je de temperatuur 1°C hoger of lager in. Je kan deze
knop ook ingedrukt houden tot je de gewenste instelling bereikt.
Als je de timer en temperatuur naar wens hebt ingesteld, druk je een derde keer op de knop van de
instellingen. Hier is de omgevingstemperatuur zichtbaar. Nu zijn de instellingen vastgelegd en kan je ze
niet meer aanpassen tenzij je opnieuw op deze knop duwt om de timer of temperatuur in te stellen.
Opmerking: als zowel de timer en temperatuur zijn ingesteld, zullen beide instellingen afwisselend
verschijnen op de display.
ECO MODUS
Druk op deze knop om de eco modus in te schakelen. Deze functie zorgt ervoor dat de ingestelde
temperatuur behouden blijft op een zo energiezuinig mogelijke manier.
· Als de omgevingstemperatuur maximum 2°C lager is dan de ingestelde temperatuur, zal het toestel
ervoor zorgen dat de ingestelde temperatuur bereikt wordt aan het lage vermogen van 1500 W.
· Als de omgevingstemperatuur meer dan 2°C lager is dan de ingestelde temperatuur, zal het toestel
ervoor zorgen dat de ingestelde temperatuur bereikt wordt aan het hoge vermogen van 2500 W.
Indien de temperatuur bereikt is, zal het toestel in standby modus overschakelen. Indien de temperatuur
terug afneemt, schakelt de eco modus terug in.
VEILIGHEIDSINSTELLINGEN
· Dit toestel is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Hierdoor schakelt het verwarmingselement
automatisch uit wanneer het oververhit raakt door afdekking. Wanneer dit gebeurt, moet je het
toestel uitschakelen en 10 min. wachten. Verwijder datgene wat de grill bedekt. Zet het toestel daarna
terug aan. Het toestel zou nu terug normaal moeten functioneren. Wanneer het probleem aanhoudt,
moet je de dichtstbijzijnde klantendienst contacteren.
· Het toestel is ook uitgerust met een kantelbeveiliging. Deze is geïntegreerd in het toestel. Het toestel
zal uitschakelen wanneer het omvalt.
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
· Voordat je het toestel schoonmaakt, moet het volledig afgekoeld zijn. Verwijder de stekker uit het
stopcontact.
· Om het risico op elektrocutie te vermijden, mag je het toestel niet met water reinigen of
onderdompelen in water. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een vochtige doek.
· Wanneer nodig kan het stof, dat zich bevindt op de grill,
verwijderd worden met een stofzuiger. Dit onderhoud moet
regelmatig gebeuren om het toestel optimaal te laten werken.
Stofdeeltjes in het toestel kunnen zorgen voor oververhitting.
· Bewaar het toestel in een propere en droge omgeving.
www.domo-elektro.be
DO7344H
7
NL
SPECIFICATIES
Modelaanduiding(en):
ArtikelSymbool WaardeEenheidArtikelEenheid
WarmteafgifteType warmte-input, uitsluitend voor
elektrische warmteopslagtoestellen
Nominale
warmteafgifte
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
Maximale continue
warmteafgifte
Pnom2,5kWhandmatige sturing van
de warmteopslag, met
geïntegreerde thermostaat
Pmin1,5kWhandmatige sturing van de
warmteopslag met kamer- en/
of buitentemperatuurfeedback
Pmax,c2,5kWwarmteopslag met kamer- en/
of buitentemperatuurfeedback
Nee
Nee
Nee
Supplementair
elektriciteitsverbruik
afgifte
Bij nominale
warmteafgifte
output
Bij minimale
warmteafgifte
output
In stand-by moduselSB0,0004kWtwee of meer handmatig in te
------door een ventilator bijgestane
warmteafgifte
elmax2,483kWType warmteafgifte/sturing
kamertemperatuur
elmin1,518kWeentrapswarmteafgifte,
geen sturing van de
kamertemperatuur
stellen trappen, geen sturing
van de kamertemperatuur
met mechanische sturing van
de kamertemperatuur door
thermostaat
met elektronische sturing van
de kamertemperatuur
elektronische sturing van de
kamertemperatuur plus dag-
tijdschakelaar
elektronische sturing van de
kamertemperatuur plus week-
tijdschakelaar
Andere sturingsopties
sturing van de
kamertemperatuur, met
aanwezigheidsdetectie
Nee
Nee
Nee
Nee
Ja
Nee
Nee
Nee
8
DO7344H
ContactgegevensLinea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - België
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
sturing van de
kamertemperatuur, met
openraamdetectie
met de optie van
afstandsbediening
met adaptieve sturing van de
start
met beperking van de
werkingstijd
met black-bulbsensorNee
Nee
Nee
Nee
Nee
NL
www.domo-elektro.be
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
9
DO7344H
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
FR
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
10
DO7344H
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
FR
L’appareil peut chauer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de
parties chaudes.
Ne couvrez pas l’appareil.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Utiliser uniquement l’appareil dans des espaces bien isolés.
· L’appareil est exclusivement destiné à un usage occasionnel.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· Attention: N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain, une buanderie ou autre pièce humide. Les
interrupteurs et autres dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une personne dans
la baignoire ou la douche.
· Utiliser uniquement l’appareil dans des espaces bien isolés. L’appareil est exclusivement destiné à un
usage occasionnel.
www.domo-elektro.be
DO7344H
11
PARTIES
1. Sortie d’air
2. Entrée d’air
3. Filtre à poussière
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Poignée
FR
6. Panneau de contrôle avec écran
7. Bouton marche/arrêt
8. Réglage pour minuterie et
température
9. Réglage pour la puissance (2500 W
ou 1500 W)
10. Mode éco
11. Télécommande
1
2
3
6
7
8
7
9
10
11
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· L’espace libre minimum de 50 cm tout autour de l’appareil doit être respecté à tout moment.
· Placez l’appareil de manière à ce que le chauage de la pièce se déroule de façon optimale. Evitez les
coins, les petits volumes, les sols et les plafonds.
· Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
· Quand vous allumez l’appareil pour la première fois, il est possible qu’il dégage une légère odeur.
Veillez à une bonne aération et cette odeur aura tôt fait de disparaître.
5
4
8
9
10
TÉLÉCOMMANDE
Avant d’utiliser l’appareil avec la télécommande, vous devez insérer une pile bouton (CR2032) dans la
télécommande. La pile est incluse. Pour installer la pile, suivez les instructions ci-dessous.
2
4
1
La télécommande a une portée de 5 mètres.
3
12
DO7344H
UTILISATION
Avant d’utiliser l’appareil, connectez-le et appuyez sur le bouton marche/arrêt qui se trouve au dos de
l’appareil. L’appareil se trouve maintenant en mode veille. Vous pouvez régler l’appareil en utilisant le
panneau de contrôle, mais aussi en utilisant la télécommande. Vous pouvez régler les congurations à la
même façon. L’écran vous montre les congurations faites.
BOUTON MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre en marche ou éteindre l’appareil. Un signal indique que
l’appareil est en marche. Quand l’appareil est éteint, il se refroidit encore pendant quelques instants.
L’appareil a un mémoire pour les dernières congurations eectuées. Donc, si vous mettez en marche de
nouveau l’appareil, l’écran vous montre les dernières congurations.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
· Pressez une fois le bouton : puissance élevée : 2500 W
· Pressez deux fois le bouton : puissance basse : 1500 W
CONFIGURATIONS
Minuterie
1. Pressez une fois ce bouton pour régler la minuterie.
2. Vous pouvez régler la minuterie entre 1 et 12 heures. Utilisez les boutons + et - pour congurer le
temps souhaité. Chaque fois que vous pressez le bouton + ou -, vous pouvez augmenter ou diminuer
le temps avec une heure. Il est aussi possible de maintenir pressé ce bouton jusqu’à vous avez atteint
le temps souhaité.
3. Si le temps sélectionné a passé, l’appareil passe en mode veille. Alors, il ne répand plus de la chaleur.
FR
Température
1. Pressez deux fois ce bouton pour régler la température.
2. Vous pouvez régler la température entre 5°C et 35°C. Utilisez les boutons + et – pour congurer la
température souhaitée. Chaque fois que vous pressez le bouton + ou -, vous pouvez augmenter ou
diminuer la température avec 1°C. Il est aussi possible de maintenir pressé ce bouton jusqu’à ce que
vous avez atteint la température souhaitée.
Si vous avez conguré le temps et la température, vous pressez encore une troisième fois le bouton pour
les congurations. Maintenant, la température montrée sur l’écran est la température ambiante. Toutes
les congurations sont maintenant xées. Il n’est plus possible de les ajuster sauf si vous poussez de
nouveau ce bouton pour congurer la minuterie ou la température.
Note : si vous avez aussi bien conguré la minuterie que la température, les deux seront montrées
successivement sur l’écran.
MODE ÉCO
Appuyez sur ce bouton pour entrer le mode éco. Cette fonction assure que l’appareil maintient la
température congurée d’une manière la plus économique possible.
· Si la température ambiante est au maximum 2°C inférieure à la température congurée, l’appareil
veillera à ce que le température congurée soit atteinte à la puissance plus basse de 1500 W.
www.domo-elektro.be
DO7344H
13
· Si la température ambiante est plus de 2°C inférieure à la température congurée, l’appareil veillera à
ce que le température congurée soit atteinte à la puissance plus haute de 2500 W.
Si la température est atteinte, l’appareil entrera en mode veille. Si la température diminue de nouveau, il
rentrera en mode éco.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
FR
· Ce chauage est équipé d’une sécurité anti-surchaue qui éteint automatiquement le chauage
quand il surchaue, par exemple parce qu’il est couvert. Si cela se produit, vous devez arrêter l’appareil
et attendre 10 minutes. Eliminez ce qui couvrait la grille et remettez ensuite l’appareil en marche: il
devrait maintenant fonctionner normalement. Si le problème persiste, vous devez contacter le service
clients le plus proche.
· L’appareil est également doté d’une protection contre le basculement. Celle-ci est intégrée dans
l’appareil. L’appareil se débranchera quand il bascule.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Avant de nettoyer l’appareil, attendez qu’il soit complètement refroidi et débranchez-le.
· An d’éviter le risque d’électrocution, vous ne pouvez pas plonger l’appareil dans l’eau, ni même le
nettoyer à l’eau. Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chion
légèrement humide.
· Si nécessaire, la poussière accumulée sur la grille d’aération
peut être éliminée à l’aide d’un aspirateur. Cet entretien doit
être eectué régulièrement pour assurer un fonctionnement
optimal de votre appareil. L’appareil peut surchauer si des
particules de poussière s’inltrent à l’intérieur.
· Conservez l’appareil dans un environnement propre et sec.
Puissance thermiqueType d’apport de chaleur, pour les
dispositifs de chauage décentralisés
électriques à accumulation uniquement
Puissance thermique
nominale
Puissance thermique
minimale
(indicative)
Pnom2,5kWcontrôle thermique manuel
de la charge avec thermostat
intégré
Pmin1,5kWcontrôle thermique manuel
de la charge avec réception
d’informations sur la
température de la pièce et/ou
extérieure
14
DO7344H
Non
Non
Puissance thermique
maximale continue
Consommation
d’électricité auxiliaire
À la puissance
thermique nominale
output
À la puissance
thermique minimale
output
En mode veilleelSB0,0004kWcontrôle à deux ou plusieurs
Coordonnées de
contact
www.domo-elektro.be
Pmax,c2,5kWcontrôle thermique
électronique de la charge avec
réception d’informations sur la
température de la pièce et/ou
extérieure
------puissance thermique régulable
par ventilateur
elmax2,483kWtype de contrôle de la puissance
thermique/de la température de la pièce
elmin1,518kWcontrôle de la puissance
thermique à un palier, pas de
contrôle de la température de
la pièce
paliers manuels, pas de
contrôle de la température de
la pièce
contrôle de la température
de la pièce avec thermostat
mécanique
contrôle électronique de la
température de la pièce
contrôle électronique de la
température de la pièce et
programmateur journalier
contrôle électronique de la
température de la pièce et
programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle
contrôle de la température
de la pièce, avec détecteur de
présence
contrôle de la température
de la pièce, avec détecteur de
fenêtre ouverte
option de contrôle à distanceNon
contrôle adaptatif de
l’activation
limitation de la durée
d’activation
capteur à globe noirNon
Linea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
Non
Non
FR
Non
Non
Non
Oui
Non
Non
Non
Non
Non
Non
15
DO7344H
MISE AU REBUT
FR
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
16
DO7344H
GARANTIE
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
DE
www.domo-elektro.be
DO7344H
17
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden
oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei
der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und
Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre und
werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen
Teilen entfernt halten.
DE
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in
solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die
Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder
demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker selber und
nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte oder an
einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten
kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
· Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen nicht dauernden Gebrauch geeignet.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser
Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller oder dessen
Kundendienst zu übernehmen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
· Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.
· Achtung: Das Gerät ist für die Verwendung im Bad, im Hauswirtschaftsraum oder in anderen
Feuchträumen nicht geeignet. Es sollte nicht möglich sein das Gerät, den Kabel oder die Knopfen des
Geräts zu betätigen, wenn eine Personne sich ins Badewanne oder Duche bendet.
· Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen nicht dauernden Gebrauch geeignet.
Das Gerät nicht abdecken.
18
DO7344H
TEILE
1. Lüftungsschlitz
2. Lufteinlass
3. Staublter
4. Ein/Aus-Schalter
5. Gri
6. Bedienfeld mit Display
7. Ein/Aus-Taste
8. Einstellung für Timer und
Temperatur
9. Leistungseinstellung (2500 W oder
1500 W)
10. Eco-Modus
11. Fernbedienung
1
2
3
6
7
5
10
8
7
9
10
11
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Der Abstand zu anderen Gegenständen und Wänden muss zu allen Seiten mindestens 50cm betragen.
· Richten Sie den Luftstrom so aus, dass das Zimmer optimal erwärmt wird. Richten Sie ihn nicht in
Ecken, kleine Nischen auf den Boden oder die Decke.
· Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche.
· Bei der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes ist eine leichte Geruchsentwicklung möglich. Sorgen Sie
daher für eine ausreichende Belüftung. Dieser Geruch wird schnell verschwinden.
4
8
9
DE
FERNBEDIENUNG
Bevor Sie das Gerät mit der Fernbedienung verwenden können, müssen Sie zunächst eine Knopfzelle
(CR2032) in die Fernbedienung einlegen. Diese ist im Lieferumfang enthalten. Beachten Sie dazu die
folgenden Anweisungen.
2
4
1
Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 5 Metern.
www.domo-elektro.be
3
DO7344H
19
GEBRAUCH
Bevor Sie das Gerät benutzen, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie den Ein/AusSchalter an der Rückseite des Gerätes ein. Das Gerät bendet sich im Standby-Modus. Sie können das
Gerät über das Bedienfeld oder mit der Fernbedienung bedienen. Die Einstellungen können Sie auf die
gleiche Art und Weise vornehmen. Auf dem Display werden die gewünschten Einstellungen angezeigt.
Betätigen Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Ein Signalton gibt an, dass das
Gerät in Betrieb ist. Nach dem Ausschalten kühlt das Gerät noch kurz ab.
Das Gerät speichert die zuletzt vorgenommenen Einstellungen. Wenn Sie das Gerät erneut einschalten,
werden die zuletzt vorgenommenen Einstellungen erneut auf dem Display angezeigt.
DE
EINSTELLUNG DER LEISTUNG
· Betätigen Sie einmal die Taste: hohe Leistung: 2500 W
· Betätigen Sie zweimal die Taste: geringe Leistung: 1500 W
EINSTELLUNGEN
Timer
1. Betätigen Sie einmal diese Taste, um den Timer einzustellen.
2. Er kann zwischen 1 und 12 Stunden eingestellt werden. Anhand der Tasten + und - wählen Sie die
gewünschte Zeit. Per Knopfdruck auf + oder - stellen Sie eine Stunde mehr oder weniger ein. Sie
können diese Taste auch gedrückt halten, bis die gewünschte Einstellung erreicht wurde.
3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit geht das Gerät in den Standby-Modus. Es heizt dann nicht mehr.
Temperatur
1. Betätigen Sie zweimal diese Taste, um die Temperatur einzustellen.
2. Diese ist zwischen 5°C und 35°C einstellbar. Anhand der Tasten + und - wählen Sie die gewünschte
Temperatur. Pro Knopfdruck auf + oder - stellen Sie die Temperatur 1°C höher oder tiefer ein. Sie
können diese Taste auch gedrückt halten, bis die gewünschte Einstellung erreicht wurde.
Wenn Sie den Timer und die Temperatur nach Wunsch eingestellt haben, betätigen Sie die
Einstellungstaste ein drittes Mal. Dann ist die Umgebungstemperatur sichtbar. Jetzt sind die
Einstellungen gespeichert und können nicht mehr verändert werden, außer wenn Sie zur Einstellung des
Timers oder der Temperatur diese Taste erneut betätigen.
Anmerkung: Wenn sowohl der Timer und die Temperatur eingestellt sind, erscheinen beide Einstellungen
abwechselnd auf dem Display.
Betätigen Sie diese Taste zur Einschaltung des Eco-Modus. Diese Funktion sorgt dafür, dass die
eingestellte Temperatur auf energiesparende Art und Weise gehalten wird.
· Wenn die Umgebungstemperatur maximal 2°C geringer ist als die eingestellte Temperatur, sorgt das
Gerät dafür, dass die eingestellte Temperatur mit der geringen Leistung von 1500 W erreicht wird.
· Wenn die Umgebungstemperatur mehr als 2°C geringer ist als die eingestellte Temperatur, sorgt das
Gerät dafür, dass die eingestellte Temperatur mit der hohen Leistung von 2500 W erreicht wird.
20
DO7344H
Wenn die Temperatur erreicht ist, wechselt das Gerät in den Standby-Modus. Wenn die Temperatur erneut
fällt, wird der Eco-Modus erneut aktiviert.
SICHERHEITSSYSTEME
· Der Heizlüfter ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der die Heizung abschaltet im Fall der
Überhitzung, zum Beispiel wegen eine Abdeckung der Gitter. Falls dies vorkommt, bitte das Gerät
ausschalten, den Stecker ca. 10 Minuten aus der Steckdose lassen, und die Gitter freimachen. Schalten
Sie das Gerät danach wie oben beschrieben wieder an. Dies reicht, um den Überhitzungsschutz
auszuschalten. Falls das Problem anhält, wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst.
· Das Gerät ist auch mit einer Kippsicherung ausgestattet. Diese ist in das Gerät integriert. Das Gerät
schaltet sich aus, wenn es umkippt.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
· Aus Sicherheitsgründen um elektrische Schläge vorzubeugen darf das Gerät nicht mit Flüssigkeiten
behandelt werden. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
feuchten Tuch.
· Die Luftaustrittsönungen können bei Verschmutzung mit
einem Staubsauger abgesaugt werden. Eine regelmäßige
Reinigung ist notwendig für das Gut-Funktionieren des
Gerätes. Staubteilchen im Gerät können für Überhitzung
sorgen.
· Bewahren Sie das Gerät sauber und trocken auf.
SPEZIFIKATIONEN
Modellbezeichnung(en):
ArtikelSymbolWertMaß-
einheit
HeizleistungTyp von Wärmezufuhr, nur für Elektro-
NennwärmeleistungPnom2,5kWManuelle Kontrolle
Mindestwärmeleistung
(nicht verbindlich)
Maximale
Dauerwärmeleistung
Zusätzlicher
Stromverbrauch
Pmin1,5kWManuelle Kontrolle
Pmax,c2,5kWElektrische Kontrolle
------Heizleistung mit
ArtikelMaß-
einheit
Wärmespeicher zur Raumbeheizung
Nein
der Wärmeabgabe mit
integriertem Thermostat
Nein
der Wärmeabgabe mit
Rückmeldung der Raum-
und/oder Außentemperatur
Nein
der Wärmeabgabe mit
Rückmeldung der Raum-
und/oder Außentemperatur
Nein
Gebläseunterstützung
DE
www.domo-elektro.be
DO7344H
21
Bei
Nennwärmeleistung
Bei
Mindestwärmeleistung
Im Standby-ModuselSB0,0004kWZwei oder mehr
elmax2,483kWTyp von Heizleistung/
elmin1,518kWEinstuge Heizleistung und
DE
KontaktangabenLinea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgien
Raumtemperaturregler
Nein
kein Raumtemperaturregler
Nein
manuelle Stufen, kein
Raumtemperaturregler
Mit mechanischem
RaumtemperaturreglerThermostat
Mit elektronischem
Raumtemperaturregler
Elektronischer
Raumtemperaturregler plus
Tagestimer
Elektronischer
Raumtemperaturregler plus
Wochentimer
Andere Kontroll-Optionen
Raumtemperaturregler mit
Anwesenheitserkennung
Raumtemperaturregler mit
Erkennung oener Fenster
mit Option
Abstandsüberwachung
mit adaptiver StartkontrolleNein
mit
Betriebszeitbeschränkung
mit SchwarzkugelsensorNein
Nein
Ja
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
Nein
22
DO7344H
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
DE
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
www.domo-elektro.be
DO7344H
23
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
EN
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
24
DO7344H
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts.
Don’t cover the appliance.
· Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net
at your home.
· Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
· Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance
itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualied service center for check-up
and repair.
· Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.
· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause re, electrical
shock or injuries.
· Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before
cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘o’ position and unplug the appliance by
grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
· Do not leave a working appliance unattended.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance.
· Do not use the appliance outdoors.
· Only use the appliance for its intended use.
· Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
· This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this
manual.
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.
· Make sure that children do not touch the cord or appliance.
· Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.
· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
· The appliance is not intended for use in the bathroom, washing area or other damp areas. A person
who is in the bathtub or shower should not be able to touch the appliance, the power cord or the
control knobs.
· This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
EN
www.domo-elektro.be
DO7344H
25
PARTS
1. Air outlet
2. Air inlet
3. Dust lter
4. On/o switch
5. Handle
6. Control panel with display
7. On/o switch
8. Timer and temperature setting
9. Power setting (2500 W or 1500 W)
10. Eco mode
11. Remote control
1
2
3
6
7
8
EN
7
9
10
11
BEFORE THE FIRST USE
· The heater should only be operated at a minimum distance of 50 cm from any wall or other object that
could disturb its operation.
· Position the air ow in order to optimise the heating of the room. Avoid corners, small volumes, oors
and ceilings.
· Place the appliance on a smooth, stable surface.
· When the appliance is switched on for the rst time, a slight smell may be emitted. Please ensure
sucient ventilation. This smell will disappear very quickly.
5
4
8
9
10
REMOTE CONTROL
Before using the appliance with the remote control, a coin cell battery (CR2032) must be placed in the
remote control. This is provided. Follow the instructions below.
2
4
1
The remote control has a range of 5 metres.
3
26
DO7344H
USE
Before you use the appliance: plug in the appliance and turn on the on/o switch at the back of the device.
The heater is now in stand-by mode. You can set the appliance using the control panel, but also using
the remote control. You can make the settings in the same way. The display will show you the selected
settings.
ON/OFF SWITCH
Push the on/o switch to turn on or o the appliance. A signal will indicate that the appliance is operating.
After switching o, the appliance will cool itself for a while. The heater remembers the last settings made.
So when you switch on the device again, the last made settings will appear on the display.
POWER SETTING
· Push once the button: high power: 2500 W
· Push twice the button: low power: 1500 W
SETTINGS
Timer
1. Push once this button to set the timer.
2. The timer can be set between 1 and 12 hours. Use the + and - button to select the desired time. By
pressing the + or - button you set the time with one hour more or less. You can also press and hold
this button until you reach the desired setting.
3. When the selected time has been expired, the appliance will enter the stand-by mode and will no
longer emit heat.
Temperature
1. Press twice this button to set the temperature.
2. Temperature can be set between 5°C and 35°C. Use the + and - button to select the desired
temperature. By pressing the + or - button you set the temperature one degree higher or lower. You
can also press and hold this button until you reach the desired setting.
If you have set the timer and temperature, press the settings button a third time. Now, the display will
show the ambient temperature. Now the settings are xed and you can not adjust them unless you push
this button again to set the timer or temperature.
Note: if both the timer and temperature are set, both settings will appear alternately on the display.
ECO MODE
Push this button to enter eco mode. This function ensures that the set temperature will be maintained in
an as energy-ecient way as possible.
· If the ambient temperature is maximum 2°C lower than the set temperature, the appliance will make
sure that the set temperature is reached at the lower power of 1500 W.
· If the ambient temperature is more than 2°C lower than the set temperature, the appliance will make
sure that the set temperature is reached at the higher power of 2500 W.
EN
If the temperature is reached, the appliance will enter the stand-by mode. If the temperature is
decreasing again, the appliance will re-enter the eco-mode.
www.domo-elektro.be
DO7344H
27
SAFETY DEVICES
· This heater is protected with an overheat protection that switches o the heater automatically in case
of overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the grids. The overheating shut-o switches
o the temperature inside when the appliance exceeds the normal running temperature. The heating
element will automatically stop working, the motor will continue to operate, the internal heat shed.
This protective device applies only to the appliance itself and has no inuence on room temperature
regulation. In this case, unplug the appliance, wait about 10 minutes for it to cool and remove the
object that is obstructing the grids. Then switch it back on as described above. The appliance should
operate normally. Should the problem persist, please contact the nearest customer service.
· The appliance is also equipped with a tip-over safety, which is integrated in the appliance. The
appliance will turn o when it tips over.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down
completely.
· To avoid the risk of electric shock, do not clean the heater with
water and do not immerse it. Clean the housing with a damp
EN
cloth.
· If necessary, dust particles accumulated in the air outlet
openings may be removed with a vacuum cleaner. This
maintenance should be done regularly to assure the good
operation of the appliance. Dust particles in the appliance may
cause over-heating.
· Store the appliance in a clean and dry place.
SPECIFICATIONS
Model identier(s):
ItemSymbolValueUnitItemUnit
Heat outputType of heat input, for electric storage
In standby modeelSB0,0004kWTwo or more manual stages,
Contact detailsLinea 2000 bvba
elmin1,518kWsingle stage heat output and
no room temperature control
no room temperature control
with mechanic thermostat
room temperature control
with electronic room
temperature control
electronic room temperature
control plus day timer
electronic room temperature
control plus week timer
Other control options
room temperature control,
with presence detection
room temperature control,
with open window detection
with distance control optionNo
with adaptive start controlNo
with working time limitationNo
with black bulb sensorNo
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
No
No
No
Yes
No
No
No
No
EN
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
www.domo-elektro.be
DO7344H
29
GARANTIA
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a
continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de
ES
que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o
sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre,
y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el
ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia
separado.
El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las
piezas calientes.
No cubra el aparato.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
30
electricidad de su casa.
DO7344H
· No permita que el cable cuelgue sobre una supercie o el borde de una mesa o encimera.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento
de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la
inspección y reparación.
· Sólo utilice el aparato en lugares bien isolados.
· El aparato es únicamente apto para uso ocasional.
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“o”) y desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
· No deje que el aparato funcione sin supervisión.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar
en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
· No utilice el aparato en el exterior.
· Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha fabricado.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme, horizontal y seca.
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que
resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el
fabricante o por su servicio post-venta.
· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
· Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato.
· Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
· El aparato no está destinado a su uso en cuartos de baño, espacios de lavado u otros espacios
húmedos. Una persona que esté en la bañera o en la ducha no debe poder tocar el aparato, el cable ni
los botones de control.
ES
www.domo-elektro.be
DO7344H
31
PIEZAS
1. Sortido del aire
2. Entrada del aire
3. Filtro de polvo
4. Interruptor de encendido/apagado
5. Asa
6. Panel de control con visualizador
7. Botón de encendido/apagado
8. Conguración para el temporizador
y la temperatura
9. Conguración para la potencia (2500
W o 1500 W)
10. Modo eco
11. Telemando
1
2
3
6
7
8
7
9
10
11
ES
ANTES DEL PRIMER USO
· El espacio libre mínimo de 50 cm alrededor del calentador se debe respetar en todo momento.
· Coloque el aparato de tal manera que se produzca el calentamiento óptimo de la habitación. Evite las
esquinas, pequeños volúmenes, suelos y techos.
· Coloque el aparato sobre una supercie plana y estable.
· Cuando el aparato se enciende por primera vez, se puede producir un ligero olor. Proporcione
suciente ventilación, ese olor desaparecerá pronto.
5
4
8
9
10
MANDO A DISTANCIA
Antes de utilizar el dispositivo con mando a distancia, primero debe colocar una pila de botón (CR2032)
en el mando a distancia. La pila está incluida. Esto se hace siguiendo las instrucciones indicadas a
continuación.
2
4
1
El mando a distancia tiene un alcance de 5 metros.
3
32
DO7344H
USO
Antes de usar el aparato tiene que enchufarlo. Encienda el interruptor de encendido/apagado en la parte
posterior del aparato. El aparato se encuentra ahora en el modo de espera. Puede congurar el aparato
a través del panel de control pero también con el telemando. Puede congurar el aparato de la misma
manera. El visualizador muestra las conguraciones hechas.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el botón de encendido/apagado para encender o apagar el aparato. Una señal indica que el
aparato está puesto en marcha. Después de encenderlo, el aparato se resfrío aún un rato.
El aparato retiene en su memoria las últimas conguraciones hechas. Entonces, si encienda de nuevo el
aparato, el visualizador mostrará las últimas conguraciones hechas.
CONFIGURACIÓN DE LA POTENCIA
· Apriete una vez este botón: alta potencia: 2500 W
· Apriete una segunda vez este botón: baja potencia: 1500 W
CONFIGURACIONES
Temporizador
1. Apriete una vez este botón para congurar el temporizador.
2. Puede congurar el temporizador entre 1 y 12 horas. Puede congurar el tiempo deseado utilizando
los botones + y -. Cada vez que aprieta el botón + o -, puede aumentar o disminuir el tiempo con una
hora. Puede también mantener aprietado este botón hasta que alcance la congurarión deseada.
3. Si el tiempo congurado ha transcurrido, el aparato entra en el modo de espera. Entonces, dejará de
calentar.
ES
Temperatura
1. Apriete dos veces este botón para congurar la temperatura.
2. Puede congurar la temperatura entre 5°C y 35°C. Puede congurar la temperatura deseada
utilizando los botones + y -. Cada vez que aprieta el botón + o -, puede aumentar o disminuir
la temperatura con 1°C. Puede también mantener aprietado este botón hasta que alcance la
congurarión deseada.
Si la conguración del temporizador y la temperatura está terminada, tiene que apretar una tercera
vez el botón de las conguraciones. Ahora, el visualizador muestra la temperatura ambiente. Todas las
conguraciones están ahora jadas. No puede ajustarlas a menos que aprieta de nuevo este botón para
congurar el temporizador o la temperatura.
Observación: si tanto el temporizador como la temperatura están congurados, el visualizador mostrará
estas conguraciones alternativamente.
MODO ECO
Apriete este botón para entrar en el modo eco. Esta función hace que la temperatura congurada se
mantenga de la manera lo más económica posible.
· Si la temperatura ambiente no es más de 2°C inferior a la temperatura congurada, el aparato se
asegurará de que la temperatura congurada se alcance a la potencia baja de 1500 W.
www.domo-elektro.be
DO7344H
33
· Si la temperatura ambiente es más de 2°C inferior a la temperatura congurada, el aparato se
asegurará de que la temperatura congurada se alcance a la potencia alta de 2500 W.
Si la temperatura está alcanzada, el aparato entrará en el modo de espera. Si la temperatura disminuirá
de nuevo, el aparato entrará de nuevo en el modo eco.
CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD
· Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Esto signica que el elemento
calefactor se apagará automáticamente si se sobrecalienta por la cubierta. Cuando esto sucede, se
debe apagar el aparato y esperar 10 minutos. Retire el objeto que cubre la rejilla. A continuación,
vuelva a encender el aparato. Ahora, el aparato debería funcionar normalmente. Si el problema
persiste, debe comunicarse con el servicio al cliente más cercano.
· El aparato también está previsto de una protección contra el basculamiento, que está integrada en el
aparato. El aparato se apagará cuando cae.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Antes de limpiar el aparato, este debe estar completamente frío, retire el enchufe de la toma de
corriente.
· Para evitar el riesgo de electrocución, no debe limpiar el
aparato con agua, ni sumergirlo en agua. Limpie el exterior del
aparato con un paño húmedo.
· Si es necesario, el polvo que se encuentre en la rejilla se puede
eliminar con una aspiradora. El mantenimiento debe realizarse
ES
regularmente para que el aparato funcione de una manera
óptima. Las partículas de polvo en el aparato pueden causar
sobrecalentamiento.
· Guarde el dispositivo en un entorno limpio y seco.
34
DO7344H
ESPECIFICACIONES
Identicador(es) del modelo:
ArtículoSímbolo ValorUnidadArtículoUnidad
Salida de calorTipo de entrada de calor, solo para
calentadores eléctricos locales de
almacenamiento eléctrico
Salida de calor nominalPnom2,5kWcontrol manual de carga
de calor, con termostato
integrado
Salida de calor mínima
(indicativo)
Salida máxima
de calor continua
Consumo de
electricidad auxiliar
Salida a calor
nominal
Salida a calor
mínimo
En modo de esperaelSB0,0004kWDos o más etapas manuales,
Pmin1,5kWcontrol manual de carga de
calor con retroalimentación
de temperatura ambiente/o
exterior
Pmax,c2,5kWcontrol electrónico de carga
de calor con retroalimentación
de temperatura ambiente/o
exterior
------salida de calor asistida por
ventilador
elmax2,483kWTipo de salida de calor/control de
temperatura ambiente
elmin1,518kWsalida de calor de una
sola etapa y sin control de
temperatura ambiente
sin control de temperatura
ambiente
con control de temperatura
ambiente, con termostato
mecánico
con control electrónico de
temperatura ambiente
control electrónico de
temperatura ambiente más
temporizador diurno
control electrónico de
temperatura ambiente más
temporizador semanal
Otras opciones de control
control de temperatura
ambiente, con detección de
presencia
No
No
No
No
No
No
No
Sí
No
No
No
ES
www.domo-elektro.be
DO7344H
35
Datos de contactoLinea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - Bélgica
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se
reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto
se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor
un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de
ES
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
control de temperatura
ambiente, con detección de
ventana abierta
con opción de control de
distancia
con control de inicio
adaptativo
con limitación de tiempo de
trabajo
con sensor de bulbo negroNo
No
No
No
No
36
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.
DO7344H
GARANZIA
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di
validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli
di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla
riparazione dell’apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua
per 2 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino.
Se l’apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo,
insieme allo scontrino, nel negozio dove l’avete acquistato.
La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi.
La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti
casi:
· mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale;
· errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta;
· uso errato, anormale e manesco;
· manutenzione insuciente o errata;
· riparazione o modiche all’apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati;
· uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
· Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza:
· Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni per possibili future consultazioni.
· Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi
che i bambini non giochino con gli imballaggi.
· Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico e in ambienti analoghi, quali:
· angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uci e in altri ambienti professionali
· Fattorie
· Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali
· Camere per vacanze o ambienti analoghi
· L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati
o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendono i rischi. I bambini
non possono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
eettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza.
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni.
· Attenzione: Questa apparecchiatura non può essere utilizzata con un timer esterno o con un
telecomando separato.
IT
L’apparecchiatura può riscaldarsi durante l’uso. Tenere il cavo dell’alimentazione lontano
dalle parti calde.
Non coprire l’apparecchiatura.
· Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchiatura corrisponda al voltaggio della
rete elettrica domestica.
· Non lasciare il cavo su superci calde o sul bordo del tavolo o del banco della cucina.
37
www.domo-elektro.be
DO7344H
· Non utilizzare mai l’apparecchiatura quando il cavo o la spina sono danneggiati, in caso di
malfunzionamento o quando l’apparecchiatura stessa è danneggiata. In quel caso, portare
l’apparecchiatura al più vicino servizio di assistenza autorizzato per il controllo e la riparazione.
· Quando l’apparecchiatura viene utilizzata in presenza di bambini, è necessaria un’attenta supervisione.
· L’utilizzo di accessori non consigliati o venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o
ferite.
· Staccare l’apparecchiatura dalla corrente quando non è in uso, prima di montare o smontare
qualsiasi pezzo e prima di pulirla. Mettere tutti i tasti e le manopole in posizione “o” e staccare
l’apparecchiatura impugnando la spina. Non staccare mai la spina tirando il cavo.
· Non lasciare l’apparecchiatura in funzione senza sorveglianza.
· Non posizionare mai questa apparecchiatura vicino a una stufa a gas o elettrica o in luoghi in cui possa
venire in contatto con altri apparecchi caldi.
· Non utilizzare l’apparecchiatura all’esterno.
· L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo per gli scopi per cui è prevista.
· Utilizzare sempre l’apparecchiatura su una supercie stabile, asciutta e in piano.
· Il prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale
· L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo per uso domestico. Il produttore non può essere ritenuto
responsabile di eventuali incidenti derivanti dall’uso improprio dell’apparecchiatura o dalla mancata
osservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale.
· Tutte le riparazioni devono essere eseguite dal produttore o dal suo servizio di assistenza.
· Non immergere l’apparecchiatura, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi.
· Assicurarsi che i bambini non tocchino il cavo o l’apparecchiatura.
· Tenere il cavo lontano da oggetti taglienti, elementi caldi o fonti di calore.
· Prima dell’uso, togliere tutti gli imballi e gli adesivi promozionali.
· L’apparecchiatura non deve essere utilizzata in bagno, in aree di lavaggio o in altre zone umide. Chi si
trova nella vasca da bagno o nella doccia non deve essere in grado di toccare l’apparecchiatura, il cavo
di alimentazione o i tasti di controllo.
38
IT
DO7344H
COMPONENTI
1. Uscita dell’aria
2. Ingresso dell’aria
3. Filtro polvere
4. Interruttore on/o
5. Impugnatura
6. Pannello di controllo con display
7. Tasto on/o
8. Impostazione del timer e della
temperatura
9. Impostazione della potenza (2500 W
o 1500 W)
10. Modalità eco
11. Telecomando
1
2
3
6
7
5
8
9
10
8
7
9
10
11
PRIMA DELL’USO
· È necessario mantenere sempre uno spazio minimo di 50 cm intorno all’apparecchio di riscaldamento.
· Posizionare l’apparecchio in modo che il riscaldamento dello spazio avvenga in maniera ottimale.
Evitare angoli, spazi troppo piccoli, pavimenti e sotti.
· Posizionare l’apparecchio su una supercie stabile e in piano.
· Quando l’apparecchio viene avviato per la prima volta, è possibile sentire un leggero odore. Arieggiare
bene l’ambiente; l’odore scomparirà presto.
4
IT
TELECOMANDO
Prima di utilizzare l’apparecchio con il telecomando, è necessario inserire una pila a bottone (CR2032) nel
telecomando. La pila è fornita. Si prega di seguire le istruzioni.
2
4
1
Il telecomando ha un raggio d’azione di 5 metri.
www.domo-elektro.be
3
DO7344H
39
UTILIZZO
Prima di utilizzare l’apparecchio, inserire la spina nella presa e accendere l’apparecchio con il tasto on/o
presente sul retro. L’apparecchio ora è in modalità standby. È possibile comandare l’apparecchio sia con il
pannello di controllo che con il telecomando. Le impostazioni si eseguono nello stesso modo. Sul display è
possibile visualizzare le impostazioni desiderate.
TASTO ON/OFF
Premere il tasto on/o per accendere o spegnere l’apparecchio. Un segnale avverte che l’apparecchio è in
funzione. Dopo lo spegnimento, l’apparecchio si raredda.
L’apparecchio conserva le ultime impostazioni denite. Se viene riacceso, sul display vengono visualizzate
le ultime impostazioni utilizzate.
IMPOSTAZIONE DELLA POTENZA
· Premere una volta il tasto: potenza alta: 2500 W
· Premere due volte il tasto: potenza bassa: 1500 W
IMPOSTAZIONI
Timer
1. Premere una volta questo tasto per impostare il timer.
2. È possibile impostarlo tra 1 e 12 ore. Selezionare la durata desiderata con i tasti + e -. Ogni pressione
sul tasto + o - aumenta o diminuisce il tempo di un’ora. È possibile anche tenere premuto il tasto no
a raggiungere l’impostazione desiderata.
3. Quando è trascorso il tempo impostato, l’apparecchio va in modalità standby. Non fornirà quindi più
calore.
Temperatura
1. Premere due volte questo tasto per impostare la temperatura.
2. La temperatura può essere impostata tra 5 °C e 35 °C. Selezionare la temperatura desiderata con
IT
i testi + e -. Ogni pressione sul tasto + o - aumenta o diminuisce la temperatura di 1 °C. È possibile
anche tenere premuto il tasto no a raggiungere l’impostazione desiderata.
Dopo aver impostato il timer e la temperatura ai valori desiderati, premere la terza volta il tasto delle
impostazioni. Qui è visibile la temperatura ambiente. Quando le impostazioni sono state denite, non è
più possibile modicarle se non premendo di nuovo questo tasto per impostare il timer e la temperatura.
Osservazione: quando sia il timer che la temperatura sono impostati, i due valori vengono visualizzati sul
display alternativamente.
MODALITÀ ECO
Premere questo tasto per attivare la modalità eco. Questa funzione garantisce che la temperatura
impostata rimanga tale nel modo più ecologico possibile.
· Se la temperatura ambiente è al massimo 2 °C inferiore rispetto a quella impostata, l’apparecchio farà
in modo che la temperatura impostata venga raggiunta alla potenza minima di 1500 W.
· Se la temperatura ambiente è più di 2 °C inferiore rispetto a quella impostata, l’apparecchio farà in
modo che la temperatura impostata venga raggiunta alla potenza massima di 2500 W.
40
DO7344H
Quando viene raggiunta la temperatura, l’apparecchio passa in modalità standby. Se la temperatura
diminuisce di nuovo, l’apparecchio torna in modalità eco.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
· Questo apparecchio è dotato di una sicurezza contro il surriscaldamento. L’elemento riscaldante
si spegne automaticamente quando il surriscaldamento è dovuto alla copertura dell’apparecchio.
Quando ciò accade, è necessario spegnere l’apparecchio e attendere 10 minuti. Togliere ciò che copre
la griglia. Riaccendere l’apparecchio. L’apparecchio ora dovrebbe tornare a funzionare normalmente.
Se il problema persiste, è necessario contattare il servizio di assistenza clienti più vicino.
· L’apparecchio è dotato anche di una sicurezza contro il ribaltamento, integrata nello stesso.
L’apparecchio si spegne se si rovescia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
· Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che sia completamente freddo. Togliere la spina dalla presa di
corrente.
· Per evitare il rischio di scosse elettriche, l’apparecchio non deve essere né pulito con acqua, né
immerso in acqua. Pulire la parte esterna dell’apparecchio con
un panno umido.
· Se necessario, la polvere presente sulla griglia può essere
tolta con un aspirapolvere. Le operazioni di manutenzione
devono essere eseguite con regolarità per far sì che
l’apparecchio funzioni sempre in maniera ottimale. La polvere
eventualmente presente nell’apparecchio può essere causa di
surriscaldamento.
· Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
www.domo-elektro.be
IT
41
DO7344H
SPECIFICHE TECNICHE
Identicazione del modello:
OggettoSimbolo ValoreUnitàOggettoUnità
Uscita caloreTipo ingresso calore, solo per riscaldatori
elettrici per spazi di piccole dimensioni
Uscita calore nominalePnom2,5kWcontrollo manuale calore, con
termostato integrato
Uscita calore minimo
(indicativo)
Massima continua
uscita calore
Consumo elettricità
ausiliario
Con uscita calore
nominale
Con uscita calore
minima
In modalità standbyelSB0,0004kWDue o più stadi manuali,
IT
Pmin1,5kWcontrollo manuale calore con
rilevamento temperatura
interna e/o esterna
Pmax,c2,5kWcontrollo elettronico calore
con rilevamento temperatura
interna e/o esterna
------uscita calore con ventilatoreNo
elmax2,483kWTipo di uscita calore / controllo
temperatura stanza
elmin1,518kWuscita calore stadio singolo e
nessun controllo temperatura
stanza
nessun controllo temperatura
stanza
con termostato meccanico
controllo temperatura stanza
con termostato elettronico
controllo temperatura stanza
controllo elettronico
temperatura stanza più timer
giornaliero
controllo elettronico
temperatura stanza più timer
settimanale
Altre opzioni di controllo
controllo temperatura stanza,
con rilevamento presenza
controllo temperatura stanza,
con rilevamento nestra
aperta
con opzione controllo distanza No
con avvio controllo adattabileNo
No
No
No
No
No
No
Sì
No
No
No
No
42
DO7344H
Dettagli contattoLinea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
MISURE AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere
trattato come riuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al
punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito
correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno
smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo
prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili
della raccolta dei riuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto
závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo
chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto
záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy.
Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
· Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí.
· Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie.
· Děti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát.
· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je:
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
CZ
· chaty, chalupy
· hotely, penziony a jiné dočasné ubytování
· Přístroj nesmí používat osoby (ani děti) se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální
schopností. Pokud nejsou pod odborným dohledem, tak jej nesmí používat ani osoby bez
dostatečného seznámení o pravidlech správného použití.
· Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem.
· Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo
mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je
seznámena s pravidly používání a případným rizikem.
· Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
· Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí mladších 16 let.
44
DO7344H
· Pozor: Tento spotřebič nelze používat s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
Přístroj se během používání nahřívá a je horký, buďte opatrní a držte přívodní kabel
mimo dosah horkých ploch.
Přístroj nijak nezakrývejte!
· Před použitím zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím elektrické sítě ve vaší
domácnosti.
· Spotřebič připojujte vždy do uzemněné zásuvky.
· Nenechávejte viset kabel na horkém povrchu nebo přes hranu stolu nebo pultu.
· Nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka, po poruše nebo je-li poškozen
sám spotřebič. V takovémto případě vezměte spotřebič do nejbližšího autorizovaného servisu na
kontrolu a opravu.
· Přísný dohled je vyžadován, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
· Použití příslušenství, které není doporučováno nebo prodáváno výrobcem může zapříčinit požár, úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
· Výrobek je vhodný pouze pro občasné používání v uzavřených prostorech
· Odpojte spotřebič, pokud není používaný, před montáží nebo demontáží jakýchkoliv součástí a
před čištěním spotřebiče. Všechny ovladače přepněte do vypnuté polohy “o” a odpojte spotřebič
uchopením za zástrčku. Nikdy neodpojujte spotřebič tahem za kabel.
· Nikdy nenechávejte spuštěný spotřebič bez dozoru.
· Nikdy tento přístroj neumisťujte do blízkosti plynového sporáku nebo elektrického sporáku nebo do
míst, kde by mohl přijít do styku s teplým spotřebičem.
· Nepoužívejte spotřebič venku.
· Spotřebič používejte pouze pro určené použití.
· Vždy používejte na stabilním, suchým a rovným povrchu.
· Používejte pouze v domácím prostředí. Výrobce nemůže být zodpovědný za nehody, které jsou
výsledkem nesprávného použití spotřebiče nebo v nesouladu s pokyny popsanými v tomto návodu.
· Všechny opravy by měly být prováděny výrobcem nebo odborným servisem.
· Přístroj, kabel ani zástrčku nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
· Děti se nesmí dotýkat přívodního kabelu ani přístroje.
· Udržujte kabel daleko od ostrých hran a horkých částí nebo dalších zdrojů tepla.
· Před použitím odstraňte všechny obalové materiály a jakékoliv propagační samolepky.
· Přístroj není určen pro použití v koupelnách ani jiných vlhkých prostorech. Přístroje se nedotýkejte
pokud máte vlhké ruce nebo mokré oblečení.
· Výrobek je vhodný pouze pro občasné používání v uzavřených prostorech
CZ
www.domo-elektro.be
DO7344H
45
1. Výstup vzduchu
2. Vstup vzduchu
3. Prachový ltr
4. Hlavní spínač on/o
5. Rukojeť
6. Ovládací panel s displejem
7. Spínač přístroje
8. Časovač a nastavení teploty
9. Nastavení výkonu (2500W nebo
1500W)
10. ECO funkce
11. Dálkový ovladač
1
2
3
6
7
5
8
9
10
8
7
9
10
11
· Okolo topného tělesa by vždy mělo být respektováno minimální volné místo 50 cm.
· Umístěte samotné zařízení tak, aby vytápění prostoru probíhalo optimálně. Vyhněte se rohům, malým
prostorám, podlahám a stropům.
· Zařízení umístěte na rovný a stabilní povrch.
· Pokud zařízení zapínáte poprvé, může se objevit mírný zápach. Zajistěte dostatečné větrání, tento
zápach rychle zmizí.
4
Před prvním použitím dálkového ovladače do něj musíte vložit baterie (typ CR2032). Baterie by měly být
součástí balení. Pro výměnu následujte níže vyobrazené informace.
CZ
2
4
1
Dálkové ovládání má akční dosah 5 metrů.
3
46
DO7344H
Před použitím přístroje: přístroj zapojte do elektrické sítě a zapněte hlavní spínač on/o na zadní straně.
Topení je nyní v pohotovostním režimu. Nastavení přístroje můžete provést buď na hlavním ovládacím
panelu a nebo pomocí dálkového ovladače, obojí nastavení je plnohodnotné a zvolené hodnoty budou
vždy znázorněny na displeji.
Stlačením spínače přístroj zapnete nebo vypnete. Při zapnutí se ozve zvukový signál. Po vypnutí se topení
ještě samo dochladí (vyvětrá). Je nastaveno, že si topení pamatuje poslední nastavení. Takže i po vypnutí a
opětovném zapnutí se na displeji zobrazí minulé hodnoty nastavení.
· Jedno stisknutí tlačítka: vysoký výkon (2500W)
· Dvojité stisknutí: nízký výkon (1500W)
1. Pro nastavení časovače stiskněte tlačítko jednou.
2. Časovač lze nastavit od 1 hod do 12 hodin. Požadovaný čas se navolí pomocí tlačítek +/-. Tlačítky +/-
můžete měnit nastavený čas na delší či kratší. Pro rychlejší nastavení se tlačítka mohou i držet a tím
přepínat rychleji.
3. Jakmile uplyne nastavený čas, tak přístroj přestane topit a přepne se do pohotovostního režimu.
1. Pro nastavení teploty stiskněte tlačítko dvakrát.
2. Termostat lze nastavit od 5 °C do 35 °C. Teplotu je potřeba navolit pomocí tlačítek +/-. Tlačítky +/-
můžete měnit požadovanou teplotu na vyšší či nižší. Pro rychlejší nastavení se tlačítka mohou i držet
a tím přepínat rychleji.
Jakmile máte nastavený časovač i teplotu, tak stiskněte tlačítko potřetí. Po potvrzení se na displeji zobrazí
aktuální teplota v místnosti. Nyní se dané nastavení uložilo a nelze ho měnit, dokud opět nestisknete toto
tlačítko znovu.
Poznámka: je-li nastaven časovač i teplota, tak se nastavené hodnoty zobrazí na displeji.
ECO FUNKCE
Tlačítko ECO spustí ECO funkci topení. Funkce slouží k udržování stále příjemné teploty v místnosti a to za
co nejmenších nákladů na energii.
· Pokud je v místnosti teplota nižší než nastavená o méně než 2 °C, tak topení přitápí plynule a na nižší
výkon (1500W).
· Pokud je v místnosti teplota nižší než nastavená o více než 2 °C, tak topení přitápí plynule a na vyšší
výkon (2500W).
Jakmile se v místnosti dosáhne požadované teploty, tak se přístroj přepne do pohotovostního režimu.
Pokud však teplota opět klesne, tak se přístroj z pohotovostního režimu opět přepne do ECO funkce a
začne topit.
www.domo-elektro.be
DO7344H
CZ
47
· Toto zařízení je vybaveno pojistkou proti přehřátí. V důsledku toho se topné těleso automaticky vypne,
pokud se následkem zakrytí přehřeje. Pokud k tomu dojde, vypněte zařízení a počkejte 10 minut.
Odstraňte cokoliv, co zakrývá topné těleso. Poté opět zařízení zapněte. Zařízení by nyní mělo být
schopno zase normálně fungovat. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na nejbližší servis.
· Přístroj je vybaven bezpečnostní pojistkou při přepadnutí. Pokud by přístroj přepadl, tak se
automaticky vypne.
· Před čištěním zařízení, které musí nejprve kompletně vychladnout, vyjměte zástrčku ze zásuvky.
· Aby se předešlo riziku úrazu elektrickým proudem, nesmíte
zařízení čistit vodou ani ho neponořovat do vody. Vyčistěte
vnitřek zařízení vlhkým hadříkem.
· V případě potřeby lze odstranit prach na topném tělese
vysavačem. Takováto údržba by měla být pravidelná, aby
zařízení fungovalo optimálně. Prach, obzvláště uvnitř zařízení,
může způsobit přehřátí.
· Uchovávejte zařízení na vhodném a suchém místě.
Identikace modelu:
PoložkaSymbolHodnotaJednotka PoložkaJednotka
Tepelný výkonTyp tepelného příkonu, pouze pro lokální
elektrická topná tělesa pro prostorové
vytápění
Jmenovitý tepelný
výkon
Minimální tepelný
výkon
(undikativní)
Maximální nepřetržitý
tepelný výkon
CZ
Spotřeba pomocné
elektřiny
Při nominálním
tepelném
výkonu
Pnom2,5kWmanuální regulace
tepelného nabíjení, s
vestavěným termostatem
Pmin1,5kWmanuální regulace
tepelného nabíjení se
zpětnou vazbou teploty v
místnosti a/nebo venku
Pmax,c2,5kWelektronická regulace
tepelného nabíjení se
zpětnou vazbou teploty v
místnosti a/nebo venku
regulace pokojové teploty,
s detekcí přítomnosti osob
regulace pokojové teploty,
s detekcí otevřeného okna
s možností regulace na
dálku
s adaptivní regulací startuNe
s omezením provozní dobyNe
s černým kulovým čidlemNe
Ne
Ano
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
www.domo-elektro.be
CZ
49
DO7344H
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem
není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí
být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a
elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní
prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech,
sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro
životní prostředí.
50
CZ
DO7344H
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto
závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné chyby alebo chyby
materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení potvrdeného tohoto záručného
listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné
reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:
· Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné
pravidlá:
· Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
· Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie.
· Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrať.
· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.
· chaty, chalupy
· hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
· Prístroj nesmú používať osoby (ani deti) so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou
schopností. Ak nie sú pod odborným dohľadom, tak ho nesmie používať ani osoby bez dostatočného
zoznámenie o pravidlách správneho použitia.
· Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom.
· Prístroj smie používať iba deti staršie ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo
mentálnou schopnosťou smie používať prístroj len za neustáleho dohľadu zodpovedné osoby, ktorá je
oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom.
· Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod
dohľadom.
· Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov.
· Pozor: Tento spotrebič nie je možné používať s externým časovačom alebo samostatným diaľkovým
ovládaním.
www.domo-elektro.be
DO7344H
SK
51
Prístroj sa počas používania nahrieva a je horúci, buďte opatrní a držte prívodný kábel
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
mimo dosahu horúcich plôch.
Prístroj nijako nezakrývajte!
· Pred použitím skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení a napätie elektrickej siete vo vašej
domácnosti.
· Spotrebič pripájajte vždy do uzemnenej zásuvky.
· Nenechávajte visieť kábel na horúcom povrchu alebo cez hranu stola alebo pultu.
· Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je poškodený kábel alebo zástrčka, po poruche alebo ak je
poškodený sám spotrebič. V takomto prípade vezmite spotrebič do najbližšieho autorizovaného
servisu na kontrolu a opravu.
· Prísny dohľad je vyžadovaný, ak je spotrebič používaný v blízkosti detí.
· Použitie príslušenstva, ktoré nie je doporučované alebo predávané výrobcom môže zapríčiniť požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo zranenie.
· Výrobok je vhodný len pre občasné používanie v uzavretých priestoroch
· Odpojte spotrebič, pokiaľ nie je používaný, pred montážou alebo demontážou akýchkoľvek súčastí
a pred čistením spotrebiča. Všetky ovládače prepnite do vypnutej polohy “o” a odpojte spotrebič
uchopením za zástrčku. Nikdy neodpájajte spotrebič ťahom za kábel.
· Nikdy nenechávajte spustený spotrebič bez dozoru.
· Nikdy tento prístroj neumiestňujte do blízkosti plynového sporáka alebo elektrického sporáka alebo
do miest, kde by mohol prísť do styku s teplým spotrebičom.
· Nepoužívajte spotrebič vonku.
· Spotrebič používajte len pre určené použitie.
· Vždy používajte na stabilnom, suchým a rovným povrchu.
· Používajte len v domácom prostredí. Výrobca nemôže byť zodpovedný za nehody, ktoré sú výsledkom
nesprávneho použitia spotrebiča alebo v nesúlade s pokynmi popísanými v tomto návode.
· Všetky opravy by mali byť vykonávané výrobcom alebo odborným servisom.
· Prístroj, kábel ani zástrčku nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny.
· Deti sa nesmú dotýkať prívodného kábla ani prístroja.
· Udržujte kábel ďaleko od ostrých hrán a horúcich častí alebo ďalších zdrojov tepla.
· Pred použitím odstráňte všetky obalové materiály a akékoľvek propagačné samolepky.
· Prístroj nie je určený pre použitie v kúpeľniach ani iných vlhkých priestoroch. Prístroje sa nedotýkajte
pokiaľ máte vlhké ruky alebo mokré oblečenie.
· Výrobok je vhodný len pre občasné používanie v uzavretých priestoroch
SK
52
DO7344H
1. Výstup vzduchu
2. Vstup vzduchu
3. Prachový lter
4. Hlavný spínač on / o
5. Rukoväť
6. Ovládací panel s displejom
7. Spínač prístroja
8. Časovač a nastavenie teploty
9. Nastavenie výkonu (2500W alebo
1500W)
10. ECO funkcie
11. Diaľkový ovládač
1
2
3
6
7
5
8
7
9
10
11
· Minimálny voľný priestor okolo zariadenia ktoré sa zahrieva musí byť vždy dodržaný.
· Zariadenie umiestnite tak, aby vyhrievanie priestoru postupovalo rovnomerne. Vyhnite sa rohom,
malým priestorom, podlahám a stropom.
· Umiestnite zariadenie na rovný a stabilný povrch.
· Po prvom zapnutí sa môže objaviť mierny zápach. Zabezpečte dostatočné vetranie a tento zápach
rýchlo zmizne.
4
8
9
10
Pred prvým použitím diaľkového ovládača doň musíte vložiť batérie (typ CR2032). Batérie by mali byť
súčasťou balenia. Pre výmenu nasledujte nižšie vyobrazené informácie.
2
4
1
Diaľkové ovládanie má akčný dosah 5 metrov.
www.domo-elektro.be
3
DO7344H
SK
53
Pred použitím prístroja: prístroj zapojte do elektrickej siete a zapnite hlavný spínač on / o na zadnej
strane. Kúrenie je teraz v pohotovostnom režime. Nastavenie prístroja môžete vykonať buď na hlavnom
ovládacom paneli a alebo pomocou diaľkového ovládača, oboje nastavenie je plnohodnotné a zvolenej
hodnoty budú vždy znázornené na displeji.
Stlačením spínača prístroj zapnete alebo vypnete. Pri zapnutí sa ozve zvukový signál. Po vypnutí sa
kúrenia ešte samo dochladí (vyvetrá). Je nastavené, že si kúrenie pamätá posledné nastavenie. Takže aj po
vypnutí a opätovnom zapnutí sa na displeji zobrazí minulej hodnoty nastavenia.
· Jedno stlačenie tlačidla: vysoký výkon (2500W)
· Dvojité stlačenie: nízky výkon (1500W)
1. Pre nastavenie časovača stlačte tlačidlo raz.
2. Časovač je možné nastaviť od 1 hod do 12 hodín. Požadovaný čas sa zvolí pomocou tlačidiel +/-.
Tlačidlami +/- môžete meniť nastavený čas na dlhší či kratší. Pre rýchlejšie nastavenie sa tlačidlá
môžu aj držať a tým prepínať rýchlejšie.
3. Akonáhle uplynie nastavený čas, tak prístroj prestane kúriť a prepne sa do pohotovostného režimu.
1. Pre nastavenie teploty stlačte tlačidlo dvakrát.
2. Termostat je možné nastaviť od 5 ° C do 35 ° C. Teplotu je potreba navoliť pomocou tlačidiel +/-.
Tlačidlami +/- môžete meniť požadovanú teplotu na vyššiu alebo nižšiu. Pre rýchlejšie nastavenie sa
tlačidlá môžu aj držať a tým prepínať rýchlejšie.
Akonáhle máte nastavený časovač aj teplotu, tak stlačte tlačidlo tretíkrát. Po potvrdení sa na displeji
zobrazí aktuálna teplota v miestnosti. Teraz sa dané nastavenie uložilo a nemožno ho meniť, kým opäť
nestlačíte toto tlačidlo znova.
Poznámka: ak je nastavený časovač aj teplota, tak sa nastavené hodnoty zobrazí na displeji.
ECO FUNKCIE
Tlačidlo ECO spustí ECO funkciu kúrenia. Funkcia slúži na udržiavanie stále príjemné teploty v miestnosti
a to za čo najmenších nákladov na energiu:
· Ak je v miestnosti teplota nižšia ako nastavená o menej ako 2 ° C, tak kúrenie prikuruje plynule a na
SK
nižší výkon (1500W).
· Ak je v miestnosti teplota nižšia ako nastavená o viac ako 2 ° C, tak kúrenie prikuruje plynule a na vyšší
výkon (2500W).
54
DO7344H
Akonáhle sa v miestnosti dosiahne požadovanú teplotu, tak sa prístroj prepne do pohotovostného režimu.
Ak však teplota opäť klesne, tak sa prístroj z pohotovostného režimu opäť prepne do ECO funkcie a začne
kúriť.
· Toto zariadenie je vybavené bezpečnostnou poistkou proti prehriatiu. A preto sa z tohto dôvodu
vykurovacie teleso automaticky vypne, keď dôjde k prehriatiu kvôli jeho zakrytiu. Ak k tomu dôjde,
mali by ste zariadenie vypnúť a počkať 10 minút. Odstráňte všetko, čo mriežku zakrýva. Potom
zariadenie znova zapnite. Zariadenie by malo teraz fungovať znova normálne. Ak problém pretrváva,
obráťte sa na najbližší zákaznícky servis.
· Prístroj je vybavený bezpečnostnou poistkou pri prepadnutiu. Ak by prístroj prepadol, tak sa
automaticky vypne.
· Pred čistením sa zariadenie musí nechať úplne vychladnúť a tiež vyberte zástrčku zo zásuvky.
· Aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom, nesmiete
zariadenie čistiť vodou alebo ponoriť do vody. Vonkajšok
zariadenia vyčistite vlhkou handričkou.
· Ak je to potrebné, naukladaný prach na mriežke môžete
odstrániť vysávačom. Aby zariadenie fungovalo optimálne,
táto údržba by sa mala uskutočňovať pravidelne. Hlavne prach
v nachádzajúci sa v zariadení môže spôsobiť prehriatie.
· Uschovávajte prístroj vo vhodnom a suchom prostredí.
www.domo-elektro.be
SK
55
DO7344H
Identikačné údaje modelu:
PoložkaSymbolHodnota Jednotka PoložkaJednotka
Tepelný výkonTyp tepelného prívodu, pre elektrické
akumulačné ohrievače okolitého
priestoru
Nominálny tepelný
výkon
Minimálny tepelný
výkon
(informatívne)
Maximálny nepretržitý
tepelný výkon
Prídavná elektrická
spotreba
Pri nominálnom
tepelnom výkone
Pri minimálnom
tepelnom výkone
V pohotovostnom
režime
SK
Pnom2,5kWmanuálna regulácia
tepelného nabíjania s
integrovaným termostatom
Pmin1,5kWmanuálna regulácia
tepelného nabíjania so
spätnou väzbou o teplote v
miestnosti a/alebo vonku
Pmax,c2,5kWelektronická regulácia
tepelného nabíjania so
spätnou väzbou o teplote v
miestnosti a/alebo vonku
------ventilátorom podporovaný
tepelný výkon
elmax2,483kWTyp riadenia tepelného výkonu/teploty v
miestnosti
elmin1,518kWjednostupňový tepelný
výstup, bez riadenia teploty v
miestnosti
elSB0,0004kWDva alebo viaceré manuálne
stupne, bez riadenia teploty v
miestnosti
s riadením teploty v
miestnosti pomocou
mechanického termostatu
s elektrickým riadením
teploty v miestnosti
elektronické riadenie teploty
v miestnosti plus denný
časovač
elektronické riadenie teploty
v miestnosti plus týždenný
časovač
iné možnosti riadenia
riadenie teploty v miestnosti,
detekcia prítomnosti osôb
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Áno
Nie
Nie
Nie
56
DO7344H
Kontaktné údajeLinea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom
nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný
na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie
spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného
odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch
alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre
životné prostredie.
riadenie teploty v miestnosti,
detekcia otvorených okien