Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie
is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is door de
winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,
sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
.
Page 4
DO7315M
Záruka
Na tento spotřebič poskytujeme záruku po dobu 2 let na nedostatky, které jsou označeny
jako výrobní vady nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po
předložení potvrzeného záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy.
Záruka se nevztahuje na mechanické poškození spotřebiče, protržení sáčku u vysavače,
nesprávné používání v rozporu s návodem k použití nebo běžné opotřebování dílů. Díly
jako jsou baterie, žárovky, kartáče, hnětací háky a formy u pekáren jsou díly spotřební
a záruka se na ně nevztahuje. Záruka také zaniká při použití spotřebiče jinak než v
domácnosti nebo při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než
pověřenou naším servisem.
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO7315M
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Model
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Datum prodeje, podpis a razítko
Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání
opraveného přístroje domů.
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Page 5
DO7315M
RECYCLAGE INFORMATIE
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenie plus de détails sur le
récyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
RECYCLING INFORMATION
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Page 6
DO7315M
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que toute personne utilisant l’appareil a lu la notice et sait comment
l’appareil fonctionne.
MESURES DE SÉCURITÉ
Ne changez rien à l’appareil de chauffage.
Ne touchez jamais des pièces qui se trouvent sous tension.
Ne déplacez pas l’appareil de chauffage quand il fonctionne.
Retirez toujours la prise de la che quand vous n’utilisez pas l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur, dans la baignoire, la douche ou tout autre
objet contenant de l’eau.
Ne mettez jamais le cordon électrique sous la moquette ou ne mettez jamais un tapis
sur le cordon.
Assurez-vous que vous ne pouvez pas trébucher sur le cordon.
Pour éviter une surchauffe et un incendie, ne mettez pas de vêtements, de serviettes ou
tout autre tissu sur l’ appareil de chauffage.
Vous ne devez pas utiliser l’appareil quand la che électrique ou le cordon est abîmé.
Quand le cordon est abîmé, vous devez le faire remplacer par le service après-vente du
fabricant.
Quand l’appareil doit être réparé, cela également doit se faire par le service aprèsvente ou par une personne qualiée.
Assurez-vous qu’aucun corps étranger ne peut se trouver dans l’aération de l’appareil.
Utilisez seulement une prise électrique reliée à la terre.
Evitez l’utilisation d’une rallonge, ceci peut occasionner une surchauffe et un risque
d’incendie. Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous que le letage intérieur
est au moins de 1mm de diamètre et certainement pas moins de 13 Amp.
L’appareil de chauffage possède des pièces chaudes et peut aussi produire des
étincelles. N’utilisez pas l’appareil à proximité de combustible, peinture ou tout autre
matériau facilement inammable.
Tenez les matériaux inammables tels que les meubles et les rideaux à au moins 1
mètre de l’appareil.
Une distance de 15 cm doit être respectée entre le dessus de l’appareil et les objets tels
que les rebords de fenêtres, le plafond, etc.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel ou mental ou par des personnes insufsamment expérimentées. Ne laissez
pas les enfants utiliser l’appareil. Sauf s’ils sont sous la surveillance d’une personne
qui est responsable de leur sécurité et connaissant clairement le fonctionnement de
l’appareil.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil.
Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT
10
Page 7
DO7315M
ÉLÉMENT
1. Cordon électrique
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Réglage électronique avec écran
4. Poignée
5. Fixation murale supérieure
6. Chevilles
7. Vis pour la xation murale supérieure
8. Fixation murale inférieure
9. Vis pour la xation murale inférieure
OUVERTURE DE L’EMBALLAGE
Sortez le chauffage du carton.
Enlevez le tuyau de polystyrène et le sac plastique du chauffage.
Conservez l’emballage pour y ranger l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou
pendant l’été.
INSTALLATION
Sortez les éléments de l’emballage et vériez qu’elles n’ont pas été éventuellement
endommagées lors du transport. Si vous trouvez des éléments abîmés ou cassés,
prenez contact avec votre revendeur.
ATTENTION : Si vous voulez xer votre appareil
au salle de bain.. Votre chauffage doit être xer au
minimum 70 cm, du bain, douche ou d’autre container
qui peut contient du l’eau.
Fixation murale :
- Marquez la position de la xation murale sur le mur.
- Percez des trous dans le mur.
- Mettez une cheville dans chaque trou.
- Mettez maintenant la xation murale supérieure en place et vissez-la
correctement.
- Mettez maintenant l’appareil de chauffage sur la xation murale.
- Marquez la position de la xation murale inférieure sur le mur.
- Retirez l’appareil de chauffage du mur.
- Percez des trous dans le mur et mettez des chevilles.
- Remettez l’appareil de chauffage au mur.
- Vissez correctement la xation murale inférieure.
Note : l’appareil de chauffage doit se trouver accroché à au moins 70 cm du sol.
Faites attention qu’aucun objet ne se trouve autour de l’appareil dans un rayon de 1m.
11
Page 8
DO7315M
UTILISATION
1. Ecran LCD avec deux réglages d’intensité lumineuse
2. Indication de la température
3. Mode automatique
1
4. Mode manuel
5. Indication de la sélection de chaleur
6. Indication anti-gel
7. Contrôle de température
8. Sélection de la chaleur
9. Réglage manuel du mode automatique
MODE AUTOMATIQUE
- Assurez-vous que l’appareil est éteint.
- Enfoncez la che dans la prise.
- Allumez l’appareil de chauffage en mettant l’interrupteur marche/arrêt sur
« I ». L’interrupteur s’allumera.
- Le mode automatique est mis automatiquement en marche, avec une
température standard réglée à 25°C, celle-ci peut être réglée en fonction de
vos besoins. Ce réglage de température clignotera quelques secondes sur
l’écran, après quoi la température ambiante d’afchera.
- Si la température ambiante est inférieure à la température réglée, l’appareil
ne se mettra pas en marche. Si la température ambiante est inférieure à la
température réglée, l’appareil sélectionnera automatiquement le réglage de
chaleur le plus approprié pour chauffer la pièce.
- Quand l’écart entre la température ambiante et la température réglée est
inférieure à 1°C, la sélection de chaleur « I » sera sélectionnée.
- Si l’écart de température est compris entre 2 et 3°C, la sélection de chaleur
« II » sera sélectionnée.
- Si l’écart de température est supérieur à 4°C, les sélections « I » et « II »
seront sélectionnées.
- Quand la sélection de chaleur est de “II” ou de “I” et “II”, le ventilateur se
mettra automatiquement en marche. Quand le chauffage sera de nouveau
sur la position « I », le ventilateur fonctionnera encore 1 min et s’éteindra
ensuite.
- Quand la température ambiante atteint la température réglée, l’appareil
s’éteindra automatiquement. L’appareil se met à nouveau en marche quand
la température ambiante baisse de 2°C.
2
3
4
5
6
7
8
9
MODE MANUEL
-En appuyant sur le bouton avec le symbole d’une main, l’appareil passera du mode
automatique au mode manuel. Le symbole d’une main apparaît sur l’écran. Le
symbole « auto » disparaît de l’écran.
- Sélectionnez la sélection de chaleur désirée « I », « II » ou « I » et « II » ensemble.
12
Page 9
DO7315M
La lumière correspondante s’allumera.
- Réglez la température désirée avec les touches munies de èches.
- Quand la température désirée est atteinte, l’appareil s’éteindra automatiquement.
POSITION ANTI-GEL
Quand vous réglez la température de votre appareil à 5°C, votre appareil se met
automatiquement en position anti-gel. Le symbole anti-gel apparaîtra sur l’écran.
Quand la température descend en dessous de 5°C, l’appareil commencera à chauffer
jusqu’à ce que la température ambiante dépasse les 5°C. Après cela, l’appareil
s’éteindra.
ENTRETIEN
- Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le, retirez la che de la prise électrique
et laissez l’appareil refroidir complètement.
- N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
- Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière de l’appareil.
- N’utilisez aucun produits de nettoya agressif ou abrasif pour nettoyer
l’appareil.
13
Page 10
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.