DOMO DO7286S User Manual [nl]

DO7286S
Handleiding Stofzakloze stofzuiger
Mode d’emploi Aspirateur sans sac
Gebrauchsanleitung Beutelloser Staubsauger
Instruction booklet Bagless vacuum cleaner
Manual de instrucciones Aspiradora sin bolsa
Návod k použití Bezsáčkový vysavač
PRODUCT OF
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3 FR Français 10 DE Deutsch 17 EN English 24 ES Espagnol 31 CZ Čeština 38 SK Slovenčina 45
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
NL
www.domo-elektro.be
DO7286S
3
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
· Lees alle instructies voor gebruik.
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen
met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat
ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
· Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen.
· Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet bij je thuis.
· Sluit het toestel altijd aan op een geaard stopcontact.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar
het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet alle
knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek
nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
4
DO7286S
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd
worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Om de kans op elektrocutie te vermijden, mag je de stofzuiger niet buiten of op natte oppervlakken gebruiken.
· Gebruik de stofzuiger alleen zoals beschreven in de handleiding.
· Trek niet aan het snoer. Gebruik het snoer niet als handvat. Klem het snoer niet tussen een deur of trek het niet rond hoeken of scherpe kanten. Trek de stofzuiger niet over het snoer. Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlakken.
· Raak de stekker of de stofzuiger niet aan wanneer je natte handen hebt.
· Steek geen voorwerpen in de openingen van de stofzuiger. Gebruik het toestel niet wanneer er een opening geblokkeerd is.
· Houd haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van de openingen van de stofzuiger en van bewegende delen.
· Wees extra voorzichtig wanneer je een trap stofzuigt.
· Gebruik de stofzuiger nooit om brandbare of ontvlambare vloeistoen zoals benzine op te
zuigen, of gebruik het toestel niet op plaatsen waar zulke stoen aanwezig kunnen zijn.
· Verwijder grote of scherpe voorwerpen van de vloer vooraleer de vloer te stofzuigen om mogelijke schade te voorkomen.
· Hou de stekker vast bij het oprollen van het snoer. Laat de stekker niet heen en weer slingeren bij het oprollen.
· Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de slang aan te sluiten op het toestel.
· Zuig geen brandende of rokende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of hete assen.
· Gebruik de stofzuiger niet zonder reservoir en/of lter.
· Bewaar deze instructies.
NL
www.domo-elektro.be
DO7286S
5
NL
ONDERDELEN
1. Vloerzuigmond
2. Knop in- en uittrekken borstels
3. Telescopische buis
4. Schuinop voor lengte buis
5. Flexibele slang
6. Koppelstuk exibele slang
7. Stofreservoir
8. Aan/uit-knop
9. Luchtuitlaatlter: HEPA
10. Knop snoeroprolsysteem
11. Verbindingsopening voor de slang
12.
13.
8 9
14.
15.
16.
10
11
4
7
5
6
1
3
2
MONTAGE
Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer onderdelen te (de)monteren.
SLANG
· Montage: Steek het koppelstuk van de exibele slang in de verbindingsopening tot deze vastklikt.
· Demontage: Trek de stekker uit het stopcontact. Duw op de knop bovenop het koppelstuk
en verwijder de slang uit de verbindingsopening.
TELESCOPISCHE BUIS
1. Steek het handvat van de slang in de telescopische buis.
2. Zet de telescopische buis op de gewenste lengte. Duw hiervoor de schuinop op de buis
naar voren en trek aan het onderste deel van de buis om ze langer te maken. Laat hierna
de schuinop los en laat de buis op zijn plaats klikken.
3. Schuif de telescopische buis in de vloerzuigmond tot hij vast zit.
1 2
3
6
DO7286S
ACCESSOIRES
1. Parketborstel: voor parketvloeren en andere delicate vloeren.
2. Kierenzuiger: voor moeilijk bereikbare plaatsen zoals radiatoren, kieren, hoeken, tussen kussens,... Je kan het voorste deel van de kierenzuiger
kantelen zodat de borstelhaartjes zichtbaar zijn:
voor meubels, schappen, ...
1
2
GEBRUIK
· Rol eerst het snoer af tot op een voldoende lengte en steek de stekker in het stopcontact. Het gele label op het snoer duidt de maximumlengte van het snoer aan, die niet
overschreden mag worden. Zorg ervoor dat het rode label niet zichtbaar is tijdens gebruik.
· Om het toestel aan en uit te zetten, druk op de voetpedaal met het symbool.
· Wanneer je harde vloeren wilt schoonmaken, zorg er dan voor
dat de borstels in de vloerzuigmond naar beneden zijn. Wanneer je tapijt wilt schoonmaken, zorg er dan voor dat de borstels in de vloerzuigmond ingetrokken zijn. Dit kan je instellen met de knop voor
in-en uittrekken borstels op de vloerzuigmond.
· Aan het handvat van de buis bevindt zich een schuilepje voor extra zuigkrachtregeling.
· Wanneer je stopt met stofzuigen, trek dan de stekker uit het stopcontact en rol het snoer automatisch op door op de knop met het symbool te drukken. Zorg ervoor dat de
stekker niet heen en weer slingert tijdens het oprollen, door de kabel door je hand te leiden. Dit om mogelijke schade te voorkomen.
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
Voordat je de stofzuiger of onderdelen van de stofzuiger gaat schoonmaken, moet je altijd eerst het toestel uitzetten en de stekker uit het stopcontact verwijderen.
STOFRESERVOIR
· Neem het handvat van het stofreservoir vast en druk op de zilverkleurige knop met het symbool Trek het stofreservoir nu voorzichtig omhoog.
· Houd het stofreservoir boven de vuilnisbak. Druk op de knop met
het symbool aan de achterkant van het stofreservoir, de bodem klikt open en het stof valt eruit.
· Indien nodig veeg het stofreservoir schoon met een vochtige, zachte doek.
· Als al het stof uit het reservoir verwijderd is, klik dan de bodem terug vast.
www.domo-elektro.be
DO7286S
7
FILTERS
NL
In het toestel zijn er 2 lters. Bij een gewone schoonmaakbeurt volstaat het de lters uit te kloppen. Het is aan te raden 3 tot 4 maal per jaar de lters te spoelen. Indien nodig kan je ze
ook vervangen.
Plaats de lters terug in de stofzuiger wanneer ze volledig droog zijn.
Filter in het stofreservoir:
· Haal het stofreservoir van het apparaat zoals eerder beschreven. Til het klepje met de tekst ‘open’ vooraan op het reservoir omhoog om het reservoir te openen.
· In het deksel van het stofreservoir bevindt zich een lter. Verwijder deze door aan het
hendeltje met de tekst ‘pull’ te trekken.
· Je kan het sponsje uit de lter halen (A). Dit sponsje kan je reinigen onder stromend water. Laat het drogen aan de lucht alvorens terug te plaatsen. Het overige deel (B) van de lter klop je best even uit boven een vuilnisbak.
A B
· Zorg dat alles terug correct geplaatst is voor de stofzuiger te gebruiken.
Luchtuitlaatlter HEPA:
Deze lter zuivert de lucht voor ze de stofzuiger verlaat. De luchtlter bevindt zich achteraan het toestel. Verwijder de grill en neem de lter uit het compartiment.
Reinig onder stromend water en laat zorgvuldig drogen voordat je de lter terug in het toestel plaatst.
OPGELET:
· Gebruik de stofzuiger altijd met de lter op zijn plaats. Indien je dit niet doet, kan dit leiden tot verlies van zuigkracht of beschadiging van de motor.
· Plaats de lter niet in de vaatwasmachine.
· Gebruik geen haardroger om de lters te drogen.
8
DO7286S
MILIEURICHTLIJNEN
NL
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neem je best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
www.domo-elektro.be
DO7286S
9
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
FR
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
10
DO7286S
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
· Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage
de l’appareil ne peuvent pas s’eectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 16 ans et qu’ils soient sous surveillance.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée d’enfants de moins de 16 ans.
· Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
· Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail.
· Dans les fermes.
· Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
· Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute
FR
www.domo-elektro.be
DO7286S
11
responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du
non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout
autre milieu liquide.
FR
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
· An d’éviter le risque d’électrocution, n’utilisez jamais l’aspirateur dehors ou sur des surfaces humides.
· L’aspirateur ne peut être utilisé que selon les indications données dans ce mode d’emploi.
· Ne tirez pas au cordon électrique. Le cordon n’est pas une manette. Veillez à ce que le
cordon ne soit pas pressé dans une porte et qu’il ne soit pas déroulé le long des coins ou des objets aigus.
· Ne touchez jamais la prise ou l’aspirateur lorsque vous avez les mains humides.
· Ne rien enfoncer dans les orices de l’aspirateur. Veillez à ce qu’aucun des orices ne soit
obstrué. Si cela serait quand même le cas, n’utilisez pas l’appareil.
· Evitez le contact entre les vêtements ottants, vos cheveux, vos doigts ou d’autres parties de votre corps et l’aspirateur ou ses pièces mouvantes.
· Soyez très prudent lorsque vous passez les escaliers à l’aspirateur.
· N’utilisez jamais l’aspirateur pour aspirer des substances combustibles ou inammables
telles que de l’essence et n’utilisez pas l’appareil dans des endroits où de telles substances
peuvent être présentes.
· Avant d’aspirer le sol, veillez à ce qu’aucun objet imposant ou aux arêtes vives ne soit dans
le chemin an d’éviter tout dommage potentiel.
· Tenez la che pendant l’enroulage du câble électrique. Ne la laissez pas se balancer.
· Retirez la che de la prise de courant avant de raccorder le exible à l’appareil.
· N’aspirez aucun objet qui se consume ou dégage de la fumée (cigarettes, allumettes,
cendres chaudes, etc.)
· N’utilisez pas l’aspirateur sans sac et/ou sans ltre.
· CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
12
DO7286S
PARTIES
1. Suceur pour le sol
2. (Dé)verrouillage des brosses
3. Tube télescopique
4. Réglage de la longueur du tube télescopique
5. Flexible
6. Embout du exible
7. Réservoir à poussière
8. Bouton marche/arrêt
9. Filtre sortie d’air: HEPA
10. Bouton enroulement du cordon
11. Ouverture raccordement du exible
8 9
10
11
4
FR
7
5
6
1
3
2
MONTAGE
Tirez toujours la che hors de la prise de courant avant de (dé)monter les diérents éléments.
FLEXIBLE
· Montage : Insérez l’embout du exible dans l’ouverture de raccordement jusqu’à encliquetage.
· Démontage : Débranchez l’appareil. Enfoncez le bouton situé au-dessus de l’embout, et
retirez le exible de l’ouverture de raccordement.
TUBE TÉLESCOPIQUE
1. Enfoncez la poignée du exible dans le tube télescopique.
2. Réglez le tube télescopique an qu’il atteigne la longueur souhaitée. Pour ce faire,
actionnez la glissière située sur le tube vers l’avant et tirez sur la partie inférieure du tube
pour allonger celle-ci. Lâchez ensuite la glissière et laissez le tube s’encliqueter.
3. Enfoncez le tube télescopique dans le suceur pour sols jusqu’à ce qu’il soit bien xé.
1 2 3
www.domo-elektro.be
DO7286S
13
ACCESSOIRES
1. Brosse de parquet: pour des sols de parquet et
d’autres sols délicats
2. Embout suceur avec brosse à poussières : pour des
endroits diciles d’accès tels que les radiateurs, les
fentes, les coins, entre des coussins, etc.
FR
Il est possible d’incliner la partie avant du suceur plat pour apercevoir les poils de la brosse: pour les meubles, les étagères, etc.
1
UTILISATION
· Déroulez d’abord le câble électrique jusqu’à ce qu’il atteigne une longueur susante et branchez la che dans la prise de courant. L’étiquette jaune sur le câble électrique indique sa longueur maximale, qui ne peut être dépassée. Assurez-vous que l’étiquette rouge n’est
pas visible lors de l’utilisation de l’appareil.
· Pour allumer et éteindre l’appareil, appuyez sur la pédale portant le symbole .
· Lorsque vous nettoyez un sol dur, assurez-vous que les brosses à l’intérieur du suceur soient positionnées vers le bas.
· Lorsque vous nettoyez un tapis, assurez-vous que les brosses à l’intérieur du suceur soient rentrées. Vous pouvez régler cela à l’aide
du bouton de (dé)verrouillage des brosses, situé sur le suceur pour
sols.
· Au-dessus de la poignée se trouve une soupape qui permet de régler en plus la force d’aspiration de votre appareil.
· Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’aspirateur, tirez la che hors de la prise de courant et
utilisez l’enroulage automatique du câble électrique en appuyant sur la pédale portant le symbole Assurez-vous que la che ne se balance pas pendant l’enroulage en guidant le câble avec votre main an d’éviter tout dommage.
2
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Arrêtez votre appareil et enlevez toujours la che de la prise de courant avant de nettoyer votre aspirateur ou les pièces détachées de votre
aspirateur.
RÉSERVOIR À POUSSIÈRE
· Saisissez la poignée du réservoir à poussière, et enfoncez le bouton argenté avec le symbole . Soulevez délicatement le réservoir.
· Maintenez le réservoir à poussière au-dessus de la poubelle.
14
DO7286S
Appuyez sur le bouton pourvu du symbole , situé à l’arrière du réservoir à poussière. Le fond du réservoir s’ouvre, faisant tomber la poussière dans la poubelle.
· Si nécessaire, nettoyez le réservoir à poussière avec un chion doux et humide.
· Une fois le réservoir vide, replacez le fond en l’encliquetant.
FILTRES
L’appareil est équipé de 2 ltres. Avec un nettoyage normal il sut de justement battre les ltres fortement. 3 ou 4 fois par an vous devez rincer les ltres ou bien, remplacez-les si nécessaire. Une fois les ltres redevenus secs, vous les remettez dans la position qui convient.
Filtre du réservoir à poussière :
· Retirez le réservoir à poussière de l’appareil comme décrit plus haut. Soulevez le clapet
portant la mention « open » pour ouvrir le réservoir.
· Le couvercle du réservoir à poussière renferme un ltre. Enlevez-le en tirant sur le petit levier « pull ».
· Vous pouvez à présent sortir l’éponge du ltre (A). Nettoyez cette éponge sous un let d’eau courante. Laissez-la sécher à l’air libre avant de la remettre en place. Secouez l’autre
partie (B) du ltre au-dessus d’une poubelle.
A B
FR
· Avant d’utiliser l’aspirateur, assurez-vous d’avoir replacé correctement tous les éléments.
Filtre sortie d’air : HEPA
Ce ltre purie l’air avant que l’air sort de votre aspirateur. Le ltre
d’air se trouve à l’arrière de l’appareil. Enlevez la grille et retirez le
ltre du compartiment. Nettoyez-le sous de l’eau courante, laissez-le sécher complètement
avant de le remettre à nouveau dans l’appareil.
www.domo-elektro.be
DO7286S
15
ATTENTION:
· Veillez à ce que les ltres soient positionnés correctement avant d’utiliser l’aspirateur. Sinon, la force aspiratrice pourrait s’aaiblir ou le moteur pourrait être endommagé.
· Ne placez jamais les ltres dans la lave-vaisselle.
· Ne séchez pas les ltres à l’aide d’un sèche-cheveux.
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
16
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
DO7286S
Loading...
+ 36 hidden pages