Domo DO7282S Service Manual

Page 1
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
STOFZUIGER ASPIRATEUR
STAUBSAUGER
VACUUM CLEANER
ASPIRADORA
SÁČKOVÝ VYSAVAČ
DO7282S
PRODUCT OF
Page 2
DO7282S
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijährigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Page 3
www.domo-elektro.be
DO7282S
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste. Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Page 4
DO7282S
Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO7282S Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name Nombre Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address Dirección Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase Fecha de compra Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
4
Page 5
www.domo-elektro.be
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
DO7282S
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
5
Page 6
DO7282S
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
6
Page 7
www.domo-elektro.be
DO7282S
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar las consecuencias negativas posibles para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si desea obtener más información
sobre el reciclaje de este producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la
empresa o el servicio de recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
7
Page 8
DO7282S
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
NL
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht.
FR
DE
EN
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be. Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo­Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo­elektro.be. Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland. * Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne. * Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland. * Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
8
Page 9
www.domo-elektro.be
DO7282S
Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer
gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unfälle
zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
Cuando el cable de alimentación está dañado, tiene que
ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa
o una persona similarmente calicada, para evitar
accidentes.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
9
Page 10
DO7282S
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels,
kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen Boerderijen Hotel- en motelkamers en andere
10
Page 11
www.domo-elektro.be
omgevingen met een residentieel karakter Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
Om het risico op brand, elektrocutie en verwondingen te vermijden:
Laat de stofzuiger nooit onbewaakt achter
wanneer de stekker in het stopcontact zit.
Verwijder de stekker uit het stopcontact
wanneer u de stofzuiger niet gebruikt of
wanneer u hem gaat reinigen.
DO7282S
Om het risico op elektrocutie te vermijden,
mag u de stofzuiger niet buiten of op natte
oppervlakken gebruiken. Deze stofzuiger is geen speelgoed. Streng
toezicht is nodig wanneer de stofzuiger
gebruikt wordt in de buurt van of door
kinderen. Gebruik de stofzuiger alleen zoals
beschreven in de handleiding. Gebruik alleen
accessoires aanbevolen door de fabrikant. Gebruik het toestel niet wanneer het snoer
of de stekker beschadigd zijn. Wanneer de
stofzuiger niet naar behoren functioneert,
11
Page 12
DO7282S
wanneer hij gevallen is, beschadigd is, buiten
heeft gestaan of in water gevallen is, moet
u hem naar een service center brengen voor
nazicht. Trek niet aan het snoer. Gebruik het snoer
niet als handvat. Klem het snoer niet tussen
een deur of trek het niet rond hoeken of
scherpe kanten. Trek de stofzuiger niet over
het snoer. Houd het snoer uit de buurt van
warme oppervlakken. Verwijder de stekker niet uit het stopcontact
door aan het snoer te trekken. Neem de
stekker vast om hem uit het stopcontact te
trekken. Raak de stekker of de stofzuiger niet aan
wanneer u natte handen heeft. Steek geen voorwerpen in de openingen
van de stofzuiger. Gebruik het toestel niet
wanneer er een opening geblokkeerd is. Houd haar, losse kleding, vingers en andere
lichaamsdelen weg van de openingen van de
stofzuiger en van bewegende delen. Wees extra voorzichtig wanneer u de trap
stofzuigt. Verwijder steeds de stekker uit het
stopcontact wanneer u het toestel reinigt of
wanneer u onderdelen plaatst of verwijdert.
12
Page 13
www.domo-elektro.be
DO7282S
Zuig geen water op. Nooit onderdompelen in water om het toestel
schoon te maken. Controleer regelmatig de exibele slang.
De slang niet gebruiken wanneer deze
beschadigd is. Het toestel mag niet bediend worden door
mensen met een fysieke, sensoriële of
mentale beperking of mensen met te weinig
ervaring. Laat het toestel ook niet gebruiken
door kinderen, tenzij er toezicht aanwezig
is en duidelijk uitgelegd is hoe het toestel
werkt, door een persoon die instaat voor hun
veiligheid. Laat kinderen nooit met het toestel spelen. Houd het toestel buiten het bereik van
kinderen.
13
Page 14
DO7282S
ONDERDELEN
4
1. Aan/uit-schakelaar
2. Kabeloprolknop
3. Zuigkrachtregeling
4. Deksel
5. Aanduiding verwisselen stofzak
6. Clip openen deksel stofzak
7. Vloerzuigmond
8. Flexibele slang
8
6
7
MONTAGE
1. Klik de slang vast in de zuigslangopening van de stofzuiger.
2. Verbind de metalen buis met de slang.
3. Verbind de vloerzuigmond met de buis.
2
3
1
5
GEBRUIK
1. Snoeroprolknop: Trek het snoer zo ver uit het toestel als nodig is. Overschrijd hierbij niet de rode markering op het snoer. Houd de stekker bij het opwinden van het snoer in de hand. Je kunt op de snoeroprolknop drukken met je voet om het snoer terug op te rollen.
2. Zuigkrachtregeling: Gebruik de schuifknop van de zuigkrachtregeling om de zuigkracht van het toestel aan te passen.
3. Wanneer de rode markering, die de vervanging van de stofzak aangeeft, zichtbaar wordt, kijk dan best na:
▪ of de stofzak vol is: vervang dan de stofzak ▪ of er iets anders is dat de stofzak verstopt: verwijder het dan onmiddellijk ▪ of er een verstopping zit in vloerzuigmond, steel of slang
14
Page 15
www.domo-elektro.be
DO7282S
VERWISSELEN STOFZAK
De stofzuiger kan niet gebruikt worden zonder stofzak. Wanneer de stofzak vol of stuk is, moet je hem onmiddellijk vervangen.
1. Druk op de knop van het deksel van de stofzak om het te openen.
2. Verwissel de stofzak en plaats een nieuwe in de juiste positie.
ONDERHOUD
Motorlter: De motorlter bevindt zich in het compartiment van de stofzak. Je moet de motorlter
schoonmaken of vervangen wanneer hij zichtbaar vuil is. Dit kan de efciëntie
verbeteren en de levensduur van de stofzuiger verlengen. Het is aangeraden om de
lter minstens 2 maal per jaar schoon te maken.
1. Neem de lter eruit.
2. Maak hem grondig schoon.
3. Laat hem goed drogen door blootstelling aan de lucht.
4. Plaats hem terug in de stofzuiger.
Microlter: De microlter bevindt zich achteraan. Wanneer hij vuil is, moet je hem ook reinigen
of vervangen. Wanneer de lter vuil is, zal de luchttoevoer te wensen overlaten,
met als gevolg dat het toestel warm zal worden. Dit kan leiden tot een defect aan de stofzuiger.
1. Verwijder het deksel waarachter de microlter zich bevindt.
2. Maak de lter zorgvuldig schoon door hem uit te kloppen of vervang hem. Was de
lter niet af!
3. Plaats de lter weer op zijn plaats.
4. Plaats het deksel terug in het toestel.
15
Page 16
DO7282S
PRÉCAUTIONS
et appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 16 ans et qu’ils soient sous surveillance. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants de moins de 16 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des
magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail.
Dans les fermes. Dans les chambres d’hôtels, de motels et
d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
16
Page 17
www.domo-elektro.be
Dans les chambres d’hôtes ou similaires. Attention: l’appareil ne peut pas être
utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée.
An de diminuer le risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessures:
Ne laissez jamais l’aspirateur sans
surveillance, une fois que vous avez branché
la prise. Enlevez la che de la prise quand
vous n’utilisez pas l’aspirateur ou avant de le nettoyer.
An d’éviter le risque d’électrocution,
n’utilisez jamais l’aspirateur dehors ou sur des surfaces humides.
DO7282S
Cet aspirateur n’est pas un jouet. Soyez très
attentif si l’aspirateur est l’utilisé par ou même près des enfants.
L’aspirateur ne peut être utilisé que selon les
indications données dans ce mode d’emploi. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou
la prise sont endommagés. Si l’aspirateur ne fonctionne pas convenablement, s’il est tombé ou endommagé, si l’appareil a été mis dehors ou s’il a été immergé, emportez votre
17
Page 18
DO7282S
appareil à un électricien qualié.
Ne tirez pas au cordon électrique. Le cordon
n’est pas une manette. Veillez à ce que le cordon ne soit pas pressé dans une porte et qu’il ne soit pas déroulé le long des coins ou des objets aigus.
Ne tirez pas au cordon électrique an de
retirer la che de la prise de courant.
Ne touchez jamais la prise ou l’aspirateur
lorsque vous avez les mains humides.
Ne rien enfoncer dans les orices de
l’aspirateur. Veillez à ce qu’aucun des
orices ne soit obstrué. Si cela serait quand
même le cas, n’utilisez pas l’appareil.
Evitez le contact entre les vêtements ottants,
vos cheveux, vos doigts ou d’autres parties de votre corps et l’aspirateur ou ses pièces mouvantes.
Soyez très prudent lorsque vous passez les
escaliers à l’aspirateur.
Débrancher le câble d’alimentation du réseau
électrique avant toute opération de nettoyage de maintenance et de montage d’accessoires.
Ne pas utiliser pour aspirer de l’eau Ne pas immerger dans l’eau pour le
nettoyage.
Le exible doit être vérié régulièrement et
18
Page 19
www.domo-elektro.be
DO7282S
ne doit pas être utilisé s’il est endommagé.
L’appareil ne peut pas être utilisé par des
personnes ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale limitée, ainsi que par des personnes inexpérimentées. Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil. A moins que ces personnes ne soient sous la surveillance d’une personne responsable qui assure leur sécurité et que la personne en question sait clairement comment fonctionne l’appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil.
Tenez l’appareil hors de la portée des enfants.
19
Page 20
DO7282S
PARTIES
4
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton enrouleur cordon
3. Réglage de l’aspiration
4. Couvercle accessoires
5. Indication remplacement sac à poussières
6. Bouton ouvrir couvercle sac à poussières
7. Suceur brosse
8. Flexible
8
6
MONTAGE
1. Montez le raccord exible dans l’anneau de l’aspirateur.
2. Raccordez le tuyau metal télescopique et le exible.
3. Raccordez le suceur brosse et le tuyau.
2
3
1
5
7
MODE D’EMPLOI
1. Bouton enrouleur cordon: Tirez au cordon pour avoir la longueur du cordon désirée. Veillez à ne pas
dépasser la ligne rouge indiquée sur le cordon. Prenez la che dans vos mains en
enroulant le cordon.
Vous pouvez appuyer avec le pied sur le bouton enrouleur cordon an d’enrouler
le cordon à nouveau.
2. Réglage de l’aspiration: Utilisez le bouton pour adapter la force aspiratrice de votre appareil.
3. Si le signal rouge indiquant le remplacement du sac à poussières est visible, il faut contrôler les choses suivantes :
▪ si le sac est plein, il faut remplacer le sac ▪ s’il y a quelque chose bloquant le sac à poussières, enlevez-le
immédiatement
s’il y a quelque chose bloquant le suceur, la tube ou le exible
20
Page 21
www.domo-elektro.be
DO7282S
REMPLACEMENT DU SAC A POUSSIERES
L’aspirateur ne peut pas être utilisé sans sac à poussières. Si le sac à poussières est plein ou déchiré, il faut le remplacer immédiatement.
1. Appuyez sur le bouton du couvercle du sac à poussières an de l’ouvrir.
2. Enlevez le sac à poussières et placez un nouveau sac dans la position correcte.
NETTOYAGE
Le ltre moteur: Le ltre moteur se trouve dans le compartiment du sac à poussière. Si le ltre moteur
de votre aspirateur est visiblement sale, il suft de le nettoyer ou de le remplacer. Cela améliora l’efcacité et prolongera la durée de vie de votre aspirateur. Il est recommandé de nettoyez le ltre au moins 2 fois par an.
1. Enlevez le ltre.
2. Nettoyez-le profondément.
3. Laissez-le sécher en plein air.
4. Mettez-le à nouveau dans l’aspirateur.
2. Le micro-ltre:
Si le micro-ltre (qui se trouve à l’arrière) est sale, il est nécessaire de nettoyer ou de remplacer ce ltre. Quand le ltre est sale, la force aspiratrice laissera à désirer avec
comme conséquence une surchauffe de votre appareil. Ce qui peut mener à un défaut de votre aspirateur.
1. Enlevez le couvercle derrière lequel se trouve le micro-ltre.
2. Nettoyez soigneusement le ltre en le battant. Ne pas laver !
3. Remettez le ltre à sa place.
4. Mettez le couvercle à nouveau à sa place.
21
Page 22
DO7282S
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren
oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn,
dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um
Kinder handelt, die älter als 16 Jahre sind und
im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit
von Kindern unter 16 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
Küchenzeile für Personal in Geschäften,
Büros oder anderen professionellen Umgebungen
22
Page 23
www.domo-elektro.be
DO7282S
Bauernhöfe Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
Zur Verringerung des Feuer-, Elektroschock­und Verletzungsrisikos:
Lassen Sie den Staubsauger nie
unbeaufsichtigt, wenn das Gerät noch am Netz angeschlossen ist. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Staubsauger nicht benutzen bzw. bevor Sie den Staubsauger reinigen.
Um das Elektroschockrisiko zu minimieren,
darf der Staubsauger nicht im Freien bzw. auf nassen Flächen benutzt werden.
Dieser Staubsauger ist kein Spielzeug.
Äußerste Vorsicht ist erforderlich, wenn der
Staubsauger in Kindernähe bzw. von Kindern
benutzt wird.
Benutzen Sie den Staubsauger
ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung. Benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit
beschädigter Netzschnur bzw. beschädigtem
23
Page 24
DO7282S
Netzstecker. Wenn der Staubsauger nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen bzw. beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist, muss das Gerät in Service Center überprüft werden.
Ziehen Sie das Gerät nie an der Schnur.
Benutzen Sie die Schnur nicht als Henkel
zum Tragen des Geräts. Klemmen Sie die
Schnur nicht zwischen einer Tür ein und legen Sie diese nicht um Ecken bzw. scharfe
Kanten. Ziehen Sie den Staubsauger nie über
die Schnur. Legen Sie die Schnur nicht in die Nähe von heißen Flächen.
Ziehen Sie den Stecker nie an der Schnur aus
der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker immer direkt aus der Steckdose.
Berühren Sie den Stecker bzw. den
Staubsauger nicht, wenn Sie nasse Hände haben.
Führen Sie keine Gegenstände in die
Öffnungen des Staubsaugers ein. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist.
Bringen Sie Haare, lockere Kleidung, Finger
oder andere Körperteile nicht in die Nähe der
Staubsaugeröffnungen bzw. der beweglichen Teile.
Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie
24
Page 25
www.domo-elektro.be
DO7282S
Treppen saugen.
Ziehen Sie immer den Stecker aus die
Steckdose wenn sie das Gerät reingen oder wenn sie teile erwechselen.
Kein Wasser aufsaugen. Nicht in Wasser eintauschen zum reinigen. Kontrolieren Sie regelmässig die Schlauche.
Die Schlauche nicht benutzen wenn sie beschädigt ist.
Das Gerät darf nicht von Personen mit einer
physischen, motorischen oder geistigen Behinderung oder Personen, die das Gerät nicht kennen, bedient werden. Lassen Sie
auch Kinder das Gerät nicht bedienen. Auβer unter Aufsicht einer Person, die
ihre Sicherheit verantwortlich ist und mit deutlichen Anweisungen wie das Gerät funktioniert.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät von Kindern fernhalten
25
Page 26
DO7282S
Einzelteile
4
1. Ein/Ausschalter
2. Kabelaufwicklungstaste
3. Saugregulierung
4. Zubehörabdeckung
5. Staubfüllanzeige
6. Knopfe des Abdeckungs
Staubbeutels
7. Fussbodendüse
8. Schlauche
8
5
6
7
MONTAGE
1. Stechen Sie die Schlauche in den Schlauchverbindung des Staubsaugers.
2. Verbinden Sie das metalen Rohr mit dem Schlauch.
3. Verbinden Sie der Fussbodendüse mit das Rohr.
2
3
1
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Kabelaufwicklung: Ziehen sie das Kabel soweit aus dem Gerät, wie Sie es benötigen, überschreiten
Sie dabei aber nicht die rote Markierung. Halten Sie den Stecker beim Aufwickeln
in der Hand, Sie können die Kabelaufwicklungstaste mit dem Fuss drücken, um das Kabel in das Gerät zurückziehen zu lassen.
2. Saugregulierung: Benutzen Sie die Saugregulierung, um die Saugstärke einzustellen.
3. Wenn die rote Markierung der Staubfüllanzeige sichtbar ist, prüfen Sie bitte
▪ ob der Staubbeutel voll ist, wechseln Sie den Staubbeutel. ▪ ob etwas anderes das Gerät verstopft, bitte bereinigen Sie das Problem so
schnell wie möglich.
26
Page 27
www.domo-elektro.be
DO7282S
WECHSELN DES STAUBBEUTELS
Der Staubsauger kann nicht ohne Staubbeutel benutzt werden. Falls der Staubbeutel defekt ist, wechseln Sie ihn bitte so schnell wie möglich.
1. Drücken sie den Verschluss, um die Abdeckung zu öffnen.
2. Wechseln Sie den Beutel und setzen Sie ihn in die richtige Position.
INSTANDHALTUNG
1. Motor lter:
Der Motor lter bend sich in die selbe Fache wie der Staubbeutel. Wann der Filter
offensichtlich mit Staub bedeckt ist, säubern Sie ihn bitte rechtzeitig oder wechseln
Sie im. Dies kann die Efzienz, sowie die Lebensdauer des Staubsaugers verbessern.
Sie mussen am minstens 2 mal am Jahr der Filter säubern.
1. Nehmen Sie den Filter heraus.
2. Säubern Sie ihn sorgfältig.
3. Trocknen Sie ihn an der Luft.
4. Stecken Sie ihn zurück in den Staubsauger.
2. Mikro-lter:
Ist der Mikro-Filter (in die Gitterklappe auf der Rückseite) verschmutzt, muss er umgehend gesäubert werden oder ausgewechselt werden. Im verschmutzten Zustand lässt die Saugleistung nach, der Staubsauger wird heiss.
1. Klappen Sie die Gitterklappe auf und nehmen Sie den Mikro-lter heraus.
2. Säubern Sie den Filter sorgfältig, indem Sie ihn leicht ausklopfen. Nicht
auswaschen !
3. Setzen Sie den Filter wieder in die Gitterklappe ein.
4. Setzen Sie die Gitterklappe in das Gerät wieder ein.
27
Page 28
DO7282S
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
Children cannot be allowed to play with the appliance.
Maintenance and cleaning of the appliance may not be done by children, unless they are older than 16 years old and are under supervision.
Keep the appliance out of reach of children
younger than 16 years old.
This appliance is suitable to be used in a household environment and in similar surroundings such as:
Kitchen for personnel of shops, ofces or
other similar professional surroundings
Farms Hotel or motel rooms and other surroundings
28
Page 29
www.domo-elektro.be
DO7282S
with a residential character
Guest rooms or similar
Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
To prevent the risk of re, electrocution and
injury:
Never leave the vacuum cleaner unattended
when the appliance is plugged in. Remove the plug from the socket when not in use or when you are going to clean the appliance.
To prevent the risk of electrocution never
use the vacuum cleaner outdoors or on a wet surface.
This vacuum cleaner is not a toy. Strict
supervision is necessary when the vacuum cleaner is used near or by children.
Only use the vacuum cleaner as described
in the booklet. Only use accessories recommended by the manufacturer.
Don’t use the appliance when the plug or the
cord has been damaged. When the vacuum cleaner malfunctions, when it has been dropped, has been damaged, has been put outside or has fallen into water, you must take it to a service center for a check-up.
29
Page 30
DO7282S
Don’t pull the cord. Don’t use the cord as a
handle. Don’t jam the cord between a door or pull it around corners or sharp edges. Don’t
pull the vacuum cleaner over the cord. Keep
the cord away from hot surfaces.
Don’t remove the plug from the socket by
pulling the cord. Grasp the plug to remove it from the socket.
Don’t touch the plug or the vacuum cleaner
when you have got wet hands.
Don’t insert any object in the openings of
the vacuum cleaner. Don’t use the vacuum cleaner when one of the openings is blocked.
Keep hair, loose clothing, ngers and other
body parts away from openings in the vacuum cleaner or any moving parts.
Be very careful when you vacuum the stairs. Always remove the plug from the socket
when cleaning the unit or when removing or placing accessories.
Don’t clean up water. Never immerse the unit in water to clean it. Check the exible hose regularly. Don’t use
the hose when damaged.
The appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
30
Page 31
www.domo-elektro.be
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Never allow children to play with the
appliance.
Keep the appliance out of children’s reach.
DO7282S
31
Page 32
DO7282S
PARTS
4
1. On/off switch
2. Cord rewinder
3. Suction power regulation
4. Dust bag lid
5. Indication for bag change
6. Clip opening dust bag compartment
7. Floor brush
8. Flexible hose
5
8
6
7
ASSEMBLY
1. Attach the hose to the hose connection of the vacuum cleaner.
2. Attach the metal tube to the hose.
3. Connect the oor brush to the metal tube.
2
3
1
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Button to rewind the cable: Pull the cord out of the appliance as far as necessary. Make sure you don’t exceed
the red marking on the wire. Keep hold of the plug during the rewinding of the cord. You can press the button with your foot to rewind the cable.
2. Suction power regulation: Use the slider button to adjust the suction power of your vacuum cleaner.
3. When the red marking that indicates the change of the dust bag becomes visible, you should check the following:
▪ Is the dust bag full? If so change it. ▪ Is the dust bag blocked? If so remove the blockage immediately. Is the oor brush, tube or hose blocked? If so remove the blockage
immediately.
32
Page 33
www.domo-elektro.be
DO7282S
CHANGING THE DUST BAG
The vacuum cleaner cannot be used without the dust bag. When the dust bag is full or damaged you need to replace it immediately.
1. Pull the clip of the lid of the dust bag to open it.
2. Remove the dust bag and place a new one in the correct position.
MAINTENANCE
1. Motor lter
The motor lter is situated in the dust bag compartment. You need to change or clean the motor lter when it is visibly dirty. This can improve the efciency of your
vacuum cleaner and prolong the life. It is recommended to at least clean the motor
lter twice a year.
1. Remove the lter
2. Clean it thoroughly
3. Let it dry by exposure to air
4. Put it back into the vacuum cleaner
2. Micro lter
When the micro lter, which is situated at the back of the vacuum cleaner, becomes dirty, you need to clean it or replace it. When the lter becomes dirty the airow will
be obstructed, with the possibility of overheating your vacuum cleaner. This can lead to a malfunction of your vacuum cleaner.
1. Remove the lid of the micro lter.
2. Clean the lter thoroughly by beating it out or replace it. Don’t wash the lter!
3. Replace the lter.
4. Place the lid back on the vacuum cleaner.
33
Page 34
DO7282S
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por
personas que no dispongan de suciente experiencia
y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato. El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares como:
En la cocina para el personal de tiendas, ocinas y
otros entornos profesionales similares.
En las ncas.
• En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial.
• En los cuartos de huéspedes o similares.
Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado.
34
Page 35
www.domo-elektro.be
DO7282S
• Lea todas las instrucciones antes del uso.
• Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa.
• No permita que el cable cuelgue sobre una
supercie o el borde de una mesa o encimera.
• No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación.
• Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
• El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
• No deje que el aparato funcione sin supervisión.
• No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
• No utilice el aparato en el exterior.
Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha
35
Page 36
DO7282S
fabricado.
Coloque siempre el aparato sobre una supercie
rme, horizontal y seca.
• Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual.
• Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta.
• No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato.
Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
• Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.
36
Page 37
www.domo-elektro.be
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
DO7282S
1. Interruptor de encendido
2. Botón para enrollar el cable
3. Regulador de succión
4. Tapa
5. Indicación para cambiar la bolsa
6. Botón para sacar la bolsa
7. Boquilla de aspiración
8. Manguera exible
4
2
3
1
5
8
6
7
MONTAJE
1. Conecte la manguera insertándola en la abertura de la manguera de succión de la aspiradora.
2. Conecte el tubo de metal a la manguera.
3. Conecte la boquilla de succión al tubo.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Botón para enrollar el cable: Tire del cable hasta la longitud necesaria. Procure sin embargo no sobrepasar la marca roja del cable. Al enrollar el cable sujete el enchufe con la mano. Puede pulsar el botón para enrollar el cable con el pie para enrollarlo de nuevo.
2. Regulador de potencia: Utilice el botón deslizante del regulador de succión para ajustar la potencia de succión de la aspiradora.
3. Cuando sea visible la marca roja que indica el cambio de la bolsa debe comprobar:
si la bolsa está llena: cambie la bolsa del polvo
si hay algo que atasca la bolsa aparte del polvo, retírelo inmediatamente
si hay obstrucción en la boquilla de succión, el mango o el tubo
37
Page 38
DO7282S
CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO
La aspiradora no se debe utilizar sin bolsa de polvo. Cuando la bolsa está llena o rota cámbiela inmediatamente.
1. Pulse el botón para abrir la tapa de la bolsa.
2. Cambie la bolsa y coloque una nueva en la posición correcta.
MANTENIMIENTO
1. Filtro del motor:
El ltro del motor se encuentra en el compartimento de la bolsa. Debe limpiar o cambiar el ltro del motor cuando esté visiblemente sucio. Esto puede mejorar el rendimiento y prolongar la vida útil de su aspiradora. Se recomienda limpiar el ltro al
menos 2 veces al año.
1. Saque el ltro.
2. Limpie bien el ltro.
3. Deje que se seque bien exponiéndolo al aire.
4. Póngalo de nuevo en la aspiradora.
2. Micro Filtro:
El micro ltro está situado en la parte trasera. Si está sucio, también debe limpiarlo o cambiarlo. Cuando el ltro está sucio se obstruye la entrada del aire y la aspiradora se
calienta. Esto puede provocar daños a la aspiradora.
1. Retire la tapa que está delante del micro ltro.
2. Limpie bien el ltro de o cámbielo. ¡No lave el ltro!
3. Vuelva a colocar el ltro en su lugar.
4. Coloque la tapa de nuevo en la aspiradora.
38
Page 39
www.domo-elektro.be
DO7282S
DŮLEŽITÉ
Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže.
Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami
s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez
základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem. Zvláště dětem není dovoleno si s přístrojem hrát nebo jej samostatně obsluhovat. Údržbu a čištění přístroje nesmí provádět děti mladší 8 let. Přístroj nesmí být používán po extrémně dlouhou dobu jako profesionální přístroje. Je určen zvláště do kuchyněk pracovních kolektivů, kanceláří, hotelových pokojů nebo podobných zařízení pro nárazové použití.
Pozor: Tento přístroj je zakázáno používat s externím časovačem nebo jiným dálkovým ovládáním.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Nikdy nenechávejte vysavač bez dozoru, když je
zástrčka zapojená v zásuvce. Když už vysavač nepotřebujete nebo ho chcete vyčistit, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
39
Page 40
DO7282S
2. Abyste zmenšili riziko úrazu elektrickým proudem,
neměli byste používat vysavač venku nebo na vlhkých
plochách.
3. Tento vysavač není žádná hračka. Je nutné dávat
pozor, když se vysavač používá v blízkosti dětí.
4. Přístroj používejte jen podle pokynů uvedených v
tomto návodu k obsluze. Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem.
5. Nepoužívejte vysavač, když je poškozený kabel
nebo zástrčka. Když vysavač řádně nefunguje, když spadl nebo je poškozený, když stál venku nebo když
spadl do vody, musíte ho donést ke kontrole do zákaznického centra.
6. Netahejte za kabel. Nepoužívejte ho jako rukojeť.
Neskřípněte kabel mezi dveře a netahejte ho přes ostré hrany a rohy. Vysavač nikdy netahejte přes kabel. Kabel by neměl ležet v blízkosti horkých povrchových ploch.
7. Zástrčku nevytahujte ze zásuvky tak, že byste tahali
za kabel. Když zástrčku chcete vytáhnout, uchopte ji
do ruky.
8. Nedotýkejte se zástrčky nebo vysavače, pokud máte
mokré ruce.
9. Do otvorů vysavače nedávejte žádné předměty.
Přístroj nepoužívejte, když je nějaký otvor zablokovaný.
10. Dávejte pozor na to, že volné vlasy, lehké oblečení,
prsty a ostatní části těla by měly být v bezpečné vzdálenosti od vysavače.
40
Page 41
www.domo-elektro.be
DO7282S
11. Buďte obzvláště opatrní, když vysáváte schody.
12. Než vytáhnete zástrčku ze zásuvky, posuňte spínač/
vypínač do polohy „off“.
13. Nevysávejte žádné snadno vznětlivé tekutiny (např.
benzín) a vysavač nepoužívejte ani v místnostech, kde se nějaké vyskytují.
14. Při navíjení kabelu ho pevně držte.
15. Zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky, než budete
připojovat nebo odpojovat odnímatelnou trubku.
16. Nevysávejte žádné hořící nebo kouřící předměty, jako
jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
17. Vysavač nepoužívejte bez nádoby na prach , ltrů
nebo sáčků.
18. Vždy používejte schválenou prodlužovací šňůru.
19. Je-li kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem
nebo jeho zákaznickou službou.
20. Jestliže blokuje něco sání, vypněte ihned vysavač
odstraňte tento předmět.
21. Nepoužívejte nikdy vysavač v blízkosti zdrojů tepla
22. Před vysáváním odstraňte nejdříve z podlahy velké a
ostré předměty
41
Page 42
DO7282S
POPIS
1. vypínač
2. tl.navíjení kabelu
3. regulátor výkonu
4. vyklápěcí kryt příslušenství
5. indikace plného sáčku
6. uzávěr prostoru pro sáček
7. univerzální hubice
8. sací hadice
4
5
8
6
7
MONTÁŽ VYSAVAČE
1. Zasuňte hadicové kolínko do přívodu vzduchu. Zatlačte, až uslyšíte cvaknutí.
2. Spojte chromované trubky, nasuňte kolínko a z druhé strany hubici
3. Příslušenství : štěrbinová hubice, kartáč na na prach a mini hubice.
2
3
1
FUNKCE
1. Vytáhněte kabel ven a zapojte zástrčku do zásuvky. Žlutá značka na kabelu udává ideální délku kabelu. Dbejte na to, abyste nepřekročili červenou značku.
2. Regulátor výkonu stáhněte na nejnižší úroveň a stlačte vypínač 1, přidejte výkon
3. Pokud Vám indikátor 5 ukazuje červéné pole, vyměňte prachový sáček za nový a
nebo prověřte zda není v hubici či hadici nějaká mechanická překážka vzduchu.
4. Pokud chcete znovu navinout kabel, podržte kabel rukou a stiskněte navíjecí tlačítko 2.
VÝMĚNA SÁČKU ( obj.č.sady DO7257S-10)
1. Stlačte uzávěr 6 a otevřete kryt prostoru pro sáček. ( při prvních otevření může jít kryt ztuha, což se později uvolní)
2. Vytáhněte držák i se sáčkem nahoru z vysavače
3. Plný sáček vysuňte směrem k sobě z držáku a zasuňte prázný
4. Držák s novým sáčkem zasuňte zpět a kryt zavřete a pevně doklapněte
42
Page 43
www.domo-elektro.be
DO7282S
VÝMĚNA FILTRŮ
Vstupní vzduchový ltr (mororový) se nachází v prostoru za prachovým sáčkem v plastovém rámečku, který se vytáhne z vysavače. Mění se nebo pere min. 2x ročně Pokud máte nový univerzální ltr, vystříhnete stejnou velikost, vložte do rámečku a ten zasuňte zpět do vysavače.
Výstupní mikroltr se mění podle jeho zašpinění. Lze říci, že čím lépe udržujete v dobrém stavu vstupní ltraci, tím méně je nutno měnit ltr výstupní. Filtr se nachází v zadním prostoru vysavače pod výstupní mřížkou. Mřížku vyklapněte z prava a vyjměte starý mikroltr a vložte nový. Někteří výrobci nabízí tyto ltry jako univerzální, které si musíte před vložením upravit. Orig. mikroltr se nedoporučuje prát.
V žádné případě se nesmí vysavač provozovat bez sáčku na prach a bez motorového ltru!!!!!
43
Page 44
Webshop
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
BESTELLEN SIE
Original-Zubehör
die Domo
und -Ersatzteile
online über:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
webshop.domo-elektro.be
of scan hier:
ou scannez ici:
oder hier scannen:
or scan here:
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
Loading...