Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärhigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
DO7088S
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede
sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su
recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO7088S
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO7088S
Typ Nr. des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
4
www.domo-elektro.be
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
DO7088S
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
5
DO7088S
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
6
www.domo-elektro.be
DO7088S
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package
ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
7
DO7088S
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
NL
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
F
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
D
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domoelektro.be.
Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
EN
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
8
www.domo-elektro.be
DO7088S
Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer
gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unfälle
zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón de alimentación está dañado, tiene que
ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa
o una persona similarmente calicada, para evitar
accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
9
DO7088S
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis,
op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren
en andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
10
www.domo-elektro.be
DO7088S
Het toestel kan warm worden tijdens
het gebruik. Houd het elektrisch
snoer weg van hete onderdelen en
dek het toestel niet af.
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op
het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
• Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de
rand van een tafel of aanrecht hangen.
• Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de
stekker beschadigd is, na een slechte werking van het
toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het
toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwaliceerde
service center voor nazicht en reparatie.
• Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel
door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
• Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen
of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel
niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren
of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet
eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker
bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan
het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
11
DO7088S
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur
of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact
zou kunnen komen met een warm toestel.
• Gebruik het toestel niet buiten.
• Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het
bestemd is.
• Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen
oppervlak.
•Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken
die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het
toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze
vermeld zijn in deze handleiding.
•Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud
van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
•Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker
nooit onder in water of een andere vloeistof.
•Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het
toestel niet kunnen aanraken.
•Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen.
• Verwijder voor het eerste gebruik alle
verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
• Plaats de anti-kalkcassette in uw toestel voor u het
gebruikt. Bewaar de anti-kalkcassette en vulling
buiten het bereik van kinderen.
• Maak de watertank leeg na elk gebruik.
12
www.domo-elektro.be
DO7088S
• Laat niet toe dat kinderen het toestel aanraken tijdens
het gebruik.
• Ontrol het netsnoer en de stoomslang en trek ze recht
voor gebruik.
• Opgelet: je kan je verbranden aan hete metalen
onderdelen, heet water of hete stoom.
• De stekker van het stoomsnoer moet uit het
stopcontact worden gehaald vooraleer het reservoir
met water wordt gevuld.
• Vul het waterreservoir nooit met heet water,
geparfumeerde vloeistoffen, azijn, ontkalker, stijfsel,
wasverzachter of andere chemische samenstellingen.
ONDERDELEN
STRIJKIJZER
1. Stoomknop.
2. Temperatuurregeling.
3. Handvat.
4. Temperatuurlampje (toestel warmt op)
5. Toevoerslang van de stoomgenerator
6. Waterreservoir met vulopening
1
6
3
2
4
5
TEMPERATUURSCHIJF
Stel met de draaischijf de juiste temperatuur in voor de juiste stof.
Voor synthetische stoffen/zijde: 70<T<120°C
Voor wol: 100<T<160°C
Voor katoen: 140<T<210°C
Voor linnen: 170<T<225°C MAX
13
DO7088S
STOOMGENERATOR
1. Aan/uit indicatielampje
2. Anti-kalk cassette indicatielampje
1
3. Waterreservoir indicatielampje
4. Stoom-indicatielampjes
5. Reset-toets waterreservoir
6. Aan/uit toets
7. Stoomselectieknop
5
Nota: Wanneer het indicatielampje voor de antikalk cassette (2) brandt, kan je dit resetten door
enkele seconden tegelijk op de reset-toets voor het waterreservoir (5) en op de
stoomselectieknop (7) te drukken. Uiteraard nadat je de anti-kalk cassette hebt
vervangen.
Drukknop voor losmaken waterreservoir
Neem het waterreservoir bij het handvat vast en trek met 1 vinger de drukknop naar je
toe. Je kan nu het waterreservoir uit de generator halen.
Vulopening
Open het deksel van de vulopening om hierlangs het waterreservoir te vullen.
3
2
4
7
6
Aan/uit-knop
Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit-knop. De aan/uit-indicatie zal
beginnen branden en ook het indicatielampje bij het laagste stoomniveau zal beginnen
knipperen. Het toestel staat nu aan. Om het toestel weer uit te zetten, hou de aan/uitknop ingedrukt en de indicatielampjes zullen uitgaan. Het toestel staat nu uit.
Het stoomniveau instellen
Met de twee pijltjes kan het stoomniveau ingesteld worden: laag, medium of hoog.
Wanneer een bepaald niveau geselecteerd is, zal het indicatielampje beginnen
knipperen en na een tijdje continu beginnen branden. Je kan nu stoom produceren en
met stoom strijken.
Temperatuurlampje
Wanneer het strijkijzer aan het opwarmen is, zal het temperatuurlampje branden.
Wanneer de ingestelde temperatuur bereikt is, zal het lampje weer uit gaan. Tijdens
het strijken zal het lampje afwisselend aan en uit gaan, omdat het strijkijzer op
temperatuur gehouden wordt.
Stoomknop
Wanneer je het toestel aan hebt gezet en het gewenste stoomniveau hebt gekozen, zal
14
www.domo-elektro.be
DO7088S
het indicatielampje van het stoomniveau beginnen knipperen. Wanneer het lampje
continu brandt, kan je stoom beginnen gebruiken. Druk op de stoomknop aan de
binnenkant van het handvat van het strijkijzer, en er zal een continue stoom uit de zool
gespoten worden. Wanneer je de knop los laat, strijk je weer droog, zonder stoom.
Indicatie leeg waterreservoir
Wanneer het waterreservoir leeg is, zal het corresponderende indicatielampje beginnen
branden en zal er tweemaal een buzzersignaal klinken. De stoomgenerator zal dan
stoppen met werken totdat er water bijgevuld wordt.
Indicatie ontkalken
Dit lampje zal beginnen branden wanneer de stoomgenerator ontkalkt moet worden.
Wanneer je de anti-kalk cassettes vervangen hebt, zal het lampje weer uit gaan.
Snoerklem
Na het gebruik kan je de stoomslang en het snoer opbergen met behulp van
de snoerklem. Trek de snoerklem uit, leg de stoomslang en het snoer rond de
stoomgenerator en schuif de snoerklem daarna weer in om het snoer en de slang vast
te klemmen.
Automatische uitschakeling
Het toestel zal zichzelf uitschakelen wanneer er voor langer dan 10 minuten geen
stoom meer uit het zool van het strijkijzer is gespoten.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Verwijder eventuele stickers en beschermfolie van de keramische strijkzool.
2. Verwarm het strijkijzer tot op de maximumtemperatuur en strijk gedurende een
aantal minuten over een vochtige doek om eventuele resten van de strijkzool te
verwijderen. Strijk volgens de instructies onder de rubriek ‘Met stoom strijken’.
Opgelet:
• Het is normaal dat er tijdens het eerste gebruik een vreemde geur vrij komt. Deze
geur zal na een tijd verdwijnen.
• Er kunnen deeltjes uit de strijkzool komen tijdens het eerste gebruik. Dit is
normaal. De deeltjes zijn niet schadelijk en zullen na een tijd verdwijnen.
• Wanneer je het toestel aan zet, kan de stoomgenerator een pompgeluid maken.
Dit is normaal. Dit geluid is een teken dat er water in de stoomgenerator wordt
gepompt.
• Tijdens het opwarmen van de strijkzool zal er automatisch een beetje stoom uit de
strijkzool komen. Ook dit is normaal en zal ongeveer 3 seconden duren.
15
DO7088S
GEBRUIK VAN DE STOOMGENERATOR
Deze stoomgenerator biedt 2 opties: droog strijken of met stoom strijken. Volg
hiervoor de onderstaande instructies. Lees ook goed de strijktips onderaan deze
rubriek alvorens het toestel te gebruiken.
Droog strijken
1. Zet het strijkijzer op de thermische isolatiekussentjes van de stoomgenerator.
2. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit-knop.
3. Draai de temperatuurschijf op de gewenste stand, die afhankelijk is van de soort
stof die gestreken moet worden. Het temperatuurlampje zal beginnen branden en
het strijkijzer zal beginnen opwarmen.
4. Wanneer het temperatuurlampje uit gaat, is de geselecteerde temperatuur bereikt.
Je kan nu beginnen met strijken.
Opgelet: Raak de hete strijkzool nooit aan!
Met stoom strijken
Let op: steek de stekker nog niet in het stopcontact.
1. Neem het waterreservoir van de stoomgenerator vast bij het handvat en druk
op de drukknop aan de binnenkant van het handvat om het waterreservoir uit
de generator te trekken. Open het deksel van de vulopening en vul het reservoir
met water. Gebruik hiervoor best gedemineraliseerd water. Let op dat je het
maximumniveau (1,2 l) niet overschrijdt. Sluit de vulopening na het vullen.
2. Plaats het waterreservoir terug in de stoomgenerator.
3. Zet het strijkijzer op de thermische isolatiekussentjes van de stoomgenerator.
4. Steek de stekker in het stopcontact, druk op de aan/uit-knop en het lampje
van het laagste stoomniveau (standaard) zal beginnen knipperen. Draai de
temperatuurschijf op de gewenste temperatuur, afhankelijk van de soort stof, en
het temperatuurlampje zal beginnen branden.
5. Het water in het waterreservoir zal beginnen opwarmen en na enkele minuten zal
het temperatuurlampje uitgaan. Dit wijst erop dat de
strijkzool de juiste temperatuur heeft bereikt.
Wanneer het lampje van het standaard stoomniveau
niet meer knippert maar continu blijft branden, kan
je met stoom beginnen strijken door op de
stoomselectieknop te drukken.
Let op: hiervoor moet de temperatuurregeling op
het strijkijzer wel in het stoomgebied staan
(aangeduid met ).
6. Je kan zelf het stoomniveau bepalen door de stoomselectieknop te gebruiken.
Zorg ervoor dat er genoeg water in het waterreservoir zit.
Let op:
• Raak de hete strijkzool nooit aan!
• Richt de stoom nooit op mensen!
16
www.domo-elektro.be
DO7088S
7. Druk na het strijken een tijdje op de aan/uit-knop en het toestel zal uitschakelen.
Alle indicatielampjes gaan nu uit. Trek de stekker uit het stopcontact. Zet het
strijkijzer op de thermische isolatiekussentjes van de stoomgenerator en laat het
volledig afkoelen.
Strijktips
• Check altijd eerst of er een etiket aan het
kledingstuk hangt met instructies voor het strijken.
Als dit het geval is, volg dan altijd deze instructies.
• Het strijkijzer warmt sneller op dan dat het afkoelt.
Strijk daarom altijd eerst de kledingstukken
die de laagste temperatuur nodig hebben, zoals
synthetische stoffen.
• Als een stof uit meerdere soorten vezels bestaat,
Tussen het strijken door kan je
het strijkijzer op de generator
plaatsen.
kies dan altijd de laagste temperatuur om de
combinatie van deze vezels te strijken.
• Zijde en andere stoffen die blinken moeten langs de binnenkant gestreken worden.
• Fluweel en andere stoffen die snel blinkend worden, moeten met lichte druk in
één richting gestreken worden. Hou het strijkijzer altijd in beweging.
• Stoffen die voor 100% uit wol bestaan mogen met stoom gestreken worden. Draai
de temperatuur op het maximum en gebruik een droge doek om op de stof te
leggen.
• Strijk nooit over ritsen of andere metalen voorwerpen in een kledingstuk. Dit kan
de strijkzool beschadigen. Strijk altijd rond zulke objecten.
Let op: wanneer je wollen stoffen strijkt, kan de stof gaan blinken. Keer daarom het
kledingstuk binnenstebuiten om het te strijken.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen alvorens het te
reinigen.
2. Veeg restjes op de strijkzool af met een vochtige doek of met een niet-bijtend
(vloeibaar) schoonmaakproduct.
Let op: Gebruik geen chemische, stalen, houten of schurende producten om
de strijkzool schoon te schrobben.
3. Maak het bovenste deel van het strijkijzer schoon met een zachte, vochtige doek.
4. Veeg de druppels op de stoomgenerator weg en maak de thermische
isolatiekussentjes schoon met een droge doek.
5. Wanneer je de stoomgenerator voor lange tijd niet gebruikt, giet het water dan uit
het waterreservoir en zet het strijkijzer op de thermische isolatiekussentjes om het
weg te bergen.
6. Wind de stoomslang en het snoer rond het toestel en hou ze op hun plaats met de
snoerklem.
17
DO7088S
Anti-kalk systeem
• Dit toestel heeft een elektronisch systeem dat de waterhardheid controleert.
• De anti-kalk cassette zal de hardheid van het water verwijderen. Afhankelijk van
de hardheid van het water en het gebruik van het toestel zal de anti-kalk cassette
regelmatig moeten vervangen worden.
• Wanneer het indicatielampje brandt moet u de cassette vervangen.
• Neem het waterreservoir uit de stoomgenerator.
• Nadat je een een nieuwe anti-kalk cassette geplaatst hebt, dien je het toestel
te resetten door op hetzelfde moment op de toets met het kraantje en
de stoomselectieknop te drukken. Houd de toetsen ingedrukt totdat het
indicatielampje uitgaat.
• Wanneer je geen nieuwe cassette ter beschikking hebt, mag je ook een combinatie
van 50% kraantjeswater en 50% gedestilleerd of gedemineraliseerd water
gebruiken om het toestel te vullen, i.p.v. kraantjeswater. Daarna kan je verder
strijken totdat je een nieuwe anti-kalk cassette besteld hebt.
Wanneer je een nieuwe anti-kalk cassette geplaatst hebt, zal het even duren vooraleer
je stoom krijgt omdat de anti-kalk cassette droog is en het water volledig door de
cassette moet. Wij raden je aan om de nieuwe anti-kalk cassette een nacht in water te
leggen, zodat deze doordrenkt is.
STRIJKTABEL
SymboolStofVariabele stoom
synthetische stof/zijde
wol
katoen
linnen
Dit symbool betekent dat het artikel niet gestreken mag
worden!
18
www.domo-elektro.be
DO7088S
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
19
DO7088S
L’appareil peut chauffer pendant
l’utilisation. Tenez le cordon
électrique à distance de parties
chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
• Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
• Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil
est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de
services le plus proche pour contrôle et réparation.
• Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
• L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
• Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne
tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
• Ne laissez jamais un appareil en service sans
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.