DOMO DO7088S User Manual [nl]

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
STRIJKIJZER MET STOOMGENERATOR
BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERATOR
IRON WITH STEAM GENERATOR
PLANCHA CON GENERADOR DE VAPOR
ŽEHLIČKA S PARNÍM GENERÁTOREM
DO7088S
PRODUCT OF
DO7088S
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärhigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
DO7088S
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste. Si el producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer su recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO7088S
Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO7088S Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
Name Nombre Jméno
Adres
Adresse .............................................................................................................................
Address Dirección Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
4
www.domo-elektro.be
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
DO7088S
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
5
DO7088S
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
6
www.domo-elektro.be
DO7088S
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat package ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta, se puede evitar las consecuencias negativas posibles para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha adquirido el producto. El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
7
DO7088S
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
NL
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
F
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be. Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
D
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo­elektro.be. Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
EN
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be. The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland. * Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne. * Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland. * Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
8
www.domo-elektro.be
DO7088S
Als de voedingskabel beschadigd is, moet het vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer
gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unfälle
zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón de alimentación está dañado, tiene que
ser reemplazado por el fabricante, el servicio posventa
o una persona similarmente calicada, para evitar
accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
9
DO7088S
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met
een residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening.
10
www.domo-elektro.be
DO7088S
Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af.
Lees alle instructies voor gebruik.
Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op
het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.
Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het
toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwaliceerde
service center voor nazicht en reparatie.
Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
11
DO7088S
Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
Gebruik het toestel niet buiten.
Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het
bestemd is.
Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak.
• Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
• Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
• Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
• Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Plaats de anti-kalkcassette in uw toestel voor u het gebruikt. Bewaar de anti-kalkcassette en vulling buiten het bereik van kinderen.
Maak de watertank leeg na elk gebruik.
12
www.domo-elektro.be
DO7088S
Laat niet toe dat kinderen het toestel aanraken tijdens het gebruik.
Ontrol het netsnoer en de stoomslang en trek ze recht voor gebruik.
Opgelet: je kan je verbranden aan hete metalen onderdelen, heet water of hete stoom.
De stekker van het stoomsnoer moet uit het stopcontact worden gehaald vooraleer het reservoir met water wordt gevuld.
Vul het waterreservoir nooit met heet water, geparfumeerde vloeistoffen, azijn, ontkalker, stijfsel, wasverzachter of andere chemische samenstellingen.
ONDERDELEN
STRIJKIJZER
1. Stoomknop.
2. Temperatuurregeling.
3. Handvat.
4. Temperatuurlampje (toestel warmt op)
5. Toevoerslang van de stoomgenerator
6. Waterreservoir met vulopening
1
6
3
2
4
5
TEMPERATUURSCHIJF
Stel met de draaischijf de juiste temperatuur in voor de juiste stof.
Voor synthetische stoffen/zijde: 70<T<120°C Voor wol: 100<T<160°C Voor katoen: 140<T<210°C Voor linnen: 170<T<225°C MAX
13
DO7088S
STOOMGENERATOR
1. Aan/uit indicatielampje
2. Anti-kalk cassette indicatielampje
1
3. Waterreservoir indicatielampje
4. Stoom-indicatielampjes
5. Reset-toets waterreservoir
6. Aan/uit toets
7. Stoomselectieknop
5
Nota: Wanneer het indicatielampje voor de anti­kalk cassette (2) brandt, kan je dit resetten door enkele seconden tegelijk op de reset-toets voor het waterreservoir (5) en op de stoomselectieknop (7) te drukken. Uiteraard nadat je de anti-kalk cassette hebt vervangen.
Drukknop voor losmaken waterreservoir
Neem het waterreservoir bij het handvat vast en trek met 1 vinger de drukknop naar je toe. Je kan nu het waterreservoir uit de generator halen.
Vulopening
Open het deksel van de vulopening om hierlangs het waterreservoir te vullen.
3
2
4
7
6
Aan/uit-knop
Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit-knop. De aan/uit-indicatie zal beginnen branden en ook het indicatielampje bij het laagste stoomniveau zal beginnen knipperen. Het toestel staat nu aan. Om het toestel weer uit te zetten, hou de aan/uit­knop ingedrukt en de indicatielampjes zullen uitgaan. Het toestel staat nu uit.
Het stoomniveau instellen
Met de twee pijltjes kan het stoomniveau ingesteld worden: laag, medium of hoog. Wanneer een bepaald niveau geselecteerd is, zal het indicatielampje beginnen knipperen en na een tijdje continu beginnen branden. Je kan nu stoom produceren en met stoom strijken.
Temperatuurlampje
Wanneer het strijkijzer aan het opwarmen is, zal het temperatuurlampje branden. Wanneer de ingestelde temperatuur bereikt is, zal het lampje weer uit gaan. Tijdens het strijken zal het lampje afwisselend aan en uit gaan, omdat het strijkijzer op temperatuur gehouden wordt.
Stoomknop
Wanneer je het toestel aan hebt gezet en het gewenste stoomniveau hebt gekozen, zal
14
www.domo-elektro.be
DO7088S
het indicatielampje van het stoomniveau beginnen knipperen. Wanneer het lampje continu brandt, kan je stoom beginnen gebruiken. Druk op de stoomknop aan de binnenkant van het handvat van het strijkijzer, en er zal een continue stoom uit de zool gespoten worden. Wanneer je de knop los laat, strijk je weer droog, zonder stoom.
Indicatie leeg waterreservoir
Wanneer het waterreservoir leeg is, zal het corresponderende indicatielampje beginnen branden en zal er tweemaal een buzzersignaal klinken. De stoomgenerator zal dan stoppen met werken totdat er water bijgevuld wordt.
Indicatie ontkalken
Dit lampje zal beginnen branden wanneer de stoomgenerator ontkalkt moet worden. Wanneer je de anti-kalk cassettes vervangen hebt, zal het lampje weer uit gaan.
Snoerklem
Na het gebruik kan je de stoomslang en het snoer opbergen met behulp van de snoerklem. Trek de snoerklem uit, leg de stoomslang en het snoer rond de stoomgenerator en schuif de snoerklem daarna weer in om het snoer en de slang vast te klemmen.
Automatische uitschakeling
Het toestel zal zichzelf uitschakelen wanneer er voor langer dan 10 minuten geen stoom meer uit het zool van het strijkijzer is gespoten.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Verwijder eventuele stickers en beschermfolie van de keramische strijkzool.
2. Verwarm het strijkijzer tot op de maximumtemperatuur en strijk gedurende een aantal minuten over een vochtige doek om eventuele resten van de strijkzool te verwijderen. Strijk volgens de instructies onder de rubriek ‘Met stoom strijken’.
Opgelet:
Het is normaal dat er tijdens het eerste gebruik een vreemde geur vrij komt. Deze geur zal na een tijd verdwijnen.
Er kunnen deeltjes uit de strijkzool komen tijdens het eerste gebruik. Dit is normaal. De deeltjes zijn niet schadelijk en zullen na een tijd verdwijnen.
Wanneer je het toestel aan zet, kan de stoomgenerator een pompgeluid maken. Dit is normaal. Dit geluid is een teken dat er water in de stoomgenerator wordt gepompt.
Tijdens het opwarmen van de strijkzool zal er automatisch een beetje stoom uit de strijkzool komen. Ook dit is normaal en zal ongeveer 3 seconden duren.
15
DO7088S
GEBRUIK VAN DE STOOMGENERATOR
Deze stoomgenerator biedt 2 opties: droog strijken of met stoom strijken. Volg hiervoor de onderstaande instructies. Lees ook goed de strijktips onderaan deze rubriek alvorens het toestel te gebruiken.
Droog strijken
1. Zet het strijkijzer op de thermische isolatiekussentjes van de stoomgenerator.
2. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan/uit-knop.
3. Draai de temperatuurschijf op de gewenste stand, die afhankelijk is van de soort stof die gestreken moet worden. Het temperatuurlampje zal beginnen branden en het strijkijzer zal beginnen opwarmen.
4. Wanneer het temperatuurlampje uit gaat, is de geselecteerde temperatuur bereikt. Je kan nu beginnen met strijken.
Opgelet: Raak de hete strijkzool nooit aan!
Met stoom strijken
Let op: steek de stekker nog niet in het stopcontact.
1. Neem het waterreservoir van de stoomgenerator vast bij het handvat en druk op de drukknop aan de binnenkant van het handvat om het waterreservoir uit de generator te trekken. Open het deksel van de vulopening en vul het reservoir met water. Gebruik hiervoor best gedemineraliseerd water. Let op dat je het maximumniveau (1,2 l) niet overschrijdt. Sluit de vulopening na het vullen.
2. Plaats het waterreservoir terug in de stoomgenerator.
3. Zet het strijkijzer op de thermische isolatiekussentjes van de stoomgenerator.
4. Steek de stekker in het stopcontact, druk op de aan/uit-knop en het lampje van het laagste stoomniveau (standaard) zal beginnen knipperen. Draai de temperatuurschijf op de gewenste temperatuur, afhankelijk van de soort stof, en het temperatuurlampje zal beginnen branden.
5. Het water in het waterreservoir zal beginnen opwarmen en na enkele minuten zal het temperatuurlampje uitgaan. Dit wijst erop dat de strijkzool de juiste temperatuur heeft bereikt. Wanneer het lampje van het standaard stoomniveau niet meer knippert maar continu blijft branden, kan je met stoom beginnen strijken door op de stoomselectieknop te drukken. Let op: hiervoor moet de temperatuurregeling op het strijkijzer wel in het stoomgebied staan (aangeduid met ).
6. Je kan zelf het stoomniveau bepalen door de stoomselectieknop te gebruiken. Zorg ervoor dat er genoeg water in het waterreservoir zit.
Let op:
Raak de hete strijkzool nooit aan!
Richt de stoom nooit op mensen!
16
www.domo-elektro.be
DO7088S
7. Druk na het strijken een tijdje op de aan/uit-knop en het toestel zal uitschakelen. Alle indicatielampjes gaan nu uit. Trek de stekker uit het stopcontact. Zet het strijkijzer op de thermische isolatiekussentjes van de stoomgenerator en laat het volledig afkoelen.
Strijktips
Check altijd eerst of er een etiket aan het kledingstuk hangt met instructies voor het strijken. Als dit het geval is, volg dan altijd deze instructies.
Het strijkijzer warmt sneller op dan dat het afkoelt. Strijk daarom altijd eerst de kledingstukken die de laagste temperatuur nodig hebben, zoals synthetische stoffen.
Als een stof uit meerdere soorten vezels bestaat,
Tussen het strijken door kan je het strijkijzer op de generator plaatsen.
kies dan altijd de laagste temperatuur om de combinatie van deze vezels te strijken.
Zijde en andere stoffen die blinken moeten langs de binnenkant gestreken worden.
Fluweel en andere stoffen die snel blinkend worden, moeten met lichte druk in
één richting gestreken worden. Hou het strijkijzer altijd in beweging.
Stoffen die voor 100% uit wol bestaan mogen met stoom gestreken worden. Draai de temperatuur op het maximum en gebruik een droge doek om op de stof te leggen.
Strijk nooit over ritsen of andere metalen voorwerpen in een kledingstuk. Dit kan de strijkzool beschadigen. Strijk altijd rond zulke objecten.
Let op: wanneer je wollen stoffen strijkt, kan de stof gaan blinken. Keer daarom het kledingstuk binnenstebuiten om het te strijken.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen alvorens het te reinigen.
2. Veeg restjes op de strijkzool af met een vochtige doek of met een niet-bijtend (vloeibaar) schoonmaakproduct.
Let op: Gebruik geen chemische, stalen, houten of schurende producten om de strijkzool schoon te schrobben.
3. Maak het bovenste deel van het strijkijzer schoon met een zachte, vochtige doek.
4. Veeg de druppels op de stoomgenerator weg en maak de thermische isolatiekussentjes schoon met een droge doek.
5. Wanneer je de stoomgenerator voor lange tijd niet gebruikt, giet het water dan uit het waterreservoir en zet het strijkijzer op de thermische isolatiekussentjes om het weg te bergen.
6. Wind de stoomslang en het snoer rond het toestel en hou ze op hun plaats met de snoerklem.
17
DO7088S
Anti-kalk systeem
Dit toestel heeft een elektronisch systeem dat de waterhardheid controleert.
De anti-kalk cassette zal de hardheid van het water verwijderen. Afhankelijk van
de hardheid van het water en het gebruik van het toestel zal de anti-kalk cassette regelmatig moeten vervangen worden.
Wanneer het indicatielampje brandt moet u de cassette vervangen.
Neem het waterreservoir uit de stoomgenerator.
Nadat je een een nieuwe anti-kalk cassette geplaatst hebt, dien je het toestel
te resetten door op hetzelfde moment op de toets met het kraantje en de stoomselectieknop te drukken. Houd de toetsen ingedrukt totdat het indicatielampje uitgaat.
Wanneer je geen nieuwe cassette ter beschikking hebt, mag je ook een combinatie van 50% kraantjeswater en 50% gedestilleerd of gedemineraliseerd water gebruiken om het toestel te vullen, i.p.v. kraantjeswater. Daarna kan je verder strijken totdat je een nieuwe anti-kalk cassette besteld hebt.
Wanneer je een nieuwe anti-kalk cassette geplaatst hebt, zal het even duren vooraleer je stoom krijgt omdat de anti-kalk cassette droog is en het water volledig door de cassette moet. Wij raden je aan om de nieuwe anti-kalk cassette een nacht in water te leggen, zodat deze doordrenkt is.
STRIJKTABEL
Symbool Stof Variabele stoom
synthetische stof/zijde
wol
katoen
linnen
Dit symbool betekent dat het artikel niet gestreken mag
worden!
18
www.domo-elektro.be
DO7088S
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée.
19
DO7088S
L’appareil peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
• Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
Ne laissez jamais un appareil en service sans
20
Loading...
+ 44 hidden pages