Domo DO706F Service Manual

Page 1
DO706F
Handleiding Fondue
Mode d’emploi Fondue
Gebrauchsanleitung Fondue
Instruction booklet Fondue
Manual de instrucciones Fondue
Návod k použití Fondue
Návod na použitie Fondue
PRODUCT OF
Page 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3 FR Français 9 DE Deutsch 15 EN English 21 ES Espagnol 26 CZ Čeština 32 SK Slovenčina 37
Page 3
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
NL
www.domo-elektro.be
DO706F
3
Page 4
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht
genomen worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of
gebrek aan ervaring of kennis, behalve als deze personen toezicht krijgen of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier door iemand
verantwoordelijk voor hun veiligheid.
· Kinderen moeten in het oog gehouden worden zodat ze niet met het toestel spelen.
· Het toestel moet afgesloten worden van het elektriciteitsnet als het niet gebruikt wordt,
bij reparatie en wanneer onderdelen vervangen worden. Laat het toestel eerst aoelen
voordat de onderdelen vervangen worden en voor het toestel schoongemaakt wordt.
· OPGELET: Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt.
· Oppervlaktes van dit toestel worden warm tijdens het gebruik. We raden aan om - buiten
bij de handvatten - het toestel niet aan te raken, om brandwonden te vermijden.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Verplaats het toestel nooit terwijl het nog in gebruik is of het nog warm is. Laat het toestel
altijd eerst aoelen voordat het verplaatst wordt.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet thuis.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale standaarden en normen.
· Gebruik enkel de accessoires die bij dit toestel meegeleverd werden.
· Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan
naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit
4
DO706F
Page 5
eigenhandig te repareren.
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen.
· Dit toestel is voorzien van een korte voedingskabel, om het risico te verminderen dat
personen of objecten vast komen zitten of vallen over een langere voedingskabel. Gebruik
het toestel nooit met een verlengkabel.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting op de kabel te voorkomen.
· Laat de voedingskabel niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
· Plaats het toestel nooit op of in de buurt van een hete gas- of elektrische kookplaat, gootsteen of een werkende oven.
· Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare materialen, gassen of explosieven.
· Plaats het toestel nooit in de buurt van zaken die vuur kunnen vatten, zoals gordijnen of handdoeken, ...
· Sluit de voedingskabel pas op het stopcontact aan nadat het toestel zeker correct
gemonteerd is. Om het toestel te verwijderen van het stopcontact, moet de schakelaar
eerst in de «MIN» positie gezet worden. Daarna mag de stekker uit het stopcontact
verwijderd worden. Trek nooit aan de voedingskabel of het toestel zelf om de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
· Gebruik het toestel niet als er nog water in staat, of als onderdelen nog nat zijn na reiniging.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel
drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
· Gebruik het toestel nooit op een oppervlak dat door hitte of stoom beschadigd kan worden.
· Plaats het toestel altijd op een stabiel en recht oppervlak.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico.
Noch de fabrikant, de importeur of leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht
worden.
NL
De oppervlaktes van het toestel gemarkeerd met dit symbool, kunnen heel
warm worden tijdens het gebruik. Raak deze oppervlaktes van het toestel niet aan, gebruik altijd de handvatten.
· Verplaats of draag het toestel niet wanneer het heet is. Er kunnen hete vloeistoen opspatten of gemorst worden.
· Giet water en olie nooit samen. Er kunnen hete vloeistoen opspatten.
· Het toestel wordt erg heet. Raak enkel de handvatten en knoppen aan terwijl het toestel in werking is.
· Opgelet: meng geen vetten en oliën door elkaar, aangezien de fonduepot zou kunnen
www.domo-elektro.be
DO706F
5
Page 6
NL
overkoken. Zelfs het mengen van verschillende types van olie en/of vet kan gevaarlijk zijn.
· Als de olie of het vet vuur vat, probeer de vlammen dan zeker niet te doven met water. Smoor de vlammen met een vochtige doek.
· Steek de fonduevorkjes niet in je mond. Deze zijn scherp.
ONDERDELEN
1. Roestvrijstalen fonduepot
2. Plastic handvatten
3. Kookplaat
4. Basis
5. Thermostaat
6. Stroomindicatielampje
7. 8 roestvrijstalen vorkjes met
kleurmarkeringen
8. Ringvormige houder voor 8
vorkjes
1 2 3
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Maak het toestel schoon voor het eerste gebruik. (Zie “reiniging en onderhoud”).
· Zet het toestel bij voorkeur op een gemakkelijk te reinigen ondergrond.
45678
GEBRUIK
1. Zet de basis met de kookplaat op de tafel of andere plaats waar je de fondue gaat gebruiken. Zo vermijd je dat je de fonduepot moet verplaatsen wanneer de olie heet is.
2. Giet de olie in de fonduepot. Aan de binnenkant van de pot zijn 2 niveaumarkeringen te zien, dit zijn de minimum- en maximumaanduiding. Zorg ervoor dat het olieniveau zich
tussen deze 2 aanduidingen bevindt. Zo niet kan dit het toestel beschadigen of kan dit gevaarlijk zijn en brandwonden veroorzaken door opspattende olie. Gebruik steeds olie die geschikt is voor hoge temperaturen zoals fondue-olie, zonnebloemolie, arachide-olie, maïskiemolie,...
3. Zet de pot op de kookplaat op de basis en zet de ringvormige houder op de pot.
4. Steek de stekker in het stopcontact. Het stroomindicatielampje zal beginnen branden. Draai de thermostaat naar de MAX-positie om de kookplaat op te warmen.
5. Snij het vlees in kleine, gelijke stukjes (2 tot 3 cm).
6
DO706F
Page 7
6. Wacht tot de olie de gewenste temperatuur heeft bereikt. Dompel een stukje vlees onder in de olie om te kijken of de olie warm genoeg is. Als het vlees onmiddellijk begint te
bakken, betekent dit dat de olie de nodige temperatuur heeft bereikt.
7. Prik een stukje vlees aan een vorkje en zet het vorkje voorzichtig in de olie. Let op
dat de olie niet begint te spatten. Laat het vorkje rusten in een uitsparing van de ringvormige houder en wacht tot het vlees gebakken is. Aankelijk van de hoeveelheid vlees dat je onderdompelt, kan de olie beginnen koken. Wanneer dit gebeurt, draai
dan de temperatuurregelaar in de richting van de “0”-positie om de temperatuur te verminderen.
8. Laat de vorkjes niet kruisen en haal de vorkjes voorzichtig uit de olie om het vlees op je
bord te leggen. Laat het vlees eerst wat uitdruipen alvorens het op je bord te leggen.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Omdat olie redelijk snel zijn optimale kwaliteit verliest, is het aangewezen de olie Na elke
fonduebeurt te verversen.
· Zet het toestel uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel aoelen alvorens
het schoon te maken.
· Maak de basis schoon met een zachte doek.
· Gebruik nooit bijtende producten.
· Dompel de basis met de kookplaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Maak de fonduepot, ringvormige houder en vorkjes schoon met water en wat zeep en een
zachte doek of spons. Indien nodig, laat de pot weken in warm zeepsop.
· Gebruik nooit schuursponsjes of schrapers aangezien deze het toestel kunnen
beschadigen.
· Reinig geen enkel onderdeel in de vaatwasmachine. De onderdelen zijn niet
vaatwasmachinebestendig.
NL
www.domo-elektro.be
DO706F
7
Page 8
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neem je best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
8
DO706F
Page 9
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
FR
www.domo-elektro.be
DO706F
9
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
· Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout
appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le
consulter ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
FR
autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Les enfants doivent être sous surveillance, an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes
présentant un handicap physique ou sensoriel,une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des
pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position
« arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la che électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de la prise.
· ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension.
· AVERTISSEMENT : Si la surface est ssurée, éteignez immédiatement l’appareil an
d’éviter tout risque de choc électrique.
· Les surfaces de cet appareil s’échauent en cours d’utilisation. Pour éviter toute brûlure, il est recommandé de ne pas toucher cet appareil, à l’exception des poignées.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud. Laissez refroidir l’appareil avant de le déplacer.
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et
10
DO706F
Page 11
mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
· N’utilisez que les accessoires livrés avec cet appareil.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e),
après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même
endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre
de services qualié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modications électriques/ mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
· Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que des personnes ou objets s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS
CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation, pour éviter toute surchaue.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui­ci.
· Ne placez jamais l’appareil sur ou à proximité d’une plaque de cuisson à gaz ou électrique chaude, ni sur l’évier ou un four en fonctionnement.
· Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou explosifs.
· Gardez l’appareil éloigné de tout objet pouvant prendre feu, comme les rideaux, les serviettes, ...
· Ne branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qu’après vous être assuré
que l’appareil soit correctement monté. Pour débrancher l’appareil, la commande doit être préalablement placée en position « MIN ». Après quoi, la che électrique peut être retirée de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation ni sur l’appareil pour le
débrancher.
· N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont encore humides après leur nettoyage.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
· N’utilisez jamais l’appareil sur une surface qui pourrait être endommagée par la chaleur ou la vapeur.
· Placez toujours l’appareil sur une surface stable, plane et horizontale.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres
risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être
tenus pour responsables.
FR
Là où vous apercevez ce symbole, l’appareil peut être brûlant. N’entrez pas en contact avec la surface de l’appareil, utilisez toujours les poignées.
www.domo-elektro.be
DO706F
11
Page 12
· Ne déplacez pas et ne tournez pas l’appareil lorsqu’il est chaud. Ceci pourrait provoquer des projections ou un débordement de liquide brûlant.
· Ne mélangez jamais de l’eau et de l’huile. Ceci pourrait provoquer des projections de liquide brûlant.
· L’appareil est porté à une température très élevée. Ne le touchez qu’au niveau des poignées et des boutons.
FR
· Attention: ne mélangez pas des graisses et des huiles entre elles car la casserole à
fondue pourrait surchauer. Le mélange de diérents types d’huile et/ou de graisse peut
également être très dangereux.
· Si l’huile ou la graisse s’enamme, n’essayez surtout pas d’éteindre les ammes avec de
l’eau. Étouez les ammes avec un chion humide.
· Ne mettez pas les fourchettes à fondue en bouche. Celles-ci sont tranchantes.
PARTIES
1. Casserole à fondue en inox
2. Poignées en plastique
3. Plaque chauante
4. Base
5. Thermostat
6. Témoin d’alimentation
7. 8 piques en inox avec
repères de couleur
8. Support annulaire pour 8 piques
1 2 3
45678
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
· Nettoyez bien l’appareil avant le premier usage (voir Nettoyage).
· Déposez l’appareil de préférence sur une surface facilement nettoyable.
UTILISATION
1. Posez la base avec la plaque chauante sur la table ou à un autre endroit où vous allez
utiliser l’appareil à fondue. Ainsi n’aurez-vous pas besoin de déplacer la casserole à
fondue une fois que l’huile sera chaude.
2. Versez l’huile dans la casserole à fondue. À l’intérieur du caquelon gurent 2 repères
12
DO706F
Page 13
: niveaux minimum et maximum. Assurez-vous que le niveau d’huile arrive entre ces 2 repères. . Un niveau d’huile inadapté risque d’endommager l’appareil à fondue, de présenter un danger et de provoquer des brûlures suite aux projections d’huile. Utilisez uniquement des huiles adaptées à la cuisson à haute température comme l’huile
pour fondue, l’huile de tournesol, l’huile d’arachide, l’huile de germe de maïs...
3. Posez la casserole sur la plaque chauante de la base et placez le support annulaire sur la
casserole.
4. Branchez la che dans une prise de courant. Le témoin d’alimentation va s’allumer.
Tournez le thermostat sur la position MAX. pour préchauer la plaque chauante.
5. Coupez la viande en petits cubes homogènes (2 à 3 cm).
6. Attendez que l’huile ait atteint la température souhaitée. Trempez un morceau de viande
dans l’huile pour vérier si celle-ci est susamment chaude. Si la viande commence aussitôt à cuire, cela signie que l’huile a atteint la température nécessaire.
7. Piquez un morceau de viande sur une fourchette et plongez prudemment le bout de la fourchette dans l’huile. Veillez à ne pas provoquer des projections d’huile. Posez la fourchette dans une encoche du support annulaire et attendez que la viande soit cuite. Selon la quantité de viande présente dans la casserole, l’huile peut se mettre à bouillir. Si
cela se produit, tournez le sélecteur de température vers la position “0” pour diminuer la température du thermostat.
8. Évitez d’entrecroiser les piques et retirez-les prudemment de l’huile chaude pour poser
la viande dans votre assiette. Laissez d’abord la viande s’égoutter quelques instants au-
dessus de la casserole avant de la poser dans votre assiette.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FR
· Nous vous conseillons de renouveler l’huile après chaque utilisation, parce que celui-ci perd assez vite sa qualité optimale.
· Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le, débranchez-le et laissez-le refroidir totalement.
· Nettoyez la base avec un chion doux.
· N’utilisez jamais de produits agressifs.
· N’immergez jamais la base avec la plaque chauante dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Nettoyez le caquelon à fondue, le support annulaire et les fourchettes avec de l’eau, un peu de savon et un chion doux ou une éponge. Si nécessaire, laissez le caquelon tremper dans
de l’eau chaude savonneuse.
· N’utilisez jamais d’éponges à récurer ou de grattoirs car vous risqueriez d’abîmer l’appareil.
· Ne nettoyez aucun élément de l’appareil dans votre lave-vaisselle. Les éléments ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
www.domo-elektro.be
DO706F
13
Page 14
MISE AU REBUT
FR
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
14
DO706F
Page 15
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die
Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt. Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen
automatisch in den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden.
DE
www.domo-elektro.be
DO706F
15
Page 16
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
· Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen
Werbeauleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien
spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
DE
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
· Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ein Spielen mit dem Gerät auszuschließen.
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
· Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“ und ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose.
· ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
· WARNHINWEIS: Wenn die Oberäche Risse aufweist, ist das Gerät zur Verhinderung von Stromschlägen sofort auszuschalten.
· Die Oberächen dieses Geräts werden während des Gebrauchs heiß. Wir empfehlen zur
Vermeidung von Brandverletzungen, das Gerät - außer an den Grien - nicht zu berühren.
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
· Versetzen oder tragen Sie das Gerät nicht, solange es noch in Gebrauch oder noch heiß ist. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor es an einen anderen Ort gestellt wird.
· Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
· Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des Stromnetzes übereinstimmt.
· Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den
16
DO706F
Page 17
örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
· Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
· Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur
Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst
von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
· Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer.
· Dieses Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um das Risiko zu vermeiden,
dass Personen oder Gegenstände über/an einem längeren Netzkabel hängenbleiben
oder darüber fallen. DIESES GERÄT SOLLTE AUF KEINEN FALL MIT EINEM
VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN.
· Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
· Stellen Sie das Gerät niemals auf einen heißen Gasherd oder ein heißes elektrisches Kochfeld bzw. in deren Nähe, nicht in eine Spüle und nicht in einen heißen Ofen.
· Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Gas und explosiven Stoen fern.
· Halten Sie das Gerät von Objekten fern, die Feuer fangen könnten, wie z. B. Vorhänge, Handtücher usw.
· Schließen Sie das Netzkabel erst an die Steckdose an, nachdem der Stecker korrekt montiert wurde. Um das Gerät aus der Steckdose zu ziehen, muss der Schalter zuerst in die „MIN“-Position gestellt werden. Anschließend kann der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Ziehen Sie nie am Gerät oder am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
· Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich noch Wasser darin bendet oder wenn Einzelteile nach der Reinigung noch feucht sind.
· Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch verringern und eine Gefahrensituation verursachen.
· Verwenden Sie das Gerät niemals auf Oberächen, die durch Hitze oder Dampf beschädigt
werden können.
· Stellen Sie das Gerät immer auf einer stabilen und geraden Fläche ab.
· Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden,
haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in
solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
DE
An Stellen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, kann das
Gerät sehr heiß werden. Berühren Sie die Oberäche des Geräts nicht, verwenden Sie die Grie zum Anfassen.
www.domo-elektro.be
DO706F
17
Page 18
· Verschieben oder tragen Sie das Gerät nicht, wenn es heiß ist. Heiße Flüssigkeiten können aufspritzen oder verschüttet werden.
· Gießen Sie niemals Wasser und Öl zusammen. Dabei können heiße Flüssigkeiten aufspritzen.
· Das Gerät wird sehr heiß. Fassen Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehenen Grien und Schaltern an.
· Vorsicht: Vermischen sie keine festeren Fette mit Ölen, der Inhalt des Fonduetopfs könnte
dadurch überkochen. Auch das Mischen verschiedener Arten von Öl und/oder Fett kann
gefährlich sein.
· Wenn das Öl oder Fett in Brand gerät, versuchen Sie auf keinen Fall, die Flammen mit
Wasser zu löschen. Ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
· Stecken Sie die Fonduegabeln nicht in den Mund. Sie sind spitz.
DE
TEILE
1. Fonduetopf Edelstahl
2. Kunststogrie
3. Heizplatte
4. Basis
5. Thermostat
6. Netzkontrollleuchte
7. 8 Edelstahl-Gabeln mit Farbmarkierungen
8. Ringförmige Halterung für 8 Gabeln
1 2 3
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
· Das Gerät vor dem ersten Gebrauch sorgfältig reinigen (siehe Reinigung).
· Stellen Sie das Gerät wenn möglich auf einen leicht zu reinigenden Untergrund.
GEBRAUCH
1. Stellen Sie die Basis mit der Heizplatte auf den Tisch oder an einen anderen Ort, dort wo
Sie das Fondue zubereiten möchten. Auf diese Art brauchen Sie den Fonduetopf nicht umzustellen, wenn das Öl heiß ist.
2. Füllen Sie das Öl in den Fonduetopf. An der Innenseite des Behälters sind 2
Füllstandsanzeigen angebracht. Diese geben die Mindestfüllmenge und die maximale
18
DO706F
45678
Page 19
Füllmenge an. Achten Sie darauf, dass sich der Ölstand zwischen diesen 2 Markierungen bendet. Andernfalls kann dies zu Schäden am Fondue-Set führen oder durch aufspritzendes Öl zu gefährlichen Situationen führen und Verbrennungen verursachen. Verwenden Sie Öl, das für hohe Temperaturen geeignet ist, wie etwa Fondueöl, Sonnenblumenöl, Erdnussöl, Maiskeimöl, ...
3. Stellen Sie den Topf auf die Heizplatte und bringen Sie die Gabelhalterung auf dem Topf an.
4. Schließen Sie das Netzkabel an. Die Netzkontrollleuchte leuchtet auf. Schalten Sie das Thermostat auf Position MAX, um die Heizplatte zu erhitzen.
5. Schneiden Sie das Fleisch in kleine, gleich große Stücke (2 bis 3 cm).
6. Warten, bis das Öl die gewünschte Temperatur erreicht hat. Tauchen Sie ein Stück Fleisch
in das Öl ein, um zu sehen, ob das Öl heiß genug ist. Wenn das Fleisch sofort zu garen beginnt, bedeutet dies, dass das Öl die erforderliche Temperatur erreicht hat.
7. Stecken Sie ein Stück Fleisch auf eine Gabel und tauchen Sie diese vorsichtig in das
Öl ein. Achten Sie darauf, dass das Öl nicht zu spritzen beginnt. Legen Sie die Gabel in einer der Einbuchtungen der ringförmigen Halterung ab und warten Sie, bis das Fleisch gar ist. Je nach der Menge Fleisch, die Sie eintauchen, kann das Öl anfangen zu kochen. Wenn dies passiert, drehen Sie den Temperaturregler in Richtung der Position “0”, um die
Temperatur zu verringern.
8. Legen Sie die Gabeln nicht übereinander. Nehmen Sie die Gabeln vorsichtig aus dem Öl, um das Fleisch auf den Teller zu legen. Bevor Sie das Fleisch auf den Teller legen, lassen Sie es zunächst abtropfen.
REINIGUNG UND WARTUNG
DE
· Da Öl ziemlich schnell seine optimale Qualität verliert, sollen Sie am Besten das Öl erneuern nach jedem Gebrauch.
· Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
· Reinigen Sie die Basis mit einem weichen Tuch.
· Verwenden Sie niemals scharfe Reinigungsmittel.
· Tauchen Sie die Basis mit der Heizplatte auf keinen Fall in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
· Reinigen Sie den Fonduetopf, die ringförmige Halterungen und die Gabeln mit Wasser und etwas Spülmittel und einem weichen Tuch oder Schwamm. Falls erforderlich, lassen Sie
den Topf in warmem Wasser mit Spülmittel einweichen.
· Verwenden Sie niemals Scheuerschwämme oder Schaber, da diese das Gerät beschädigen
können.
· Reinigen Sie keins der Teile in der Spülmaschine. Die Teile sind nicht spülmaschinengeeignet.
www.domo-elektro.be
DO706F
19
Page 20
ENTSORGEN
DE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstosammlung zu.
20
DO706F
Page 21
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All
parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
EN
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the
supplier / manufacturer.
www.domo-elektro.be
DO706F
21
Page 22
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including
the following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before
using the appliance for the rst time.
· Make sure children cannot play with the packaging material
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
EN
way and understand the hazards involved.
· The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service
and when replacing parts. Allow to cool before putting on or taking o parts, and before
cleaning the appliance.
· CAUTION: In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and o by the utility.
· WARNING: If the surface is cracked, switch o the appliance to avoid the possibility of an electric shock.
· The surfaces of the appliance are likely to get hot during use. It is advised not to touch the surfaces of the appliance other than the handles to avoid burns.
· Never leave the appliance unattended while it is functioning.
· Do not move the appliance while in use or when still hot. Allow to cool before moving the appliance.
· Do not use this appliance for other than intended use.
· Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on the rating label of the appliance.
· The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local standards and requirements.
· Only use the utensils delivered with the appliance.
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
22
DO706F
Page 23
· To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or
other liquid.
· A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
· Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
· Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
· Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit.
· Do not place on or near a hot gas or electric burner or sink, or in a heated oven.
· Do not place near ammable materials, gases or explosives.
· Do not place near objects that may catch re, such as curtains, towels, etc...
· Make sure the appliance is correctly assembled, then plug the cord in the wall outlet. To disconnect, turn controls to “MIN” position, then remove the plug from the wall. Never pull the cord or appliance to remove the plug from the socket.
· Do not use the appliance if there is any water in it or the parts are still wet after cleaning.
· Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely aect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
· Do not use this product on a surface which could be damaged by steam or heat.
· Always place the appliance on a at and stable surface.
· Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
The surface(s) marked with this symbol are liable to get hot during use. It is advised not to touch the surfaces of the appliance other than the handles to avoid burns.
EN
· Do not move or carry the appliance when it is hot. Hot uids may spill out.
· Never pour together water and oil. Hot uids may spill out.
· The appliance becomes very hot. Only touch the appliance by the relevant handles and knobs.
· Caution: never mix fats and oils, the fondue pot could boil over. Even mixing dierent types
of oil and/or fat can be dangerous.
· If the oil or fat catches re, do not try to put out the ames with water. Instead, suocate the ames with a damp cloth.
· Do not put the fondue forks in your mouth. They are sharp.
www.domo-elektro.be
DO706F
23
Page 24
PARTS
1. Stainless steel fondue pot
2. Plastic handles
3. Cooking plate
4. Base
5. Thermostat
6. Power indicator light
7. 8 stainless steel forks with colour markings
8. Ring-shaped frame for holding 8 forks
1 2 3
BEFORE THE FIRST USE
· Prior to initial use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
EN
· Before rst use carefully cleanthe appliance. (See “cleaning and maintenance”).
· Place the unit preferably on a surface that is easy to clean.
USE
1. Put the base with the cooking plate on the table or another spot where you will be using the fondue. This way you avoid moving the fondue pot when the oil is hot.
2. Pour the oil into the fondue pot. There are 2 level marks on the inside of the pot, indicating the maximum and minimum levels. Make sure the oil level is between these 2 indicator lines. If not, the fondue can be damaged or it can be dangerous as you may get burned by splashing oil.
Always use oil that is suitable for high temperatures, such as fondue oil, sunower oil,
peanut oil, maize germ oil, etc.
3. Put the pot on the cooking plate of the base and put the ring-shaped frame on the pot.
4. Plug in the appliance. The power indicator light will light up. Turn the temperature knob to the MAX position to heat up the cooking plate.
5. Cut the meat in small, equal pieces (2 to 3 cm).
6. Wait until the oil has reached the desired temperature. Immerse a piece of meat in the oil to check if the oil is warm enough. If the meat starts cooking immediately, the oil has reached the necessary temperature.
7. Pierce a piece of meat with a fork and carefully put the fork into the oil. Be careful not to make the oil splash. Let the fork rest in one of the slots of the ring-shaped frame and wait until the meat is cooked. Depending on the amount of meat you immerse, the oil may start to boil. If this happens, turn the temperature knob towards the “0” position to
24
reduce the temperature.
DO706F
45678
Page 25
8. Do not cross the forks and carefully remove the forks from the oil to put the meat on your
plate. Let the meat drip rst before putting it on the plate.
CLEANING AND MAINTENANCE
· As oil quickly loses its optimal quality, it is best to change the oil after every use.
· Switch o and unplug the appliance and let it cool down before cleaning it.
· Clean the base with a soft cloth.
· Never use any abrasive products.
· Never immerse the base with the cooking plate in water or any other liquid.
· Clean the fondue pot, the ring-shaped holder and forks with water and some soap and a soft cloth or sponge. If necessary, soak the pot in hot soapy water.
· Never use scouring pads or scrapers since they can damage the appliance.
· Do not clean any part of the appliance in the dishwasher. The parts are not dishwasher proof.
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point
for recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city oce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
EN
www.domo-elektro.be
DO706F
25
Page 26
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos
directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de
errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses. La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran
automáticamente en los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son
suministrados por el proveedor/fabricante.
26
ES
DO706F
Page 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales
similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad
física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o
conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo.
· Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
· ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo
externo, como un temporizador externo, ni debe conectarse a una red que se encienda y se
apague con frecuencia.
· ADVERTENCIA: Si la supercie está agrietada, retire inmediatamente el aparato para
evitar la posibilidad de un choque eléctrico.
· El aparato debe enchufarse a una toma de corriente conectada a tierra.
· Las supercies de este aparato se calientan durante el uso. Recomendamos no tocar la
supercie de este aparato, exceptuando las asas, para evitar quemaduras.
· No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
· No mueva nunca el aparato cuando se encuentre todavía en funcionamiento ni mientras
siga estando caliente. Espere siempre a que el aparato se enfríe antes de cambiarlo de
lugar.
· Utilice el aparato únicamente para el n para el que está destinado.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la red eléctrica de su vivienda.
· El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales.
ES
www.domo-elektro.be
DO706F
27
Page 28
· Utilice únicamente los accesorios incluidos con este aparato.
· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después
de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualicado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/
mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
· Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier
otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios.
· Este aparato está provisto de un cable de alimentación corto para evitar que personas u objetos se enreden en el mismo o se caigan. NUNCA UTILICE EL APARATO CON UN
CABLE ALARGADOR.
· Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del mismo.
· No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre supercies calientes o sobre el borde de una mesa o encimera.
· No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato.
· No coloque nunca el aparato encima ni cerca de una placa de cocina eléctrica o de gas, un fregadero o un horno encendido.
· No coloque nunca el aparato cerca de materiales inamables, gases o explosivos.
· No coloque nunca el aparato cerca de cosas que puedan arder, como cortinas, toallas, etc.
· Solo debe introducir el cable de alimentación en la toma de corriente después de que el aparato se haya montado correctamente. Antes de retirar el cable del aparato de la toma de corriente, el control se debe poner en la posición «MIN». A continuación podrá retirar el cable de la toma de corriente. Nunca tire del aparato o del cable de alimentación para
ES
retirar el enchufe de la toma de corriente.
· No utilice el aparato si todavía queda agua en la cubeta o si las piezas aún están húmedas después de la limpieza.
· Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá
drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas.
· No utilice nunca el aparato sobre una supercie que pueda resultar dañada por el calor o el vapor.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie estable y recta.
· Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
28
Si ve este símbolo, eso quiere decir que el aparato puede calentarse mucho. No toque nunca la supercie del aparato; utilice siempre las asas.
DO706F
Page 29
· No mueva ni traslade la fondue cuando está caliente. Puede salpicar o derramar líquidos calientes.
· Nunca vierta agua y aceite juntos. Los líquidos calientes pueden salpicar.
· La fondue se pone muy caliente. Agarrela por las asas y los pomos.
· Precaución: no mezcle grasas y aceites, ya que la olla de fondue podría recalentarse.
Incluso la mezcla de diferentes tipos de aceite y / o grasa puede ser peligrosa.
· Si el aceite o la grasa se inaman, no intente apagar las llamas con agua. Apague las llamas con un paño húmedo.
· No introduzca las horquillas de la fondue en la boca. Están aladas.
PIEZAS
1. Olla de fondue de acero Inoxidable
2. Asas se plástico
3. Base calentadora
4. Base
5. Termostato
6. Lámpara indicadora de corriente
7. 8 Brochetas de acero inoxidable con marcadores de colores
8. Anillo de soporte para 8 brochetas
1 2 3
45678
ANTES DEL PRIMER USO
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
· Limpie bien el aparato antes del primer uso. (Véase “Limpieza y mantenimiento”).
· Preferentemente, coloque el aparato sobre una supercie fácil de limpiar.
USO
1. Coloque la base con la placa calentadora sobre la mesa u otro lugar donde se vaya a utilizar. Debe evitar mover la fondue cuando el aceite esté caliente.
2. Vierta el aceite en la olla. En la parte interior de la olla hay 2 marcas de nivel que indican
el nivel mínimo y máximo. Asegúrese de que el nivel de aceite se encuentra entre estas 2 indicaciones. De lo contrario se puede dañar la fondue, o puede ser peligroso y causar quemaduras por salpicaduras de aceite.
Solo debe utilizar aceite apto para altas temperaturas, como aceite para fondue, aceite
de girasol, aceite de cacahuete, aceite de germen de maíz, etc.
3. Coloque la olla en la placa base y coloque el anillo de soporte sobre la olla.
www.domo-elektro.be
DO706F
ES
29
Page 30
4. Inserte el enchufe en la toma de corriente. La lámpara indicadora de corriente empezará
a iluminarse. Gire el termostato a la posición MAX para calentar la placa calentadora; la luz indicadora se enciende, indicando que se está calentando.
5. Corte la carne en piezas pequeñas iguales (de 2 a 3 cm).
6. Espere a que el aceite alcance la temperatura deseada. Sumerja un trozo de carne dentro
del aceite para ver si el aceite está sucientemente caliente. Si la carne empieza a freír, esto signica que el aceite ha alcanzado la temperatura necesaria.
7. Pinche un pedazo de carne en una brocheta y póngala con cuidado en el aceite. Procure
que el aceite no empiece a salpicar. Deje que la brocheta descanse en un hueco del anillo de soporte y espere hasta que la carne esté frita. El aceite empieza a freír según la cantidad de carne que haya en la olla. Cuando empieza a freír, gire el control de temperatura a la posición “0” para bajar la temperatura.
8. Procure que las brochetas no se crucen y saque las brochetas del aceite con cuidado para dejar la carne en el plato. Deje que la carne gotee primero antes ponerla en el plato
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Debido a que el aceite pierde rápidamente su calidad óptima. se recomienda cambiar el
aceite después de cada uso.
· Apague la fondue, saque el enchufe de la toma de corriente y deje que la fondue se enfríe
antes de limpiarla.
· Limpie la base con un paño suave.
· No utilice nunca productos abrasivos o agresivos.
· No sumerja la base con la placa calentadora en agua o cualquier otro líquido.
· Limpie la olla de fondue, el soporte en forma de anillo y las horquillas con agua, un poco
ES
de jabón y un paño suave o esponja. Si es necesario, deje la olla en remojo en agua tibia y jabón.
· Nunca use esponjas abrasivas o raspadores, ya que pueden dañar la fondue.
· No limpie las piezas en el lavavajillas, pues no son aptas para lavavajillas.
30
DO706F
Page 31
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se
debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían
causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió
el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una
manera medioambientalmente responsable.
www.domo-elektro.be
ES
31
DO706F
Page 32
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
CZ
32
DO706F
Page 33
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
· Při používání jakkéhokoli elektrického spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
· Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí.
· Ujistěte se, že před prvním použitím byly odstraněny veškeré ochranné a reklamní polepy.
· Zajistěte, aby si s ochrannými a reklamními polepy nehrály děti.
· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích jako jsou:
· zaměstnanecké kuchyňky v obchodech, kancelářích apod.
· chaty, chalupy
· hotely, penziony a jiné dočasné typy ubytování
· Zajistěte, aby si s přístrojem nehrály děti.
· Přístroj smí používat děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo
mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem.
· Pokud přístroj nepoužíváte, nebo se jej chystáte rozebírat či měnit součásti, tak přístroj odpojte od elektrického napětí. Před rozebírání, skládáním i před čistěním, vždy nechte přístroj dostatečně vychladnout.
· UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo k nebezpečí, tento spotřebič nesmí být napájen prostřednictvím externího spínacího zařízení, jako je časovač nebo připojen k obvodu, který je pravidelně zapínán a vypínán jiným zařízením.
· VAROVÁNÍ: Pokud je povrch prasklý, ihned odpojte přístroj z elektrické sítě, aby se předešlo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
· Povrch přístroje bude s vejvětší pravděpodobností během používání horký. Abyste se vyhnuli popálení, nedotýkejte se přístroje jinak než prostřednictvím rukojeti.
· Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
· S přístrojem během jeho používání nemanipulujte. Vždy ho nechte důkladně vychladnout a
až poté jej přemisťujte.
· Přístroj nepoužívejte jinak, než je doporučeno.
· Před použitím zkontrolujte zda parametry elektrické sítě odpovídají požadovaným
parametrů na informativním štítku přístroje.
· Zástrčka přívodního kabelu smí být zapojena pouze do zásuvky s uzemněním a všemi standartními parametry dle místní sítě.
· Používejte pouze přístlušenství s přístrojem dodané.
· Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozen přívodní kabel, nebo zástrčka, nebo v případě
poruchy přístroje, nebo pokud byl jinak poškozen. Takto poškozený přístroj nechte zkontrolovat odborným servisem nebo řádně proškoleným pracovníkem DOMO­ELEKTRO. Nepokoušejte se přístroj opravot sami.
· Přístroj ani přívodní kabel se zástrčkou nikdy neponořujte pod vodu nebo jinou tekutinu, jinak hrozí nebezpečí úrazu.
CZ
www.domo-elektro.be
DO706F
33
Page 34
· Kratší přívodní kabel je použit záměrně, aby se minimalizovala rizika zakopnutí. Nepoužívejte prodlužovací kabel.
· Přívodní kabel co nejvíce rozviňte, aby se nepřehříval.
· Nenechávejte viset kabel přístroje přes hranu stolu a vyvarujte se toho, aby přišel do styku
s horkými plochami.
· Nikdy nepokládejte přívodní kabel pod přístroj ani kolem něj.
· Přístroj nestavte do blízkosti jiných zdrojů tepla (např. trouba, sporák … )
· Přístroj nestavte do blízkosti vznětlivých nebo výbušných materiálů.
· Do blízkosti přístroje neumisťujte předměty, které mohou chytnout plamenem, jako jsou
záclony, utěrky apod.
· Vypnutý přístroj zkontrolovat, zda je řádně složen a až poté zapojit. Při vypnutí přístroje nejdříve otočit na polohu MIN, až poté odpojit. Nikdy netahejte za přívodní kabel, ale odpojujte přímo za zástrčku.
· Nepoužívejte přístroj pokud jsou jeho některé části stále vlhké.
· Zanedbaná údržba může vést ke zkrácení životnosti přístroje a případně k nebezpečí úrazu.
· Tento přístroj nepoužívejte na povrchu, který by mohl být poškozen horkem nebo párou.
· Přístroj vždy stavte na rovný a stabilní povrch.
· Veškeré zranění a rizika úrazu vzniklá nedodržením těchto pravidel a pokynů jdou na
odpovědnost uživatel. Výrobce ani prodejce není schopen nést odpovědnost za vzniklá rizika z nedodržení těchto pokynů.
POVRCHY označené tímto symbolem jsou při používání velmi horké. Nedotýkejte se jich.
Pro přenos používejte výhradně rukojeti či madla k tomu určené.
· Nepřemisťujte ani nenoste přístroj, pokud je horký. Horká tekutina by se mohla vylít ven.
· Pozor: Nikdy nenalévejte dohromady vodu a olej. Mohlo byt dojít k vylití tekutiny ven z
přístroje. Dokonce míchání různých typů olejů a tuků může být nebezpečné.
· V případě vzplanutí oleje jej nehaste nikdy vodou, v takovém případě přikryjte vše vlhkou
CZ
dekou, či jinou textilií.
· Nevkládejte fondue vidličku do úst. Jsou ostré.
34
DO706F
Page 35
ČÁSTI
1. Nerezová nádoba na olej
2. Izolované úchyty
3. Topná plotýnka
4. Topná základna
5. Termostat
6. Světelná kontrolka zapojení
7. Vidličky na fonfue 8ks
8. Vestavný prstenec na
fondue
1 2 3
45678
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
· Před prvním použitím, odstraňte veškeré obalové materiály a reklamní polepy.
· Před prvním použitím očistěte přístroj (více viz. Čistění a údržba).
· Umistěte přístroj na lehce omyvatelný povrch.
POUŽITÍ
1. Přístroj postavte na vodorovnou podložku, kde budete fondue používat. Vyhnete se takto přesouvání přístroje s horkým olejem.
2. Naplňte nádobu olejem. Hladina oleje se musí nacházet mezi nejnižším a nejvyšším údajem označeným v nádobě (max – min). V opačném případě mohou být fondy znehodnoceny, nebo hrozí riziko popálení vyteklým olejem. Ve fritéze vždy používejte olej určený pro vysoké teploty jako je například: olej fondue, slunečnicový olej, arašídový olej atd ...
3. Položte nerezovou nádobu na topnou plotýnku a na nerezovou nádobu umistěte vestavný prstenec.
4. Zapojte přístroj. Světelná kontrolka zapojení se rozsvítí. Otočte termostatem do pozice MAX a nechte rozehřát topnou plotýnku.
5. Nakrájejte maso na malé kousky (2-3 cm).
6. Počkejte dokud olej nedosáhne požadované teploty. Ponořte kousek masa do oleje,
abyste zkontrolovali dostatečné rozpálení oleje. Pokud se maso začne ihned smažit, olej je již dostatečně rozpálen.
7. Nabodněte kousek masa fondue vidličkou a opatrně jej vložte do oleje. Buďte opatrní, aby olej nevyprsknul. Odložte vidličku na jednu ze štěrbin na vestavném prstenci a počkejte dokud maso nebude usmažené. V závislosti na množství masa, které dáte do
CZ
www.domo-elektro.be
DO706F
35
Page 36
oleje, může olej začít vřít. Pokud se tak stane, otočte termostatem do pozice “o”, abyste snížili teplotu.
8. Nepřekřižujte fondue vidličky a opatrně je vyndavejte z oleje na váš talíř. Nechte maso okapat předtím, než jej dáte na talíř.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
· Vypněte a odpojte přístroj a nechte jej před čistěním vychladnout.
· Očistěte topnou základnu měkkým hadříkem.
· Nikdy nepoužívejte k čištění utěrky a hadříky s hrubým povrchem.
· Nikdy neponořujte topnou základnu s plotýnkou do vody nebo jiných tekutin.
· Očistěte nerezovou nádobu, vestavný prstenec a vidličky vodou s trochou mýdla a měkkým
hadříkem nebou houbičkou. Pokud je to nutné, namočte nerezovou nádobu do vody s mýdlem.
· Nikdy nepoužívejte drhnoucí prostředky nebo škrabky. Mohou poškodit přístroj.
· Nemyjte žádnou z částí přístroje v myčce na nádobí.
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj
zakoupili.
36
CZ
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
DO706F
Page 37
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o
zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550
www.domo-elektro.be
SK
37
DO706F
Page 38
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
· Pri používaní jakkéhokoli elektrického spotrebiča dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte nasledujúce bezpečnostné pravidlá:
· Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
· Uistite sa, že pred prvým použitím boli odstránené všetky ochranné a reklamné polepy.
· Zaistite, aby si s ochrannými a reklamnými polepy nehrali deti.
· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach ako sú:
· zamestnanecké kuchynky v obchodoch, kanceláriách a pod.
· chaty, chalupy
· hotely, penzióny a iné dočasné typy ubytovanie
· Zaistite, aby sa nehrali so zariadením deti.
· Prístroj smie používať deti staršie ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú
alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj len za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom.
· Pokiaľ prístroj nepoužívate, alebo sa ho chystáte rozoberať či meniť súčasti, tak prístroj odpojte od elektrického napätia. Pred rozoberanie, skladaním aj pred čistením, vždy nechajte prístroj dostatočne vychladnúť.
· UPOZORNENIE: Aby nedošlo k nebezpečenstvu, tento spotrebič nesmie byť napájaný prostredníctvom externého spínacieho zariadenia, ako je časovač alebo pripojený k obvodu, ktorý je pravidelne zapína a vypína iným zariadením.
· VAROVANIE: Ak je povrch prasknutý, ihneď odpojte prístroj z elektrickej siete, aby sa predišlo nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom.
· Povrch prístroja bude s vejvětší pravdepodobnosťou počas používania horúci. Aby ste sa vyhli popáleniu, nedotýkajte sa prístroja inak ako prostredníctvom rukoväte.
· Nikdy nenechávajte zapnutý prístroj bez dozoru.
· S prístrojom počas jeho používania nemanipulujte. Vždy ho nechajte dôkladne vychladnúť
a až potom ho premiestňujte.
· Prístroj nepoužívajte inak, než je odporúčané.
· Pred použitím skontrolujte či parametre elektrickej siete zodpovedajú požadovaným
parametrov na informatívnym štítku prístroja.
· Zástrčka prívodného kábla smie byť zapojená iba do zásuvky s uzemnením a všetkými štandardnými parametrami podľa miestnej siete.
· Používajte len přístlušenství s prístrojom dodané.
· Nepoužívajte prístroj, pokiaľ je poškodený prívodný kábel, alebo zástrčka, alebo v
SK
prípade poruchy prístroja alebo ak bol inak poškodený. Takto poškodený prístroj nechajte skontrolovať odborným servisom alebo riadne preškoleným pracovníkom DOMO­ELEKTRO. Nepokúšajte sa prístroj opravot sami.
· Prístroj ani prívodný kábel so zástrčkou nikdy neponárajte pod vodu alebo inú tekutinu, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu.
38
DO706F
Page 39
· Kratšie prívodný kábel je použitý zámerne, aby sa minimalizovali riziká zakopnutia. Nepoužívajte predlžovací kábel.
· Prívodný kábel čo najviac rozviňte, aby sa neprehrieval.
· Nenechávajte visieť kábel prístroja cez hranu stola a vyvarujte sa toho, aby prišiel do styku s horúcimi plochami.
· Nikdy nepokladajte prívodný kábel pod prístroj ani okolo neho.
· Prístroj nestavajte do blízkosti iných zdrojov tepla (napr. Rúra, sporák ...)
· Prístroj nestavajte do blízkosti horľavých alebo výbušných materiálov.
· Do blízkosti prístroja neumiestňujte predmety, ktoré môžu chytiť plameňom, ako sú záclony, utierky a pod.
· Vypnutý prístroj skontrolovať, či je riadne zložený a až potom zapojiť. Pri vypnutí prístroja
najskôr otočiť na polohu MIN, až potom odpojiť. Nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale odpájajte priamo za zástrčku.
· Nepoužívajte prístroj ak sú jeho niektoré časti stále vlhké.
· Zanedbaná údržba môže viesť ku skráteniu životnosti prístroja a prípadne k
nebezpečenstvu úrazu.
· Tento prístroj nepoužívajte na povrchu, ktorý by mohol byť poškodený horúčavou alebo parou.
· Prístroj vždy stavajte na rovný a stabilný povrch.
· Všetky zranenia a rizika úrazu vzniknutá nedodržaním týchto pravidiel a pokynov idú na
zodpovednosť používateľ. Výrobca ani predajca nie je schopný niesť zodpovednosť za vzniknuté riziká z nedodržania týchto pokynov.
POVRCHY označené týmto symbolom sú pri používaní veľmi horúce. Nedotýkajte sa ich.
Pre prenos používajte výhradne rukoväte či madlá na to určené.
· Nepremiestňujte ani nenoste prístroj, pokiaľ je horúci. Horúca tekutina by sa mohla vyliať von.
· Pozor: Nikdy nenalievajte dohromady vodu a olej. Mohlo byt dôjsť k vyliatiu tekutiny von z
prístroja. Dokonca miešanie rôznych typov olejov a tukov môže byť nebezpečné.
· V prípade vzplanutia oleja ho nehaste nikdy vodou, v takom prípade prikryte všetko vlhkú dekou, či inú textílií.
· Nevkladajte fondue vidličku do úst. Sú ostré.
www.domo-elektro.be
DO706F
SK
39
Page 40
ČASTI
1. Nerezová nádoba na olej
2. Izolované úchytky
3. Vykurovacia platnička
4. Vykurovacia základňa
5. Termostat
6. Svetelná kontrolka zapojenia
7. Vidličky na fonfue
8. Vstavaný prstenec na fondue
1 2 3
PRED PRVÝM POUŽITÍM
· Pred prvým použitím, odstráňte všetky obalové materiály a reklamné polepy.
· Pred prvým použitím očistite prístroj (viac viď. Čistenie a údržba).
· Umiestnite prístroj na ľahko umývateľný povrch.
POUŽITIE
1. Prístroj postavte na vodorovnú podložku, kde budete fondue používať. Vyhnete sa takto presúvanie prístroja s horúcim olejom.
2. Naplňte nádobu olejom. Hladina oleja sa musí nachádzať medzi najnižším a najvyšším údajom označeným v nádobe (max - min). V opačnom prípade môžu byť fondy znehodnotené, alebo hrozí riziko popálenia uniknutým olejom. Vo fritéze vždy používajte olej určený pre vysoké teploty ako je napríklad: olej fondue, slnečnicový olej, arašidový olej atd ...
3. Položte nerezovú nádobu na vykurovaciu platničku a na nerezovú nádobu umiestnite zabudovateľný prstenec.
4. Zapojte prístroj. Svetelná kontrolka zapojenia sa rozsvieti. Otočte termostatom do pozície MAX a nechajte rozohriať vykurovaciu platničku.
5. Nakrájajte mäso na malé kúsky (2-3 cm).
6. Počkajte kým olej nedosiahne požadovanej teploty. Ponorte kúsok mäsa do oleja, aby
ste skontrolovali dostatočné rozpálení oleja. Ak sa mäso začne ihneď smažiť, olej je už
SK
dostatočně rozpálený.
7. Nabodnite kúsok mäsa fondue vidličkou a opatrne ho vložte do oleja. Buďte opatrní, aby olej nevyprsknul. Odložte vidličku na jednu zo štrbín na zabudovanom prstenci a počkajte, kým mäso nebude usmažené. V závislosti na množstve mäsa, ktoré dáte do oleja, môže olej začať vrieť. Ak sa tak stane, otočte termostatom do pozície “o”, aby ste znížili teplotu.
40
DO706F
45678
Page 41
8. Neprekrižujte fondue vidličky a opatrne ich vyberajte z oleja na váš tanier. Nechajte mäso odkvapkať predtým, než ho dáte na tanier.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
· Vypnite a odpojte prístroj a nechajte ho pred čistěním vychladnúť.
· Očistite vykurovaciu základňu mäkkou handričkou.
· Nikdy nepoužívajte na čistenie utierky a handričky s hrubým povrchom.
· Nikdy neponárajte vykurovacou základňu s platničkou do vody alebo iných tekutín.
· Očistite nerezovú nádobu, zabudovateľný prstenec a vidličky vodou s trochou mydla a
mäkkou handričkou alebo hubkou. Ak je to nutné, namočte nerezovú nádobu do vody s
mydlom.
· Nikdy nepoužívajte drsné prostriedky alebo škrabky. Môžu poškodiť prístroj.
· Neumývajte žiadnu z častí prístroja v umývačke riadu.
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
www.domo-elektro.be
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie.
SK
41
DO706F
Page 42
42
SK
DO706F
Page 43
SK
www.domo-elektro.be
DO706F
43
Page 44
Webshop
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
BESTELLEN SIE
Original-Zubehör
die Domo
und -Ersatzteile
online über:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
webshop.domo-elektro.be
of scan hier:
ou scannez ici:
oder hier scannen:
or scan here:
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
Loading...