Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne
sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin gurent sur
la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à
l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt
und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO2329
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra.
Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en
cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación.
En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando sea necesario. La
garantía perderá su vigencia en caso de defectos causados por mal uso, no cumplimiento
del manual de instrucciones o intervención por una tercera persona. La garantía sólo se
aplica si la tarjeta de garantía ha sido estampillada y rmada por el comerciante en el
momento de la compra. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste.
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní
chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení
potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený,
ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu
tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO2329
Type nr. apparaat
N° de modèle de l’appareil DO2329
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
Naam
Nom ..................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v
záručním listu nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.
4
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace:
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
DO2329
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.
5
DO2329
RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
6
DO2329
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it must be brought
to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city ofce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologically.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE
El símbolo en el producto o el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Los
residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Eliminando este producto de manera correcta,
se puede evitar las consecuencias negativas posibles para
el hombre y el medio ambiente en caso de un tratamiento
de residuos incorrecto. Si desea obtener más información sobre el reciclaje de este
producto, pónganse en contacto con la ocina municipal, la empresa o el servicio de
recogida de residuos domésticos correspondiente o con el establecimiento dónde ha
adquirido el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecológica.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové
materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.
7
DO2329
Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute
autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromzuführungskabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unfälle zu verhindern.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cable de alimentación está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak
hrozí nebezpečí úrazu!
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť bezodkladne
vymenený v odbornom servise alebo oprávnenou osobou.
Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu!
8
DO2329
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële
beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze
ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren
door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht
krijgen.
Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
• Waarschuwing: vloeistoffen en andere voedingsmiddelen
mogen niet opgewarmd worden in gesloten containers, er
bestaat een risico op explosie.
• Waarschuwing: het is gevaarlijk voor een niet-
gekwaliceerd persoon, om onderdelen weg te halen die
beschermen tegen microgolven.
• Gebruik alleen keukenmateriaal geschikt voor gebruik in
de microgolfoven.
• Maak de oven regelmatig schoon, alle voedselresten
moeten verwijderd worden.
• Wanneer u voedsel opwarmt in een plastieken of papieren
container, moet u de oven in het oog houden. De container
zou kunnen ontbranden.
• Wanneer er rook ontstaat in de microgolfoven, verwijder
dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en houd de
deur gesloten, om eventuele vlammen te doven.
• Laat voedsel niet overgaar worden.
• Gebruik de oven niet om dingen in te bewaren. Bewaar
geen brood, koekjes, etc. in de oven.
• Verwijder draadsluiting en metalen handvatten van
verpakkingen vooraleer iets in de oven te plaatsen.
• Installeer de oven alleen volgens de installatie-instructies.
• Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren mogen
10
DO2329
niet opgewarmd worden in de microgolfoven. Deze
zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven is
uitgeschakeld.
• Gebruik het toestel alleen zoals beschreven in de
handleiding. Gebruik geen schadelijke chemicaliën of
dampen in dit toestel. Deze oven is enkel bedoeld om te
verwarmen. Het toestel is niet geschikt voor industrieel
gebruik of laboratoriumgebruik.
• Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gekwaliceerd persoon, om ongelukken of
schade te voorkomen.
• Gebruik of bewaar het toestel niet buiten.
• Gebruik de oven niet in de buurt van water, in een
vochtige ruimte of in de buurt van een zwembad.
• De oven kan warm worden tijdens het gebruik. Hou het
elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek de oven niet
af.
• Laat het snoer niet over de rand van een tafel of toog
hangen.
• Wanneer de microgolfoven niet goed proper gehouden
wordt, kan dit leiden tot beschadiging en slijtage die de
levensduur van het apparaat kunnen aantasten en mogelijk
tot een gevaarlijke situatie kunnen leiden.
• De inhoud van babyessen en babyvoeding moet altijd
geschud of geroerd worden voor consumptie. Ook de
temperatuur moet gecontroleerd worden alvorens het
voedsel te gebruiken, om brandwonden te voorkomen.
• Het opwarmen van vloeistoffen in de oven kan resulteren
in een verlate kookreactie van de vloeistof. Wees daarom
altijd voorzichtig wanneer u de container uit de oven haalt.
11
DO2329
• Zorg ervoor dat kinderen niet met het toestel kunnen
spelen.
• Dit toestel mag niet in een kast geplaatst worden.
• Gebruik geen stoomreiniger om uw toestel te reinigen.
• Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe
voorwerpen om het glas van de deur schoon te maken, dit
kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het
glas.
• De deur van het toestel kan warm worden tijdens het
gebruik.
BEWAAR DEZE WAARSCHUWINGEN
VOORZORGSMAATREGELEN OM
BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN TE
VOORKOMEN
• Gebruik de oven nooit met de deur open, dit kan
schadelijke blootstelling aan microgolven tot gevolg
hebben. Het is belangrijk om de veiligheidssluiting niet
stuk te maken en er niet mee te knoeien.
• Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de oven.
Voorkom ook dat vuil of schoonmaakmiddel zich ophoopt
tussen de deur en de oven.
WAARSCHUWING: wanneer de deur of de sluiting
beschadigd is, mag u de oven niet gebruiken tot dit hersteld is
door een gekwaliceerd persoon.
12
DO2329
• Wanneer het toestel niet voldoende en goed wordt
onderhouden, kan dit leiden tot schade aan het toestel met
een slechte werking of gevaarlijke situatie tot gevolg.
OM HET RISICO OP VERWONDINGEN TE
VERMIJDEN
• Opgelet: Raak geen onderdelen binnen in de oven aan. Dit
kan ernstige verwondingen of de dood tot gevolg hebben.
• Demonteer het toestel niet.
• Onjuist gebruik van het toestel en de geaarde stekker kan
leiden tot elektrocutie. Schakel het toestel niet in alvorens
het juist geïnstalleerd is en aangesloten op een geaard
stopcontact.
• Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker, deze moet
aangesloten worden op een geaard stopcontact. Wanneer
er kortsluiting zou ontstaan, zorgt de aarding ervoor dat
de elektrische stroom wordt afgeleid. Contacteer een
gekwaliceerd elektricien indien u niet zeker bent van uw
elektrische installatie.
• Uw toestel is voorzien van een kort elektrisch snoer, ter
voorkoming van struikelen of verstrikt raken in het snoer.
• Wanneer u gebruik maakt van een verlengsnoer moet het
vermogen van het snoer minstens even zwaar zijn als het
vermogen van de oven. Indien u moet gebruik maken van
een verlengdraad, gebruik dan steeds een verlengsnoer
met 3 draden.
• Het verlengsnoer moet zo worden neergelegd, dat
niemand erover kan struikelen of in verstrikt kan raken.
13
DO2329
SPECIFICATIES
MODEL DO2329
VOLTAGE 230V~ 50Hz
INKOMENDE STROOM MICROGOLF 1050W
UITGAANDE STROOM MICROGOLF 700W
OVENINHOUD 20L
DIAMETER DRAAIPLATEAU 25,5CM
AFMETINGEN BUITENKANT 43,9 x 35,7 x 25,8CM
SCHOONMAKEN
• Zorg er steeds voor dat je de stekker uit het stopcontact verwijdert, voor je het
toestel schoonmaakt.
• Maak de binnenkant van het toestel na elk gebruik schoon met een licht vochtige
doek.
• Maak de onderdelen, zoals het glazen draaiplateau, schoon in warm water met een
milde detergent.
• De deur, de sluiting en het controlepaneel kan u schoonmaken met een licht
vochtige doek, als ze vuil zijn.
MATERIALEN DIE KUNNEN GEBRUIKT WORDEN IN DE
MICROGOLFOVEN
Hieronder vind je een lijst van voorwerpen die al dan niet in het toestel kunnen
gebruikt worden. Indien je het voorwerp dat je wilt gebruiken niet terugvindt in deze
lijst, kan je via volgende handeling nagaan of het voorwerp geschikt is voor de microgolf:
• Vul een microgolfveilige container met 250 ml koud water en plaats
dit samen met het te testen voorwerp in de microgolfoven. Schakel de
microgolf in op het maximum vermogen, gedurende 1 min.
• Voel voorzichtig aan het voorwerp. Wanneer het lege voorwerp warm is, is
het niet geschikt voor gebruik in de microgolfoven.
OPGELET: het voorwerp nooit langer dan 1 minuut in de microgolf koken.
Materialen die kunnen gebruikt worden:
• Aluminiumfolie: Alleen voor het afdekken van voedsel. Kleine stukjes folie
kunnen gebruikt worden om over voedsel te leggen, om te voorkomen dat het
overgaar wordt. Vonkjes kunnen ontstaan wanneer de folie te kort tegen de
microgolfwand ligt. De folie moet minstens 2,5 cm van de wand verwijderd zijn.
14
DO2329
• Servies: Alleen microgolfveilig servies. Gebruik geen servies waar barstjes in zijn
of schilfertjes af zijn.
• Glazen kan: Gebruik de kan altijd zonder deksel. Mag alleen gebruikt worden
voor het lichtjes opwarmen. De meeste glazen kannen zijn niet hittebestendig en
kunnen dus barsten.
• Glaswerk: Hittebestendig ovenglaswerk mag gebruikt worden. Let erop dat het
glas geen metalen versiering of metalen onderdelen heeft. Gebruik geen gebarsten
of beschadigd glas.
• Ovenkookzakjes: Volgens de instructies van de fabrikant. Sluit het zakje niet met
een metalen sluiting. Maak gaatjes in het zakje, zodat de stoom kan ontsnappen.
• Plastiek: Alleen plastiek geschikt voor de microgolf. Volg de instructies van
de fabrikant. Op het plastiek moet steeds vermeld staan “microwave safe”.
Sommige plastic containers worden zacht, als het voedsel binnenin warm wordt.
Kookzakjes en dichte zakjes moeten doorprikt worden om de stoom te kunnen
laten ontsnappen.
• Plastic verpakking: Alleen plastiek die mag gebruikt worden in de microgolf.
Kan gebruikt worden voor het afdekken van voedsel, om het voedsel niet te
laten uitdrogen. Zorg er steeds voor dat het plastiek niet in contact komt met het
voedsel.
• Thermometer: Alleen microgolfveilige thermometers.
Materialen die niet mogen gebruikt worden in de microgolf :
• Aluminium schotel: Dit kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een
microgolfveilige schaal.
• Voedselhouder met metalen handvat: Kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel
op een microgolfveilige schaal.
• Keukenmateriaal uit metaal of met metalen afwerking: Metaal schermt het
voedsel af van microgolfenergie. Metalen afwerking kan leiden tot vonken.
• Metalen sluitingen: Kan leiden tot vonken en kan vuur doen ontstaan in de oven.
• Papieren zakken: Kunnen brand doen ontstaan in de oven.
• Schuimplastic: Dit kan smelten of het voedsel in het schuimplastic besmetten
wanneer het blootgesteld wordt aan hoge temperaturen.
• Hout: Hout droogt uit in de microgolf en kan daardoor barsten of splitsen.
15
DO2329
ONDERDELEN
Verwijder alle verpakkingsmaterialen rond en in je oven. De oven wordt geleverd met
volgende accessoires:
• Glazen draaiplateau
• Draaiplateauring
• Handleiding
A. Controlepaneel
B. Draaiplateausteun
C. Draaiplateauring
D. Glazen draaiplateau
E. Kijkvenster
F. Deur
G. Veiligheidsslot
INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU
1. Plaats eerst de draaiplateauring in het midden van de
microgolfoven.
2. Plaats het draaiplateau op de ring. Zorg ervoor
dat het midden van het draaiplateau past in de
draaiplateausteun.
LET OP:
• Plaats het draaiplateau nooit ondersteboven. Zorg ervoor dat het draaiplateau
steeds vrij kan draaien, zonder hinder.
• Het draaiplateau en de draairing moeten altijd gebruikt worden tijdens het koken.
• Alle voedsel en containers moeten altijd op het glazen plateau geplaatst worden
tijdens het koken.
• Wanneer het glazen draaiplateau of de ring gebarsten is, moet je contact opnemen
met het dichtsbijzijnde service center.
INSTALLATIE
Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires.
Controleer de oven op eventuele schade, zoals deuken of een beschadigde deur.
16
DO2329
原生件:261300291900
Gebruik de oven niet wanneer hij beschadigd is.
Verwijder de beschermende lm rond het toestel, deze werd aangebracht om krassen
te voorkomen.
1. Kies een plaats om de microgolf
te installeren, waar voldoende
open ruimte is om luchttoevoer
en -afvoer mogelijk te maken.
De microgolfoven moet minstens
85cm hoog staan.
Zorg ervoor dat de linker-,
rechter- en achterkant minimum
20cm van de muur of kast
verwijderd zijn. Eén zijkant van de microgolfoven moet volledig open zijn.De
open ruimte boven de microgolfoven moet minstens 30cm bedragen.
2. Verwijder nooit de pootjes aan de onderkant van de oven.
3. Het blokkeren van de luchtinlaat- en -uitlaatopening kan leiden tot schade aan het
toestel.
4. Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio en tv, aangezien de oven
storing zou kunnen veroorzaken.
5. Steek de stekker van uw oven in het stopcontact. Controleer steeds of het voltage
bij u thuis overeenkomt met het voltage aangegeven op de label op je toestel.
Waarschuwing: Plaats de oven niet boven een kookfornuis of een ander
warmteproducerend toestel. Dit kan het toestel beschadigen en uw garantie zal niet
geldig zijn.
Het toegankelijke gedeelte van uw toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
GEBRUIK
Met de bovenste knop van het controlepaneel kan je het gewenste
vermogen instellen door de knop naar een van de vijf niveaus te
draaien.
Met de onderste knop kan je de kooktijd selecteren door aan de
knop te draaien. Ook is het mogelijk om de knop in te stellen
op het gewicht van het voedsel dat ontdooid moet worden. De
microgolfoven zal dan automatisch lang genoeg werken om het
eten te ontdooien.
De microgolfoven zal automatisch beginnen werken nadat de tijd
is ingesteld.
17
DO2329
Als de kooktijd om is, klinkt er een belsignaal.
Zet de timer altijd op 0 wanneer het toestel niet in gebruik is.
Je kan onderstaande tabel raadplegen als richtlijn voor het in te stellen vermogen:
VermogenOutputApplicatie
Low17% micro.IJsroom zacht maken
M. Low (Defrost)33% micro.Ontdooien, boter zacht maken
Med.55% micro.Stoofpot, vis
M. High77% micro.Rijst, vis, kip, vlees
High100% micro.Opwarmen, melk, water koken,
groenten, drank
Wanneer je voedsel uit de microgolfoven neemt, zorg er dan voor dat de oven uit staat
door de timerknop op 0 te draaien.
Anders kan de microgolfoven leeg beginnen werken, wat oververhitting en
beschadiging aan de microgolfoven kan veroorzaken.
PROBLEMEN?
Wanneer je vermoedt dat de microgolfoven niet naar behoren werkt, kan je eerst de
instructies hieronder raadplegen alvorens contact op te nemen met een service center.
PROBLEEMMOGELIJKE OPLOSSING
De microgolfoven veroorzaakt
storing op radio of tv.
Dit is normaal. De ontvangst kan
verstoord worden door de werking van de
microgolfoven.
Het licht in de oven is gedimd.Bij koken op een laag vermogen kan het licht
in de oven minder fel zijn. Dit is normaal.
De oven is gestart zonder voedsel
erin. Het toestel werkt dus terwijl
het leeg is.
Zet de oven meteen uit. Het toestel mag in
geen geval werken zonder voedsel. Dit is heel
gevaarlijk.
18
DO2329
De microgolfoven start niet.Het zou kunnen dat de stekker niet goed in
het stopcontact zit. Trek de stekker eruit en
steek hem na 10 seconden opnieuw in het
stopcontact.
Kijk de zekering na in de zekeringenkast en
laat zo nodig repareren door een professional.
Er kan iets mis zijn met het stopcontact. Test
het stopcontact met andere apparaten en laat
indien nodig repareren door een professional.
De oven warmt niet op. Zorg ervoor dat de deur goed gesloten is.
Het glazen draaiplateau maakt
lawaai wanneer de oven in
werking is.
De bodem in de oven en de draaiplateauring
kunnen vuil zijn. Maak de oven schoon
volgens de instructies.
19
DO2329
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent
pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8
ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres
usages comme:
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
• Mise en garde: les liquides et les autres aliments ne
peuvent pas être réchauffés dans des récipients fermés, car
une risque d’explosion existe.
• Mise en garde: il est dangereux pour une personne non-
compétente d’enlever des parties qui protègent contre les
micro-ondes.
• Mise en garde: un enfant ne peut utiliser le four sans
surveillance uniquement s’il a reçu assez d’instructions
concernant le fonctionnement du four.
• N’utilisez que des ustensiles de cuisines adaptés à
l’utilisation au four à micro-ondes.
• Nettoyez le four régulièrement, tous les restes
d’alimentation doivent être enlevés.
• Quand vous réchauffez des aliments dans un récipient
plastique ou papier, vous devez rester près du four, car il
est possible que le récipient s’enamme.
• Quand de la fumée se forme dans le four à micro-ondes,
retirez immédiatement la che de la prise et gardez la
porte fermée, pour éteindre des ammes éventuelles.
• Ne laissez pas trop cuire les aliments.
• N’utilisez pas le four pour stocker des objets. Ne gardez
pas de pain, de gateaux, etc. dans le four.
• Enlevez l’attache et les poignées en métal de l’emballage
avant de le placer dans le four.
• N’installez le four que selon les instructions d’installation.
• Les œufs dans leur coquilles ou les œufs durs entier ne
peuvent pas être chauffés dans le four à micro-ondes. Ils
21
DO2329
pourraient exploser, même une fois que le four est éteint.
• N’utilisez cet appareil que conformément à la description
de ce mode d’emploi. N’utilisez pas de produits chimiques
ou des vapeurs dans cet appareil. Ce four est uniquement
destiné à réchauffer. L’appareil n’est pas adapté à un usage
industriel ou en laboratoire.
• Quand le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par
une personne compétente, an d’éviter des accidents ou
des dommages.
• N’utilisez ou ne conservez pas l’appareil à l’extérieur.
• N’utilisez pas le four à proximité d’eau, dans un espace
humide ou à proximité d’une piscine.
• Le four peut chauffer pendant l’utilisation. Tenez le
cordon électrique à distance de parties chaudes et ne
couvrez pas le four.
• Ne laissez jamais le cordon pendre au bord d’une table ou
d’un comptoir.
• Si vous ne nettoyez pas bien le four, cela peut entraîner
des dégâts pour l’appareil et éventuellement des situations
dangereuses.
• Le contenu de biberons et d’alimentation pour bébés doit
toujours être secoué ou remué. La température doit être
contrôlée avant d’utiliser les aliments, an d’éviter les
brûlures.
• Le chauffage de liquides dans le four peut causer une
réaction d’ébullition retardée du liquide. Soyez donc
toujours prudent en enlevant le récipient du four.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
• Cet appareil ne peut pas être placé dans un placard.
22
DO2329
• MISE EN GARDE: Veillez à ce que l’appareil soit éteint
avant de changer la lampe de votre appareil.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre
appareil.
• N’utilisez pas des produits de nettoyage corrosifs ou des
objets pointus pour nettoyer la vitre de la porte. Ceci
pourrait endommager la vitre et pourrait amener à ce que
la vitre se fende.
• La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant
l’utilisation.
CONSERVEZ CES MISES EN GARDE
MESURES DE PRECAUTION AFIN D’EVITER
L’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
• N’utilisez pas le four quand la porte est ouverte; ceci
pourrait mener à une exposition dangereuse aux microondes. Il est important de ne pas casser la fermeture de
sécurité et de ne pas la bricoler.
• Ne placez pas d’objet entre la porte et le four. Evitez que
des saletés ou du produit de nettoyage ne s’accumulent
entre la porte et le four.
MISE EN GARDE: quand la porte ou la fermeture est
endommagée, vous ne pouvez pas utiliser le four jusqu’à sa
réparation par une personne compétente.
• Quand cet appareil n’est pas sufsamment et correctement
entretenu, cela peut endommager l’appareil et provoquer
un mauvais fonctionnement ou une situation dangereuse.
23
DO2329
AFIN D’EVITER LE RISQUE DE LESIONS
• Attention: Ne touchez pas des pièces à l’intérieur du four.
Ceci peut provoquer des lésions graves ou la mort. Ne
démontez pas l’appareil.
• Un usage incorrect de l’appareil et de la che mise à
la terre peut provoquer l’électrocution. N’allumez pas
l’appareil avant qu’il ne soit installé correctement et qu’il
soit raccordé à une prise mise à la terre.
• Cet appareil est équipé d’une che mise à la terre. Elle
doit être raccordée à une prise mise à la terre. Si un courtcircuit se présente, la mise à la terre fait en sorte que le
courant électrique soit détourné. Contactez un électricien
qualié si vous n’êtes pas sûr de votre installation
électrique.
• Votre appareil est équipé d’un cordon électrique court,
pour éviter que quelqu’un ne trébuche sur ou ne se prenne
dans le cordon.
• Si vous utilisez une rallonge, la puissance de la rallonge
doit être au moins équivalente à la puissance du four.
Si vous devez utilisez une rallonge, utilisez toujours une
rallonge à 3 ls.
• La rallonge doit être placée de telle manière que personne
ne puisse trébucher ou se prendre dedans.
24
DO2329
SPECIFICATIONS
MODELE DO2329
VOLTAGE 230 V ~ 50Hz
COURANT ENTREE MICRO-ONDES 1050W
COURANT SORTIE MICRO-ONDES 700W
VOLUME DU FOUR 20L
DIAMETRE PLATEAU TOURNANT 25,5CM
DIMENSIONS EXTERIEURES 43,9 x 35,7 x 25,8 CM
NETTOYAGE
• Vériez toujours que vous avez enlevé la che de la prise avant de nettoyer
l’appareil.
• Nettoyez l’intérieur de l’appareil après chaque utilisation avec un chiffon
légèrement humide.
• Nettoyez les pièces, comme le grill, le plateau tournant en verre, … dans de l’eau
chaude avec un détergent doux.
• La porte, la fermeture et le panneau de commande peuvent être nettoyés avec un
chiffon légèrement humide, s’ils sont sales.
MATERIAUX ADAPTE A L’UTILISATION DANS LE FOUR A
MICRO-ONDES
Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent être ou non utilisés dans
l’appareil. Si vous ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous
pouvez vérier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action
suivante:
• Remplissez un récipient adapté au micro-ondes avec 250 ml d’eau froide.
Placez le récipient avec l’objet à tester dans le four à micro-ondes. Allumez le
micro-ondes à la puissance maximale, pendant 1 min.
• Touchez prudemment l’objet. Quand l’objet vide est chaud, il n’est pas adapté à
l’utilisation dans le four à micro-ondes.
ATTENTION: Ne placez jamais l’objet pendant plus d’1 minute dans le four à microondes.
Matériaux pouvant être utilisés:
• Papier aluminium: Uniquement pour couvrir des aliments. De petits morceaux
de papier peuvent être utilisés pour mettre sur les aliments, pour éviter qu’ils ne
cuisent trop. Des étincelles peuvent se produire quand le papier est trop près des
parois du micro-ondes. La papier aluminium doit être à une distance d’au moins
25
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.