Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
www.domo-elektro.be
DO1023KR-BF
3
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, een service center
of gekwaliceerde personen om ongevallen te vermijden.
· OPGELET: om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe
bediening, zoals een externe timer, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet
wordt.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet thuis.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is
volgens de lokale standaarden en normen.
· Gebruik enkel de accessoires die meegeleverd worden bij het toestel.
· Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop
van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/
mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit
om elektrische schokken of brand te voorkomen.
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Dit toestel is voorzien van een korte voedingskabel, om het risico te verminderen dat personen of
objecten vast komen te zitten of vallen over een langere voedingskabel. GEBRUIK HET TOESTEL
NOOIT MET EEN VERLENGKABEL.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de kabel te voorkomen.
· Laat de voedingskabel niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
· Sluit de voedingskabel pas op het stopcontact aan nadat het toestel zeker correct gemonteerd is. Om
het toestel te verwijderen van het stopcontact, moet de bediening eerst in de «OFF» of «0» positie
gezet worden. Daarna mag de stekker uit het stopcontact verwijderd worden. Trek nooit aan de
voedingskabel of het toestel zelf om de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
· Gebruik het toestel niet als er nog water in staat of als de onderdelen nog nat zijn na het reinigen.
· Gebruik het toestel nooit zonder ingrediënten.
· Wees uitermate voorzichtig bij het vastnemen van de scherpe accessoires zoals messen. Raak de
accessoires pas aan van zodra ze volledig tot stilstand gekomen zijn in het toestel.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch
verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de
fabrikant, de importeur of leverancier kan daar verantwoordelijk voor geacht worden.
4
DO1023KR-BF
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING.
ONDERDELEN
1. Snelheidsregeling
2. Ontgrendelknop voor multifunctionele kop
3. Roestvrijstalen mengkom
4. Deksel mengkom
5. Vulopening
6. Deksel aansluitpunt groentesnijder en
vleesmolen
7. Multifunctionele kop
8. Deksel aansluitpunt blender
9. Klopper
10. Deeghaak
11. Ballongarde
Apart verkrijgbaar
12. Blender
13. Groentesnijder
14. Vleesmolen
NL
7
6
4
3
8
5
2
1
12
9111014
13
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Verwijder het toestel en de accessoires uit de verpakking. Verwijder eventuele promotionele stickers.
· Was alle verwijderbare onderdelen in warm water met zeep en droog zorgvuldig af.
· Dompel het motorblok nooit onder in water, om elektrocutie te voorkomen.
GEBRUIK
KNEDEN/MIXEN/KLOPPEN
1. Aankelijk van de aard van de ingrediënten, is de mengkom met deksel in staat om 2 kg deeg te
maken.
2. Plaats het toestel op een vlak, schoon en droog oppervlak.
3. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact verwijderd is en dat de snelheidsregeling op ‘0’ staat.
4. Druk op de ontgrendelknop, duw de kop helemaal naar boven tot deze vastklikt.
5. Zet de mengkom in de basis en draai ze vast in wijzerzin. Doe de ingrediënten in de mengkom.
6. Plaats het deksel op de multifunctionele kop via de voorziene uitsparingen.
6.
www.domo-elektro.be
DO1023KR-BF
5
NL
7. Kies het gewenste accessoire: klopper, deeghaak, ballongarde.
a. Bevestig het accessoire aan de kop door het omhoog te schuiven rond de
aandrijfas.
b. Draai het accessoire een kwartslag in tegenwijzerzin.
c. Laat het accessoire los zodat het in de vergrendelpositie valt. Opgelet: gebruik de
deeghaak maximaal tot en met snelheid 1.
a.b.c.
8. Druk de ontgrendelknop terug in om de kop naar beneden te duwen en vast te zetten.
9. Steek de stekker in het stopcontact en kies de gewenste snelheid door te draaien aan de
snelheidsregeling.
10. Tijdens de bereiding kan je ingrediënten toevoegen via de vulopening in het deksel.
Opgelet: gebruik het toestel niet langer dan 10 minuten na elkaar. Laat het daarna 30 minuten
aoelen alvorens het opnieuw te gebruiken.
11. Om het toestel te stoppen, draai de snelheidsregeling op ‘0’.
DEMONTEREN
1. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
2. Druk de ontgrendelknop in om de kop helemaal naar boven vast te zetten.
3. Duw het accessoire uit de vergrendelpositie en draai een kwartslag met de klok mee. Schuif
vervolgens het accessoire van de aandrijfas en verwijder het accessoire. Verwijder de accessoires
voorzichtig aangezien er scherpe randen kunnen voorkomen.
4. Verwijder het deksel van de kop door het in tegenwijzerzin te draaien.
5. Draai de mengkom tegen de klok in uit de vergrendelpositie en verwijder de mengkom.
6. Druk de ontgrendelknop in om de multifunctionele kop terug naar beneden te duwen en weer vast
te zetten.
APART VERKRIJGBAAR
BLENDER
1. Aankelijk van de aard van de ingrediënten, is de blender in staat om 1,4 l te
mixen.
2. Zet de multifunctionele kop in horizontale positie en verwijder het deksel op de
bovenkant van de kop door eraan te trekken.
3. Doe de ingrediënten in de kan en sluit de kan af met het deksel inclusief
maatbekertje in de vulopening.
4. Zet de blender op het aansluitpunt en vergrendel de blender door hem met de
klok mee te draaien.
5. Gebruik de snelheidsregeling om te blenden.
6. Tijdens het blenden, kan je het maatbekertje uit het deksel halen en door de vulopening
ingrediënten toevoegen. Sluit erna de opening altijd weer af met het maatbekertje.
6
DO1023KR-BF
Opgelet:
· Gebruik de blender niet leeg.
· Vul de kan nooit met kokende vloeistoen, laat ze altijd aoelen tot kamertemperatuur.
· Als je ijs wilt crushen, gebruik dan niet meer dan 9 ijsblokjes (4x4x2cm) per keer.
GROENTESNIJDER
Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je accessoires monteert, verwijdert of
schoonmaakt.
1. Open het deksel aan het uiteinde van de multifunctionele kop van de keukenrobot: til het deksel wat
naar boven en verwijder het deksel.
2. Het aansluitpunt voor accessoires wordt zichtbaar.
3. Zet de groentesnijder onder een hoek van 25° op het aansluitpunt en draai deze een kwartslag tegen
de klok in. Je hoort een klik als hij vast staat. De groentesnijder staat nu perfect verticaal.
1.2.3.
4. Duw de rasp volledig in de opening van de groentesnijder. Je hebt de keuze uit een snijder en 2
verschillende raspen.
4.
NL
5. Bedien de groentesnijder met de snelheidsregelaar van de keukenrobot.
6. Met de duwstaaf kan je op een veilige manier groenten in de groentesnijder aanduwen.
7. Om de groentesnijder te verwijderen: druk op de ontgrendelknop en draai de groentesnijder een
kwartslag met de klok mee.
8. Verwijder de groentesnijder en plaats het deksel terug over de aansluiting.
9. Maak alle onderdelen goed schoon en droog zorgvuldig af vooraleer ze opnieuw te gebruiken.
VLEESMOLEN
Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je accessoires toevoegt, verwijdert of
schoonmaakt.
www.domo-elektro.be
7.
DO1023KR-BF
7
NL
1. Open het deksel aan het uiteinde van de multifunctionele kop van de keukenrobot: til het deksel wat
naar boven en verwijder het deksel.
2. Het aansluitpunt voor accessoires wordt zichtbaar.
3. Zet de vleesmolen onder een hoek van 25° op het aansluitpunt en draai deze een kwartslag tegen de
klok in. Je hoort een klik als deze vaststaat. De vleesmolen staat nu perfect verticaal.
1.2.3.
4. Om vlees te vermalen, plaats je achtereenvolgens het wormwiel en het snijmes.
4.
5. Daarna maak je een keuze uit de maalschijven.
6. Plaats de uitsparing op de schijf ter hoogte van het uitstekende palletje.
7. Sluit het geheel af met de aanschroefring.
5.6.
7.
8. Plaats eventueel de schaal om het vlees op te leggen op de vleesmolen.
9. Je kan met de duwstaaf het vlees op een veilige manier aanduwen.
8.
10. Om worst te maken, plaats je onderstaande onderdelen:
8
DO1023KR-BF
9.
10.
11. Om gevulde vleesballen te maken, plaats je onderstaande onderdelen:
11.
12. Om de vleesmolen te verwijderen, druk je op de ontgrendelknop naast het aansluitpunt. Draai de
vleesmolen een kwartslag met de klok mee. Maak alle onderdelen goed schoon en droog zorgvuldig
af voor je ze opnieuw gebruikt.
Reinigen: de vleesmolen niet in een vaatwasmachine reinigen.
12.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. Zorg ervoor dat de
snelheidsregelaar op ‘0’ staat.
2. Dompel het motorblok nooit onder in water of onder stromend water. Maak het motorblok schoon
met een zachte, vochtige doek.
3. Demonteer alle accessoires volgens de gebruiksaanwijzing in de rubriek ‘demonteren’.
4. Voor een snelle reiniging, spoel de accessoires af onder stromend water.
5. Voor een grondige reiniging, was, spoel en droog de accessoires af.
6. Voor het reinigen van de blender, doe warm water samen met enkele druppels detergent in de
blender. Doe het deksel op de blender. Draai de snelheidsregeling even naar pulse en terug. Herhaal
indien nodig. Spoel de blender na onder stromend water en laat deze ondersteboven drogen.
NL
www.domo-elektro.be
DO1023KR-BF
9
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
10
DO1023KR-BF
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
www.domo-elektro.be
DO1023KR-BF
11
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· En cas de dégâts au cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un centre de
services ou une personne qualiée, an d’éviter tout accident.
· ATTENTION : pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande
FR
externe comme un minuteur extérieur, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou
hors tension.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre
conformément aux normes et standards locaux.
· N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e), après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans
ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualié le plus proche,
pour contrôle, réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet
appareil vous-même.
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci
an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que des personnes ou objets
s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL
AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou
d’un plan de travail.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
· Ne branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qu’après être sûr que l’appareil soit
correctement monté. Pour débrancher l’appareil, la commande doit être préalablement placée en
position « OFF » ou « 0 ». Après quoi, la che électrique peut être retirée de la prise de courant. Ne
tirez jamais sur le cordon d’alimentation ni sur l’appareil pour le débrancher.
· N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont encore humides après leur
nettoyage.
· N’utilisez jamais l’appareil à vide.
· Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne saisissez les
accessoires que lorsqu’ils sont à l’arrêt complet dans l’appareil.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une
situation de danger en résulter.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres risques. Ni le
fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
12
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER PLUS TARD.
DO1023KR-BF
PARTIES
1. Bouton de sélection de vitesse
2. Bouton de déverrouillage pour tête
multifonction
3. Bol mélangeur en inox
4. Couvercle du bol mélangeur
5. Ouverture de remplissage
6. Point d’introduction du coupe-légumes et du
hachoir à viande
7. Tête multifonction
8. Point d’introduction du mixeur
9. Batteur
10. Crochet pétrisseur
11. Fouet ballon
Vendus séparément
12. Mixeur
13. Coupe-légumes
14. Hachoir à viande
7
6
4
3
8
5
2
1
FR
12
9111014
13
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Sortez l’appareil et ses accessoires de leur emballage. Enlevez les éventuels autocollants
promotionnels.
· Lavez tous les éléments amovibles avec de l’eau chaude et du savon et séchez-les soigneusement.
· Pour éviter tout risque d’électrocution, n’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau.
UTILISATION
PÉTRISSAGE/MALAXAGE/BATTAGE
1. Selon la nature des ingrédients, le bol mélangeur avec couvercle est prévu pour confectionner 2 kg
de pâte.
2. Posez l’appareil sur une surface plane, propre et sèche.
3. Assurez-vous que la che est débranchée de la prise de courant et que le sélecteur de vitesse est
réglé sur «0».
4. Appuyez sur le bouton de déverrouillage, poussez la tête complètement vers le haut jusqu’au déclic.
5. Placez le bol mélangeur dans la base et xez-le par une rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre. Versez les ingrédients dans le bol mélangeur.
6. Placez le couvercle sur la tête multifonctionnelle à l’aide des encoches prévues à cet eet.
a. Fixez l’accessoire sur la tête en le faisant coulisser vers le haut autour de l’axe d’entraînement.
b. Tournez l’accessoire d’un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
c. Relâchez l’accessoire pour qu’il se place en position de verrouillage. Attention : n’utilisez le crochet
pétrisseur que jusqu’à la vitesse 1 (incluse) au maximum.
a.b.c.
8. Enfoncez de nouveau le bouton de déverrouillage an de pousser la tête vers le bas et la xer.
9. Branchez la che dans la prise de courant et choisissez la vitesse souhaitée en tournant le bouton de
sélection de vitesse.
10. Vous pouvez ajouter des ingrédients en cours de préparation à travers l’ouverture de remplissage du
couvercle.
Attention : ne faites jamais fonctionner l’appareil plus de 10 minutes en continu. Laissez-le ensuite
refroidir 30 minutes avant de l’utiliser à nouveau.
11. Pour arrêter l’appareil, placez le bouton de sélection de vitesse sur «0».
DÉMONTAGE
1. Débranchez la che de la prise de courant.
2. Enfoncez le bouton de déverrouillage an de pousser la tête complètement vers le haut et la xer.
3. Dégagez l’accessoire de sa position de verrouillage et faites-le tourner d’un quart de tour dans le
sens horlogique. Dégagez ensuite l’accessoire de l’axe d’entraînement en le faisant coulisser et
enlevez-le. Retirez prudemment l’accessoire, car il peut présenter des bords tranchants.
4. Retirez le couvercle de la tête en le faisant tourner dans le sens antihoraire.
5. Faites pivoter le bol mélangeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre an de le dégager de
sa position de verrouillage, puis enlevez le bol mélangeur.
6. Enfoncez le bouton de déverrouillage an de pousser la tête multifonctionnelle vers le bas et la xer
de nouveau.
VENDUS SÉPARÉMENT
MIXEUR
1. Selon la nature des ingrédients, le mixeur est prévu pour mixer jusqu’à 1,4 l.
2. Placez la tête multifonctionnelle en position horizontale et enlevez le couvercle
situé au-dessus de la tête en tirant dessus.
3. Placez les ingrédients dans le bol et fermez celui-ci au moyen du couvercle avec le
verre gradué dans l’ouverture de remplissage.
14
DO1023KR-BF
4. Placez le mixeur au point d’introduction et verrouillez-le en le faisant tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
5. Utilisez le régulateur de vitesse pour mixer.
6. Pendant le mixage, vous pouvez ôter le verre gradué du couvercle et ajouter des ingrédients par
l’ouverture de remplissage. Refermez ensuite toujours l’ouverture avec le verre gradué.
Attention :
· N’utilisez pas le mixeur à vide.
· Ne remplissez jamais le bol avec des liquides en ébullition, laissez-les toujours refroidir à température
ambiante.
· Si vous souhaitez piler de la glace, ne pilez pas plus de 9 glaçons (4x4x2 cm) à la fois.
COUPE-LÉGUMES
Éteignez et débranchez l’appareil avant de monter, enlever ou nettoyer des accessoires.
1. Ouvrez le couvercle à l’extrémité de la tête multifonctionnelle du robot de cuisine : soulevez
légèrement le couvercle et enlevez-le.
2. Le point d’introduction des accessoires apparaît.
3. Placez le coupe-légumes sous un angle de 25° au point d’introduction et tournez-le d’un quart de
tour dans le sens antihorlogique. Vous entendez un déclic lorsqu’il est xé. Le coupe-légumes est
maintenant parfaitement vertical.
1.2.3.
4. Poussez entièrement la râpe dans l’ouverture du coupe-légumes. Vous avez le choix entre un coupe-
salade et 2 râpes diérentes.
4.
FR
5. Faites fonctionner le coupe-légumes à l’aide du régulateur de vitesse du robot de cuisine.
6. Le poussoir vous permet d’enfoncer en toute sécurité des légumes dans le coupe-légumes.
7. Pour enlever le coupe-légumes : enfoncez le bouton de déverrouillage (voir gure) et faites tourner
le coupe-légumes d’un quart de tour dans le sens horlogique.
7.
www.domo-elektro.be
DO1023KR-BF
15
8. Enlevez le coupe-légumes et replacez le couvercle sur le raccord.
9. Nettoyez bien tous les accessoires et séchez-les soigneusement avant de les réemployer.
HACHOIR À VIANDE
Eteignez l’appareil et débranchez la che de la prise de courant, avant d’ajouter, enlever ou nettoyer des
accessoires.
FR
1. Ouvrez le couvercle à l’extrémité de la tête multifonctionnelle du robot de cuisine : soulevez
légèrement le couvercle et enlevez-le.
2. Le point de raccordement pour les accessoires devient visible.
3. Placez le hachoir à viande sous un angle de 25° sur le point de raccordement et tournez-le d’un quart
de tour contre le sens des aiguilles d’une montre. Dès qu’il est xé, vous entendrez un clic. Votre
hachoir à viande se trouve maintenant en position verticale parfaite.
1.2.3.
4. Pour hacher de la viande, vous placez successivement : la roue-vis et le découpoir.
4.
5. Après, il faut faire un choix entre les disques de hachage.
6. Alignez l’encoche sur le disque avec le ressaut saillant.
7. Serrez le tout avec l’anneau de vissage.
5.6.
8. Placez éventuellement le plateau pour y mettre votre viande.
9. Avec le presse-aliments vous pouvez tasser de manière sûre la viande.
8.
16
DO1023KR-BF
7.
9.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.