Dometic GROUP Waeco TC-21FL-ISO Instruction Manual

TC-21FL-ISO.book Seite 1 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO
DE 4 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 15 Thermoelectric coolbox
Instruction Manual
FR 26 Glacière thermoélectrique
Notice d’emploi
ES 37 Nevera termoeléctrica
IT 48 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso
NL 59 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen
DA 70 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
SV 81 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
NO 91 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
FI 101 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet
1
2
ABC D E F
3
TC-21FL-ISO.book Seite 2 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO
12/24 V DC
2
4
TC-21FL-ISO.book Seite 3 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO
A
3
DE
TC-21FL-ISO.book Seite 4 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
Hinweise zur Benutzung der Anleitung TC-21FL-ISO
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
D ! !
4
Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
DE
TC-21FL-ISO.book Seite 5 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion
A
des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
GEFAHR!
D !
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass
Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist.
WARNUNG!
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt­nis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern.
5
DE
TC-21FL-ISO.book Seite 6 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
Sicherheitshinweise TC-21FL-ISO
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
VORSICHT!
!
A
Trennen Sie das Gerät vom Netz
– vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder
geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
– mit dem DC-Anschlusskabel an die DC-Bordsteckdose
(z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
– oder mit dem 230-V-Anschlusskabel an das 230-V-Wechsel-
stromnetz
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild
mit der vorhandenen Energieversorgung.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender
oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-
dose.
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:
Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist:
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen werden.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
GEFAHR!
D
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
6
DE
TC-21FL-ISO.book Seite 7 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO Lieferumfang
VORSICHT!
!
A
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und
Stecker trocken sind.
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl-
gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp­fohlen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen­einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen­ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3Lieferumfang
Kühlbox TC-21FL-ISOAnschlusskabel für 220-240-Vw-AnschlussAnschlusskabel für 12/24-Vg-AnschlussBedienungsanleitung
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob alle zum Lieferumfang gehö­renden Teile vorhanden sind.
7
DE
TC-21FL-ISO.book Seite 8 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
Zubehör TC-21FL-ISO
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bezeichnung Artikelnummer
Befestigungskit für ISOFIX + Montageanleitung (bei TE-21 im Lieferumfang)
FK-ISO
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
HINWEIS
Sie können die Kühlbox mit dem Befestigungskit für ISOFIX an den
I
A
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Warmhalten von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet.
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleis­tung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht.
Alle im Kühlgerät verarbeiteten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel.
ISOFIX-Bügeln in Ihrem Fahrzeug befestigen. Beachten Sie hierzu die Montageanleitung des Befestigungskits.
ACHTUNG!
Bei Verwendung des Befestigungskits für ISOFIX im Fahrzeug darf das Gewicht der Kühlbox inklusive Inhalt 13 kg nicht überschreiten.
6 Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 30 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (thermostatische Abschaltung bei ca. +1 °C) bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C erwärmen bzw. warm halten.
Hat das Gerät den eingestellten Temperaturbereich erreicht, so wird automa­tisch in den Energiesparmodus umgeschaltet. In diesem Modus wird aus­schließlich die Energie verbraucht, die zum Erhalten der Temperatur im Inneren der Box benötigt wird.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
8
DE
TC-21FL-ISO.book Seite 9 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO Bedienung
Die Kühlbox verfügt über eine automatische Vorrangschaltung. So wird si­chergestellt, dass – bei gleichzeitigem Anschluss an das Wechselstromnetz und an eine 12/24-V-Batterie – das Wechselstromnetz genutzt wird.
7 Bedienung
ACHTUNG!
Wenn Sie die Kühlbox im Fahrzeug verwenden, müssen Sie den
A
I
Deckel mit den im Lieferumfang (FK-ISO) enthaltenen Klett­verschlüssen (siehe Abb. 4 A, Seite 3) sichern.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 12).
7.1 Tipps zum Energiesparen
HINWEIS
Ein Lüfter im Innenraum der Kühlbox sorgt für die Umwälzung der
I
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.Wenn Sie eine erhöhte Energieeffizienz und eine begrenzte Kühlleistung
kalten Luft innerhalb der Box, wodurch eine bessere Kühlleistung erzielt wird. Damit die kalte Luft beim Öffnen der Kühlbox nicht nach außen gelangt, ist diese mit einem Schalter ausgerüstet, der den Lüfter ausschaltet, sobald der Deckel geöffnet wird.
Einsatzort.
halten.
für das Kühlgerät einrichten wollen, nutzen Sie den ECO-Modus des Kühlgerätes.
9
DE
TC-21FL-ISO.book Seite 10 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
Bedienung TC-21FL-ISO
7.2 Kühlbox einschalten
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der
A
Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage oder befestigen Sie die
I
Schließen Sie die Kühlbox
Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ am Bedienpanel (Abb. 2 A, Seite 2)
Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw. erwärmt werden dürfen.
Box mit dem Befestigungskit für ISOFIX im Fahrzeug.
HINWEIS
Der Stecker ist verpolungssicher: Sie können ihn nur in einer Rich­tung in die Buchse (Abb. 3, Seite 2) stecken.
– mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel an eine 220-
240-V-Wechselstromsteckdose an oder …
– mit dem mitgelieferten Anschlusskabel an die 12/24-V-Steckdose im
Fahrzeug (Abb. 3, Seite 2) an.
um die Kühlbox einzuschalten.
Die Kühlbox startet mit dem Kühlen bzw. Heizen des Innenraums:
Betriebsanzeige Betriebsmodus
rot (Abb. 2 B, Seite 2) Heizen
blau (Abb. 2 C, Seite 2) Kühlen
7.3 Zwischen Kühlen und Heizen umschalten
Wenn Sie zwischen Kühlen und Heizen umschalten möchten, drücken
Sie die Taste „HOT/COLD“ (Abb. 2 D, Seite 2).
HINWEIS
Die Steuerung der Kühlbox besitzt eine Memoryfunktion: Sie merkt
I
Die rote bzw. blaue Betriebsanzeige leuchtet, und das Gerät beginnt zu
sich den gewählten Temperaturbereich für jeden Modus (Kühlen und Heizen). So wird bei jedem Einschalten bzw. Umschalten der vorher gewählte Temperaturbereich des jeweiligen Modus einge­stellt.
kühlen/heizen.
10
DE
TC-21FL-ISO.book Seite 11 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO Bedienung
Wenn Sie den Kühl- bzw. Heizvorgang beenden möchten, drücken Sie
die Taste „ON/OFF“ (Abb. 2 A, Seite 2).
Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, trennen Sie das Gerät vom
Netz.
7.4 Temperatur wählen
Die Statusanzeige der Temperatur (Abb. 2 F, Seite 2) zeigt den gewählten Temperaturbereich an. Mit steigender Anzahl an leuchtenden LEDs steigt auch die Intensität des Temperaturbereichs.
HINWEIS
Die folgenden Temperaturangaben unterliegen Toleranzen und
I
Innenraum-Temperatur bei ca. 25 °C Umgebungstemperatur:
sind abhängig von der Messposition.
Statusanzeige Temperaturbereich
sieben leuchtende LEDs ca 1 °C im Innenraum
Kühlen
Heizen
Wenn Sie die Temperatur zum Kühlen/Heizen wählen wollen, drücken
Sie die Taste „Temp“ (Abb. 2 F, Seite 2), bis der gewünschte Tempera­turbereich erreicht ist.
ein leuchtendes LED ca 12 °C im Innenraum
(ECO-Modus)
sieben leuchtende LEDs ca 65 °C im Innenraum
ein leuchtendes LED ca 50 °C im Innenraum
7.5 An Zigarettenanzünder anschließen
HINWEIS
Wenn Sie die Kühlbox an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs
I
anschließen (Abb. 3, Seite 2), beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
11
DE
TC-21FL-ISO.book Seite 12 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
Reinigung und Pflege TC-21FL-ISO
8 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.
!
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
A
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
9 Entsorgung
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
Tuch.
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
12
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
DE
TC-21FL-ISO.book Seite 13 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO Störungsbeseitigung
10 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Ihre Box funktioniert nicht, und das von außen sichtbare Lüfter­rad dreht sich nicht.
Die Zündung ist einge­schaltet, und die Box funktioniert nicht. Den Stecker sofort aus der Steckdose ziehen und folgende Prüfun­gen vornehmen.
Ihre Box kühlt nicht zufriedenstellend, und das Lüfterrad außen dreht sich nicht.
Die Box kühlt nicht zufriedenstellend, und das Lüfterrad außen dreht sich.
An Ihrem Zigaretten­anzünder im Fahr­zeug liegt keine Spannung an.
Die Fassung des Ziga­rettanzünders ist ver­schmutzt. Das hat einen schlechten elek­trischen Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des Anschlusskabels ist durchgebrannt.
Die Fahrzeug-Siche­rung ist durchge­brannt.
Der Lüftermotor ist defekt.
Der Lüftermotor für den inneren Lüfter ist defekt.
Das Peltierelement ist defekt.
Das integrierte Netzteil ist defekt.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Mit einer nichtmetallischen Bürste und einem Lösungsmittel die Fassung des Zigarettanzünders reinigen, so dass der mittlere Kontaktstift sauber ist. Wenn Ihr Kühlboxstecker in der Zigarettenanzün­derfassung sehr warm wird, muss entwe­der die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung des Anschlusskabels (5 A) aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung des Zigarettenanzünders (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Betriebsan­weisungen zu Ihrem KFZ).
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
13
DE
TC-21FL-ISO.book Seite 14 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
Technische Daten TC-21FL-ISO
11 Technische Daten
TC-21FL-ISO
Inhalt: 21 l
Anschlussspannung: 12/24 Vg/220–240 Vw
Leistungsaufnahme: 46 W (12 Vg)
50 W (24 Vg)
64 W (220–240 Vw)
Temperaturbereich: Kühlen: bis ca. 1 °C Innenraum-Temperatur
(bis zu. 30 °C unter Umgebungstemperatur)
Erwärmen: bis ca. 65 °C Innenraum-Temperatur
Gewicht: 7 kg
Prüfung/Zertifikat:
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Lie­fermöglichkeiten vorbehalten.
14
EN
TC-21FL-ISO.book Seite 15 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO List of contents
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from
improper usage or incorrect operation.
List of contents
1 Information on using the installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Use as intended . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Cleaning and servicing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1 Information on using the installation
instructions
DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause
D !
fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
15
EN
TC-21FL-ISO.book Seite 16 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
Safety notes TC-21FL-ISO
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
!
A
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
Please observe the following safety instructions.
2 Safety notes
2.1 General safety
DANGER!
D !
16
On boats: If the appliance is powered by the mains, ensure that
the power supply has a residual current circuit breaker.
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.This device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
Persons whose physical sensory or mental capacities prevent
them from using this device safely should not operate it without the supervision of a responsible adult.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
EN
TC-21FL-ISO.book Seite 17 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO Safety notes
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
CAUTION!
!
A
Disconnect the device from the mains
– before cleaning and maintenance –after use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE!
Only connect the device as follows:
– With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
– Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains
supply
Check that the voltage specification on the type plate
corresponds to that of the energy supply.
The cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
Never pull the plug out of the socket by the cable.If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler and other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the
cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
2.2 Operating the device safely
DANGER!
D
Do not touch exposed cables with your bare hands. This
especially applies when operating the device with an AC mains power supply.
17
EN
TC-21FL-ISO.book Seite 18 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
Scope of delivery TC-21FL-ISO
CAUTION!
!
A
Before starting the device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation slots are not covered.Do not fill the inner container with ice or fluid.Never immerse the device in water.Protect the device and the cable against heat and moisture.
3 Scope of delivery
TC-21FL-ISO cooler
Connection cable for 220-240 Vw
Connection cable for 12/24 VgInstruction manual
Check before starting up the device that all parts are available belonging to the scope of delivery.
4 Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
Description Item number
ISOFIX fixing kit + assembly instructions (supplied with TE-21)
18
FK-ISO
EN
TC-21FL-ISO.book Seite 19 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO Use as intended
5 Use as intended
NOTE
You can use the ISOFIX fixing kit to fasten the cooler on the ISOFIX
I
A
The refrigerator can be used to cool and keep foodstuffs warm. The device can be also used for camping purposes.
If you want to cool medicine, check please if the cooling capacity of the de­vice corresponds to the requirements of the respective pharmaceuticals.
All materials processed in the refrigerator are safe for foodstuffs.
brackets in your vehicle. Follow the assembly instruction for the fix­ing kit.
NOTICE!
If you use the ISOFIX fixing kit in the vehicle, the weight of the cool­er and its contents may not exceed 13 kg.
6 Technical description
The cooling box is suitable for mobile use. It can cool goods up to max. 30 °C under ambient temperature (thermostatic switch-off with approx. +1 °C) or keep them cool or warm them up to max. 65 °C or keep them warm.
If the device has reached the set temperature range, then it will automatically switch over to the energy save mode. In this mode only the energy is con­sumed which is required to reach the temperature inside the box.
The cooling is a wear free thermo-electric cooler with heat removal through a ventilator.
The cooling box is equipped with an automatic priority circuit. Thus it is en­sured that with simultaneous connection to the alternating current circuit and to a 12/24-V-battery, the alternating current circuit will be used.
19
EN
TC-21FL-ISO.book Seite 20 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
Operation TC-21FL-ISO
7 Operation
NOTICE!
If you use the cooler in your car, you must secure the lid with the
A
I
7.1 Tips to save energy
I
velcro fasteners supplied (FK-ISO).
NOTE
Before you put the new refrigerator into operation, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see also chapter “Cleaning and servicing” on page 23).
NOTE
A ventilator in the interior space of the cooling box provides for the circulation of the cold air within the box. Thus a better cooling ca­pacity will be achieved. In order that the cold air cannot reach the outside when opening the cooling box, this is equipped with a switch which turns off the ventilator as soon as the lid is opened.
Choose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep
cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.Do not leave the cooler unit open for longer than necessary.If you want to set an increased energy efficiency and a limited cooling
capacity for the cooler unit, use the cooler’s ECO mode.
7.2 Switch on the cooling box
NOTICE!
Take care that there are only objects or goods in the cooling box
A
Place the cooler on a firm support or fasten it in the vehicle using the ISO-
20
which may be cooled or heated to the selected temperature.
FIX kit.
EN
TC-21FL-ISO.book Seite 21 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO Operation
NOTE
The plug is safe against wrong polarity: You can plug it only in one
I
Connect the cooler
Press the button “ON/OFF” at the control panel (fig. 2 A, page 2) to
The cooling box starts to cool or heat the interior space.
direction into the (fig. 3, page 2) socket.
– Using the cable supplied to a 220-240 V socket, or – Using the cable supplied to the 12/24 V socket in the vehicle (fig. 3,
page 2).
switch on the cooling box.
Operating display Operating mode
red (fig. 2 B, page 2) heating
blue (fig. 2 C, page 2) cooling
7.3 Switch over between cooling and heating
If you want to switch over between cooling and heating, press the button
“HOT/COLD” (fig. 2 D, page 2).
NOTE
The control unit of the cooling box has a memory function. It mem-
I
The red or blue operating display lights up and the device starts to cool/
When you want to finish the cooling or heating process, press the button
When you put the cooling box out of operation, disconnect it from the
orises the selected temperature range for each mode (cooling and heating). Thus the temperature range which is previously selected in the mode is set again with each switching on or switching over.
heat.
“ON/OFF” (fig. 2 A, page 2).
mains.
21
EN
TC-21FL-ISO.book Seite 22 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
Operation TC-21FL-ISO
7.4 Select temperature
The status display of the temperature (fig. 2 F, page 2) indicates the select­ed temperature range. With an increasing number of illuminating LEDs, the intensity of the temperature range also increases.
NOTE
The following temperature indications are subject to tolerances and
I
Interior space-temperature at approx. 25 °C ambient temperature:
Cooling
Heating
are dependent on the measuring position.
Status display Temperature range
seven illuminating LEDs approx 1 °C in the interior space
an illuminating LED approx 12 °C in the interior space
(ECO mode)
seven illuminating LEDs approx 65 °C in the interior space
an illuminating LED approx 50 °C in the interior space
If you want to select the temperature to cool/heat, press the button
“Temp” (fig. 2 F, page 2), until the requested temperature range is reached.
7.5 Connect to the cigarette lighter
NOTE
When you connect the cooling box to the cigarette lighter of your
I
vehicle (fig. 3, page 2), observe that you have to turn on the igni­tion, if necessary, so that the device is supplied with current.
22
EN
TC-21FL-ISO.book Seite 23 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO Cleaning and servicing
8 Cleaning and servicing
WARNING!
Always disconnect the device from the mains before you clean and
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during
cleaning as these can damage the cooler.
9 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
23
EN
TC-21FL-ISO.book Seite 24 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
Troubleshooting TC-21FL-ISO
10 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggestion
Your box does not func­tion and the fan impeller which is visible from outside does not rotate.
The ignition is switched on and the box does not work. Disconnect the plug immediately from the socket and execute the following checks.
Your box does not cool satisfactorily and the fan impeller at the outside does not rotate.
Your box does not cool satisfactorily and the fan impeller at the outside does not rotate.
The cigarette lighter in your vehicle does not conduct any voltage.
The socket of the ciga­rette lighter is dirty. This results in a poor electrical contact.
The fuse of the con­necting cable is burnt through.
The vehicle fuse is burnt through.
The ventilator motor is defective.
The ventilator motor for the inner ventilator is defective.
The thermo-electric element is defective.
The integrated power unit is defective.
In the most vehicles, the ignition switch must be switched on, so that the cigarette lighter has voltage.
Clean the socket of the cigarette lighter with a non-metallic brush and a solvent, so that the middle contact pin is clean. If your cooling box plug becomes very warm in the cigarette lighter box, either the socket must be cleaned or the plug is possibly not correctly assembled.
Replace the fuse of the connecting cable (5 A).
Replace the vehicle fuse of the cigarette lighter (usually 15 A). (Observe the operat­ing instructions in your motorcar for this).
The repair can be executed only by an authorized customer service.
The repair can be executed only by an authorized customer service.
The repair can be executed only by an authorized customer service.
24
EN
TC-21FL-ISO.book Seite 25 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO Technical data
11 Technical data
TC-21FL-ISO
Content: 21 l
Input voltage: 12/24 Vg/220–240 Vw
Power input: 46 W (12 Vg)
50 W (24 Vg)
64 W (220–240 Vw)
Temperature range: Cooling: up to approx. 1 °C interior space-temperature
(up to 30 °C under ambient temperature)
Heating: up to approx. 65 °C interior space-temperature
Weight: 7 kg
Inspection/Certificate:
Subject to changes due to technical progress and availability.
25
FR
TC-21FL-ISO.book Seite 26 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
Sommaire TC-21FL-ISO
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani-
pulation.
Sommaire
1 Remarques sur l’utilisation des instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Etendue de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Maniement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10 Elimination d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1 Remarques sur l’utilisation des ins-
tructions
DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne
D !
26
la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
FR
TC-21FL-ISO.book Seite 27 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO Consignes de sécurité
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
!
A
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
DANGER !
D
!
Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur.
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
27
FR
TC-21FL-ISO.book Seite 28 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
Consignes de sécurité TC-21FL-ISO
Ne laissez aucune personne incapable d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de son manque d’expérience ou de connais­sances, utiliser cet appareil sans surveillance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
ATTENTION !
!
Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
28
AVIS !
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
– avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du
véhicule (par ex. un allume-cigare)
– ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à
courant alternatif 230 V
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs
ou de solvants.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez de la
batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez ou
éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
FR
TC-21FL-ISO.book Seite 29 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
TC-21FL-ISO Etendue de livraison
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
DANGER !
D
!
A
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne­ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas
recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de
l’humidité.
3 Etendue de livraison
Glacière TC-21FL-ISOCâble de raccordement pour prise 220-240 VwCâble de raccordement pour prise 12/24 VgManuel d’utilisation
Avant de mettre l’appareil en route, contrôlez que toutes les pièces faisant partie de la livraison sont réellement disponibles.
29
FR
TC-21FL-ISO.book Seite 30 Mittwoch, 14. September 2011 9:43 09
Accessoires TC-21FL-ISO
4 Accessoires
Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) :
Désignation Numéro d’article
Kit de fixation ISOFIX + Instructions de montage (pour TE-21, compris dans la livraison)
FK-ISO
5 Utilisation conforme
REMARQUE
A l’aide du kit de fixation ISOFIX, vous pouvez fixer la glacière aux
I
A
La glacière thermo-électrique est destinée à maintenir des denrées alimen­taires au froid et au chaud. L’appareil est également approprié pour l’utilisa­tion en camping.
Si vous souhaitez refroidir des médicaments, veuillez contrôler si la puis­sance frigorifique de l’appareil est appropriée pour les médicaments respec­tifs.
Tous les matériaux utilisés pour la construction de la glacière thermo-électri­que n’ont aucun effet nocif sur les denrées alimentaires.
étriers ISOFIX installés dans votre véhicule. Tenez compte à ce su­jet des instructions de montage du kit de fixation.
AVIS !
Si vous utilisez le kit de fixation ISOFIX dans votre véhicule, le poids de la glacière (contenu compris) ne doit pas dépasser 13 kg.
6 Description technique
La glacière thermo-électrique est destinée à l’utilisation mobile. Elle peut re­froidir ou maintenir au frais la marchandise au maximum jusqu’à 30 °C sous la température ambiante (mise hors circuit thermostatique à env. +1 °C) ou encore la réchauffer ou maintenir au chaud à une température maximale de 65 °C.
30
Loading...
+ 82 hidden pages