Dometic Group 804K Operating manual [ml]

Operating manual
EN4DE
4
FR4ES
4
PT
4
IT
4
NL
ENDEFRESPTITNLDASVNOFIRUPL
SKCSHU
The voltage converter transforms 24 Vg into 12 Vg to enable a 12 V device to be connected to a 24 V on-board supply.
Safety instructions
Electronic devices are not toys!
Always keep and use the device well out of the reach of children.
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
Before operating the device, make sure the connection cable is not damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly
qualified person in order to prevent safety hazards.
Do not operate the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight, gas ovens etc.).
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture (e.g. rain).
Ensure that the ventilation slots are not covered.
Caution! Fire hazard!
The 12 Volt plug of the electric consumer must be inserted firmly in the 12 Volt socket of the voltage
!
converter!
Technical data
CoolPower 804K
Ref. no.: 9600000444 Input voltage: 20 – 30 Vg Output voltage: 12,5 Vg ± 10 % Short time load: 6 A/70 W Constant load: 4 A/48 W Maximum idle current: 60 mA
Bedienungsanleitung
Der Spannungswandler wandelt 24-Vg-Spannung in 12-Vg-Spannung, so dass 12-V-Geräte am 24-V-Bordnetz angeschlossen werden können.
Sicherheitshinweise
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern.
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
Stellen Sie vor Betrieb des Gerätes sicher, dass das Anschlusskabel unbeschädigt ist.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke
Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe (z. B. Regen).
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
Vorsicht Brandgefahr!
Der 12-Volt-Stecker des Verbrauchers muss fest in der 12-Volt-Buchse des Spannungswandlers stecken!
!
Technische Daten
CoolPower 804K
Art-Nr.: 9600000444 Eingangsspannung: 20 – 30 Vg Ausgangsspannung: 12,5 Vg ± 10 % Kurzzeitbelastung: 6 A/70 W Dauerbelastung: 4 A/48 W Leerlaufstrom max.: 60 mA
Notice d’utilisation
Le transformateur de tension transforme une tension de 24 Vg en une tension de 12 Vg, de sorte que les appareils 12 V peuvent être raccordés au réseau de bord 24 V.
Consignes de sécurité
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Conservez et utlisez l'appareil hors de portée des enfants.
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'alimentation électrique dont vous disposez.
Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que le câble de raccordement est bien intact.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
N'utilisez pas l’appareil près de flammes ou autres sources de chaleur (chauffage, rayonnement solaire, fours à
gaz, etc.).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l’humidité (par ex. de la pluie).
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas masquées.
Attention risque d'incendie !
La prise 12 V du consommateur d'énergie doit être bien enfoncée dans la douille 12 V du transformateur de
!
tension !
Caractéristiques techniques
CoolPower 804K
N° d’article : 9600000444 Tension d'entrée : 20 – 30 Vg Tension de sortie : 12,5 Vg ± 10 % Charge temporaire : 6 A/70 W Charge permanente : 4 A/48 W Consommation max. de courant à vide : 60 mA
Instrucciones de uso
El transformador de tensión transforma la tensión de 24 Vg en tensión de 12 Vg para que se puedan conectar dispositivos de 12 V a la alimentación de tensión de 24 V del vehículo.
Indicaciones de seguridad
Los dispositivos eléctricos no son juguetes.
Mantenga estos dispositivos fuera del alcance de los niños.
Compare el valor de tensión indicado en el placa de tipo con el suministro de energía existente.
Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe que el cable de conexión esté en perfecto estado.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de
atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
No ponga en funcionamiento el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor (calefacción, radiación
directa del sol, estufas de gas, etc.).
Nunca sumerja el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad (por ejemplo, la lluvia).
Procure que no se obstruya la rejilla de ventilación.
¡Atención peligro de incendio!
¡La clavija de 12 V del aparato conectado debe estar fija en la hembrilla de 12 V del transformador de
!
tensión!
Datos técnicos
CoolPower 804K
Nº de artículo: 9600000444 Tensión de entrada: 20 – 30 Vg Tensión de salida: 12,5 Vg ± 10 % Carga breve: 6 A/70 W Carga continua: 4 A/48 W Corriente en vacío máx.: 60 mA
Manual de instruções
O transformador de tensão converte tensão de 24 Vg em tensão de 12 Vg, de forma a que aparelhos de 12 V pos­sam ser ligados a uma rede de bordo de 24 V.
Indicações de segurança
Os aparelhos eléctricos não são brinquedos!
Guarde e utilize o aparelho sempre fora do alcance das crianças.
Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.
Antes de utilizar o aparelho certifique-se que o cabo de ligação não está danificado.
Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência
técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
Não utilize o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar
intensa, fogões a gás, etc.).
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade (p.ex. chuva).
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas.
Atenção perigo de incêndio!
A ficha de 12 Volt do consumidor tem de estar bem fixa na tomada de 12 Volt do transformador de tensão!
!
Dados técnicos
CoolPower 804K
N.º art.: 9600000444 Tensão de entrada: 20 – 30 Vg Tensão de saída: 12,5 Vg ± 10 % Carga temporária: 6 A/70 W Carga contínua: 4 A/48 W Corrente em vazio máx.: 60 mA
GERMANY Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de
AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121+61 7 55076001
Mail: sales@dometic-waeco.com.au
AUSTRIA Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BENELUX Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3 B-1500 Halle
+32 2 3598040+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352+55 11 3251 3362
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov DK-7000 Fredericia
+45 75585966+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND Dometic Finland OY
Mestarintie 4 FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne B.P. 5 F-60128 Plailly
+33 3 44633525+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1 The Gateway · 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386+852 2 4665553
Mail: info@waeco.com.hk
HUNGARY Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5. H-1147 Budapest
+36 1 468 4400+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
www.dometic.com
ITALY Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3 I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2 2-13-9 Shibaura Minato-ku Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333+81 3 5445 3339
Mail: info@dometic.jp
MEXICO Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1 Colonia Ciudad Satélite CP 53100 Naucalpan de Juárez Estado de México
+52 55 5374 4108+52 55 5393 4683
Mail: info@dometic.com.mx
NETHERLANDS Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000+31 76 5029019
Mail: info@dometic.nl
NEW ZEALAND Dometic New Zealand Ltd.
Unite E, The Gate 373 Neilson Street Penrose 1, Auckland
+64 9 622 1490+64 9 622 1573
Mail: customerservices@dometic.co.nz
NORWAY Dometic Norway AS
Østerøyveien 46 N-3232 Sandefjord
+47 33428450+47 33428459
Mail: firmapost@dometic.no
POLAND Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200+48 22 414 3201
Mail: info@dometic.pl
PORTUGAL Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12 2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173+351 219 243 206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1 RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SINGAPORE Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21 Singapore 609966
+65 6795 3177+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A 900 28 Ivánka pri Dunaji /+421 2 45 529 680 Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA Dometic (Pty) Ltd. Regional Office South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road West Lake View Ext 11 Modderfontein 1645 Johannesburg
+27 11 4504978+27 11 4504976
Mail: info@dometic.co.za
SPAIN Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16 E-28691 Villanueva de la Cañada Madrid
+34 902 111 042+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7 S-42131 Västra Frölund a
+46 31 7341100+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171+41 44 8187191
Mail: info@dometic.ch
UNITED ARAB EMIRATES Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860 S-D 6, Jebel Ali Freezone Dubai
+971 4 883 3858+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED KINGDOM Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery Blandford St. Mary Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133+44 344 626 0143
Mail: customerservices@dometic.co.uk
USA Dometic RV Division
1120 North Main Street Elkhart, IN 46515 +1 574-264-2131
4445101674 07/2014
Istruzioni per l’uso
Il convertitore di tensione converte la tensione da 24 Vg a 12 Vg, in modo che i dispositivi da 12 V possano essere collegati alla rete di bordo da 24 V.
Indicazioni di sicurezza
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Impiegare e conservare l'apparecchio sempre lontano dalla portata dei bambini.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di allacciamento non sia danneggiato.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore,
da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare pericoli.
Non mettere in funzione l'apparecchio in prossimità di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento,
intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas, ecc.).
Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità (ad es. dall'acqua).
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
Attenzione pericolo di incendio!
La spina da 12 V dell’utenza deve essere inserita bene nella presa da 12 V del convertitore di tensione.
!
Specifiche tecniche
CoolPower 804K
N. articolo: 9600000444 Tensione di ingresso: 20 – 30 Vg Tensione di uscita: 12,5 Vg ± 10 % Carico per tempi brevi: 6 A/70 W Carico permanente: 4 A/48 W Corrente a vuoto max.: 60 mA
ENERGY & LIGHTING
COOLPOWER
Przetwornik napięcia
Instrukcja obsługi
Menič napätia
Návod na obsluhu
Měnič napětí
Návod k obsluze
804K
Voltage converter
Operating manual
Spannungswandler
Bedienungsanleitung
Convertisseur de tension
Notice d’utilisation
Convertidor de tensión
Instrucciones de uso
Transformador de tensão
Manual de instruções
Converti tore di tensione
Istruzioni per l’uso
Spanningsomvormer
Gebruiksaanwijzing
Spændingsomformer
Betjeningsvejledning
Spänningstransformator
Bruksanvisning
Spenningsomformer
Bruksanvisning
Jännitteenmuuntaja
Käyttöohje
Преобразователь напряжения
Инструкция по эксплуатации
Gebruiksaanwijzing
De spanningsomvormer vormt 24-Vg-spanning zodanig in 12-Vg-spanning om dat 12-V-apparaten op het 24-V­boordnet kunnen worden aangesloten.
Veiligheidsinstructi es
Elektrische apparaten zijn geen kinderspeelgoed!
Bewaar en gebruik het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen.
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening.
Zorg er voor gebruik van het toestel voor dat de aansluitkabel onbeschadigd is.
Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant,
diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling,
gasovens enz.).
Dompel het apparaat nooit onder water.
Bescherm het apparaat en de kabel voor hitte en vocht (bijv. regen).
Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
Waarschuwing brandgevaar!
De 12-V-stekker van de verbruiker moet vast in de 12-V-bus van de spanningsomvormer steken!
!
Technische gegevens
CoolPower 804K
Artikelnr.: 9600000444 Ingangsspanning: 20 – 30 Vg Uitgangsspanning: 12,5 Vg ± 10 % Belasting kortstondig: 6 A/70 W Belasting continu: 4 A/48 W Onbelast stroom max.: 60 mA
Feszültségátalakító
Használati utasítás
4
Loading...