Dometic RML 8330 UL Operating Instructions Manual

Page 1
RECORD THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE BEFORE INSTALLING THE UNIT:
Model No. Serial No. Product No. Date Purchased Place of Purchase
REFRIGERATOR MODEL
RML 8330 UL
If you smell gas:
1. Shut off gas supply at main valve.
2. Open windows.
3. Don't touch electrical switches.
4. Extinguish any open flame.
5. Immediately call your gas supplier.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property dama­ge. Refer to this manual. For assi­stance or additional information consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.
AVIS
Cet appareil doit être réparé seulement par un réparateur autorisé. Modification de l'appareil pourrait être extrèmement dangeruse, et pourrait causer mal ou mort.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY
FOR CHILD SAFETY
DANGER: Risk of child entrapment.
Before you throw away your old refrigerator: Take off the doors, leave the shelves in place, so that children may not easily climb inside.
For Mobile Home or Recreational Vehicle
Installation
Operation by LP Gas, 12V DC or 120V AC
OPERATING INSTRUCTIONS
REFRIGERATOR
MODEL
RML 8330
FRANÇAIS PAGE 25
Dometic Corporation LaGrange, IN 46761 USA
FOR SERVICE CENTER ASSISTANCE
CALL: 800-544-4881
USA
SERVICE OFFICE The Dometic Corp. 2320 Indust. Parkway Elkhart, IN 46516 Phone: 574-294-2511
CANADA
Dometic Corp. 46 Zatonski, Unit 3 Brantford, ON N3T 5L8 Canada Phone: 519-720-9578
289 0692-00 05/2012
Page 2
2
Keep these operating instructions in a safe place. If this device is passed on, please include these operating instructions with it.
© 2012 Dometic - Subject to change without notice
DO NOT USE A FLAME TO CHECK FOR GAS
LEAKS
WARNING!
WARNING!
Most LP gas appliances used in recreational vehicles are vented to the outside of the vehi­cle. When parked close to a gasoline pump, it is possible that the gasoline fumes could enter this type of appliance and ignite from the bur­ner flame, CAUSING A FIRE OR AN EXPLOSI­ON.
FOR YOUR SAFETY, it is recommended that all LP gas appliances which are vented to the out­side should be shut off when refueling. The refrigerator must be shut off during refueling.
WARNING!
Electrical Grounding Instructions This appliance is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against shock hazards and should be plugged directly into a properly grounded three-prong recepta­cle.
Do not cut or remove the grounding prong from this plug.
Page 3
3
1.0 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Guide to these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.3 Copyright protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Explanation of symbols used in this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Customer services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.9 Environmental notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9.1 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9.2 Energy-saving-tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Application according to regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.2 User's responsibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Protection of children when disposing of the equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Working upon and checking the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5 Information on coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Operating the refrigerator with gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.7 Safety instructions when storing foodstuffs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.8 Testing LP gas safety shutoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.0 Description of model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Model identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Refrigerator rating plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Description of refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.0 Refrigerator operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Explanation of operating controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3.1 Electrical operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.2 Gas operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.3 Setting of cooling compartment temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3.4 Energy-saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3.5 Forced ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.5 Door locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5.1 Manual door lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5.2 Fastening and releasing the door lock hook when parking the vehicle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.6 Positioning the storage racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.7 Removing the crisper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.8 Removable freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.9 Storing food and making ice cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.9.1 Storing products in the cooling compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.2 Storing products in the freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.3 Refrigerator compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.4 Making ice cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.10 Shutting off the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.11 Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.12 Winter operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.12.1 Assembling the winter cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.13 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Table of contents
Page 4
4
General
1.0 General
You have made an excellent choice in selec­ting the Dometic Absorption Refrigerator. We are sure that you will be satisfied with your new refrigerator in all respects. The refrigera­tor, which works silently, meets high quality standards and guarantees the efficient utilisa­tion of resources and energy throughout its entire life cycle, during manufacture, in use and when being disposed of.
1.1 Introduction
The information, texts and illustrations in these instructions are copyright protected and are subject to industrial property rights. No part of these instructions may be reprodu­ced, copied or utilised in any other way wit­hout written authorisation by Dometic.
1.3 Copyright protection
Before you start using the refrigerator, please read the operating instructions carefully.
These instructions provide you with the neces­sary guidance for the proper use of your refri­gerator. Observe in particular the safety instructions. Observation of the instructions and handling recommendations is important for dealing with the refrigerator safely and for protecting you from injury and the refrigerator from damage. You must understand what you have read before you carry out a task.
Keep these instructions in a safe place close to the refrigerator so they may be referred to at any time.
1.2 Guide to these operating instructions
1.4 Explanation of symbols used in this manual
Warning notices are identified by symbols. A supplementary text gives you an explanation of the degree of danger.
Observe these warning notices rigorously. You will thus protect yourself and other people from injury, and the appliance from damage.
Warning notices
DANGER indicates an imminent hazardous
situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
DANGER!
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death or serious injury
WARNING!
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death or serious injury
CAUTION!
CAUTION (used without the safety alert sym-
bol) indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in damage to the appliance.
CAUTION!
Page 5
5
General
All information and guidance in these opera­ting instructions were prepared after taking into consideration the applicable standards and regulations as well as the current state of the art. Dometic reserves the right to make changes at any time which are deemed to be in the interest of improving the product and safety.
1.6 Limitation of liability
Dometic offers a customer service network.
Find your authorized customer service centre by calling the phone number indicated on the front page. You can also obtain the address information of the nearest customer service from www.dometic.com. When contacting Dometic Customer Services, please state the model, product number and serial number together with the MLC code, if applicable. You will find this information on the rating plate inside the refrigerator. We recommend that you note this data in the field provided on the front page of this operation manual.
1.7 Customer services
Information
INFORMATION gives you supplementary and
useful guidance when dealing with your refrige­rator.
Environmental Tips
ENVIRONMENTAL TIPS gives you useful gui-
dance for saving energy and disposal of the appliance.
Warranty arrangements are in accordance with the normal conditions applicable for the country concerned. For warranty or other maintenance, please contact our customer services department. Any damage due to improper use is not covered by the warranty. The warranty does not cover any modificati­ons to the appliance or the use of non-origi- nal Dometic parts. The warranty does not apply if the installation and operating instructi­ons are not adhered to and no liability shall be entertained.
1.5 Warranty
Dometic will assume no liability for damage in
the case of :
non-observation of the operating instructi-
ons
application not in accordance with the
regulations or provisions
use of non-original spare partsmodifications and interferences to
the appliance
effect of environmental influences, such as
- temperature fluctuations
- humidity
1.8 Spare parts
You can order parts directly from Dometic by calling the retail sales department at 1-800 544 4881. Please be sure to have your model number available so the correct parts list can be obtained.
Page 6
6
General
Refrigerators manufactured by Dometic are free of CFC/HCFC and HFC. Ammonia (a natural compound of hydrogen and nitrogen) is used in the cooling unit as a coolant. Non­ozone-hazardous cyclopentane is used as a propellant for manufacturing PU foam insulati­on.
In order to ensure that the recyclable packa­ging materials are re-used, they should be sent to the customary local collection system. The appliance should be transferred to a suit­able waste disposal company that will ensure re-use of the recyclable components and pro­per disposal of the rest. For eco-friendly drai­ning of the coolant from all absorber refrigera­tion units, a suitable disposal plant should be used.
1.9 Environmental notices
At an average ambient temperature of
77°F (25°C), it is sufficient to operate the refrigerator at middle thermostat setting.
Where possible, always store precooled
products.
Do not expose the refrigerator to direct
sunlight.
Ensure that air circulation of the cooling unit
is not obstructed.
Defrosting at regular intervals saves energy
(
see section 4.16 "Defrosting").
Open the refrigerator door only for a short
period of time when removing products.
Run the refrigerator for about 12 hours
before filling it.
1.9.2 Energy-saving-tips
1.9.1 Disposal
Page 7
7
Safety instructions
2.0 Safety instructions
The refrigerator is not suitable for the pro­per storage of medication. Please obser­ve in addition the instructions in the medi­cation package inserts.
WARNING!
This refrigerator is designed for installation in recreation vehicles such as caravans or motorhomes.
The refrigerator is to be used solely for storing foodstuffs.
2.1 Application according to regulations
2.4 Working upon and checking the refrigerator
2.3 Protection of children when disposing of the equipment
When disposing of the refrigerator, detach all refrigerator doors and leave the stora­ge racks in the refrigerator. In this way inadvertent entrappment and suffocation is prevented.
Work on gas equipment, exhaust system and electrical facilities must be carried out by authorized personnel only. Substantial damage to property and/or injury to persons can arise through unpro­fessional procedures.
WARNING!
Never use an open flame to check gas bearing parts and pipes for leakage!
There is a danger of fire or explosion.
DANGER!
Never open the absorber cooling unit! It is under high pressure.
There is a danger of injury!
WARNING!
Anyone operating the refrigerator must be familiar with the safe handling and understand the advice in these operating instructions. Children may only operate the appliance, if they have been made aware of how to opera­te the refrigerator safely and the dangers attending incorrect operation.
2.2 User's responsibility
WARNING!
Page 8
8
Safety instructions
2.5 Information on coolant
Ammonia is used as a coolant. This is a natural compound also used in hou­sehold cleaning agents (1 litre of Salmiak cleaner contains up to 200g (7.05 oz) of ammonia - about twice as much as is used in the refrigerator). Sodium chromate is used for corrosion protection (1.8% by weight of the solvent). In the event of leakage (easily identifiable from the strong odour), proceed as follows:
- Switch off the appliance.
- Air the room thoroughly.
- Inform authorized customer services.
For your safety it was ascertained in an expert's report that no impairment of health exists when the coolant is discharged.
No refrigerator of any kind can improve the quality of the food; refrigerators can only maintain the food's quality for a short dura­tion as from the time of storing it.
Please observe the following particular conditions for storing food in a refrigerator that is built into a vehicle:
A change in the climatic conditions such as
temperature fluctuations
High temperatures inside the vehicle when
it is closed and parked in direct sunlight (temperatures are possible up to 122°F (50°C) )
Use of the refrigerator during travel with the
power supply of 12V DC
A refrigerator built in behind a window and
exposed to direct sunlight
Storing the products too soon, i.e. shortly
after starting up the appliance for use
Under these particular conditions the refrige­rator cannot guarantee reaching the tempera­ture needed for perishables.
Perishables include all products with a stipula­ted use-by date and a minimum storage tem-
2.7 Safety instructions when sto­ring foodstuffs
It is imperative that the operating pressure corresponds to the data specified on the rating plate of the appliance. Compare the operating pressure of the rating plate with the data specified on the pressure reducing valve of the liquid gas cylinder.
2.6 Operating the refrigerator with gas
WARNING!
Operating the appliance with gas is not permitted
at petrol stationson ferry boatswhile transporting the caravan/motor-
home by a transporter or breakdown vehicle.
There is the danger of fire! Leave the equipment switched off.
If you smell gas:
* authorized specialist personnel
Authorized specialist personnel are accredited experts who are able, by virtue of their training and knowledge, to vouch that the inspection and repair work has been carried out properly.
Open all windows and leave the room. Do not operate any electrical equipment
and prevent the use of open flames. Do not operate any electrical equipment
and prevent the use of open flames. Contact authorized specialist personnel*
for advice.
Page 9
9
Safety instructions
perature of 39.2°F (+4°C) or less, especially for meat, poultry, fish, sausages, pre-packed foods.
Pack raw and cooked foods separately
(e.g. in containers, aluminium foil, etc.).
Only remove the outside packaging of
single packs if all the necessary informati­on, e.g. the use-by date, can also be read on the single packs.
Do not leave cooled goods outside the
refrigerator for too long.
Place the foods with the next use-by date
at the front, accordingly.
Pack away any left-over food and eat at the
first opportunity.
Wash your hands before and after handling
any food.
Regularly clean the inside of the refrigera-
tor.
Please observe the instructions and informati­on regarding the use-by date on the outside packaging of the food.
Please observe section
"4.1 Cleaning"
of this
instruction.
2.8 Testing LP gas safety shutoff
When testing the gas supply system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa), the refrigerator and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system. When testing the gas supply system at pres­sures less than or equal to 1/2 psig (3.5 kPa), the appliance must be isolated from the gas supply piping by closing its individual manual shutoff valve. In case detailed instructions on the installation and connection to the gas supply are required, contact your dealer or distributor.
The gas safety shutoff must be tested after the refrigerator is connected to LP gas supply. To test the gas safety shutoff, proceed as fol­lows:
Start the refrigerator according to the
instructions for LP Gas Operation. See "Section 4.3.2. Gas operation"
Check that the gas flame is lit. Allow it to
burn a few minutes to ensure a full, stable flame.
Set the energy selector switch (Fig. 5, page
14) to position "OFF". The appliance is switched off ). Within 20 seconds the gas valve should automatically close. The flame is off.
Apply a commercial leak detection solution
to the burner jet. No bubbles should ap­pear.
Bubbles indicate a gas leak and the safety valve must be replaced by a qualified ser­viceman.
Rinse the burner jet with water. Light the
burner and allow it to burn for five minutes.
Page 10
10
3.0 Description of model
3.1 Model identification
The rating plate is to be found on the inside of the refrigerator. It contains all important details of the refrigerator. You can read off from this the model identification, the product number and the serial number. You will need these details whenever you contact the customer service centre or when ordering spare parts.
3.2 Refrigerator rating plate
Fig. 1
Description of model
RM
8 3 3 0
L
Refrigerator Mobile / Mobile Absorption Refrigerator
0 = manual energy selection + manual
ignition (Piezo igniter)
Model range
“Large” - refrigerator
Example :
2
1
3
4
5
Model number Product number Serial number Electrical rating details Gas pressure
2
1
3 4 5
Page 11
11
3.3 Technical data
Description of model
Model Dimensions Gross capacity
Rating details
Consumption * Net Ignition H x W x D (mm) with mains/battery electricity/gas weight Piezo Automat Depth incl. door freezer compartment over 24hrs
RML 8330
s. fig. 2
140 lit.
4.94 CU.ft
37 kg
81.57 lb
12 lit.
0.42 CU.ft
170 W / 170 W ca.3.2 KWh / 380 g
ca.3.2 KWh / 13.4 oz
Subject to technical changes.
*Average consumption measured at an average ambient
temperature of 25°C in pursuance of ISO Standard.
Fig. 2
420 mm
16.5”
598 mm
23.54”
430 mm/16.93”
1.06” 27 mm
2.48” 63 mm
70 mm
2.76”
0.315”
8 mm
Ø
8 mm
Ø
0.315”
0.315”
8 mm
55 mm
2.16 “
8.86” 225 mm
30.71”
708 mm
31.26”
794 mm
8.35”
212 mm
48.43”
50.9”
1293 mm
3.86” 98 mm
1230 mm
Page 12
12
3.4 Description of refrigerator
Operating controls
Freezer compartment
Post-evaporator for cooling compartment
Condensation water drain channel
Data plate
Vegetable bin
Door shelves
2
1
3
4
5
6
7
Description of model
Fig. 3
1
A
B
C
E
F
G
D
6
3
7
4
2
5
Freezer compartment :
already frozen food (deep-frozen food)
Middle compartment:
Dairy products, convenience food
Bottom compartment:
Meat, fish, food for defrosting
Vegetable compartment:
Salads, vegetables, fruit
Top door shelf:
Eggs, butter
Middle door shelves:
Cans, dressings, ketchup, jam
Bottom door shelf (drinks compart­ment):
Drinks in bottles or bags
B
A
C
D
E
F
G
Page 13
13
Refrigerator operation
Fig. 4
The refrigerator is equipped to operate on three power modes:
Mains voltage (120V AC)Direct-current voltage (12V DC)Gas (propane)
Select the desired power mode by the energy selector switch .
4.1 Cleaning
Before starting up the refrigerator, it is recom­mended that you clean it inside and repeat this at regular intervals.
Use a soft cloth and lukewarm water with a mild detergent. Then wipe out the appliance with clean water and dry thoroughly.
To avoid material alterations, do not use soap or hard, abrasive or soda-based cleaning agents. Do not allow the door seal to come into contact with oil or grease.
4.2 Maintenance
It is recommended that the gas burner be
inspected and cleaned as necessary at least once a year. When using liquefied petroleum gas (tank or refill cylinders) the maintenance interval is reduced. Keep the evidence of maintenance work carried out on your refrigerator.
Work on gas and electrical equipment
shall be carried out by qualified person­nel only. It is recommended to have it done by an authorized customer ser­vices department.
The gas burner must be inspected and
cleaned as necessary at least once a year. When using liquefied petroleum gas (tank or refill cylinders) the maintenance interval is reduced to half-yearly or quar­terly.
Keep the evidence of maintenance work carried out on your refrigerator.
We recommend maintenance following an extended shutdown of the vehicle. Please contact our customer services.
NOTE: Avoid spraying water through the vent grilles when washing the RV.
It is important to keep the refrigerator vent area free from combustible material, gasoline and other flammable vapors or liquids.
Check all connections in the LP gas system
(at the back of the refrigerator) for gas leaks. The LP gas supply must be turned on. Apply a noncorrosive bubble solution to all LP gas connections. The appearance of bubbles indicates a leak and should be repaired immediately by a qualified service­man who is familiar with LP gas systems and refrigerators.
4.0 Refrigerator operation
Page 14
14
4.3 Explanation of operating controls
Refrigerator operation
Manual energy selection / manual ignition (Piezo igniter) :
4.3.1 Electrical operation
1 = Power On switch / Energy selector switch 2 = Flame indicator (galvanometer) 3 = Temperature controller 4 = Piezo igniter (gas)
Explanations:
The refrigerator is equipped to operate on mains power, 12V DC or propane gas. Select the desired power supply by turning the ener­gy selector switch (1) . The energy selector switch (1) has four settings:
Off (2)Mains voltage (120V AC) (3)Direct-current voltage (Battery, 12V DC)
(4)
Gas (propane) (5)
Fig. 5
Fig. 6
1
2 3
4 5
1
2
3 4
Fig. 7 Fig. 8
Switch on the appliance by turning the energy selection switch (1) clockwise to position :
1 1
for 12V operation.
for 120V operation,
Page 15
15
Refrigerator operation
3. Activate Piezo ignition (3) several times at
intervals 1-2 seconds.
4. Once the flame ignites, the pointer of galva-
nometer (4) begins moving into the green range. The refrigerator is operational. Keep
knob (2) depressed for approx. 15 seconds
and finally release it.
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 9 Fig. 10
1. Turn the rotary selector switch (1) to
position .
2. Turn the temperature selector (2) clockwise
and push. Keep the controller button depressed.
2 3 4
As a basic rule, gas operation is prohibi­ted in petrol stations!
WARNING!
4.3.2 Gas operation (Liquid gas)
The refrigerator must be operated using
propane gas (no natural gas or town gas). When using LPG gas, please
consider that the burner needs cleaning at shorter intervals due to the gas combustion method (2-3 times per year recommended).
For physical reasons, gas ignition faults
could occur starting from an altitude above sea level of approx. 3280 ft. / 1000 m (No malfunction!)
On the initial refrigerator start-up or after a
cylinder change, air may be trapped in the gas line. To purge the air from the lines, switch on the refrigerator and any other gas appliances (e.g. stove) for a short time. The gas ignites without delay.
Prior to starting the refrigerator in gas mode :
Open the gas cylinder valve. Open the shut-off valve for gas supply to
the refrigerator.
Appliances with Piezo igniter/battery igniter
1
2
All refrigerators with manual ignition are equip­ped with an automatic flame safety valve which interrupts the gas supply automatically after approx. 30 seconds when the flame has extinguished.
Page 16
16
Refrigerator operation
4.3.3 Setting of cooling compartment temperature
4.3.4 Energy-saving tips
Select the desired cooling compartment tem­perature by turning the rotary knob (2) .
The scale starts with MIN position (small bar = highest temperature) and climbs up to MAX position (large bar = lowest temperature).
Note: The temperature levels do not relate to absolute temperature values.
12V: The refrigerator operates without thermo­static control (continuous operation).
The cooling unit's performance is influenced by ambient temperatures. Please select the medium setting for ambient temperatures bet­ween 59°F (+15°C) and 77°F (+25°C) (refer to Fig. 13, temperature level 3). The unit operates within its optimum performance range. Dometic refrigerators work according to the absorption principle. For physical reasons, an absorption system responds slowly to changes made by the thermostat controller, by loss of cooling energy through opening the door or during storing food. The devices meet the cooling performance requirements of the Climatic Class SN acc. to EN/ISO 7371 in the temperature range of 50°F (+10°C) to 89.6°F (+32°C) ambient temperature.
For temperatures below 50°F (10°C), winter covers should be installed. For ambient temperatures exceeding 89.6°F (32°C) for a longer period of time, it is recommended installing a Dometic additional fan. (
item no. 958 046 000).
At an average ambient temperature of
77°F (25°C), it is sufficient to operate the refrigerator at middle thermostat setting.
Where possible, always store precooled
products.
Do not expose the refrigerator to direct
sunlight.
Ensure that air circulation of the cooling unit
is not obstructed.
Defrosting at regular intervals saves energy
(
see section 4.11 "Defrosting").
Open the refrigerator door only for a short
period of time when removing products.
Run the refrigerator for about 12 hours
before filling it.
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
4.4 Lighting
The interior lighting is controlled by a micro switch.
Please contact the authorized Dometic Service if a failure occurs.
medium setting
2
4.3.5 Forced ventilation
To achieve a better air circulation at high ambient temperatures, this appliance is equip­ped with an additional fan (1).
1
Page 17
17
Refrigerator operation
4.5 Door lock
Open the door by pulling the door handle. Shut the door again by pushing it to close. The snapping into the lock can be heard.
While the vehicle is parked, the locking hook can be fixed for easier opening of the door (see Fig. 18-19).
Fig. 17
Fig. 20
Fig. 16
Fig. 19
Fig. 18
If the vehicle is parked for a longer period of time, the locking hook can be clamped by means of a locking bar. The door can be ope­ned by pulling it.
4.5.1 Mechanical door lock
4.5.2 Fastening and releasing the door lock hook when parking the vehicle
As a basic rule, shut and lock the refrige­rator before you start your journey!
CAUTION!
Do not open the refrigerator door too far. The door has an opening limit.
The door hinge and the decor panel can be damaged if the door is opened too far.
CAUTION!
Page 18
18
Refrigerator operation
4.6 Positioning the storage racks
The storage racks may be pulled out by loose­ning the two locking devices (1) underneath. For loosening pull the slider to the middle, for fastening pull them sidewards.
Fig. 21
Fig. 22
Two of the storage racks are secured. In this way inadvertent entrappment and suffocation of children is prevented, if the storage racks are removed. To protect children it must be avoided to crea­te space for children in the cooling compart­ment.
If it is necessary to remove these storage racks (i.e. for cleaning) loosen the locking pins (2) at first as shown, by means of a suitable screw driver.
Put in place the locking pins after removing the storage racks
.
Do not remove these storage racks. Thus children have no space to be entrapped in the refrigerator.
WARNING!
2
1
1
Page 19
19
Refrigerator operation
To enlarge the cooling compartment, just remove the freezer compartment.
- Unlock the freezer compartment door using
a screwdriver (Fig. 25).
- Remove the freezer compartment door.
- Unlock the freezer compartment shelf on
both sides.
- Pull out the freezer compartment shelf.
Store the parts of the freezer compartment safely in order to prevent damage.
Perform the assembly in reverse order.
4.8 Removable freezer compartment
4.7 Removing the crisper
Fig. 23
Removal
- Pull out the vegetable bin up to the end
stop.
- Press in the end stop in both slide rails.
- Remove the vegetable bin.
Installing
- Insert the vegetable bin in the rails and
push it in completely.
- After the engagement, the vegetable bin is
secured against being pulled out complete­ly again.
Fig. 28
Fig. 25
Fig. 24
Fig. 27
Fig. 26
1
3
4
5
Fig. 29
6
2
Page 20
20
Refrigerator operation
4.9 Storing food and making ice cubes
Switch the refrigerator on approx. 12 hours
before filling it.
Always store pre-cooled foods in the refri-
gerator. Make sure that the food is well cooled when it is bought and also when transporting it. Use insulated cooling bags.
Open the refrigerator door only for a short
period of time when removing products.
Products must be packed - best of all in
closed containers, wrapped in aluminium foil or similar - and stored separately from each other, in order to prevent drying out or odours.
Allow foods that have been warmed up to
cool down before storing.
Avoid storing products in the refrigerator
that could emit volatile flammable gases.
Do not overfill the storage grids and com-
partments to prevent obstructing the inter­nal air circulation.
Maintain a clearance of approx. 0.2 - 0.4
inches (5 - 10 mm) between chilled pro­ducts and post-evaporator ("cooling fins").
Do not expose the refrigerator to direct
sunlight. Please bear in mind that the tem­perature inside a closed vehicle increases sharply if exposed to sunlight and that this can reduce the efficiency of the refrigerator.
Ensure that air circulation of the cooling unit
is not obstructed. Keep the ventilation gril­les free from obstructions.
4.9.1 Storing products in the cooling compartment
4.9.3 Refrigerator compartments
4.9.2 Storing products in the freezer compartment
Do not keep carbonated drinks in the free-
zer.
The freezer compartment is suitable for
making ice cubes and for short-term stora ge of frozen food. It is not suitable as a means of freezing foods.
When ambient temperatures are lower than 50°F (10°C) and the refrigerator is exposed to these temperatures for extended periods of time, an even regulation of freezer tem­perature cannot be guaranteed for system­related reasons. This can cause the tempe­rature in the freezer to rise and the stored goods to melt.
Freezer compartment :
already frozen food (deep-frozen food)
Middle compartment:
Dairy products, convenience food
Bottom compartment:
Meat, fish, food for defrosting
Vegetable compartment:
Salads, vegetables, fruit
Top door shelf:
Eggs, butter
Middle door shelf:
Cans, dressings, ketchup, jam
Bottom door shelf (drinks compart­ment):
Drinks in bottles or bags
2
5
1
1
3
6
7
4
5
2
2
3 4
6
7
Fig. 30
Page 21
21
Refrigerator operation
4.9.4 Making ice cubes
Ice cubes are best frozen overnight. At night, the refrigerator has less work to do and the unit has more reserves.
1. Fill the ice cube tray with drinking water.
2. Place the ice cube tray in the freezer compartment.
Fig. 32
Fig. 31
Only use drinking water!
WARNING!
4.11 Defrosting
As time goes by, frost builds up on the fins inside the refrigerator. A layer of frost thicker on one side may occur and does not represent a malfunction. When this layer of frost is about
0.118 inches (3 mm) thick, the refrigerator should be defrosted.
Switch off the refrigerator, as described in
section
4.10 Shutting of the refrigerator
.
Remove all food and the ice cube tray.Leave the refrigerator door open to allow air
to enter and to prevent formation of mildew.
After defrosting (freezer compartment and
fins free of frost), wipe both cooling com­partments dry with a cloth.
Note: Water thawing in the main compartment of the refrigerator runs into an appropriate container at the back of the refrigerator. From there, the water evaporates.
The layer of ice must never be removed forcibly, nor may defrosting be accelera­ted using a heat source!
CAUTION!
4.10 Shutting off the refrigerator
For battery igniter models, set the energy
selector switch (1) to position "OFF". The appliance is switched off (Fig. 33).
Release the locking mechanism of the
doorlock by pushing it in and moving to the front. If the door is shut in this position, a
Fig. 33
Fig. 34
Fig. 35
1
small gap is nevertheless kept open to pre­vent formation of mildew.
If the refrigerator is to be taken out of ser-
vice for an extended period of time, close the on-board shut-off valve and the cylinder valve.
Page 22
22
Refrigerator operation
4.12 Winter operation
In Winter, check regularly that the ventilation grilles and the exhaust duct system (1) have not been blocked by snow, leaves, etc.
When the outside temperature falls below 50°F (+10°C), the winter cover (2) should be fitted. This protects the unit from excessively cold air which could have adverse effects on the performance of the unit.
Fig. 36
1
You should also attach the winter cover if the vehicle is taken out of service for a longer period of time or while it is being cleaned from the outside.
Fig. 37
Fig. 38
1
2
4.12.1 Assembling the wintercover
2
< + 50°F < + 10°C
Page 23
23
Refrigerator operation
4.13 Troubleshooting
Before notifying the authorized Service Center, please check whether:
the instructions in section "Operating the
refrigerator" have been observed.
the refrigerator stands level.it is possible to operate the refrigerator with
any available power source.
Possible cause Action you can take
Failure: The refrigerator does not cool sufficiently.
Inadequate ventilation to the unit.
Thermostat setting is too low.
The condenser is heavily frosted.
Too much warm food has been stored inside within
short period of time.
The appliance has been running for only a short period
of time.
Ambient temperatures too high.
Check that the ventilation grilles are not covered.
Set thermostat to a higher level.
Check that the refrigerator door closes properly.
Allow warm food to cool down before storage.
Check whether the cooling compartment works after
approx. 4 - 5 hours.
Regularly remove ventilation grilles.
Possible cause Action you can take
Failure: The refrigerator does not cool in gas operation mode.
Gas cylinder empty.
Is the upstream shut-off device open ?
Air in the gas pipe ?
Change gas cylinder.
Open shut-off device.
Switch off the appliance and start again. Repeat this
procedure 3 - 4 times, if necessary.
Possible cause Action you can take
Failure: The refrigerator does not cool in 12V operation.
On-board fuse defective.
On-board battery discharged.
Engine not running.
Heating element defective (please also refer to failure
indication).
Fit new fuse.
Check battery, charge it.
Start engine.
Please inform the Dometic Customer Services.
Possible cause Action you can take
Failure: The refrigerator does not cool in 120V operation.
On-board fuse defective.
Vehicle not connected to mains supply voltage.AES: Gas operation despite connection to the mains
supply voltage?
Heating element defective (please also refer to failure
indication).
Fit new fuse.
Make a connection to a mains power supply.
Appliance switches to gas operation due to insufficient
mains supply voltage (automatically switches back to 230V operation).
Please inform the Dometic Customer Services.
Page 24
24
Page 25
RÉFRIGÉRATEUR DE MODÈLE
RML 8330 UL
POUR VOTRE SÉCURITÉ
En cas d'odeur de gaz :
1. Fermer la soupape principa­le pour arrêter l'alimentation en gaz.
2. Ouvrir les fenêtres.
3. Ne pas toucher aux interrup­teurs électriques.
4. Éteindre toute flamme nue.
5. Appeler immédiatement le fournisseur local de gaz.
! MISE EN GARDE
Toute installation, réglage, modification, réparation ou entretien inadéquat peut causer des blessures ou des dégâts matériels. Se référer à ce manuel. Pour toute assistance technique ou informati­on supplémentaire, consulter un techni­cien qualifié, une entreprise de service après-vente ou le fournisseur de gaz.
! AVIS
Cet appareil doit être réparé seulement par un réparateur autorisé. Modification de l'appareil pourrait être extrèmement dangeruse, et pourrait causer mal ou mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas ranger ou utiliser de l'essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
LIRE ATTENTIVEMENT
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
DANGER : Les enfants risquent de se faire enfermer dans l'appareil. Avant de jeter un vieux réfrigérateur, retirer les portes et laisser les clayettes en place afin d'empêcher les enfants d'y pénétrer.
Installation dans une maison mobile ou
un véhicule récréatif
Fonctionne au G.P.L., 12 V en c.c. ou 120 V en
c.a.
CONSIGNES D'UTILISATION
RÉFRIGÉRATEUR
MODÈLE
RML 8330
FRANÇAIS
Dometic Corporation LaGrange, IN 46761 USA
FOR SERVICE CENTER ASSISTANCE
CALL: 800-544-4881
USA
SERVICE OFFICE The Dometic Corp. 2320 Indust. Parkway Elkhart, IN 46516 Phone: 574-294-2511
CANADA
Dometic Corp. 46 Zatonski, Unit 3 Brantford, ON N3T 5L8 Canada Phone: 519-720-9578
VEUILLEZ PRENDRE CETTE INFORMATION EN NOTE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Numéro de modèle____________ Numéro de série___________ Numéro de produit ____________ Date d'achat _________________ Nom du détaillant___________
289 0692-00 05/2012
Page 26
2
Prière de conserver ce mode d'emploi soigneusement. En cas d'utilisation de l'appareil par autrui, veuillez joindre le mode d'emploi.
© 2012 Dometic - Sous réserves de modifications
!MISE EN GARDE
Instructions de mise à la terre électrique Cet appareil est équipé d'une prise à trois bro-
ches (mise à la terre) pour votre protection contre les risques d'électrocution. Il doit être branché directement dans une prise femelle à trois broches correctement mise à la terre.
Ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre de cette prise.
NE PAS utiliser de flamme pour vérifier la
présence de fuites.
!MISE EN GARDE
!MISE EN GARDE
La ventilation de la plupart des appareils au G.P.L. utilisés dans les véhicules récréatifs se fait vers l'extérieur. Lorsque le véhicule est stationné à proximité d'une pompe à essence, il est possible que les vapeurs d'essence pénètrent à l'intérieur de ce type d'appareil et prennent feu au contact de la flamme du brûleur, CAUSANT AINSI UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, il est recommandé de fermer tous les appareils fonctionnant au G.P.L. et dont la ventilation se fait vers l'extérieur lorsque vous prenez de l'essence pour le véhicule. Le réf­rigérateur doit être fermé pendant le remplissage.
Page 27
3
1.0 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Indications concernant ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Droit de reproduction réservé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Explication des symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Limitation de la responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9 Conseils relatifs à l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9.1 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9.2 Conseils d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Protéger les enfants lors de la mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Travaux et contrôles sur le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.5 Information sur le fluide réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Utilisation du réfrigérateur au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.7 Consignes de sécurité pour le stockage des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.8 Test de la soupape d'arrêt de sécurité du G.P.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.0 Description du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Désignation de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Plaque signalétique du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.3 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Description du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.0 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Description des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3.1 Fonctionnement à l'électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.2 Fonctionnement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.3 Réglage de la température de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3.4 Conseils d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3.5 Ventilation forcée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.5 Verrouillage de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5.1 Verrouillage de porte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5.2 Attacher/détacher le verrou de porte à l'arrêt du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.6 Positionnement des clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.7 Retirer le bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.8 Compartiment congélateur amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.9 Stockage des aliments et préparation des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.1 Stockage des aliments dans la chambre de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.2 Stockage des aliments dans le compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.3 Compartiments du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.4 Préparation des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.10 Mise hors-service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.11 Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.12 Fonctionnement en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.12.1 Fixer la protection d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.13 Conseils en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Table des Matières
Page 28
4
Généralités
1.0 Généralités
En achetant ce réfrigérateur à absorption Dometic, vous avez fait un choix judicieux. Nous sommes persuadés que votre nouveau réfrigérateur vous donnera entière satisfaction. Ce réfrigérateur, de marche silencieuse, satis­fait aux exigences de qualité et garantit une utilisation optimale pendant toute sa durée de vie (fabrication, utilisation et mise au rebut).
1.1 Introduction
Les indications, textes et figures contenus dans cette notice sont soumis au droit de reproduction réservé et au droit de propriété industrielle. Aucun contenu de cette notice ne peut être reproduit, copié ou utilisé de quel­conque manière sans l'accord par écrit de Dometic.
1.3 Droit de reproduction réservé
Il convient de lire attentivement ce mode d'emploi avant de mettre le réfrigérateur en marche.
Cette notice vous donne les indications nécessaires pour une utilisation conforme et correcte de votre réfrigérateur. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité. Il est important de respecter les indications et instructions de service pour votre propre sécurité et pour éviter tout dommage sur l'ap­pareil. Il est important de comprendre ce que vous lisez avant d'effectuer toute manipulati­on.
Conservez soigneusement ce mode d'em­ploi à proximité du réfrigérateur afin de pouvoir le consulter à tout moment.
1.2 Indications concernant ce mode d'emploi
1.4 Explication des symboles utilisés
Les avertissements sont caractérisés par des symboles. Un texte complémentaire vous indi­que le degré de danger.
Veuillez tenir compte de ces avertisse­ments. Vous protégez ainsi les personnes contre les blessures et votre appareil con­tre les dégâts.
Avertissements
DANGER caractérise une situation de danger
immédiate qui peut causer la mort ou des bles­sures graves en cas de non-application des mesures de prévention.
DANGER!
AVERTISSEMENT caractérise une situation de
danger possible qui peut causer la mort ou des blessures graves en cas de non-application des mesures de prévention.
AVERTISSEMENT !
ATTENTION caractérise une situation de dan-
ger possible qui peut causer des blessures légères ou sérieuses en cas de non-application des mesures de prévention.
ATTENTION!
ATTENTION sans le symbole de sécurité carac-
térise une situation de danger possible qui peut endommager l'appareil en cas de non-applica­tion des mesures de prévention.
ATTENTION!
Page 29
5
Généralités
Toutes les instructions et indications contenu­es dans ce mode d'emploi ont été données en tenant compte des normes et prescription en vigueur et correspondent au niveau de la tech­nique. Dometic se réserve le droit d'effectuer à tout moment des modifications sur le produit qu'il considère appropriées pour l'amélioration du produit et la sécurité.. Dometic n'endosse aucune responsabilité pour les dommages résultant de :
1.6 Limitation de la responsabilité
Dometic dispose d'un réseau de services
après-vente. Pour connaître les services après-vente autorisés, consultez les numéros sur la page de couverture de ce mode d'em­ploi. Sur Internet également, découvrez votre partenaire de service le plus proche à l'adres­se www.dometic.com. Lorsque vous contac­tez nos services après-vente, indiquez tou­jours le modèle, le numéro du produit, le numéro de série et, le cas échéant, le code MLC ! Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située à l'intérieur du réfri­gérateur. Nous vous conseillons de reporter ces données dans la case prévue sur la page de couverture de ce mode d'emploi.
1.7 Service après-vente
Information
INFORMATION vous donne des indications
complémentaires utiles pour une manipulation correcte de votre réfrigérateur.
Environnement
ENVIRONMENT vous donne des conseils uti-
les pour économiser l'énergie et pour la mise au rebut de votre appareil.
Les conditions de garantie sont conformes aux règlements en vigueur dans le pays con­cerné. Au cas où vous auriez besoin d'avoir recours à la garantie ou à un service, adress­ez-vous à notre service après-vente. Les pan­nes consécutives à une mauvaise utilisation de l'appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Toute modification sur l'appareil ou utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales Dometic ainsi que le non-respect des instructions de montage et d'utilisation, entraînent la suppression de la garantie et excluent la responsabilité du fabri­cant.
1.5 Garantie
non-observation du mode d'emploiutilisation non conformeutilisation de pièces de rechange non orig-i
nales
modifications incorrectes et interventions
sur l'appareil
Effets dûs aux conditions ambiantes, tels
que
- changements de température
- humidité
1.8 Pièces de rechange
Vous pouvez vous procurer les pièces déta­chées dans nos services après-vente de Dometic.
Appelez le service des ventes de Dometic: 1-800 544 4881
Lorsque vous contactez le centre d'appels, indiquez toujours le modèle et le numéro du produit !
Page 30
6
Généralités
Les réfrigérateurs fabriqués par Dometic ne contiennent pas de HCF/HCFC ni d'hydrocar­bures allogénés. Le fluide réfrigérant utilisé dans le groupe frigorifique est de l'ammonia­que (composé naturel d'hydrogène et d'azo­te). Le cyclopentane, produit qui n'attaque pas la couche d'ozone, est utilisé comme produit moussant dans la préparation de la mousse PU d'isolation.
Afin de s'assurer que le matériel d'emballage recyclable sera réutilisé, il doit être envoyé au centre de collecte habituel. L'appareil doit être cédé à une société de recyclage appropriée qui assure la récupération des parties recycla­bles et une mise au rebut conforme du reste de l'appareil. Pour des raisons écologiques, la vidange du liquide réfrigérant de tous les grou­pes frigorifiques à absorption doit être effec­tuée dans un établissement de retraitement approprié.
1.9 Conseils relatifs à l'environ­nement
Pour une température externe moyenne de
77°F (25°C), un réglage du thermostat sur une position moyenne est suffisant.
Dans la mesure du possible, ne stocker que
des aliments déjà refroidis.
Ne pas exposer le réfrigérateur aux rayons
directs du soleil.
Veiller à ne pas obstruer la circulation d'air
du groupe frigorifique.
Le dégivrage régulier de l'appareil permet
d'économiser l'énergie (
voir Section 4.16, "
Dégivrage "
).
Lors du retrait de denrées, veillez à refer-
mer rapidement la porte du réfrigérateur.
Mettre le réfrigérateur en service environ 12
heures avant de le remplir.
1.9.2 Conseils d'économie d'énergie
1.9.1 Mise au rebut
Page 31
7
Consignes de sécurité
2.0 Consignes de sécurité
Le réfrigérateur n'a pas été conçu pour la conservation professionnelle de médica­ments. Veuillez tenir compte des indicati­ons figurant sur la notice d'emballage du médicament.
AVERTISSEMENT ! !
Ce réfrigérateur est prévu pour être installé dans des véhicules de loisir tels que les cam­ping-cars ou les caravanes.
Utilisez le réfrigérateur uniquement pour le refroidissement et le stockage des aliments.
2.1 Utilisation conforme
2.4 Travaux et contrôles sur le réfrigérateur
2.3 Protéger les enfants après la mise au rebut de l'appareil
Lors de la mise au rebut du réfrigérateur, démontez toutes les portes et laissez les clayettes dans l'appareil. Tout risque d'enfermement ou d'asphyxie pourra ainsi être évité.
Seule une personne habilitée est autori­sée à effectuer des travaux sur les instal­lations électriques et de gaz, ainsi que sur le système d'évacuation du gaz. Les mesures non appropriées peuvent causer des dommages aux personnes et des dégâts matériels considérables.
AVERTISSEMENT ! !
Ne contrôlez jamais les défauts d'étan­chéité des pièces et conduites d'amenée du gaz à côté d'une flamme! Danger d'incendie ou d'explosion !
DANGER!
Ne jamais ouvrir le groupe frigorifique à absorption! Il est sous haute pression.
Risque de blessures !
AVERTISSEMENT !
Les personnes utilisant le réfrigérateur doivent être familiarisées avec les consignes de sécu­rité et connaître les indications de ce mode d'emploi. Les enfants peuvent utiliser l'appa­reil sans surveillance seulement s'ils sont familiarisés avec les consignes de sécurité et si on leur a indiqué les dangers en cas de manipulation non correcte.
2.2 Responsabilité de l'utilisateur
AVERTISSEMENT ! !
Page 32
8
Consignes de sécurité
2.5 Information sur le fluide réf-
rigérant
L'ammoniaque est utilisée comme fluide réfri­gérant. C'est un composé naturel, également contenu dans les nettoyants ménagers (1 litre de net­toyant au sel ammoniac contient jusqu'à 200 g d'ammoniaque, c'est-à-dire environ deux fois plus que le réfrigérateur). Le chromate de sodium est utilisé comme agent anti-corrosion (dosé 1,8% du dissolvant).
En cas de fuite (facilement décelable en raison de la forte odeur) procédez ainsi :
- Débranchez l'appareil.
- Aérez la pièce à fond.
- Informez votre service après-vente agréé.
Les recherches confirment qu'en cas de fuite du fluide réfrigérant, il n'y a aucun ris­que pour la santé.
Les réfrigérateurs ne peuvent pas amélio­rer la qualité des aliments, mais conserver au plus leur qualité sur une courte période, au moment de leur stockage dans le réfri­gérateur.
Tenez compte des conditions particulières suivantes lors de la conservation de den­rées alimentaires dans un réfrigérateur installé dans un véhicule :
Changement des conditions climatiques tel
que les variations de température
Température intérieure élevée lorsque le
véhicule reste fermé alors qu'il est en stati­onnement et exposé directement au soleil (la température peut alors atteindre les 122°F (50°C) )
Utilisation du réfrigérateur pendant le trajet
avec la source d'énergie 12V-CC
Exposition directe au soleil du réfrigérateur
placé derrière une vitre
Stockage trop rapide des denrées, peu
après la mise en service de l'appareil.
Dans ces conditions particulières, l'appareil ne peut garantir la température nécessaire à la
2.7 Consignes de sécurité pour le stockage des aliments
La pression de service doit absolument corre­spondre aux spécifications de la plaque signa­létique du réfrigérateur. Comparez les don­nées relatives à la pression de service de la plaque signalétique à celles du détendeur de la bouteille de gaz.
2.6 Utilisation du réfrigérateur au gaz
AVERTISSEMENT !
Il est interdit d'utiliser l'appareil avec du gaz
dans les stations-servicesur les transbordeurs et ferry-boatslors du transport de la caravane/du
camping-car avec un véhicule de trans port ou de dépannage.
Risque d'incendie ! Laissez l'appareil éteint
Si vous sentez une odeur de gaz :
* professionnels agréés
Les professionnels agrées sont des experts reconnus qui, en raison de leur formation et de leurs connais­sances peuvent garantir que le contrôle sera effectué dans les règles de l'art.
Ouvrez toutes les fenêtres et quittez la pièce.
N'actionnez aucun appareil électrique et évitez d'utiliser les flammes.
Fermez la vanne de bouteille de gaz et lais­sez-la fermée jusqu'à ce que l'incident soit éliminé.
Demandez conseil auprès des profession­nels agréés*.
Page 33
9
Consignes de sécurité
conservation des denrées rapidement périss­ables.
Les denrées rapidement périssables sont tous les produits portant une date limite de con­sommation associée à une température de conservation inférieure ou égale à 39.2°F (4°C), en particulier, viandes, poissons, volail­le, charcuterie, plats préparés.
Emballer séparément les aliments crus et
les aliments cuits (p. ex. boîtes de conser­vation, papier aluminium ou film alimentai­re).
Ôter le suremballage carton ou plastique,
uniquement si les indications nécessaires (DLC, température, mode d'emploi) figurent sur l'emballage qui est au contact du pro duit.
Ne pas laisser trop longtemps les produits
réfrigérés hors du réfrigérateur.
Placer à l'avant les produits dont les dates
limite de consommation sont les plus pro­ches.
Mettre les restes dans des emballages fer
més et les consommer rapidement.
Se laver les mains avant et après avoir tou-
ché les aliments.
Nettoyer l'intérieur du réfrigérateur à des
intervalles réguliers.
Tenez compte des indications de préparation et de date de consommation sur les emballa­ges.
Tenez compte des instructions dans ce mode d'emploi, voir section
4.1, " Entretien ".
2.8 Test de la soupape d'arrêt de sécurité du G.P.L.
Avant de tester le système d'alimentation en gaz à une pression excédant 1/2 lb/po2, le réf­rigérateur et son robinet d'arrêt individuel doi­vent être débranchés du tuyau d'alimentation en gaz. Avant de tester le système d'alimentation en gaz à une pression inférieure ou égale à 1/2 lb/po2, l'appareil doit être isolé du tuyau d'ali­mentation en gaz en fermant son robinet d'ar­rêt manuel individuel. Si des instructions détaillées sur l'installation et le raccordement à l'alimentation en gaz s'avèrent nécessaires, communiquer avec le détaillant ou le distributeur de l'appareil.
La soupape d'arrêt de sécurité du gaz doit être testée après le raccordement du réfrigérateur à l'alimentation du G.P.L. Pour tester la soupape d'arrêt du gaz, procé­der comme suit :
Démarrer le réfrigérateur conformément
aux consignes d'utilisation du G.P.L. Voir la "Section 4.3.2. Fonctionnement au gaz liquéfié".
Vérifier si la flamme du gaz est allumée. La
laisser brûler quelques minutes pour s'as­surer de sa stabilité.
Positionnez le sélecteur de source d'éner-
gie sur la position " ETEINT ". L'appareil est déconnecté. En l'espace de 1 ou 2 minutes, la soupape doit se fermer automa­tiquement. La flamme du gaz disparaît.
Appliquer sur le brûleur une solution ser
vant à détecter les fuites, vendue dans le commerce. Aucune bulle ne doit apparaî­tre. Les bulles indiquent une fuite de gaz et la soupape d'arrêt de sécurité doit alors être remplacée par un technicien qualifié.
Rincer le brûleur avec de l'eau. Allumer le
brûleur et le laisser brûler pendant 5 minu­tes.
Page 34
10
3.0 Description du modèle
3.1 Désignation du modèle
Fig. 1
Description du modèle
RM
8 3 3 0
L
Refrigerator Mobile / Réfrigérateur mobile à absorption
0 = Sélection manuelle de l'énergie + allu
mage manuel (allumeur piézo)
Série de modèles
“Large” - grand réfrigérateur
Exemple :
2
1
3
4
5
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur du réfrigérateur. Elle contient toutes les infor­mations importantes sur le réfrigérateur. On peut y relever la désignation de modèle, le numéro de produit et le numéro de série. Vous aurez besoin de toutes ces informations en contactant le service après-vente ou en commandant des pièces de rechange.
3.2 Plaque signalétique du réfri­gérateur
Numéro du modèle Numéro du produit Numéro de série Puissance de raccordement électrique Pression de gaz
2
1
3 4 5
Page 35
11
Description du modèle
RML 8330
s. fig. 2 140 lit.
4.94 CU.ft
37 kg
81.57 lb
12 lit.
0.42 CU.ft
170 W / 170 W ca.3.2 KWh / 380 g
ca.3.2 KWh / 13.4 oz
Fig. 2
420 mm
16.5”
598 mm
23.54”
430 mm/16.93”
1.06” 27 mm
2.48” 63 mm
70 mm
2.76”
0.315”
8 mm
Ø
8 mm
Ø
0.315”
0.315”
8 mm
55 mm
2.16 “
8.86” 225 mm
30.71”
708 mm
31.26”
794 mm
8.35”
212 mm
48.43”
50.9”
1293 mm
3.86” 98 mm
1230 mm
3.3 Données techniques
Modèle Dimensions Capacité brute
Puissance de
Consommation * Poids Allumage
H x L x P (mm) compartiment congélateur
raccordement
d'électricité/gaz net Piezo automat. Profondeur compris enlevé Secteur/Batterie par 24h porte comprise
Sous réserve de modifications techniques. * Consommation moyenne pour une température ambi­ante moyenne de 25°C, en conformité avec les normes ISO.
Page 36
12
3.4 Description du réfrigérateur
Eléments de commande
Congélateur
Evaporateur pour chambre de réfrigération
Gouttière d'eau de dégivrage
Plaque signalétique du réfrigérateur
Bac à légumes
Etagères de porte
2
1
3
4
5
6
7
Description du modèle
Fig. 3
1
A
B
C
E
F
G
D
6
3
7
4
2
5
Freezer :
denrées déjà congelées (produits surge­lés)
Compartiment du milieu
produits laitiers, plats cuisinés
Compartiment du bas
viande, poisson, produits à décongeler
Bac à légumes :
salade, légumes, fruits
Etagère de porte du haut :
œufs, beurre
Etagère de porte du milieu :
conserves, sauces, ketchup, confiture
Etagère de porte du bas (casier à bou­teilles) :
boissons en bouteilles ou en cartons
B
A
C
D
E
F
G
Page 37
13
Utilisation du réfrigérateur
Fig. 4
Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner selon trois sources d'énergie :
Tension secteur (120V CA)Tension continue (12V CC)Gaz (gaz liquéfié propane/butane)
Vous pouvez sélectionner la source d'énergie souhaitée en utilisant le commutateur de
sélection de la source d'énergie .
4.1 Nettoyage
Avant de mettre en service votre réfrigérateur, nous vous recommandons de le nettoyer à l'intérieur et à l'extérieur et d'effectuer des net­toyages réguliers par la suite. Pour cela, utili­sez un chiffon doux et de l'eau tiède, mélangée à un produit de nettoyage doux.
Rincez ensuite l'appareil à l'eau claire et séchez bien.
Pour éviter toute modification des matériaux n'utilisez pas de savon, ni de nettoyant corro­sif, granuleux ou sodé. Ne pas mettre en con­tact le joint de la porte avec de l'huile ou de la graisse.
4.0 Utilisation du réfrigérateur
4.2 Entretien
Seule une personne habilitée est autori-
sée à effectuer des travaux sur les instal­lations électriques et de gaz.
Le brûleur à gaz doit être nettoyé en cas
de besoin ou libéré d'impuretés au moins une fois par an. Si vous utilisez du gaz de pétro le liquéfié (réservoir ou bou­teilles rechargeables), les intervalles d'entretien sont plus courts, à savoir tous les 3 à 6 mois.
Conservez les justificatifs de travaux d'en­tretien effectués sur votre réfrigérateur.
Nous conseillons de faire une inspection après une période prolongée de mise hors service du véhicule. Veuillez pour cela prendre contact avec notre service après-vente.
REMARQUE : Éviter der vaporiser de l’eau à travers les évents du réfrigérateur pendant le lavage du véhicule récréatif.
Il est important de garder la surface de venti­lation du réfrigérateur libre de toute substance inflammable, essence et autres liquides ou vapeurs inflammables.
Verifiez toutes les connexions avec du
savon et de l'eau, s'il y a une fuite de gaz. Ne jamais utilisez une flamme nue pour vérifier l'étanchéité de l'appareil. Allumez le brûleur afin de s'assurer que la vanne du gaz, le brûleur et l'allumeur fonctionnent correctement. Au cas où l'appareil ne fonctionne pas correctement, après avoir fait tous les tests, informez le service après-vente à proximité.
Page 38
14
4.3 Description des éléments de commande
Utilisation du réfrigérateur
Sélection manuelle de l'énergie/Allumage manuel / Allumeur piézo :
4.3.1 Fonctionnement à l'électricité
1 = Commutateur de sélection de la source d'énergie 2 = Indicateur de flamme (galvanomètre) Thermostat 3 = Thermostat 4 = Allumeur piézo (gaz)
Remarques :
Le réfrigérateur peut fonctionner soit sous tension secteur, soit sous tension 12V, soit au gaz liquéfié. Vous pouvez sélectionner la sour­ce d'énergie souhaitée en tournant le commu­tateur de sélection de la source d'énergie (1) . Ce commutateur (1) possède quatre positi­ons:
Arrêt (2)Tension secteur (120V CA) (3)Tension continue (batterie,12V CC) (4)Gaz (gaz liquéfié propane/butane (5)
Fig. 5
Fig. 6
1
2 3
4 5
1
2
3 4
Fig. 7 Fig. 8
1 1
Pour allumer l'appareil, tournez le sélecteur de source d'énergie (1) vers la droite sur la position :
pour fonctionnement sur 12V.
pour fonctionnement sur 120V,
Page 39
15
Utilisation du réfrigérateur
3. Appuyez sur le bouton d'allumage piézo (3)
à des intervalles de 1 à 2 secondes.
4. L'indicateur du galvanomètre (4) passe du
côté vert lorsque la flamme a été allumée.
Le réfrigérateur est en service. Maintenez le
bouton tournant (2) enfoncé encore env.
15 s puis relâchez-le.
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 9 Fig. 10
1. Tournez le sélecteur (1) sur la position .
2. Tournez le thermostat progressif (2) vers la
droite et enfoncez-le. Tenez-le enfoncé.
2 3 4
Il est formellement interdit d'utiliser du gaz sur ou en proximité d'une station-ser­vice !
AVERTISSEMENT ! !
4.3.2 Fonctionnement au gaz liquéfié
Avant de mettre en service le réfrigérateur au mode GAZ :
Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz. Ouvrez le robinet d'arrêt de l'alimentation
en gaz du réfrigérateur. .
1
2
Tous les réfrigérateurs avec allumage manuel sont équipés d'un dispositif de sécurité auto­matique qui interrompt l'alimentation en gaz après env. 30 secondes, lorsque la flamme s'est éteinte.
Le réfrigérateur doit être alimenté exclusi-
vement avec du gaz liquéfié (propane, butane), en aucun cas avec du gaz de ville
ou du gaz naturel. En cas d'utilisation de gaz de pétrole liquéfié, il faut savoir qu'en raison du type de combustion de ce gaz, le brûleur doit être nettoyé régulièrement (net­toyage recommandé 2 à 3 fois par an).
A une altitude supérieure à 1 000 m au-des-
sus du niveau de la mer, des dérangements physiques conditionnels peuvent se pro­duire lors de l'amorçage du gaz (il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement !).
Lors de la première mise en service ainsi
qu'après changement de bouteille de gaz, les conduites de gaz peuvent contenir de l'air. En mettant brièvement le réfrigérateur en service ou éventuellement d'autres appareils à gaz (p. ex. réchaud), les condui­tes de gaz sont purgées. Le gaz s'allume sans délai.
Appareils avec allumeur Piezo ou sur pile (sélection manuelle de l'énergie)
Page 40
16
Utilisation du réfrigérateur
4.3.3 Réglage de la température de la chambre frigorifique
4.3.4 Conseils d'économie d'énergie
À l'aide du bouton tournant (2), sélectionnez la température de la chambre frigorifique.
L'échelle commence avec la position MIN (barre étroite = température la plus chaude) et s'étend jusqu'à la position MAX (barre large = température la plus froide).
Veuillez noter qu'aucune valeur de températu­re absolue n'est affectée aux seuils de tempé­rature.
12V : Le réfrigérateur fonctionne sans régula­tion thermostatique (marche continue).
Les conditions ambiantes influencent la per­formance du groupe frigorifique. Pour les tem­pératures ambiantes comprises entre 59°F (+15°C) et 77°F (+25°C), choisissez la position moyenne (cf. Fig. 13, Seuil de température 3). L'appareil est alors en mesure de fournir une performance optimale.Les réfrigérateurs Dometic fonctionnent selon le principe de l'absorption. Selon les règles de la physique, un système d'absorption ne réagit que peu aux modifications du thermostat, aux pertes de froid dues à l'ouverture de la porte ou au stockage des denrées. Les appareils remplis­sent les exigences de performance de la clas­se climatique SN d'après EN/ISO 7371 dans la plage de température comprise entre 50°F (+10°C) et 89.6°F (+32°C).
Si les températures passent au-dessous de 50°F (+10°C), utilisez la protection d'hiver. Si la température ambiante dépasse 89.6°F (+32°C)sur une période prolongée, il con­vient d'installer le ventilateur additionnel Dometic (
article N° 958 046 000
).
Pour une température externe moyenne de
77°F (25°C), un réglage du thermostat sur une position moyenne est suffisant.
Dans la mesure du possible, ne stocker que
des aliments déjà refroidis.
Ne pas exposer le réfrigérateur aux rayons
directs du soleil.
Veiller à ne pas obstruer la circulation d'air
du groupe frigorifique.
Le dégivrage régulier de l'appareil permet
d'économiser l'énergie (
voir Section 4.11, "
Dégivrage "
).
Lors du retrait de denrées, veillez à refer-
mer rapidement la porte du réfrigérateur.
Mettre le réfrigérateur en service environ 12
heures avant de le remplir.
Fig. 13
Fig. 15
4.4 Éclairage
L'éclairage intérieur est commandé par un contact de porte (microrupteur).
En cas de panne con­tactez le service après-vente Dometic, s’il vous plaît.
Réglage température moyenne
2
4.3.5 Ventilation forcée
Pour obtenir une circulation d'air améliorée si les températures extérieures sont hautes, le réfrigérateur est équipé d'un ventilateur sup­plémentaire (1).
Fig. 14
1
Page 41
17
Utilisation du réfrigérateur
4.5 Verrouillage de porte
Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de porte. Refermez la porte en appuyant dessus. L'enclenchement dans le dispositif de verrouil­lage est audible.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le crochet de verrouillage peut être fixé pour faciliter l'ouver­ture de porte (voir Fig. 18-19)
Fig. 17
Fig. 20
Fig. 16
Fig. 19
Fig. 18
Si le véhicule est stationné sur une période prolongée, le crochet de verrouillage de la porte peut être bloqué avec un verrou. Il est possible d'ouvrir la porte en tirant.
4.5.1 Verrouillage de porte mécanique
4.5.2 Bloquer et débloquer le verrou de porte à l'arrêt du véhicule
Il est impératif de fermer et verrouiller la porte du réfrigérateur avant le démarrage du véhicule !
ATTENTION!
N'ouvrez pas trop amplement la porte du réfrigérateur. L'ouverture de porte est limitée. En ouvrant la porte trop ample­ment, vous risquez d'endommager la charnière et le panneau.
ATTENTION!
Page 42
18
Utilisation du réfrigérateur
4.6 Positionnement des clayettes
Pour retirer les clayettes, détachez les deux verrous (1) sur la face inférieure. Pour déta- cher, poussez les verrous vers l'intérieur, pour fixer, poussez-les vers l'extérieur
Fig. 21
Fig. 22
Deux clayettes sont fixées dans la chambre frigorifique. Cela permet d'éviter de laisser un espace trop grand entre les clayettes lors­qu'elles sont enlevées. Pour la protection des enfants, veiller à ne pas laisser d'espace qui offrirait une cachette à l'enfant.
Si vous voulez néanmoins enlever ces clayet­tes pour les nettoyer, par exemple, desserrez d'abord les chevilles de verrouillage (1) comme indiqué, avec un tournevis approprié.
Enfoncez à nouveau les chevilles de verrouilla­ge après avoir retiré la clayette du milieu.
N'enlevez aucune des clayettes. Cela évitera que les enfants puissent trouver une place pour s'enfermer dans le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT !
2
1
1
Page 43
19
Utilisation du réfrigérateur
Pour agrandir l'espace refroidissement, le compartiment congélateur peut être enlevé.
- Déverrouillez la porte du compartiment
congélateur avec un tournevis (Fig. 25).
- Retirez la porte du compartiment congéla-
teur.
- Déverrouillez le fond du compartiment con
gélateur des deux côtés.
- Retirez le fond du compartiment congéla-
teur.
Stockez les éléments du compartiment con­gélateur dans un endroit sûr pour éviter tout endommagement.
Pour le montage, procédez dans l'ordre inver­se.
4.8 Compartiment congélateur amovible
4.7 Retirer le bac à légumes
Fig. 23
Retrait
- Tirez le bac à légumes jusqu'au dispositif
de blocage.
- Enfoncez le dispositif de blocage dans les
deux rails.
- Retirez le bac à légumes.
Mise en place
- Insérez le bac à légumes dans les rails et
poussez-le entièrement.
- Après enclenchement, le bac à légumes est
sécurisé et ne peut plus être sorti entière­ment.
Fig. 28
Fig. 25
Fig. 24
Fig. 27
Fig. 26
1
3
4
5
Fig. 29
6
2
Page 44
20
Utilisation du réfrigérateur
4.9 Stockage des aliments et préparation des glaçons
Mettez votre réfrigérateur en marche envi-
ron 12 heures avant de le remplir.
Ne stockez que des denrées refroidies à
l'avance. Lors des achats et du transport, veillez à ce que les denrées soient bien fraî­ches et refroidies. Utilisez des sacs thermo.
Lors du retrait de denrées, veillez à refer-
mer rapidement la porte du réfrigérateur.
Il convient d'emballer les denrées dans des
boîtes de conservation, du papier alu ou du film transparent et de les stocker séparé ­ment afin d'éviter qu'elles ne se dessè­chent ou ne dégagent des odeurs.
Laissez d'abord refroidir les denrées avant
de les placer au réfrigérateur.
Ne pas stocker de denrées contenant des
gaz volatiles et inflammables dans le réfri­gérateur
Ne pas surcharger les clayettes et compar
timents pour ne pas entraver la circulation d'air interne.
Laisser un espace d'env. 0.2 à 0.4 in (5 à 10
mm entre les denrées réfrigérées et l'éva­porateur (" ailettes de refroidissement ").
Ne pas exposer le réfrigérateur aux rayons
directs du soleil. Tenez compte que la température à l'intérieur d'un véhicule fermé et exposé au soleil augmente forte ment et entrave la performance du réfrigé­rateur.
Veiller à ne pas obstruer la circulation d'air
du groupe frigorifique. Les grilles d'aération ne doivent pas être recouvertes.
4.9.1 Stockage des aliments dans la chambre frigorifique
4.9.3 Compartiments du réfrigérateur
4.9.2 Stockage des aliments dans le congélateur
Ne conservez pas de boissons gazeuses
dans le congélateur.
Le congélateur est prévu pour la préparati
on des glaçons et la conservation à court
terme des aliments congelés. Il n'est pas adapté à la congélation d'aliments.
Le système n'est pas conçu pour garantir une régulation uniforme de la température du congélateur si le réfrigérateur est sou­mis pendant une période prolongée à des températures ambiantes inférieures à 50°F (+10°C). Ceci peut éventuellement entraîner une hausse de température dans le comp­artiment congélateur, ayant pour effet la décongélation des produits stockés à l'in­térieur.
Freezer :
denrées déjà congelées (produits surge­lés)
Compartiment du milieu
produits laitiers, plats cuisinés
Compartiment du bas
viande, poisson, produits à décongeler
Bac à légumes :
salade, légumes, fruits
Etagère de porte du haut :
œufs, beurre
Etagère de porte du milieu :
conserves, sauces, ketchup, confiture
Etagère de porte du bas (casier à bou­teilles) :
boissons en bouteilles ou en cartons
2
5
1
1
3
6
7
4
5
2
2
3 4
6
7
Fig. 30
Page 45
21
Utilisation du réfrigérateur
4.9.4 Préparation des glaçons
Nous vous conseillons de préparer vos gla­çons la nuit. En effet, le réfrigérateur est moins chargé et le groupe frigorifique a plus de réser­ves.
1. Remplir le bac à gla­çons avec de l'eau potable.
2. Placer le bac à gla­çons dans le congé­lateur.
Fig. 32
Fig. 31
Utiliser uniquement de l'eau potable !
AVERTISSEMENT !
4.11 Dégivrage
Avec le temps, du givre se forme sur les ailet­tes de refroidissement à l'intérieur du réfrigé­rateur. Le dépôt de givre peut être plus épais sur un côté, ce qui ne signifie pas qu'il y a dys­fonctionnement. Lorsque la couche de givre atteint environ 0.118 in (3 mm), il faut dégivrer le réfrigérateur.
Déconnectez le réfrigérateur, comme indi
qué à la section
4.10, " Mise hors service "
.
Retirez tous les aliments et le bac à gla-
çons.
Laissez la porte du réfrigérateur ouverte
pour y laisser l'air circuler et éviter la forma­tion de moisissures.
Après le dégivrage, essuyez avec un chiffon
sec les deux compartiments du réfrigéra­teur (le bac de congélation et les ailettes de refroidissement sont libérés du givre).
Remarque: L'eau de dégivrage du comparti­ment réfrigérateur est recueillie dans un bac collecteur, situé à l'arrière de l'appareil, d'où elle s'évapore.
Ne jamais enlever la couche de givre en utilisant la force, ni accélérer le dégivrage en utilisant une source de chaleur !
ATTENTION!
4.10 Mise hors-service
Positionnez le sélecteur de source d'éner-
gie (1) sur la position " ETEINT ". L'appareil est déconnecté ( (Fig. 33).
Débloquez le dispositif de verrouillage de
porte en appuyant et en le tirant vers l'avant. Si la porte est fermée, le réfrigéra
Fig. 33
Fig. 34
Fig. 35
1
teur restera néanmoins entrouvert pour évi­ter la formation de moisissures.
Si le réfrigérateur est mis hors service sur
une période prolongée, fermez le robinet d'arrêt à bord et la vanne de bouteille à gaz.
Page 46
22
Utilisation du réfrigérateur
4.13 Fonctionnement en hiver
En hiver, vérifiez régulièrement que les grilles d'aération et la conduite de gaz d'échappe­ment (1) ne soient pas obturées par de la neige ou des feuilles, etc.
Si la température extérieure passe en dessous de 50°F (+10°C) il convient de monter la pro- tection d'hiver. Le groupe frigorifique est ainsi protégé contre l'air trop froid qui pourrait diminuer la performance du groupe frigorifi­que.
Fig. 36
1
Utilisez la protection d'hiver également lors­que le véhicule est mis à l'arrêt sur une péri­ode prolongée ou s'il est nettoyé de l'extérieur.
Fig. 37
Fig. 38
1
2
4.12.1 Fixer la protection d'hiver
2
< + 50°F < + 10°C
Page 47
23
Utilisation du réfrigérateur
Avant d'appeler le service après-vente agréé, veuillez vérifier si :
les instructions à la section " Utilisation du
réfrigérateur " ont été suivies correctement ;
le réfrigérateur est en position horizontale ;le réfrigérateur peut fonctionner avec n'im
porte quelle source d'énergie disponible.
Causes possibles Marche à suivre
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas suffisamment.
Le groupe frigorifique n'est pas suffisamment ventilé.Le réglage du thermostat est trop bas.L'évaporateur est recouvert d'une épaisse couche de
glace.
Trop d'aliments chauds ont été stockés en peu de
temps.
L'appareil n'est pas encore assez longtemps en ser
vice.
La température ambiante est trop élevée.
Vérifiez si la grille d'aération n'est pas recouverte.Réglez le thermostat sur une position plus élevée.Vérifiez si la porte du réfrigérateur ferme correctement.
Laissez d'abord refroidir les aliments réchauffés avant
de les mettre au réfrigérateur.
Vérifiez si la chambre de réfrigération est suffisamment
froide après 4 à 5 h.
Prélevez les grilles d'aération de temps en temps.
Causes possibles Marche à suivre
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne fonctionne pas au mode gaz.
La bouteille de gaz est vide.
Le dispositif d'arrêt placé en amont est-il ouvert ?
La conduite contient-elle de l'air ?
Remplacer la bouteille.
Ouvrir le dispositif d'arrêt.
Eteindre l'appareil et le rallumer. Répéter l'opération 3-
4 fois si nécessaire.
Causes possibles Marche à suivre
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas au mode 12V.
Le fusible de bord est défectueux.
Décharger la batterie.
L'allumage n'est pas branché.
Elément chauffant défectueux.
Remplacer le fusible.
Tester la batterie et la charger.
Démarrer le moteur.
Veuillez informer votre service après-vente Dometic.
Causes possibles Marche à suivre
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas au mode 120V.
Le fusible de bord est défectueux.
Le véhicule n'est pas connecté au réseau électrique.
Elément chauffant défectueux.
Remplacer le fusible.
Etablir la connexion au réseau électrique.
Veuillez informer votre service après-vente Dometic.
4.14 Conseils en cas de panne
Page 48
GERMANY Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de
www.dometic.com
AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121+61 7 55076001
Mail: sales@dometic.com.au
AUSTRIA Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BENELUX Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3 B-1500 Halle
+32 2 3598040+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352+55 11 3251 3362
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov DK-7000 Fredericia
+45 75585966+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND Dometic Finland OY
Mestarintie 4 FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne B.P. 5 F-60128 Plailly
+33 3 44633525+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisir s@dometic.fr
HONG KONG Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1 The Gateway · 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386+852 2 4665553
Mail: info@waeco.com.hk
HUNGARY Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5. H-1147 Budapest
+36 1 468 4400+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3 I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2 2-13-9 Shibaura Minato-ku Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333+81 3 5445 3339
Mail: info@dometic.jp
MEXICO Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1 Colonia Ciudad Satélite CP 53100 Naucalpan de Juárez Estado de México
+52 55 5374 4108+52 55 5393 4683
Mail: info@dometic.com.mx
NETHERLANDS Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000+31 76 5029019
Mail: info@dometic.nl
NEW ZEALAND Dometic New Zealand Ltd.
PO Box 12011 Penrose Auckland 1642
+64 9 622 1490+64 9 622 1573
Mail: customerservices@dometic.co.nz
NORWAY Dometic Norway AS
Østerøyveien 46 N-3232 Sandefjord
+47 33428450+47 33428459
Mail: firmapost@dometic.no
POLAND Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200+48 22 414 3201
Mail: info@dometic.pl
PORTUGAL Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12 2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173+351 219 243 206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1 RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SINGAPORE Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21 Singapore 609966
+65 6795 3177+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A 900 28 Ivánka pri Dunaji /+421 2 45 529 680 Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA Dometic (Pty) Ltd. Regional Office South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road West Lake View Ext 11 Modderfontein 1645 Johannesburg
+27 11 4504978+27 11 4504976
Mail: info@dometic.co.za
SPAIN Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16 E-28691 Villanueva de la Cañada Madrid
+34 902 111 042+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7 S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171+41 44 8187191
Mail: info@dometic.ch
UNITED ARAB EMIRATES Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860 S-D 6, Jebel Ali Freezone Dubai
+971 4 883 3858+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED KINGDOM Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery Blandford St. Mary Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133+44 344 626 0143
Mail: customerservices@dometic.co.uk
USA Dometic RV Division
1120 North Main Street Elkhart, IN 46515 +1 574-264-2131
289 0692 00 01/2017
Loading...