
RECORD THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE
BEFORE INSTALLING THE UNIT:
Model No. Serial No.
Product No.
Date Purchased Place of Purchase
REFRIGERATOR MODEL
RML 8330 UL
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off gas supply at
main valve.
2. Open windows.
3. Don't touch electrical
switches.
4. Extinguish any open
flame.
5. Immediately call your
gas supplier.
WARNING
Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance
can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information
consult a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
AVIS
Cet appareil doit être réparé
seulement par un réparateur
autorisé. Modification de l'appareil
pourrait être extrèmement
dangeruse, et pourrait causer mal
ou mort.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline
or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY
FOR CHILD SAFETY
DANGER: Risk of child entrapment.
Before you throw away your old
refrigerator: Take off the doors, leave the shelves in place, so that
children may not easily climb inside.
For Mobile Home or Recreational Vehicle
Installation
Operation by LP Gas, 12V DC or 120V AC
OPERATING INSTRUCTIONS
REFRIGERATOR
MODEL
RML 8330
FRANÇAIS PAGE 25
Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
USA
FOR SERVICE CENTER
ASSISTANCE
CALL: 800-544-4881
USA
SERVICE OFFICE
The Dometic Corp.
2320 Indust. Parkway
Elkhart, IN 46516
Phone: 574-294-2511
CANADA
Dometic Corp.
46 Zatonski, Unit 3
Brantford, ON N3T 5L8
Canada
Phone: 519-720-9578
289 0692-00
05/2012

3
1.0 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Guide to these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.3 Copyright protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Explanation of symbols used in this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Customer services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.9 Environmental notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9.1 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9.2 Energy-saving-tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Application according to regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.2 User's responsibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Protection of children when disposing of the equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Working upon and checking the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5 Information on coolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Operating the refrigerator with gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.7 Safety instructions when storing foodstuffs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.8 Testing LP gas safety shutoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.0 Description of model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Model identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Refrigerator rating plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Description of refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.0 Refrigerator operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Explanation of operating controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3.1 Electrical operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.2 Gas operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.3 Setting of cooling compartment temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3.4 Energy-saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3.5 Forced ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.5 Door locking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5.1 Manual door lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5.2 Fastening and releasing the door lock hook when parking the vehicle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.6 Positioning the storage racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.7 Removing the crisper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.8 Removable freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.9 Storing food and making ice cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.9.1 Storing products in the cooling compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.2 Storing products in the freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.3 Refrigerator compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.4 Making ice cubes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.10 Shutting off the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.11 Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.12 Winter operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.12.1 Assembling the winter cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.13 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Table of contents

4
General
1.0 General
You have made an excellent choice in selecting the Dometic Absorption Refrigerator. We
are sure that you will be satisfied with your
new refrigerator in all respects. The refrigerator, which works silently, meets high quality
standards and guarantees the efficient utilisation of resources and energy throughout its
entire life cycle, during manufacture, in use
and when being disposed of.
1.1 Introduction
The information, texts and illustrations in these
instructions are copyright protected and are
subject to industrial property rights.
No part of these instructions may be reproduced, copied or utilised in any other way without written authorisation by Dometic.
1.3 Copyright protection
Before you start using the refrigerator,
please read the operating instructions
carefully.
These instructions provide you with the necessary guidance for the proper use of your refrigerator. Observe in particular the safety
instructions. Observation of the instructions
and handling recommendations is important
for dealing with the refrigerator safely and for
protecting you from injury and the refrigerator
from damage. You must understand what you
have read before you carry out a task.
Keep these instructions in a safe place
close to the refrigerator so they may be
referred to at any time.
1.2 Guide to these operating
instructions
1.4 Explanation of symbols
used in this manual
Warning notices are identified by symbols. A
supplementary text gives you an explanation
of the degree of danger.
Observe these warning notices rigorously.
You will thus protect yourself and other
people from injury, and the appliance from
damage.
Warning notices
DANGER indicates an imminent hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
DANGER!
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury
WARNING!
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury
CAUTION!
CAUTION (used without the safety alert sym-
bol) indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in damage to
the appliance.
CAUTION!

5
General
All information and guidance in these operating instructions were prepared after taking
into consideration the applicable standards
and regulations as well as the current state of
the art. Dometic reserves the right to make
changes at any time which are deemed to be
in the interest of improving the product and
safety.
1.6 Limitation of liability
Dometic offers a customer service network.
Find your authorized customer service centre
by calling the phone number indicated on the
front page. You can also obtain the address
information of the nearest customer service
from www.dometic.com. When contacting
Dometic Customer Services, please state the
model, product number and serial number
together with the MLC code, if applicable. You
will find this information on the rating plate
inside the refrigerator. We recommend that
you note this data in the field provided on the
front page of this operation manual.
1.7 Customer services
Information
INFORMATION gives you supplementary and
useful guidance when dealing with your refrigerator.
Environmental Tips
ENVIRONMENTAL TIPS gives you useful gui-
dance for saving energy and disposal of the
appliance.
Warranty arrangements are in accordance
with the normal conditions applicable for the
country concerned. For warranty or other
maintenance, please contact our customer
services department. Any damage due to
improper use is not covered by the warranty.
The warranty does not cover any modifications to the appliance or the use of non-origi-
nal Dometic parts. The warranty does not
apply if the installation and operating instructions are not adhered to and no liability shall be
entertained.
1.5 Warranty
Dometic will assume no liability for damage in
the case of :
non-observation of the operating instructi-
ons
application not in accordance with the
regulations or provisions
use of non-original spare parts
modifications and interferences to
the appliance
effect of environmental influences, such as
- temperature fluctuations
- humidity
1.8 Spare parts
You can order parts directly from Dometic by
calling the retail sales department at 1-800
544 4881. Please be sure to have your model
number available so the correct parts list can
be obtained.

6
General
Refrigerators manufactured by Dometic are
free of CFC/HCFC and HFC. Ammonia (a
natural compound of hydrogen and nitrogen)
is used in the cooling unit as a coolant. Nonozone-hazardous cyclopentane is used as a
propellant for manufacturing PU foam insulation.
In order to ensure that the recyclable packaging materials are re-used, they should be
sent to the customary local collection system.
The appliance should be transferred to a suitable waste disposal company that will ensure
re-use of the recyclable components and proper disposal of the rest. For eco-friendly draining of the coolant from all absorber refrigeration units, a suitable disposal plant should be
used.
1.9 Environmental notices
At an average ambient temperature of
77°F (25°C), it is sufficient to operate the
refrigerator at middle thermostat setting.
Where possible, always store precooled
products.
Do not expose the refrigerator to direct
sunlight.
Ensure that air circulation of the cooling unit
is not obstructed.
Defrosting at regular intervals saves energy
(
see section 4.16 "Defrosting").
Open the refrigerator door only for a short
period of time when removing products.
Run the refrigerator for about 12 hours
before filling it.
1.9.2 Energy-saving-tips
1.9.1 Disposal

7
Safety instructions
2.0 Safety instructions
The refrigerator is not suitable for the proper storage of medication. Please observe in addition the instructions in the medication package inserts.
WARNING!
This refrigerator is designed for installation in
recreation vehicles such as caravans or
motorhomes.
The refrigerator is to be used solely for storing
foodstuffs.
2.1 Application according to
regulations
2.4 Working upon and checking
the refrigerator
2.3 Protection of children when
disposing of the equipment
When disposing of the refrigerator, detach
all refrigerator doors and leave the storage racks in the refrigerator. In this way
inadvertent entrappment and suffocation
is prevented.
Work on gas equipment, exhaust system
and electrical facilities must be carried
out by authorized personnel only.
Substantial damage to property and/or
injury to persons can arise through unprofessional procedures.
WARNING!
Never use an open flame to check gas
bearing parts and pipes for leakage!
There is a danger of fire or explosion.
DANGER!
Never open the absorber cooling unit! It is
under high pressure.
There is a danger of injury!
WARNING!
Anyone operating the refrigerator must be
familiar with the safe handling and understand
the advice in these operating instructions.
Children may only operate the appliance, if
they have been made aware of how to operate the refrigerator safely and the dangers
attending incorrect operation.
2.2 User's responsibility
WARNING!

8
Safety instructions
2.5 Information on coolant
Ammonia is used as a coolant.
This is a natural compound also used in household cleaning agents (1 litre of Salmiak
cleaner contains up to 200g (7.05 oz) of
ammonia - about twice as much as is used in
the refrigerator). Sodium chromate is used for
corrosion protection (1.8% by weight of the
solvent).
In the event of leakage (easily identifiable from
the strong odour), proceed as follows:
- Switch off the appliance.
- Air the room thoroughly.
- Inform authorized customer services.
For your safety it was ascertained in an
expert's report that no impairment of health
exists when the coolant is discharged.
No refrigerator of any kind can improve the
quality of the food; refrigerators can only
maintain the food's quality for a short duration as from the time of storing it.
Please observe the following particular
conditions for storing food in a refrigerator
that is built into a vehicle:
A change in the climatic conditions such as
temperature fluctuations
High temperatures inside the vehicle when
it is closed and parked in direct sunlight
(temperatures are possible up to 122°F
(50°C) )
Use of the refrigerator during travel with the
power supply of 12V DC
A refrigerator built in behind a window and
exposed to direct sunlight
Storing the products too soon, i.e. shortly
after starting up the appliance for use
Under these particular conditions the refrigerator cannot guarantee reaching the temperature needed for perishables.
Perishables include all products with a stipulated use-by date and a minimum storage tem-
2.7 Safety instructions when storing foodstuffs
It is imperative that the operating pressure
corresponds to the data specified on the
rating plate of the appliance. Compare the
operating pressure of the rating plate with the
data specified on the pressure reducing valve
of the liquid gas cylinder.
2.6 Operating the refrigerator
with gas
WARNING!
Operating the appliance with gas is not
permitted
at petrol stations
on ferry boats
while transporting the caravan/motor-
home by a transporter or breakdown
vehicle.
There is the danger of fire!
Leave the equipment switched off.
If you smell gas:
* authorized specialist personnel
Authorized specialist personnel are accredited
experts who are able, by virtue of their training and
knowledge, to vouch that the inspection and repair
work has been carried out properly.
Open all windows and leave the room.
Do not operate any electrical equipment
and prevent the use of open flames.
Do not operate any electrical equipment
and prevent the use of open flames.
Contact authorized specialist personnel*
for advice.

9
Safety instructions
perature of 39.2°F (+4°C) or less, especially for
meat, poultry, fish, sausages, pre-packed
foods.
Pack raw and cooked foods separately
(e.g. in containers, aluminium foil, etc.).
Only remove the outside packaging of
single packs if all the necessary information, e.g. the use-by date, can also be read
on the single packs.
Do not leave cooled goods outside the
refrigerator for too long.
Place the foods with the next use-by date
at the front, accordingly.
Pack away any left-over food and eat at the
first opportunity.
Wash your hands before and after handling
any food.
Regularly clean the inside of the refrigera-
tor.
Please observe the instructions and information regarding the use-by date on the outside
packaging of the food.
Please observe section
"4.1 Cleaning"
of this
instruction.
2.8 Testing LP gas safety shutoff
When testing the gas supply system at test
pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa), the
refrigerator and its individual shutoff valve
must be disconnected from the gas supply
piping system.
When testing the gas supply system at pressures less than or equal to 1/2 psig (3.5 kPa),
the appliance must be isolated from the gas
supply piping by closing its individual manual
shutoff valve.
In case detailed instructions on the installation
and connection to the gas supply are required,
contact your dealer or distributor.
The gas safety shutoff must be tested after the
refrigerator is connected to LP gas supply.
To test the gas safety shutoff, proceed as follows:
Start the refrigerator according to the
instructions for LP Gas Operation. See
"Section 4.3.2. Gas operation"
Check that the gas flame is lit. Allow it to
burn a few minutes to ensure a full, stable
flame.
Set the energy selector switch (Fig. 5, page
14) to position "OFF". The appliance is
switched off ). Within 20 seconds the gas
valve should automatically close. The flame
is off.
Apply a commercial leak detection solution
to the burner jet. No bubbles should appear.
Bubbles indicate a gas leak and the safety
valve must be replaced by a qualified serviceman.
Rinse the burner jet with water. Light the
burner and allow it to burn for five minutes.

13
Refrigerator operation
Fig. 4
The refrigerator is equipped to operate on
three power modes:
Mains voltage (120V AC)
Direct-current voltage (12V DC)
Gas (propane)
Select the desired power mode by the energy
selector switch .
4.1 Cleaning
Before starting up the refrigerator, it is recommended that you clean it inside and repeat this
at regular intervals.
Use a soft cloth and lukewarm water with a
mild detergent. Then wipe out the appliance
with clean water and dry thoroughly.
To avoid material alterations, do not use soap
or hard, abrasive or soda-based cleaning
agents. Do not allow the door seal to come
into contact with oil or grease.
4.2 Maintenance
It is recommended that the gas burner be
inspected and cleaned as necessary at
least once a year. When using liquefied
petroleum gas (tank or refill cylinders) the
maintenance interval is reduced. Keep the
evidence of maintenance work carried out
on your refrigerator.
Work on gas and electrical equipment
shall be carried out by qualified personnel only. It is recommended to have it
done by an authorized customer services department.
The gas burner must be inspected and
cleaned as necessary at least once a
year. When using liquefied petroleum gas
(tank or refill cylinders) the maintenance
interval is reduced to half-yearly or quarterly.
Keep the evidence of maintenance work
carried out on your refrigerator.
We recommend maintenance following an
extended shutdown of the vehicle. Please
contact our customer services.
NOTE: Avoid spraying water through the
vent grilles when washing the RV.
It is important to keep the refrigerator vent
area free from combustible material, gasoline
and other flammable vapors or liquids.
Check all connections in the LP gas system
(at the back of the refrigerator) for gas
leaks. The LP gas supply must be turned
on. Apply a noncorrosive bubble solution to
all LP gas connections. The appearance of
bubbles indicates a leak and should be
repaired immediately by a qualified serviceman who is familiar with LP gas systems
and refrigerators.
4.0 Refrigerator operation

15
Refrigerator operation
3. Activate Piezo ignition (3) several times at
intervals 1-2 seconds.
4. Once the flame ignites, the pointer of galva-
nometer (4) begins moving into the green
range. The refrigerator is operational. Keep
knob (2) depressed for approx. 15 seconds
and finally release it.
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 9 Fig. 10
1. Turn the rotary selector switch (1) to
position .
2. Turn the temperature selector (2) clockwise
and push. Keep the controller button
depressed.
2 3 4
As a basic rule, gas operation is prohibited in petrol stations!
WARNING!
4.3.2 Gas operation (Liquid gas)
The refrigerator must be operated using
propane gas (no natural gas or town
gas). When using LPG gas, please
consider that the burner needs cleaning at
shorter intervals due to the gas combustion
method (2-3 times per year recommended).
For physical reasons, gas ignition faults
could occur starting from an altitude above
sea level of approx. 3280 ft. / 1000 m (No
malfunction!)
On the initial refrigerator start-up or after a
cylinder change, air may be trapped in the
gas line. To purge the air from the lines,
switch on the refrigerator and any other gas
appliances (e.g. stove) for a short time. The
gas ignites without delay.
Prior to starting the refrigerator in gas
mode :
Open the gas cylinder valve.
Open the shut-off valve for gas supply to
the refrigerator.
Appliances with Piezo igniter/battery igniter
1
2
All refrigerators with manual ignition are equipped with an automatic flame safety valve
which interrupts the gas supply automatically
after approx. 30 seconds when the flame has
extinguished.

16
Refrigerator operation
4.3.3 Setting of cooling compartment
temperature
4.3.4 Energy-saving tips
Select the desired cooling compartment temperature by turning the rotary knob (2) .
The scale starts with MIN position (small bar =
highest temperature) and climbs up to MAX
position (large bar = lowest temperature).
Note: The temperature levels do not relate to
absolute temperature values.
12V: The refrigerator operates without thermostatic control (continuous operation).
The cooling unit's performance is influenced
by ambient temperatures. Please select the
medium setting for ambient temperatures between 59°F (+15°C) and 77°F (+25°C) (refer to
Fig. 13, temperature level 3). The unit operates
within its optimum performance range.
Dometic refrigerators work according to the
absorption principle. For physical reasons, an
absorption system responds slowly to
changes made by the thermostat controller, by
loss of cooling energy through opening the
door or during storing food. The devices meet
the cooling performance requirements of the
Climatic Class SN acc. to EN/ISO 7371 in the
temperature range of 50°F (+10°C) to 89.6°F
(+32°C) ambient temperature.
For temperatures below 50°F (10°C), winter
covers should be installed. For ambient
temperatures exceeding 89.6°F (32°C) for a
longer period of time, it is recommended
installing a Dometic additional fan.
(
item no. 958 046 000).
At an average ambient temperature of
77°F (25°C), it is sufficient to operate the
refrigerator at middle thermostat setting.
Where possible, always store precooled
products.
Do not expose the refrigerator to direct
sunlight.
Ensure that air circulation of the cooling unit
is not obstructed.
Defrosting at regular intervals saves energy
(
see section 4.11 "Defrosting").
Open the refrigerator door only for a short
period of time when removing products.
Run the refrigerator for about 12 hours
before filling it.
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
4.4 Lighting
The interior lighting is controlled by a micro
switch.
Please contact the
authorized Dometic
Service if a failure
occurs.
medium setting
2
4.3.5 Forced ventilation
To achieve a better air circulation at high
ambient temperatures, this appliance is equipped with an additional fan (1).
1

20
Refrigerator operation
4.9 Storing food and making ice
cubes
Switch the refrigerator on approx. 12 hours
before filling it.
Always store pre-cooled foods in the refri-
gerator. Make sure that the food is well
cooled when it is bought and also when
transporting it. Use insulated cooling bags.
Open the refrigerator door only for a short
period of time when removing products.
Products must be packed - best of all in
closed containers, wrapped in aluminium
foil or similar - and stored separately from
each other, in order to prevent drying out or
odours.
Allow foods that have been warmed up to
cool down before storing.
Avoid storing products in the refrigerator
that could emit volatile flammable gases.
Do not overfill the storage grids and com-
partments to prevent obstructing the internal air circulation.
Maintain a clearance of approx. 0.2 - 0.4
inches (5 - 10 mm) between chilled products and post-evaporator ("cooling fins").
Do not expose the refrigerator to direct
sunlight. Please bear in mind that the temperature inside a closed vehicle increases
sharply if exposed to sunlight and that this
can reduce the efficiency of the refrigerator.
Ensure that air circulation of the cooling unit
is not obstructed. Keep the ventilation grilles free from obstructions.
4.9.1 Storing products in the cooling
compartment
4.9.3 Refrigerator compartments
4.9.2 Storing products in the freezer
compartment
Do not keep carbonated drinks in the free-
zer.
The freezer compartment is suitable for
making ice cubes and for short-term stora
ge of frozen food. It is not suitable as a
means of freezing foods.
When ambient temperatures are lower than
50°F (10°C) and the refrigerator is exposed
to these temperatures for extended periods
of time, an even regulation of freezer temperature cannot be guaranteed for systemrelated reasons. This can cause the temperature in the freezer to rise and the stored
goods to melt.
Freezer compartment :
already frozen food (deep-frozen food)
Middle compartment:
Dairy products, convenience food
Bottom compartment:
Meat, fish, food for defrosting
Vegetable compartment:
Salads, vegetables, fruit
Top door shelf:
Eggs, butter
Middle door shelf:
Cans, dressings, ketchup, jam
Bottom door shelf (drinks compartment):
Drinks in bottles or bags
2
5
1
1
3
6
7
4
5
2
2
3
4
6
7
Fig. 30

21
Refrigerator operation
4.9.4 Making ice cubes
Ice cubes are best frozen overnight. At night,
the refrigerator has less work to do and the
unit has more reserves.
1. Fill the ice cube tray
with drinking water.
2. Place the ice cube
tray in the freezer
compartment.
Fig. 32
Fig. 31
Only use drinking water!
WARNING!
4.11 Defrosting
As time goes by, frost builds up on the fins
inside the refrigerator. A layer of frost thicker
on one side may occur and does not represent
a malfunction. When this layer of frost is about
0.118 inches (3 mm) thick, the refrigerator
should be defrosted.
Switch off the refrigerator, as described in
section
4.10 Shutting of the refrigerator
.
Remove all food and the ice cube tray.
Leave the refrigerator door open to allow air
to enter and to prevent formation of mildew.
After defrosting (freezer compartment and
fins free of frost), wipe both cooling compartments dry with a cloth.
Note: Water thawing in the main compartment
of the refrigerator runs into an appropriate
container at the back of the refrigerator. From
there, the water evaporates.
The layer of ice must never be removed
forcibly, nor may defrosting be accelerated using a heat source!
CAUTION!
4.10 Shutting off the refrigerator
For battery igniter models, set the energy
selector switch (1) to position "OFF". The
appliance is switched off (Fig. 33).
Release the locking mechanism of the
doorlock by pushing it in and moving to the
front. If the door is shut in this position, a
Fig. 33
Fig. 34
Fig. 35
1
small gap is nevertheless kept open to prevent formation of mildew.
If the refrigerator is to be taken out of ser-
vice for an extended period of time, close
the on-board shut-off valve and the cylinder
valve.

23
Refrigerator operation
4.13 Troubleshooting
Before notifying the authorized Service Center,
please check whether:
the instructions in section "Operating the
refrigerator" have been observed.
the refrigerator stands level.
it is possible to operate the refrigerator with
any available power source.
Possible cause Action you can take
Failure: The refrigerator does not cool sufficiently.
Inadequate ventilation to the unit.
Thermostat setting is too low.
The condenser is heavily frosted.
Too much warm food has been stored inside within
short period of time.
The appliance has been running for only a short period
of time.
Ambient temperatures too high.
Check that the ventilation grilles are not covered.
Set thermostat to a higher level.
Check that the refrigerator door closes properly.
Allow warm food to cool down before storage.
Check whether the cooling compartment works after
approx. 4 - 5 hours.
Regularly remove ventilation grilles.
Possible cause Action you can take
Failure: The refrigerator does not cool in gas operation mode.
Gas cylinder empty.
Is the upstream shut-off device open ?
Air in the gas pipe ?
Change gas cylinder.
Open shut-off device.
Switch off the appliance and start again. Repeat this
procedure 3 - 4 times, if necessary.
Possible cause Action you can take
Failure: The refrigerator does not cool in 12V operation.
On-board fuse defective.
On-board battery discharged.
Engine not running.
Heating element defective (please also refer to failure
indication).
Fit new fuse.
Check battery, charge it.
Start engine.
Please inform the Dometic Customer Services.
Possible cause Action you can take
Failure: The refrigerator does not cool in 120V operation.
On-board fuse defective.
Vehicle not connected to mains supply voltage.
AES: Gas operation despite connection to the mains
supply voltage?
Heating element defective (please also refer to failure
indication).
Fit new fuse.
Make a connection to a mains power supply.
Appliance switches to gas operation due to insufficient
mains supply voltage (automatically switches back to
230V operation).
Please inform the Dometic Customer Services.

RÉFRIGÉRATEUR DE MODÈLE
RML 8330 UL
POUR VOTRE SÉCURITÉ
En cas d'odeur de gaz :
1. Fermer la soupape principale pour arrêter l'alimentation
en gaz.
2. Ouvrir les fenêtres.
3. Ne pas toucher aux interrupteurs électriques.
4. Éteindre toute flamme nue.
5. Appeler immédiatement le
fournisseur local de gaz.
! MISE EN GARDE
Toute installation, réglage, modification,
réparation ou entretien inadéquat peut
causer des blessures ou des dégâts
matériels. Se référer à ce manuel. Pour
toute assistance technique ou information supplémentaire, consulter un technicien qualifié, une entreprise de service
après-vente ou le fournisseur de gaz.
! AVIS
Cet appareil doit être réparé
seulement par un réparateur
autorisé. Modification de l'appareil
pourrait être extrèmement
dangeruse, et pourrait causer mal
ou mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas ranger ou utiliser de
l'essence ou autres liquides ou
vapeurs inflammables près de
cet appareil ou de tout autre
appareil.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
LIRE ATTENTIVEMENT
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
DANGER : Les enfants risquent de se faire enfermer dans l'appareil. Avant de
jeter un vieux réfrigérateur, retirer les portes et laisser les clayettes en place afin
d'empêcher les enfants d'y pénétrer.
Installation dans une maison mobile ou
un véhicule récréatif
Fonctionne au G.P.L., 12 V en c.c. ou 120 V en
c.a.
CONSIGNES D'UTILISATION
RÉFRIGÉRATEUR
MODÈLE
RML 8330
FRANÇAIS
Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
USA
FOR SERVICE CENTER
ASSISTANCE
CALL: 800-544-4881
USA
SERVICE OFFICE
The Dometic Corp.
2320 Indust. Parkway
Elkhart, IN 46516
Phone: 574-294-2511
CANADA
Dometic Corp.
46 Zatonski, Unit 3
Brantford, ON N3T 5L8
Canada
Phone: 519-720-9578
VEUILLEZ PRENDRE CETTE INFORMATION EN NOTE POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Numéro de modèle____________ Numéro de série___________
Numéro de produit ____________
Date d'achat _________________ Nom du détaillant___________
289 0692-00
05/2012

3
1.0 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Indications concernant ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Droit de reproduction réservé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Explication des symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Limitation de la responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9 Conseils relatifs à l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9.1 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9.2 Conseils d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Protéger les enfants lors de la mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Travaux et contrôles sur le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.5 Information sur le fluide réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Utilisation du réfrigérateur au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.7 Consignes de sécurité pour le stockage des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.8 Test de la soupape d'arrêt de sécurité du G.P.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.0 Description du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Désignation de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Plaque signalétique du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.3 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Description du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.0 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Description des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3.1 Fonctionnement à l'électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.2 Fonctionnement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.3 Réglage de la température de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3.4 Conseils d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3.5 Ventilation forcée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.5 Verrouillage de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5.1 Verrouillage de porte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5.2 Attacher/détacher le verrou de porte à l'arrêt du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.6 Positionnement des clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.7 Retirer le bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.8 Compartiment congélateur amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.9 Stockage des aliments et préparation des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.1 Stockage des aliments dans la chambre de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.2 Stockage des aliments dans le compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.3 Compartiments du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.9.4 Préparation des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.10 Mise hors-service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.11 Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.12 Fonctionnement en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.12.1 Fixer la protection d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.13 Conseils en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Table des Matières

4
Généralités
1.0 Généralités
En achetant ce réfrigérateur à absorption
Dometic, vous avez fait un choix judicieux.
Nous sommes persuadés que votre nouveau
réfrigérateur vous donnera entière satisfaction.
Ce réfrigérateur, de marche silencieuse, satisfait aux exigences de qualité et garantit une
utilisation optimale pendant toute sa durée de
vie (fabrication, utilisation et mise au rebut).
1.1 Introduction
Les indications, textes et figures contenus
dans cette notice sont soumis au droit de
reproduction réservé et au droit de propriété
industrielle. Aucun contenu de cette notice ne
peut être reproduit, copié ou utilisé de quelconque manière sans l'accord par écrit de
Dometic.
1.3 Droit de reproduction réservé
Il convient de lire attentivement ce mode
d'emploi avant de mettre le réfrigérateur en
marche.
Cette notice vous donne les indications
nécessaires pour une utilisation conforme et
correcte de votre réfrigérateur. Tenez compte
en particulier des consignes de sécurité. Il
est important de respecter les indications et
instructions de service pour votre propre
sécurité et pour éviter tout dommage sur l'appareil. Il est important de comprendre ce que
vous lisez avant d'effectuer toute manipulation.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi à proximité du réfrigérateur afin de
pouvoir le consulter à tout moment.
1.2 Indications concernant ce
mode d'emploi
1.4 Explication des symboles
utilisés
Les avertissements sont caractérisés par des
symboles. Un texte complémentaire vous indique le degré de danger.
Veuillez tenir compte de ces avertissements. Vous protégez ainsi les personnes
contre les blessures et votre appareil contre les dégâts.
Avertissements
DANGER caractérise une situation de danger
immédiate qui peut causer la mort ou des blessures graves en cas de non-application des
mesures de prévention.
DANGER!
AVERTISSEMENT caractérise une situation de
danger possible qui peut causer la mort ou des
blessures graves en cas de non-application des
mesures de prévention.
AVERTISSEMENT !
ATTENTION caractérise une situation de dan-
ger possible qui peut causer des blessures
légères ou sérieuses en cas de non-application
des mesures de prévention.
ATTENTION!
ATTENTION sans le symbole de sécurité carac-
térise une situation de danger possible qui peut
endommager l'appareil en cas de non-application des mesures de prévention.
ATTENTION!

5
Généralités
Toutes les instructions et indications contenues dans ce mode d'emploi ont été données en
tenant compte des normes et prescription en
vigueur et correspondent au niveau de la technique. Dometic se réserve le droit d'effectuer
à tout moment des modifications sur le produit
qu'il considère appropriées pour l'amélioration
du produit et la sécurité..
Dometic n'endosse aucune responsabilité
pour les dommages résultant de :
1.6 Limitation de la responsabilité
Dometic dispose d'un réseau de services
après-vente. Pour connaître les services
après-vente autorisés, consultez les numéros
sur la page de couverture de ce mode d'emploi. Sur Internet également, découvrez votre
partenaire de service le plus proche à l'adresse www.dometic.com. Lorsque vous contactez nos services après-vente, indiquez toujours le modèle, le numéro du produit, le
numéro de série et, le cas échéant, le code
MLC ! Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Nous vous conseillons de reporter
ces données dans la case prévue sur la page
de couverture de ce mode d'emploi.
1.7 Service après-vente
Information
INFORMATION vous donne des indications
complémentaires utiles pour une manipulation
correcte de votre réfrigérateur.
Environnement
ENVIRONMENT vous donne des conseils uti-
les pour économiser l'énergie et pour la mise
au rebut de votre appareil.
Les conditions de garantie sont conformes
aux règlements en vigueur dans le pays concerné. Au cas où vous auriez besoin d'avoir
recours à la garantie ou à un service, adressez-vous à notre service après-vente. Les pannes consécutives à une mauvaise utilisation
de l'appareil ne sont pas couvertes par la
garantie. Toute modification sur l'appareil ou
utilisation de pièces de rechange qui ne sont
pas des pièces originales Dometic ainsi que
le non-respect des instructions de montage et
d'utilisation, entraînent la suppression de la
garantie et excluent la responsabilité du fabricant.
1.5 Garantie
non-observation du mode d'emploi
utilisation non conforme
utilisation de pièces de rechange non orig-i
nales
modifications incorrectes et interventions
sur l'appareil
Effets dûs aux conditions ambiantes, tels
que
- changements de température
- humidité
1.8 Pièces de rechange
Vous pouvez vous procurer les pièces détachées dans nos services après-vente de
Dometic.
Appelez le service des ventes de Dometic:
1-800 544 4881
Lorsque vous contactez le centre d'appels,
indiquez toujours le modèle et le numéro du
produit !

6
Généralités
Les réfrigérateurs fabriqués par Dometic ne
contiennent pas de HCF/HCFC ni d'hydrocarbures allogénés. Le fluide réfrigérant utilisé
dans le groupe frigorifique est de l'ammoniaque (composé naturel d'hydrogène et d'azote). Le cyclopentane, produit qui n'attaque pas
la couche d'ozone, est utilisé comme produit
moussant dans la préparation de la mousse
PU d'isolation.
Afin de s'assurer que le matériel d'emballage
recyclable sera réutilisé, il doit être envoyé au
centre de collecte habituel. L'appareil doit être
cédé à une société de recyclage appropriée
qui assure la récupération des parties recyclables et une mise au rebut conforme du reste
de l'appareil. Pour des raisons écologiques, la
vidange du liquide réfrigérant de tous les groupes frigorifiques à absorption doit être effectuée dans un établissement de retraitement
approprié.
1.9 Conseils relatifs à l'environnement
Pour une température externe moyenne de
77°F (25°C), un réglage du thermostat sur
une position moyenne est suffisant.
Dans la mesure du possible, ne stocker que
des aliments déjà refroidis.
Ne pas exposer le réfrigérateur aux rayons
directs du soleil.
Veiller à ne pas obstruer la circulation d'air
du groupe frigorifique.
Le dégivrage régulier de l'appareil permet
d'économiser l'énergie (
voir Section 4.16, "
Dégivrage "
).
Lors du retrait de denrées, veillez à refer-
mer rapidement la porte du réfrigérateur.
Mettre le réfrigérateur en service environ 12
heures avant de le remplir.
1.9.2 Conseils d'économie d'énergie
1.9.1 Mise au rebut

7
Consignes de sécurité
2.0 Consignes de sécurité
Le réfrigérateur n'a pas été conçu pour la
conservation professionnelle de médicaments. Veuillez tenir compte des indications figurant sur la notice d'emballage du
médicament.
AVERTISSEMENT ! !
Ce réfrigérateur est prévu pour être installé
dans des véhicules de loisir tels que les camping-cars ou les caravanes.
Utilisez le réfrigérateur uniquement pour le
refroidissement et le stockage des aliments.
2.1 Utilisation conforme
2.4 Travaux et contrôles sur le
réfrigérateur
2.3 Protéger les enfants après
la mise au rebut de l'appareil
Lors de la mise au rebut du réfrigérateur,
démontez toutes les portes et laissez les
clayettes dans l'appareil. Tout risque
d'enfermement ou d'asphyxie pourra ainsi
être évité.
Seule une personne habilitée est autorisée à effectuer des travaux sur les installations électriques et de gaz, ainsi que sur
le système d'évacuation du gaz. Les
mesures non appropriées peuvent causer
des dommages aux personnes et des
dégâts matériels considérables.
AVERTISSEMENT ! !
Ne contrôlez jamais les défauts d'étanchéité des pièces et conduites d'amenée
du gaz à côté d'une flamme!
Danger d'incendie ou d'explosion !
DANGER!
Ne jamais ouvrir le groupe frigorifique à
absorption! Il est sous haute pression.
Risque de blessures !
AVERTISSEMENT !
Les personnes utilisant le réfrigérateur doivent
être familiarisées avec les consignes de sécurité et connaître les indications de ce mode
d'emploi. Les enfants peuvent utiliser l'appareil sans surveillance seulement s'ils sont
familiarisés avec les consignes de sécurité et
si on leur a indiqué les dangers en cas de
manipulation non correcte.
2.2 Responsabilité de l'utilisateur
AVERTISSEMENT ! !

8
Consignes de sécurité
2.5 Information sur le fluide réf-
rigérant
L'ammoniaque est utilisée comme fluide réfrigérant.
C'est un composé naturel, également contenu
dans les nettoyants ménagers (1 litre de nettoyant au sel ammoniac contient jusqu'à 200 g
d'ammoniaque, c'est-à-dire environ deux fois
plus que le réfrigérateur). Le chromate de
sodium est utilisé comme agent anti-corrosion
(dosé 1,8% du dissolvant).
En cas de fuite (facilement décelable en raison
de la forte odeur) procédez ainsi :
- Débranchez l'appareil.
- Aérez la pièce à fond.
- Informez votre service après-vente agréé.
Les recherches confirment qu'en cas de
fuite du fluide réfrigérant, il n'y a aucun risque pour la santé.
Les réfrigérateurs ne peuvent pas améliorer la qualité des aliments, mais conserver
au plus leur qualité sur une courte période,
au moment de leur stockage dans le réfrigérateur.
Tenez compte des conditions particulières
suivantes lors de la conservation de denrées alimentaires dans un réfrigérateur
installé dans un véhicule :
Changement des conditions climatiques tel
que les variations de température
Température intérieure élevée lorsque le
véhicule reste fermé alors qu'il est en stationnement et exposé directement au soleil
(la température peut alors atteindre les
122°F (50°C) )
Utilisation du réfrigérateur pendant le trajet
avec la source d'énergie 12V-CC
Exposition directe au soleil du réfrigérateur
placé derrière une vitre
Stockage trop rapide des denrées, peu
après la mise en service de l'appareil.
Dans ces conditions particulières, l'appareil ne
peut garantir la température nécessaire à la
2.7 Consignes de sécurité pour
le stockage des aliments
La pression de service doit absolument correspondre aux spécifications de la plaque signalétique du réfrigérateur. Comparez les données relatives à la pression de service de la
plaque signalétique à celles du détendeur de
la bouteille de gaz.
2.6 Utilisation du réfrigérateur
au gaz
AVERTISSEMENT !
Il est interdit d'utiliser l'appareil avec du
gaz
dans les stations-service
sur les transbordeurs et ferry-boats
lors du transport de la caravane/du
camping-car avec un véhicule de trans
port ou de dépannage.
Risque d'incendie !
Laissez l'appareil éteint
Si vous sentez une odeur de gaz :
* professionnels agréés
Les professionnels agrées sont des experts reconnus
qui, en raison de leur formation et de leurs connaissances peuvent garantir que le contrôle sera effectué
dans les règles de l'art.
Ouvrez toutes les fenêtres et quittez la
pièce.
N'actionnez aucun appareil électrique et
évitez d'utiliser les flammes.
Fermez la vanne de bouteille de gaz et laissez-la fermée jusqu'à ce que l'incident soit
éliminé.
Demandez conseil auprès des professionnels agréés*.

9
Consignes de sécurité
conservation des denrées rapidement périssables.
Les denrées rapidement périssables sont tous
les produits portant une date limite de consommation associée à une température de
conservation inférieure ou égale à 39.2°F
(4°C), en particulier, viandes, poissons, volaille, charcuterie, plats préparés.
Emballer séparément les aliments crus et
les aliments cuits (p. ex. boîtes de conservation, papier aluminium ou film alimentaire).
Ôter le suremballage carton ou plastique,
uniquement si les indications nécessaires
(DLC, température, mode d'emploi) figurent
sur l'emballage qui est au contact du pro
duit.
Ne pas laisser trop longtemps les produits
réfrigérés hors du réfrigérateur.
Placer à l'avant les produits dont les dates
limite de consommation sont les plus proches.
Mettre les restes dans des emballages fer
més et les consommer rapidement.
Se laver les mains avant et après avoir tou-
ché les aliments.
Nettoyer l'intérieur du réfrigérateur à des
intervalles réguliers.
Tenez compte des indications de préparation
et de date de consommation sur les emballages.
Tenez compte des instructions dans ce mode
d'emploi, voir section
4.1, " Entretien ".
2.8 Test de la soupape d'arrêt
de sécurité du G.P.L.
Avant de tester le système d'alimentation en
gaz à une pression excédant 1/2 lb/po2, le réfrigérateur et son robinet d'arrêt individuel doivent être débranchés du tuyau d'alimentation
en gaz.
Avant de tester le système d'alimentation en
gaz à une pression inférieure ou égale à 1/2
lb/po2, l'appareil doit être isolé du tuyau d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel individuel.
Si des instructions détaillées sur l'installation
et le raccordement à l'alimentation en gaz
s'avèrent nécessaires, communiquer avec le
détaillant ou le distributeur de l'appareil.
La soupape d'arrêt de sécurité du gaz doit être
testée après le raccordement du réfrigérateur
à l'alimentation du G.P.L.
Pour tester la soupape d'arrêt du gaz, procéder comme suit :
Démarrer le réfrigérateur conformément
aux consignes d'utilisation du G.P.L. Voir la
"Section 4.3.2. Fonctionnement au gaz
liquéfié".
Vérifier si la flamme du gaz est allumée. La
laisser brûler quelques minutes pour s'assurer de sa stabilité.
Positionnez le sélecteur de source d'éner-
gie sur la position " ETEINT ". L'appareil
est déconnecté. En l'espace de 1 ou 2
minutes, la soupape doit se fermer automatiquement. La flamme du gaz disparaît.
Appliquer sur le brûleur une solution ser
vant à détecter les fuites, vendue dans le
commerce. Aucune bulle ne doit apparaître. Les bulles indiquent une fuite de gaz et
la soupape d'arrêt de sécurité doit alors
être remplacée par un technicien qualifié.
Rincer le brûleur avec de l'eau. Allumer le
brûleur et le laisser brûler pendant 5 minutes.

13
Utilisation du réfrigérateur
Fig. 4
Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner
selon trois sources d'énergie :
Tension secteur (120V CA)
Tension continue (12V CC)
Gaz (gaz liquéfié propane/butane)
Vous pouvez sélectionner la source d'énergie
souhaitée en utilisant le commutateur de
sélection de la source d'énergie .
4.1 Nettoyage
Avant de mettre en service votre réfrigérateur,
nous vous recommandons de le nettoyer à
l'intérieur et à l'extérieur et d'effectuer des nettoyages réguliers par la suite. Pour cela, utilisez un chiffon doux et de l'eau tiède,
mélangée à un produit de nettoyage doux.
Rincez ensuite l'appareil à l'eau claire et
séchez bien.
Pour éviter toute modification des matériaux
n'utilisez pas de savon, ni de nettoyant corrosif, granuleux ou sodé. Ne pas mettre en contact le joint de la porte avec de l'huile ou de la
graisse.
4.0 Utilisation du réfrigérateur
4.2 Entretien
Seule une personne habilitée est autori-
sée à effectuer des travaux sur les installations électriques et de gaz.
Le brûleur à gaz doit être nettoyé en cas
de besoin ou libéré d'impuretés au
moins une fois par an. Si vous utilisez du
gaz de pétro le liquéfié (réservoir ou bouteilles rechargeables), les intervalles
d'entretien sont plus courts, à savoir
tous les 3 à 6 mois.
Conservez les justificatifs de travaux d'entretien effectués sur votre réfrigérateur.
Nous conseillons de faire une inspection après
une période prolongée de mise hors service
du véhicule. Veuillez pour cela prendre contact
avec notre service après-vente.
REMARQUE : Éviter der vaporiser de l’eau à
travers les évents du réfrigérateur pendant
le lavage du véhicule récréatif.
Il est important de garder la surface de ventilation du réfrigérateur libre de toute substance
inflammable, essence et autres liquides ou
vapeurs inflammables.
Verifiez toutes les connexions avec du
savon et de l'eau, s'il y a une fuite de gaz.
Ne jamais utilisez une flamme nue pour
vérifier l'étanchéité de l'appareil. Allumez le
brûleur afin de s'assurer que la vanne du
gaz, le brûleur et l'allumeur fonctionnent
correctement. Au cas où l'appareil ne
fonctionne pas correctement, après avoir
fait tous les tests, informez le service
après-vente à proximité.

15
Utilisation du réfrigérateur
3. Appuyez sur le bouton d'allumage piézo (3)
à des intervalles de 1 à 2 secondes.
4. L'indicateur du galvanomètre (4) passe du
côté vert lorsque la flamme a été allumée.
Le réfrigérateur est en service. Maintenez le
bouton tournant (2) enfoncé encore env.
15 s puis relâchez-le.
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 9 Fig. 10
1. Tournez le sélecteur (1) sur la position .
2. Tournez le thermostat progressif (2) vers la
droite et enfoncez-le. Tenez-le enfoncé.
2 3 4
Il est formellement interdit d'utiliser du
gaz sur ou en proximité d'une station-service !
AVERTISSEMENT ! !
4.3.2 Fonctionnement au gaz liquéfié
Avant de mettre en service le réfrigérateur
au mode GAZ :
Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz.
Ouvrez le robinet d'arrêt de l'alimentation
en gaz du réfrigérateur. .
1
2
Tous les réfrigérateurs avec allumage manuel
sont équipés d'un dispositif de sécurité automatique qui interrompt l'alimentation en gaz
après env. 30 secondes, lorsque la flamme
s'est éteinte.
Le réfrigérateur doit être alimenté exclusi-
vement avec du gaz liquéfié (propane,
butane), en aucun cas avec du gaz de ville
ou du gaz naturel. En cas d'utilisation de
gaz de pétrole liquéfié, il faut savoir qu'en
raison du type de combustion de ce gaz, le
brûleur doit être nettoyé régulièrement (nettoyage recommandé 2 à 3 fois par an).
A une altitude supérieure à 1 000 m au-des-
sus du niveau de la mer, des dérangements
physiques conditionnels peuvent se produire lors de l'amorçage du gaz (il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement !).
Lors de la première mise en service ainsi
qu'après changement de bouteille de gaz,
les conduites de gaz peuvent contenir de
l'air. En mettant brièvement le réfrigérateur
en service ou éventuellement d'autres
appareils à gaz (p. ex. réchaud), les conduites de gaz sont purgées. Le gaz s'allume
sans délai.
Appareils avec allumeur Piezo ou sur pile
(sélection manuelle de l'énergie)

16
Utilisation du réfrigérateur
4.3.3 Réglage de la température de la
chambre frigorifique
4.3.4 Conseils d'économie d'énergie
À l'aide du bouton tournant (2), sélectionnez la
température de la chambre frigorifique.
L'échelle commence avec la position MIN
(barre étroite = température la plus chaude) et
s'étend jusqu'à la position MAX (barre large =
température la plus froide).
Veuillez noter qu'aucune valeur de température absolue n'est affectée aux seuils de température.
12V : Le réfrigérateur fonctionne sans régulation thermostatique (marche continue).
Les conditions ambiantes influencent la performance du groupe frigorifique. Pour les températures ambiantes comprises entre 59°F
(+15°C) et 77°F (+25°C), choisissez la position
moyenne (cf. Fig. 13, Seuil de température 3).
L'appareil est alors en mesure de fournir une
performance optimale.Les réfrigérateurs
Dometic fonctionnent selon le principe de
l'absorption. Selon les règles de la physique,
un système d'absorption ne réagit que peu
aux modifications du thermostat, aux pertes
de froid dues à l'ouverture de la porte ou au
stockage des denrées. Les appareils remplissent les exigences de performance de la classe climatique SN d'après EN/ISO 7371 dans la
plage de température comprise entre 50°F
(+10°C) et 89.6°F (+32°C).
Si les températures passent au-dessous de
50°F (+10°C), utilisez la protection d'hiver.
Si la température ambiante dépasse 89.6°F
(+32°C)sur une période prolongée, il convient d'installer le ventilateur additionnel
Dometic (
article N° 958 046 000
).
Pour une température externe moyenne de
77°F (25°C), un réglage du thermostat sur
une position moyenne est suffisant.
Dans la mesure du possible, ne stocker que
des aliments déjà refroidis.
Ne pas exposer le réfrigérateur aux rayons
directs du soleil.
Veiller à ne pas obstruer la circulation d'air
du groupe frigorifique.
Le dégivrage régulier de l'appareil permet
d'économiser l'énergie (
voir Section 4.11, "
Dégivrage "
).
Lors du retrait de denrées, veillez à refer-
mer rapidement la porte du réfrigérateur.
Mettre le réfrigérateur en service environ 12
heures avant de le remplir.
Fig. 13
Fig. 15
4.4 Éclairage
L'éclairage intérieur est commandé par un
contact de porte (microrupteur).
En cas de panne contactez le service
après-vente Dometic,
s’il vous plaît.
Réglage
température moyenne
2
4.3.5 Ventilation forcée
Pour obtenir une circulation d'air améliorée si
les températures extérieures sont hautes, le
réfrigérateur est équipé d'un ventilateur supplémentaire (1).
Fig. 14
1

19
Utilisation du réfrigérateur
Pour agrandir l'espace refroidissement, le
compartiment congélateur peut être enlevé.
- Déverrouillez la porte du compartiment
congélateur avec un tournevis (Fig. 25).
- Retirez la porte du compartiment congéla-
teur.
- Déverrouillez le fond du compartiment con
gélateur des deux côtés.
- Retirez le fond du compartiment congéla-
teur.
Stockez les éléments du compartiment congélateur dans un endroit sûr pour éviter tout
endommagement.
Pour le montage, procédez dans l'ordre inverse.
4.8 Compartiment congélateur
amovible
4.7 Retirer le bac à légumes
Fig. 23
Retrait
- Tirez le bac à légumes jusqu'au dispositif
de blocage.
- Enfoncez le dispositif de blocage dans les
deux rails.
- Retirez le bac à légumes.
Mise en place
- Insérez le bac à légumes dans les rails et
poussez-le entièrement.
- Après enclenchement, le bac à légumes est
sécurisé et ne peut plus être sorti entièrement.
Fig. 28
Fig. 25
Fig. 24
Fig. 27
Fig. 26
1
3
4
5
Fig. 29
6
2

20
Utilisation du réfrigérateur
4.9 Stockage des aliments et
préparation des glaçons
Mettez votre réfrigérateur en marche envi-
ron 12 heures avant de le remplir.
Ne stockez que des denrées refroidies à
l'avance. Lors des achats et du transport,
veillez à ce que les denrées soient bien fraîches et refroidies. Utilisez des sacs thermo.
Lors du retrait de denrées, veillez à refer-
mer rapidement la porte du réfrigérateur.
Il convient d'emballer les denrées dans des
boîtes de conservation, du papier alu ou du
film transparent et de les stocker séparé ment afin d'éviter qu'elles ne se dessèchent ou ne dégagent des odeurs.
Laissez d'abord refroidir les denrées avant
de les placer au réfrigérateur.
Ne pas stocker de denrées contenant des
gaz volatiles et inflammables dans le réfrigérateur
Ne pas surcharger les clayettes et compar
timents pour ne pas entraver la circulation
d'air interne.
Laisser un espace d'env. 0.2 à 0.4 in (5 à 10
mm entre les denrées réfrigérées et l'évaporateur (" ailettes de refroidissement ").
Ne pas exposer le réfrigérateur aux rayons
directs du soleil. Tenez compte que la
température à l'intérieur d'un véhicule
fermé et exposé au soleil augmente forte
ment et entrave la performance du réfrigérateur.
Veiller à ne pas obstruer la circulation d'air
du groupe frigorifique. Les grilles d'aération
ne doivent pas être recouvertes.
4.9.1 Stockage des aliments dans la
chambre frigorifique
4.9.3 Compartiments du réfrigérateur
4.9.2 Stockage des aliments dans le
congélateur
Ne conservez pas de boissons gazeuses
dans le congélateur.
Le congélateur est prévu pour la préparati
on des glaçons et la conservation à court
terme des aliments congelés. Il n'est pas
adapté à la congélation d'aliments.
Le système n'est pas conçu pour garantir
une régulation uniforme de la température
du congélateur si le réfrigérateur est soumis pendant une période prolongée à des
températures ambiantes inférieures à 50°F
(+10°C). Ceci peut éventuellement entraîner
une hausse de température dans le compartiment congélateur, ayant pour effet la
décongélation des produits stockés à l'intérieur.
Freezer :
denrées déjà congelées (produits surgelés)
Compartiment du milieu
produits laitiers, plats cuisinés
Compartiment du bas
viande, poisson, produits à décongeler
Bac à légumes :
salade, légumes, fruits
Etagère de porte du haut :
œufs, beurre
Etagère de porte du milieu :
conserves, sauces, ketchup, confiture
Etagère de porte du bas (casier à bouteilles) :
boissons en bouteilles ou en cartons
2
5
1
1
3
6
7
4
5
2
2
3
4
6
7
Fig. 30

21
Utilisation du réfrigérateur
4.9.4 Préparation des glaçons
Nous vous conseillons de préparer vos glaçons la nuit. En effet, le réfrigérateur est moins
chargé et le groupe frigorifique a plus de réserves.
1. Remplir le bac à glaçons avec de l'eau
potable.
2. Placer le bac à glaçons dans le congélateur.
Fig. 32
Fig. 31
Utiliser uniquement de l'eau potable !
AVERTISSEMENT !
4.11 Dégivrage
Avec le temps, du givre se forme sur les ailettes de refroidissement à l'intérieur du réfrigérateur. Le dépôt de givre peut être plus épais
sur un côté, ce qui ne signifie pas qu'il y a dysfonctionnement. Lorsque la couche de givre
atteint environ 0.118 in (3 mm), il faut dégivrer
le réfrigérateur.
Déconnectez le réfrigérateur, comme indi
qué à la section
4.10, " Mise hors service "
.
Retirez tous les aliments et le bac à gla-
çons.
Laissez la porte du réfrigérateur ouverte
pour y laisser l'air circuler et éviter la formation de moisissures.
Après le dégivrage, essuyez avec un chiffon
sec les deux compartiments du réfrigérateur (le bac de congélation et les ailettes de
refroidissement sont libérés du givre).
Remarque: L'eau de dégivrage du compartiment réfrigérateur est recueillie dans un bac
collecteur, situé à l'arrière de l'appareil, d'où
elle s'évapore.
Ne jamais enlever la couche de givre en
utilisant la force, ni accélérer le dégivrage
en utilisant une source de chaleur !
ATTENTION!
4.10 Mise hors-service
Positionnez le sélecteur de source d'éner-
gie (1) sur la position " ETEINT ". L'appareil
est déconnecté ( (Fig. 33).
Débloquez le dispositif de verrouillage de
porte en appuyant et en le tirant vers
l'avant. Si la porte est fermée, le réfrigéra
Fig. 33
Fig. 34
Fig. 35
1
teur restera néanmoins entrouvert pour éviter la formation de moisissures.
Si le réfrigérateur est mis hors service sur
une période prolongée, fermez le robinet
d'arrêt à bord et la vanne de bouteille à gaz.

23
Utilisation du réfrigérateur
Avant d'appeler le service après-vente agréé,
veuillez vérifier si :
les instructions à la section " Utilisation du
réfrigérateur " ont été suivies correctement ;
le réfrigérateur est en position horizontale ;
le réfrigérateur peut fonctionner avec n'im
porte quelle source d'énergie disponible.
Causes possibles Marche à suivre
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas suffisamment.
Le groupe frigorifique n'est pas suffisamment ventilé.
Le réglage du thermostat est trop bas.
L'évaporateur est recouvert d'une épaisse couche de
glace.
Trop d'aliments chauds ont été stockés en peu de
temps.
L'appareil n'est pas encore assez longtemps en ser
vice.
La température ambiante est trop élevée.
Vérifiez si la grille d'aération n'est pas recouverte.
Réglez le thermostat sur une position plus élevée.
Vérifiez si la porte du réfrigérateur ferme correctement.
Laissez d'abord refroidir les aliments réchauffés avant
de les mettre au réfrigérateur.
Vérifiez si la chambre de réfrigération est suffisamment
froide après 4 à 5 h.
Prélevez les grilles d'aération de temps en temps.
Causes possibles Marche à suivre
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne fonctionne pas au mode gaz.
La bouteille de gaz est vide.
Le dispositif d'arrêt placé en amont est-il ouvert ?
La conduite contient-elle de l'air ?
Remplacer la bouteille.
Ouvrir le dispositif d'arrêt.
Eteindre l'appareil et le rallumer. Répéter l'opération 3-
4 fois si nécessaire.
Causes possibles Marche à suivre
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas au mode 12V.
Le fusible de bord est défectueux.
Décharger la batterie.
L'allumage n'est pas branché.
Elément chauffant défectueux.
Remplacer le fusible.
Tester la batterie et la charger.
Démarrer le moteur.
Veuillez informer votre service après-vente Dometic.
Causes possibles Marche à suivre
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas au mode 120V.
Le fusible de bord est défectueux.
Le véhicule n'est pas connecté au réseau électrique.
Elément chauffant défectueux.
Remplacer le fusible.
Etablir la connexion au réseau électrique.
Veuillez informer votre service après-vente Dometic.
4.14 Conseils en cas de panne

GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de
www.dometic.com
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
Mail: sales@dometic.com.au
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisir s@dometic.fr
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
Mail: info@waeco.com.hk
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
Mail: info@dometic.jp
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
Mail: info@dometic.com.mx
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
Mail: info@dometic.nl
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
PO Box 12011
Penrose
Auckland 1642
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
Mail: customerservices@dometic.co.nz
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@dometic.no
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
Mail: info@dometic.pl
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/ +421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
Mail: info@dometic.co.za
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic.ch
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: customerservices@dometic.co.uk
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
289 0692 00 01/2017