Dometic RH 456LDE, RH 456LD Operating Instructions Manual

207.5907.08
RH 456LDE RH 456LD
Type: MB20-60
miniBar
Free-standing and Built-in versions
Frei stehende Versionen und Einbauversionen.
Version pose libre et version encastrable.
Vrijstaand model en inbouw model.
Versiónes de unidad libre y versiónes de unidad empotrada
Versão isolada e Versão incorporada.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Manual de Instrucciones
Instruções de Utilização
IT
BE
DE
NL
PT
GB
ES
2
GB
Thank you for choosing our appliance. We are sure it will provide you with trouble-free use. In the following, we would like to familiarise you with some symbols, which we bring to your attention to ensure
the safe and efficient operation of the appliance:
source of danger, in event of improper operation
suggested useful tips to read
information concerning environmental protection
This refrigerator is intended for the storage of food and drinks. The upper compartment of the appliance is uncooled, therefore it serves for the storage of glasses, chips,
snacks etc.
Attention!
This product is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the product.
Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician.
This product should be serviced by an authorised Service Engineer, and only genuine spare parts should be used.
It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the
electrical supply cable. There are working parts in this product which heat up. Always ensure that there
is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible content loss. See installation instructions.
Parts which heat up should not be exposed. Wherever possible the back of the product should be close to a wall but leaving the required distance for ventilation as stated in the installation instructions.
Before defrosting, cleaning or maintenance work is carried out, be sure to switch off the appliance and unplug it.
DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off frost or ice. Under no circumstances should solid ice be forced off the cooling plate. Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance. See defrost instructions.
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or more serious malfunctioning. Refer to your local Service Centre and always insist on genuine spare parts.
In this appliance the storage of any toxic or explosive substance is forbidden!
Please read these operating instructions carefully before putting the refrigeration unit into operation. If you later sell or dispose of it, please ensure that the new owner receives these operating instructions.
Please follow the installation details below carefully. Guarantee is valid for products installed as described only. (See chapter 4.1)
3
GB
Attention! Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and
the normal conditions applicable in the country concerned. For warranty or other servicing, such as spare-parts, please contact our Dometic
Service Network. The warranty does not cover any damage due to improper use. The warranty does not cover any modifications to the appliance or the use of
non-original Dometic spare-parts. The warranty does not apply if the installing and operating instructions are not
adhered to. When contacting Dometic Service Network, please state the model, product
number and serial number. You will find this information on the data plate inside of the refrigerator.
CONTENTS
1. Unpacking
2. View of the appliance
3. Cleaning
4. Positioning the appliance
4.1. Installation instruction
4.1.1. Built-in version
4.1.2. Free-standing version
5. Using the appliance
5.1. Initial operation
5.2. Temperature regulation
5.3. Cooling unit control (CUC)
6. Defrosting, cleaning and maintenance
6.1. Light
6.1.1. Interior light of the cooled Compartment
6.1.2. Interior Light of the uncooled Compartment
6.2. Automatic Door Control (ADC) optional (red LED)
7. Replacing the decorative door panel
8. Putting into operation, technical data
8.1. Connecting to electrical mains
9. Customer service
10. Environmental protection information
11. Recycling
4
2. View of the appliance
Figure 1.
Built-in version
RH456LDE
RH456LD
Free-standing version
GB
1. Unpacking
After removal from the cardboard packaging, make sure the appliance is not damaged. If you find damage to the appliance resulting from transport, report it immediately to the transportation firm.
1. Door
2. Door lock (if available)
3. LED Lamp
4. Illumination of the uncooled Compartment
5. Storage compartment (uncooled)
6. Evaporator cover
7. Evaporator sensor (behind evaporator)
8. Evaporator
9. Shelves
10. Air sensor
11. Fe e t
12. Castors
13. Door racks
14. ADC optional (red LED)
15. To p
YOUR REFRIGERATOR IS EQUIPPED WITH LOCK, DOMETIC Zrt. DO NOT ACCEPT LIABILITY FOR LOSS OR DAMAGE OF KEYS. HOWEVER A COMPLETE LOCK CAN BE SUPPLIED FROM DOMETIC'S SERVICE.
5
GB
Figure 2.
IMPORTANT
Please follow the installation details below carefully. Guarantee is valid for products installed as described only.
1. The refrigerator must be le
vel both directions
2. There should be 20 mm clearance to the wall
3. Ventilation must be provided as shown in alternatives A, B, C or D (fig. 3-4)
4. The ventilation duct must at least measure 105 mm x the width of the refrigerator
5. Only
the entire cooling unit must project into
the duct as shown
6. Air passing through the duct must not be preheated by any source of heat
7. Ventilation grills, if used, must have a free openings of at least 200 cm² each
Figure 3.
3. Cleaning
Clean the refrigerator thoroughly at intervals, as
necessary. Remove the shelves; these, parts, as well as the cabinet interior and the door should be washed with a warm solution of sodium bi-carbonate. Finally wipe over with a cloth rinsed in warm water only, and dry with a clean cloth. Do not wash any plastic parts in water that is more than hand warm, and do not expose them to dry heat. The outside of the cabinet should be wiped down regularly with a clean, damp cloth.
NEVER USE STRONG CHEMICALS OR ABRASIVE CLEANING MATERIALS ON ANY PART OF THE CABINET.
4. Positioning the appliance
When first using this refrigerator please consider the following points:
ENSURE REFRIGERATOR IS LEVEL THE PIPEWORK AT THE BACK GETS HOT IN USE THE REFRIGERATOR HAS NO 'MOTOR' AND IS
THEREFORE VIRTUALLY SILENT ALLOW AT LEAST 3 HRS. FOR SIGNS OF
COOLING
During the refrigeration process, the appliance
gives off heat from the condenser (under the upper part of the rear cover) into the surrounding air. The more ventilated the condenser is, the more effective the refrigeration will be.
The other condition for satisfactory operation is that the appliance is levelled. This could be checked by placing a glass of water on top of the appliance.
It is important that the appliance is not directly exposed to radiated heat (sunlight, radiator, near an oven, etc.).
4.1. Installation instructions
The refrigerator is equipped with an electrically heated absorption cooling unit which is virtually silent in operation.
4.1.1. Built-in version
This version is planned for building-in purposes. The miniBar can be screwed to the furniture using the fittings at the bottom. Drive in the screws (figure 2).
The built-in version differs from the freestanding version by not having the wooden lid and by having 12 mm high feet instead of castors.
At the building-in process please take into consideration the items listed below.
miniCool
Air in
Air out
Ventilation grille
A
B
Air out
Air in
miniCool
miniBar
miniBar
6
GB
Figure 4.
During installation, please ensure the mains plug is accessible at all times.
4.1.2. Free-standing version
This version is supposed to be used free-standing. The cowl of the appliance is supposed to protect the user from the hot parts of the cooling unit of the appliance. The ventilation of the appliance is assured by the appropriate height of the castors; therefore the freestanding version must not be used without castors.
Do not use the refrigerator without installing the castors, because in this case there will be no proper ventillation!
5. Using the appliance
Chek prior to initial operation that the voltage noted on the data label corresponds to the mains voltage.
To start the refrigerator connect the plug to the socket outlet. The empty refrigerator needs about 6-7 hours at normal ambient temperature to reach the proper temperature in the storage compartment.
5.1. Initial operation
The device must be plugged into a properly earthed socket.
The miniBar starts automatically with a self-test. If the electronics do not detect any fault, the LED for the interior lighting illuminates for 2 seconds after approxiametly 10 seconds. If no fault is detected, the illumination of the cooled compartment will be permanent when the door is open. If a fault is detected, the illumination changes to a continuously flashing light. If this occurs, please consult your authorised Customer Service.
5.2. Temperature regulation
The appliance is fitted with a fully automatic electronic temperature regulator. The inner temperature of the refrigerator can be set by using the optional 4-button
remote control device. There are 4 different temperature preset values: 3°C, 5°C, 7°C, and 12°C. Two buttons of the remote serve for the temperature setting:
- Yellow button: 3°C and 7°C.
- Blue button: 5°C and 12°C.
For setting e. g. 7°C, please proceed like this:
Open the door of the appliance. Hold the remote in front of the door sensor, at a
distance of approx. 10 cm. Push the yellow button once and count the number of flashes of the interior LED light. If it flashes 3 times, the preset has been modified to 3°C.
For having 7°C as desired, push the yellow button once again. The LED will flash 7 times, and the temperature preset will be 7°C.
For setting e. g. 12°C, please follow the procedure as above, this time using the blue button.
5.3. Cooling unit control (CUC) System
The control system checks the function after every defrosting period (first defrosting phase commences 39 hours after the start, then later every 24 hours) by measuring the evaporator temperature drop. If it registers a problem the refrigerator will shut down and the LEDs of the interior light will begin to flash continuously. If this happens in many cases this is due to an overloading of the fridge (too many warm foods and/or drinks in), or the door was not properly closed, or the cooling unit ventilation is not correct and/or a refrigerator is not levelled. Please check and after that reset the refrigerator by using the remote control Fig 9.) against the door opening sensor (Fig 6. B) and push the "black" button, or unplug the refrigerator at least for 10 seconds and plug it in again. This resets the unit and it will function again. If the continuous flashing comes back than there is a real problem with the cooling unit and you should contact the Dometic service.
miniCool
min. 60 mm
Ventilation grille
Air in
miniCool
Air in
Air out
C
D
Air out
miniBar
miniBar
Yellow button
3°C/7°C
Black button
Reset cooling unit
Blue button
5°C/12°C
Red button
Red Dot Reset
7
GB
6. Defrosting, cleaning and maintenance
This miniBar is fitted with an automatic defrost system
Automatic defrost function
The first defrosting phase commences 39 hours after the start and lasts for two hours.
After this, the device operates for 22 hours at a time, followed by a defrosting period of 2 hours.
The frost will melt and the defrost water will run through the drain tube from the drip channel into an evaporating vessel located at the bottom rear of the refrigerator. (Fig 5) The defrost water will evaporate automatically into the circulating air and the vessel will not need emptying.
Figure 5.
To switch off the unit, disconnect the refrigerator from the electricity supply and leave the cabinet door open. After defrosting the cabinet interior should be wiped out with a clean, damp cloth.
6.1. LED Lamp
6.1.1. Interior LED light
(Fig. 6.)
(cooled compartment)
Two light emitting diodes (A) on an electronic PCB illuminate the cooling compartment when the door is opened.
Two sensors (B) control whether the door is open or not and the LEDs and the door control as well will work accordingly.
Figure 6.
6.1.2. Interior LED light (Fig. 7.) (uncooled compartment)
The interior light (C) of the upper / uncooled compartment can be permanently switched (D) on / off with the switch that is accessible when the door of the appliance is opened.
Figure 7.
6.2. Automatic Door Control (ADC)
optional (red LED)
The Red Dot LED (Fig. 8. A) is integrated to one of the front feet (left or right) showing the fact that the door of the appliance has been opened.
1. Open the miniBar, check the content in the
compartement and if necessary, replenish.
2. Reset the door control signal by helding the
Remote control (Fig. 9.) against the door opening sensor (Fig. 6. B) and push the "red" button.
3. Close the miniBar.
Figure 8.
Figure 9.
A
C
D
B
red
Reddot Reset
8
GB
7. Replacing the decorativ door panel
(Fig. 10-12.)
Disconnect the mains, and lay the appliance on its back.
Remove the four screws (1) from the lower hinge of the door.
Remove the door downwards from the upper hinge bolt.(2-3)
Remove screws (4) and pull off the frame edge (5). Slide the decorative panel (6) out of the door frame
and insert the new panel (7), so that the upper edge of the panel runs exactly parallel to the upper edge of the frame. A new panel can be inserted more easily into the upper edge of the frame when the corner is cut off by approx. 5 x 5mm (8). Put the frame edge (5) back in place and secure with screws.
Place the door on the upper hinge (9), mounting the lower hinge into the door, and secure with the four screws (11).
Figure 10.
Figure 11.
Figure 12.
8. Customer service
Before you call a service engineer, carry out the following simple tests:
If after checking all the above points, the refrigerator is still not working satisfactorily, contact your nearest service engineer. State the problem, model, product­and serial-number.
(Details of the model, product- and serial number are to be found on the data label in the top left of the inside compartment.)
Problem
The appliance does not cool sufficiently
The appliance does not cool at all and the LED-s are flashing
The appliance does not cool at all and there is no lighting at all
Possible cause
Too much foods to be cooled was put in. Door is not shut properly. Refrigerator not level. Internal air circulation is restricted. External air circulation is restricted. CUC system stopped the operation.
Plug is not connected to the mains socket properly. There is no voltage in the mains socket.
Solution
Put in less food to be cooled. Check if the door is shut. Level refrigerator. Provide inside cool air circulation. Provide outside air circulation. See operating instruction 5. 3.
Check if the connection is proper. Check if there is voltage. (e.g.
Connect a lamp to the socket)
9
GB
In the event of a fault developing, contact your nearest Service Centre-see local telephone directory.
www.dometic.com
9. Putting into operation
Technical data:
9.1. Connecting to electrical mains
The appliance may only be operated from
nominal voltage mains as shown on the data plate. The appliance mains plug may be connected to a mains socket earthed in accordance with regulations.
Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
Electrical Requirements
Before switching on, make sure the electricity supply voltage is the same as that indicated on the appliance rating plate.
Only for UK:
The appliance is supplied with a 3 Amp plug fitted. In the event of having to change the fuse in the plug supplied, a 3 Amp ASTA approved (BS 1362) fuse must be used. Should the plug need to be replaced for any reason, the wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green and Yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live
The wire coloured green and yellow must be connected to the terminal marked with the letter "E" or by the earth symbol or coloured green and yellow.
The wire coloured blue must be connected to the terminal "N" or coloured black.
The wire coloured brown must be connected to the terminal marked "L" or coloured red.
Upon completion there must be no cut, or stray strands of wire present and the cord clamp must be secure over the outer sheath.
10. Environmental protection information
Ammonia (natural hydrogen and nitrogen compound) is used as a refrigerating agent in the refrigeration unit.
The ozone-friendly cyclopentane is activated as a motive agent for the PU foam insulation.
Sodium chromate is used for corrosion protection (less than 2 weight % of the coolant).
11. Recycling
After unpacking the appliance, the packing materials should be delivered to a local collection site. At the end of its useful lifetime, the appliance should be delivered to a specialized collection and reprocessing firm, which reclaims the usable materials. The rest is properly destroyed.
Appliances bearing this symbol must be deposited at the designated local reception point for the disposal of electrical and electronic equipment.
It is not permitted that this product be disposed of by way of the normal household refuse collection system.
Dometic refrigerators bear this symbol on the specifications plate (data plate) to be found in the interior of the unit.
This appliance complies with the following EEC directives:
LVD-Directive 73/23/EEC with amendment
90/683/EEC EMC-Directive 89/336/EEC RoHS - Directive 2002/95/EC
Model RH 456LD
RH 456LDE (Built-in) Type MB20-60 Gross volume 56 litres Cooled volume 40 litres Uncooled volume 16 litres Mains operation 220-240V (AC) Input 65W Energy consumption 0.830 kWh/24h Refrigerant 159g H
2
O+86g NH
3
* The energy consumption is measured at 12°C at 25°C environment temperature (cellar).
10
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Wir hoffen, es wird Ihnen jahrelang zuverlässige Dienste leisten. In dieser Anleitung möchten wir Sie mit einigen Symbolen vertraut machen, die Ihnen beim sicheren und effizienten Einsatz des Geräts helfen werden:
Gefahr bei unsachgemäßem Einsatz des Geräts
Empfehlungen für die Benutzung des Geräts
Informationen zum Umweltschutz
Dieser Kühlschrank wurde für Aufbewahrung von Lebensmittel und Getränken entwickelt. Das obere Fach des Geräts ist nicht gekühlt, so dient es zur Aufbewahrung von Gläsern, Chips, Snacks usw.
Achtung!
Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen betrieben werden. Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät oder den Bedienelementen spielen.
Notwendige Arbeiten an der Elektrik zur Installation dieses Geräts dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
Notwendige Wartungsarbeiten müssen von einem Elektriker durchgeführt und es dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
Es kann gefährlich sein, das Gerät oder einzelne Komponenten in irgendeiner Weise zu verändern.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel niemals unter dem Gerät eingeklemmt wird
Einige Komponenten im Geräteinnern heizen sich im Betrieb auf. Stellen Sie sicher, dass stets ausreichend Luftzirkulation zur Verfügung steht, da das Gerät sonst beschädigt werden kann und der Inhalt verdirbt. Siehe auch Installationsanweisungen.
Heiße Gerätekomponenten dürfen nicht frei zugänglich sein. Stellen Sie das Gerät daher mit der Rückwand gegen eine Wand. Halten Sie dabei aber den in den Installationsanweisungen angegebenen Mindestabstand ein, damit die erforderliche Luftzirkulation gewährleistet ist.
Ziehen Sie vor dem Abtauen, der Reinigung oder Wartungsarbeiten stets den Netzstecker.
Schaben Sie das Eis NICHT MIT EINEM SPITZEN GEGENSTAND ab. Entfernen Sie fest sitzendes Eis niemals mit Gewalt von den Kühlrippen. Lassen Sie es in Ruhe abtauen. Siehe dazu Abtauanweisungen.
Das Gerät hat ein beträchtliches Gewicht. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen.
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch fachfremde Personen können zu Verletzungen oder zu Schäden am Gerät führen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler und verlangen Sie ausdrücklich Originalersatzteile.
Die Lagerung von giftigen oder explosiven Stoffen in dem Kühlgerät ist nicht gestattet!
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einsetzen. Sollten Sie das Gerät weiter verkaufen oder entsorgen, übergeben Sie bitte diese Anleitung dem neuen Besitzer.
Bitte beachten Sie die folgenden Installationsanweisungen genau. Garantieleistungen können nur in Anspruch genommen werden, wenn die Installation gemäß den Installationsanweisungen erfolgt. (siehe Kapitel 4.1)
D
11
INHALT
1. Auspacken des Geräts
2. Ansicht des Geräts
3. Reinigung
4. Aufstellung des Geräts
4.1. Installationsanweisungen
4.1.1. Einbauversionen
4.1.2. Frei stehende Version
5. Einsatz des Geräts
5.1. Erste Inbetriebnahme
5.2. Temperaturregelung
5.3. Steuerung der Kühleinheit (CUC)
6. Abtauen, Reinigung und Wartung
6.1. Beleuchtung
6.1.1. Innere Beleuchtung des gekühlten Faches
6.1.2. Innere Beleuchtung des nicht gekühlten Faches
6.2. Automatischen Türkontrolle (ADC), optional (rote LED)
7. Auswechseln der Türblende
8. Kundendienst
9. Inbetriebnahme, Technische Daten
9.1. Anschluss an das Stromnetz
10. Informationen zum Umweltschutz
11. Recycling
Achtung! Die Garantiebedingungen entsprechen der EU-Richtlinie 44/1999/CE und den
im jeweiligen Bestimmungsland geltenden Gesetzen. Bei Fragen zu Garantie und Kundendienst sowie für Ersatzteile wenden Sie sich
bitte an unser Dometic Servicenetzwerk. Die Garantie deckt keine Schäden durch unsachgemäße Benutzung ab. Die Garantie deckt keine Änderungen am Gerät oder den Einsatz nicht-
originaler Ersatzteile von Dometic ab. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert
und benutzt wird. Nennen Sie bitte das Modell sowie die Produkt- und die Seriennummer des
Geräts, wenn Sie sich mit dem Dometic Servicenetzwerk in Verbindung setzen. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innern des Kühlgerätes.
D
12
1. Auspacken des Geräts
Nachdem Sie die Schrumpffolie entfernt haben, überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Transportschäden wenden Sie sich bitte umgehend an das Transportunternehmen.
2. Ansicht des Geräts
1. Tür
2. Türschloss (falls vorhanden)
3. Innere Beleuchtung des gekühlten Faches
4. Innere Beleuchtung des nicht gekühlten Faches
5. Fach zur Aufbewahrung (nicht gekühlt)
6. Vorplatte Verdampfer
7. Verdampfersensor (hinter dem Verdampfer)
8. Verdampfer
9. Einlegeböden
10. Luftsensor
11. Beine
12. Räder
13. Türeinlagen
14. ADC optional (rote LED)
15. Deckplatte
Abbildung 1.
FALLS IHR KÜHLGERÄT MIT EINEM TÜRSCHLOSS AUSGESTATTET IST, ÜBERNIMMT DOMETIC ZRT KEINE HAFTUNG FÜR VERLOREN GEGANGENE ODER BESCHÄDIGTE SCHLÜSSEL. SCHLÖSSER SIND ALS KOMPLETTE EINHEIT ALS ERSATZTEIL ERHÄLTLICH.
Einbauversion Frei stehende Version
D
RH456LDE
RH456LD
13
Abbildung 2.
WICHTIG
Bitte beachten Sie die folgenden Installationsanweisungen genau. Garantieleistungen können nur in Anspruch genommen werden, wenn die Installation gemäß den Installationsanweisungen erfolgt.
1. Das Kühlgerät muss in beiden Richtungen waagerecht stehen
2. Es müssen 20 mm Abs
tand zu den Wänden
eingehalten werden
3. Eine Luftzirkulation muss
entsprechend den Alternativen A, B, C, oder D garantiert werden (Abb. 3-4)
Abbildung 3.
3. Reinigung
Reinigen Sie das Kühlgerät gründlich in
regelmäßigen Abständen und bei Bedarf. Räumen Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Einlegeböden und Türeinlagen. Reinigen Sie die Innenflächen des Geräts und der Tür mit einer warmen Lösung aus Natriumhydrogenkarbonat. Wischen Sie mit klarem, warmem Wasser nach und trocknen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch. Reinigen Sie die Kunststoffteile nicht in Wasser, das mehr als handwarm ist. Setzen Sie diese Teile keiner Heißluft aus. Reinigen Sie die Außenwände des Geräts regelmäßig mit einem sauberen, feuchten Tuch.
VERWENDEN SIE NIEMALS STARKE CHEMIKALIEN ODER SCHEUERMITTEL ZUR REINIGUNG DES GERÄTS.
4. Aufstellung des Geräts
Beachten Sie bei der ersten Benutzung des Geräts folgende Punkte:
ACHTEN SIE DARAUF, DASS DAS GERÄT WAAGERECHT STEHT
DIE LEITUNGEN AUF DER RÜCKSEITE WERDEN IM BETRIEB HEISS
DAS GERÄT ARBEITET OHNE KOMPRESSOR. ES LÄUFT DAHER SEHR LEISE
ERST NACH DREI STUNDEN KANN MIT EINER WAHRNEHMBAREN KÜHLLEISTUNG GERECHNET WERDEN
Während des Kühlprozesses gibt das Gerät vom
Kondensator (im oberen Bereich der Rückseite) Wärme in die Umgebung ab. Je besser die Belüftung des Geräts ist, desto höher ist die Kühlleistung.
Wichtig für den einwandfreien Betrieb ist auch die waagerechte Aufstellung des Geräts. Das kann sehr einfach durch Stellen eines vollen Wasserglases auf den Deckel geprüft werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Wärmestrahlung aus (Sonnenlicht, Heizkörper, Ofen, usw.).
4.1. Installationsanweisungen
Das Kühlgerät arbeitet mit einem elektrisch beheizten Absorptionskühler und ist extrem leise im Betrieb.
4.1.1. Einbauversionen
Diese Versionen sind als Einbaugeräte konzipiert. Die miniBar kann mit den am Boden vorgesehenen Halterungen in einem Schrank verschraubt werden. Setzen Sie dazu die Schrauben ein (Abbildung 2).
Die eingebaute Version unterscheidet sich von der freistehenden Version darin, dass sie keine Deckplatte aus Holz und statt Räder 12 mm hohe Beine hat.
Beachten Sie beim Einbau nachfolgend aufgeführten Punke.
D
miniBar
miniBar
Lüftungsrost
14
Abbildung 4.
4.Die Zuluftleitung muss mindestens eine
Dimension von 1
05 mm x der Breite des
Kühlgerätes aufweisen
5. Die gesamt
e Kühleinheit muss wie gezeigt in
den Luftstrom ragen
6. Die zirk
ulierende Luft darf von keinem anderen
Gerät oder sonstwie aufgeheizt werden
7. Lüftungsgrills, die verwendet werden sollen,
müssen einen Querschnitt von mindes
tens 200
cm² haben
Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel stets zugänglich bleibt.
4.1.2. Frei stehende Version
Diese Version ist für die freistehende Benutzung vorgesehen. Die Bekleidung des Geräts ist so ausgestaltet, dass sie die Benutzer vor den heißen Teilen der Kühleinheit schützt. Die Lüftung des Geräts ist durch die entsprechende Höhe der Räder gesichert, deshlab ist es verboten, die freistehende Version ohne Räder zu benutzen.
Benutzen Sie den Kühlschrank ohne Räder nicht, denn die Lüftung des Geräts ist sonst nicht gesichert!
5. Einsatz des Geräts
Vor der ersten Inbetriebnahme kontrollieren Sie, ob die Spannung auf dem Datenblatt der Netzspannung entspricht.
Um das Gerät in Betrieb zu setzen, stecken Sie den Netzstecker ein. Ein leeres Kühlgerät benötigt bei normaler Raumtemperatur etwa 6 - 7 Stunden zur Erreichung der korrekten Betriebstemperatur.
5.1. Erste Inbetriebnahme
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
miniBar startet automatisch mit einem Selbsttest. Wenn die Elektronik keinen Defekt erkennt, leuchtet die LED der Innenbeleuchtung nach etwa 10 Sekunden 2 Sekunden lang auf. Wenn kein
miniCool
mind. 60 mm
Lftungsrost
miniCool
Lufteingang
Luftausgang
C
D
Luftausgang
Lufteingang
Fehler identifiziert wurde, leuchtet die Lampe des gekühlten Faches permanent, wenn die Tür geöffnet ist. Wird ein Fehler erkannt, beginnt die LED permanent zu blinken. In diesem Fall benachrichtigen Sie bitte Ihren zuständigen Kundendienst.
5.2. Temperaturregelung
Die Anlage ist mit einer elektrischen Temperaturregelung ausgerüstet. Die innere Temperatur der Kühlanlage ist mit der optionalen Fernbedienung mit den vier Knöpfen zu regeln. Es gibt 4 verschiedene im Voraus eingestellten Temperaturwerte: 3°C, 5°C, 7°C und 12°C. Zwei Knöpfe der Fernbedienung dienen zur Einstellung der Temperatur:
- Gelber Knopf: 3°C und 7°C.
- Blauer Knopf: 5°C und 12°C.
Z.B. zur Einstellung der Temperatur 7°C gehen Sie folgendermaßen vor:
Öffnen Sie die Tür der Anlage. Halten Sie den Fernbediener vor den Sensor auf
der Tür etwa auf 10 cm. Drücken Sie den gelben Knopf einmal, und zählen Sie, wie vielmal das innere LED-Licht aufleuchtet. Wenn dreimal, dann ändert sich der eingestellte Wert auf 3°C­ra.
Zur Einstellung der erwünschten 7°C drücken Sie den gelben Knopf noch einmal. Das LED leuchtet siebenmal auf, und die im Voraus eingestellte Temperatur wird 7°C.
Zur Einstellung von z.B 12°C folgen Sie auch den obigen Schritten, aber verwenden Sie diesmal den blauen Knopf.
5.3. Steuerung der Kühleinheit (CUC)
Das Steuerungssystem kontrolliert nach jeder Abtauperiode (die erste Abtauperiode beginnt 39 Stunden nach dem Starten, später immer nach 24 Stunden) die Funktion, durch die Messung der Temperatur des Verdampfers. Wenn es ein Problem registriert, schaltet der Kühlschrank ab, und die LEDs fangen an, permanent zu blinken. Wenn es der Fall ist, passiert es am meisten wegen der Überlastung (zu viel warmes Lebensmittel und/oder Getränke sind darin), oder weil die Tür nicht gut geschlossen oder die Lüftung der
D
miniBar
miniBar
Lüftungsrost
Gelber Knopf:
3°C/7°C
Schwarzer Knopf
Rückstellung der Kühlanlage
Blauer Knopf:
5°C/12°C
Roter Knopf
Rückstell ung des roten Punktes
15
Kühleinheit nicht einwandfrei ist und/oder der Kühlschrank nicht waagerecht steht. Kontrollieren Sie bitte diese, dann starten Sie nochmals den Kühlschrank, indem Sie die Fernbedienung (Abbildung 9) direkt nach dem Sensor der Türöffnung richten und die schwarze Taste drücken, oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose für mindestens 10 Sekunden heraus, dann stecken Sie ihn wieder ein. Es startet neu das Gerät und es wird wieder funktionieren. Wenn das permanente Blinken zurückkommt, dann gibt es ein wirkliches Problem mit der Kühleinheit, und Sie müssen den Kontakt zu dem Dometic Service aufnehmen.
6. Abtauen, Reinigung und Wartung
Die miniBar ist mit einem automatischen Abtausystem ausgestattet.
Automatische Abtaufunktion
Die erste Abtauphase beginnt 39 Stunden nach dem ersten Einschalten und dauert zwei Stunden.
Danach kühlt das Gerät jeweils 22 Stunden ununterbrochen, gefolgt von einer zweistündigen Abtauphase.
Das Eis schmilzt und das entstehende Tauwasser läuft vom Tropfkanal über einen Dränageschlauch in eine Verdunstungswanne auf der Rückseite unter dem Kühlgerät. (Abb. 5). Dort verdunstet das Wasser automatisch und wird in die Umgebungsluft abgegeben. Daher muss die Wanne nicht von Hand entleert werden.
Für die Ausschaltung der Einheit stecken Sie den Kühlschrank vom elektrischen Netz ab und lassen Sie die Tür des Kühlschranks offen. Nach der Abtauung muss man das Innere des Kühlschranks mit einem sauberen und feuchten Tuch auswischen.
Abbildung 5.
6.1. LED Lampe
6.1.1. Innere LED Beleuchtung (gekühltes Fach)
(Abb. 6.)
Zwei Leuchtdioden (A) auf einer elektronischen Leiterplatte beleuchten den Innenraum des Geräts, wenn die Tür geöffnet wird.
Zwei Sensoren (B) erkennen, ob die Tür geöffnet ist und steuern die Leuchtdioden entsprechend.
Abbildung 6.
6.1.2. Innere LED Beleuchtung (nicht gekühltes Fach)
(Abb. 7.)
Die innere Beleuchtung des oberen/nicht gekühlten Faches (C) kann man ständig ein/ausschalten (D), mit der Taste, die man erreichen kann, wenn die Tür geöffnet ist.
Abbildung 7.
6.2. Automatische Türkontrolle
(ADC) optional (rote LED)
Die rote LED Lampe (Abbildung 8 A) ist in einem der vorderen Beinen (rechts oder links) integriert, die die Tatsache zeigt, dass die Tür des Geräts geöffnet wurde. In diesem Fall:
1. Öffnen Sie die miniBar, prüfen Sie den Inhalt und
füllen Sie bei Bedarf nach.
2. Setzen Sie anschließend das Türsignal zurück,
indem Sie die Fernbedienung (Abb. 9.) auf den Türsensor richten und die rote Taste drücken (Abb. 6 B).
3. Schließen Sie die miniBar.
Abbildung 8.
D
A
C
D
B
Abbildung 9.
7. Auswechseln der Türblende
(Abb. 10-12.)
Stecken Sie das Gerät vom Netz ab, und legen Sie es auf seinen Rücken.
Entfernen Sie die vier Schrauben (1) aus der Türangel.
Nehmen Sie die Tür nach unten aus dem Hinterhaken heraus (2-3).
Entfernen Sie die Schrauben (4) und ziehen Sie die Gehäusekante ab (5).
Lassen Sie die Dekorplatte (6) aus dem Türrahmen abgleiten, und legen Sie das neue Panel (7) so ein, dass die obere Kante des Panels parallel zu der oberebn Kante des Rahmens läuft. Des neue Panel kann in die obere Kante des Rahmens einfacher eingelegt werden, wenn aus der Ecke ca. 5x5 mm (8) abgeschnitten wird. Legen Sie die Kante des Rahmens (5) zurück in ihren Platz, und befestigen Sie es mit Schrauben.
Legen Sie die Tür aufs obere Scharnier (9), das untere Scharnier auf die Tür montiert, dann befestigen Sie es mit vier Schrauben (11).
Abbildung 10.
Abbildung 11.
Abbildung 12.
16
D
Rot
Türsignal­Reset
8. Kundendienst
Prüfen Sie bitte zuerst Folgendes, bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren:
Arbeitet das Gerät nach Prüfen der vorgenannten Punkte trotzdem nicht einwandfrei, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. Beschreiben Sie das Problem und nennen Sie bitte Typ und Modell sowie Produkt- und Seriennummer.
(Einzelheiten zu Modell, Produkt- und Seriennummer finden auf dem Typenschild im Innern des Kühlgerätes.)
Kontaktieren Sie bei einem Gerätedefekt Ihren örtlichen Händler. Die Anschrift finden Sie in Ihrem Telefonbuch.
www.dometic.com
9. Inbetriebnahme
Technische Daten:
9.1. Anschluss an das Stromnetz
Das Gerät darf nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung betrieben werden. Der
Netzstecker des Geräts darf nur an eine geerdete und den örtlichen Vorschriften entsprechende Steckdose angeschlossen werden.
Notwendige elektrische Installationen zum Anschluss des Geräts dürfen nur von einem Elektriker oder einer anderen kompetenten Person durchgeführt werden.
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung ab, wenn diese Sicherheitsmaßnahmen nicht beachtet werden.
Elektrische Anforderungen
Prüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
10. Informationen zum Umweltschutz
Als Kältemittel wird Ammoniak (eine natürliche Wasserstoff/Stickstoffverbindung) verwendet.
Als Einblasmittel für die PU-Schaumisolierung wird das ozonfreundliche Zyklopentan verwendet.
Als Korrosionsschutz wird Natriumchromat verwendet (weniger als 2 Gewichtsprozent des Kältemittels).
11. Recycling
Entsorgen Sie die Verpackung des Geräts bei Ihrer örtlichen Müllabfuhr. Übergeben Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einem Entsorgungsunternehmen, dass die wieder verwendbaren Materialien aufbereiten kann und den Restmüll fachgerecht entsorgt.
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen an dem örtlichen Sammelpunkt für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Dieses Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Kühlschränke von Dometic enthalten das Symbol auf dem Datenschild (Typenschild) im Inneren des Gerätes.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU­Richtlinien:
LVD-Richtlinie 73/23/EWG, mit Änderung
90/683/EWG EMV-Richtlinie 89/336/EWG RoHS-Richtlinie 2002/95/EG
17
Modell RH 456LD
RH 456LDE (eingebaut)
Typ MB20-60
Bruttovolumen 56 litres
Gekühltes Volumen 40 litres
Nicht gekühltes Volumen 16 litres
Netzbetrieb 220-240V (AC)
Stromaufnahme 65W
Energieverbrauch 0,830 kWh/24h
Kältemittel 159g H2O+86g NH
3
Problem
Die Kühlleistung des Geräts ist zu gering
Das Gerät kühlt nicht und die LEDs blinken
Das Gerät kühlt nicht und die Beleuchtung funktioniert nicht
Mögliche Ursache
Zu viele zu warme Speisen wurden eingelagert
Die Tür ist nicht korrekt verschlossen Der Kühlschrank ist nicht nivelliert.
Die Luft kann im Kühlfach nicht zirkulieren
Die äußere Belüftung ist nicht ohne Hindernisse. Das CUC-System hat das Gerät ausgeschaltet
Der Stecker sitzt nicht korrekt in der Steckdose
Die Steckdose ist ohne Strom
Abhilfe
Weniger Speisen einlagern
Tür korrekt verschließen Der Kühlschrank muss nivelliert sein.
Schaffen Sie Platz zwischen den Speisen, damit die Luft zirkulieren kann
Sichern Sie die äußere Belüftung.
Siehe Abschnitt 5.3
Stecker korrekt anschließen
Überprüfen Sie, ob es Spannung gibt (z.B. schließen Sie eine Lampe an die Steckdose an).
D
* Die Feststellung des Energieverbrauchs erfolgt bei Umgebungstemperaturen von 12°C25°C (Keller).
18
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'un de nos produits. Nous espérons que cet appareil vous donnera pendant longtemps entière satisfaction. Ce mode d'emploi a pour but de vous familiariser avec les symboles suivants et de vous permettre une mise en œuvre efficace et sûre de votre appareil :
Danger lié à une mise en œuvre inappropriée de l'appareil
Recommandations pour l'utilisation de l'appareil
Informations relatives à la protection de l'environnement
Ce réfrigérateur sert à y ranger des provisions et des boissons. Le compartiment supérieur de l'appareil n'est pas réfrigéré donc il sert à y poser des verres, chips,
snacks, etc.
Attention!
Seuls des adultes ont le droit d'exploiter cet appareil. Ne laissez jamais des enfants jouer avec l'appareil ou ses éléments de commande.
Seul un électricien ayant la compétence nécessaire, pourra se charger des travaux électriques indispensables à l'installation de l'appareil.
Seul un électricien agréé devra se charger des travaux de maintenance, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.
Toute modification de l'appareil ou de ses composants peut s'avérer dangereuse. Faites attention à ce que le câble d'alimentation ne se coince jamais sous l'appareil. La surface de quelques composants peut fortement s'échauffer au cours de
l'exploitation. Veillez à une aération suffisante, sous peine d'un endommagement de l'appareil ; les denrées périssables à l'intérieur du réfrigérateur pourraient également s'abîmer. Veuillez bien comparer aux directives d'installation.
Tout contact avec les surfaces brûlantes des composants est à éviter. Il faudra donc veiller à placer l'appareil, sa partie arrière tournée vers un mur. Tout en veillant à respecter les distances minimales indiquées dans les directives d'installation afin de garantir l'aération nécessaire.
Débranchez toujours l'appareil avant de le dégivrer, de le nettoyer ou d'effectuer des travaux d'entretien.
N'essayez jamais d'enlever le givre EN UTILISANT UN INSTRUMENT POINTU. N'essayez jamais d'employer la force pour enlever le givre adhérant aux nervures de refroidissement. Le givre fondra lors du dégivrage de l'appareil. Veuillez bien comparer aux directives de dégivrage.
L'appareil est assez lourd. Faites donc attention si vous voulez le déplacer. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil. Des réparatures
effectuées par un personnel manquant de l'expérience nécessaire, pourront entraîner des blessures corporelles ou des détoriations de l'appareil. Si vous avez besoin de pièces détachées, adressez-vous à votre dépositaire local et demandez explicitement des pièces de rechange d'origine.
Il est interdit de stocker des substances toxiques ou explosives au réfrigérateur !
Veuillez bien lire attentivement ce mode d'emploi avant de mettre cet appareil en service. Si vous deviez vendre ou céder l'appareil ultérieurement, veuillez bien remettre ce mode d'emploi à son nouveau propriétaire.
Veillez à respecter scrupuleusement les directives suivantes d'installation. Au cas où vous n'auriez pas installé l'appareil en vous conformant aux directives d'installation, vous n'auriez plus aucun droit aux prestations de garantie. (Comparez au chapitre 4.1)
F
19
SOMMAIRE
1. Déballage de l'appareil
2. Vue de l'appareil
3. Nettoyage
4. Mise en place de l'appareil
4. 1. Directives d'installation
4. 1.1. Version encastrable
4. 1.2. Version pose libre
5. Exploitation de l'appareil
5. 1. Première mise en service
5. 2. Réglage de la température
5. 3. Systèm de contrôle de l'agrégat (CUC system)
6. Dégivrage, nettoyage et entretien
6. 1. Eclairage
6. 1. 1. Eclairage intérieur du compartiment réfrigéré
6. 1. 2. Eclairage intérieur du compartiment non réfrigéré
6. 2. Contrôle automatique de la porte (ADC), en option (LED rouge)
7. Remplacement de l'habillage de porte
8. Service après-vente
9. Mise en service, caractéristiques techniques
9. 1. Raccordement au secteur
10. Informations relatives à la protection de l'environnement
11. Recyclage
Attention! Les conditions de garantie sont conformes à la Décision du Comité mixte
de l'EEE nº 44/1999 du 26 mars 1999 modifiant l'annexe (environnement) de l'accord EEE, et également conformes aux lois applicables dans les divers pays.
Si vous avez des questions concernant la garantie, le service après-vente ou les pièces de rechange, veuillez bien vous adresser à notre réseau de services Dometic.
Les dommages résultant d'un usage inapproprié de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie.
Les modifications apportées à l'appareil ou l'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine Dometic, ne sont pas couvertes par la garantie.
Le non-respect des instructions d'installation ou du mode d'emploi, entraîne l'extinction totale de cette garantie.
Veuillez bien préciser le modèle d'appareil, la référence du produit et le numéro de série si vous voulez contacter le réseau de services Dometic. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique, située à l'intérieur du réfrigérateur.
F
20
1. Déballage de l'appareil
Après avoir enlevé l'emballage en plastique, il faut vérifier que le réfrigérateur ne soit pas endommagé. En cas de dommages de transport, veuillez bien vous adresser immédiatement à l'entreprise de transport.
2. Vue de l'appareil
1. Por te
2. Serrure de porte (si existante)
3. Eclairage intérieur du compartiment réfrigéré
4. Eclairage intérieur du compartiment non réfrigéré
5. Compartiment de rangement (non réfrigéré)
6. Couvercle pour le compartiment du bloc réfrigérant
7. Capteur de l'évaporateur (derrière l'évaporateur)
8. Évaporateur
9. Clayettes de rangement
10. Capteur d'air
11. Pieds
12. Roulettes
13. Balconnets du contre porte lisse
14. ADC optionnel (LED rouge)
15. Toit
Figure 1.
AU CAS OÙ LE RÉFRIGÉRATEUR EST ÉQUIPÉ D'UNE SERRURE, DOMETIC ZRT N'ASSUME AUCUNE GARANTIE POUR DES CLÉS PERDUES OU ENDOMMAGÉES. VOUS POURREZ COMMANDER UNE NOUVELLE SERRURE SOUS FORME D'UNITÉ COMPLÈTE.
Version pose libreVersion encastrable
F
RH456LDE
RH456LD
Loading...
+ 44 hidden pages