Dometic RH 161 LD Operating Instructions Manual

Page 1
207.5192.11
RH 161
Type: MF20-60
miniBar
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de Instrucciones
Instruções de Utilização
GB DE
FR
IT NL ES PT
Page 2
2
Thank you for choosing our appliance. We are sure it will provide you with trouble-free use. In the following, we would like to familiarise you with some symbols, which we bring to your attention to ensure the safe
and efficient operation of the appliance:
source of danger, in event of improper operation
suggested useful tips to read
information concerning environmental protection
This refrigerator is intended for the storage of food and drinks.
Attention!
This product is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the product.
Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician.
This product should be serviced by an authorised Service Engineer, and only genuine spare parts should be used.
It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical
supply cable. There are working parts in this product which heat up. Always ensure that there is
adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible content loss. See installation instructions.
Parts which heat up should not be exposed. Wherever possible the back of the product should be close to a wall but leaving the required distance for ventilation as stated in the installation instructions.
Before defrosting, cleaning or maintenance work is carried out, be sure to switch off the appliance and unplug it.
DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off frost or ice. Under no circumstances should solid ice be forced off the cooling fins. Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance. See defrost instructions.
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs
carried out by inexperienced persons may cause injury or more serious malfunctioning. Refer to your local Service Centre and always insist on genuine spare parts.
In this appliance the storage of any toxic or explosive substance is forbidden!
Please read these operating instructions carefully before putting the refrigeration unit into operation. If you later sell or dispose of it, please ensure that the new owner receives these operating instructions.
Please follow the installation details below carefully Guarantee is valid for products installed as described only. (See chapter 4.1)
GB
Page 3
3
CONTENTS
1. Unpacking
2. View of the appliance
3. Cleaning
4. Positioning the appliance
4.1. Installation instruction
5. Using the appliance
5.1. Temperature regulation
5.2. Cooling unit control (CUC)
6. Useful suggestions
7. Defrosting, cleaning and maintenance
8. Changing the lightbulb
9. Reversing the door hang
10. Replacing the decorative door panel
11. Customer service
12. Putting into operation, technical data
12.1. Connecting to electrical mains
13. Environmental protection information
14. Recycling
Attention! Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and the normal
conditions applicable in the country concerned. For warranty or other servicing, such as spare-parts, please contact our Dometic Service
Network. The warranty does not cover any damage due to improper use. The warranty does not cover any modifications to the appliance or the use of non-original
Dometic spare-parts. The warranty does not apply if the installing and operating instructions are not adhered to. When contacting Dometic Service Network, please state the model, product number and serial
number. You will find this information on the data plate inside of the refrigerator.
GB
Page 4
4
1. Unpacking
After removal from the cardboard packaging, make sure the appliance is not damaged. If you find damage to the appliance resulting from transport, report it immediately to the transportation firm.
2. View of the appliance
1. door
2. bottle retainer
3. evaporator
4. sensor
5. thermostat knob
6. hinge plate
7. fixing foot
8. lamp (if available)
9. Evaporator sensor
Figure 1.
IN CASE IF YOUR REFRIGERATOR IS EQUIPPED WITH LOCK, DOMETIC ZRT DO NOT ACCEPT LIABILITY FOR LOSS OR DAMAGE OF KEYS. HOWEVER A COMPLETE LOCK CAN BE SUPPLIED.
GB
Page 5
2. There should be 20 mm clearance to the wall
3. Ventilation must be provided as shown in alternatives A, B, C or D (fig 2-3)
Figure 3.
4. The ventilation duct must at least measure 105 mm x the width of the refrigerator
5. Only
the entire cooling unit must project into the
duct as shown
6. Air passing thr
ough the duct mus
t not be
preheated by any source of heat
7. Ventilation grills, if used, must have an free openings of at leas
t 200 cm
2
each
The refrigerator can be fixed to the bottom of the furniture through its fixing feet using screws of an appropiate length. (Fig. 4)
Figure 4.
During installation, please ensure the mains plug is accessible at all times.
5. Using the appliance
To start the refrigerator connect the plug to the socket outlet and switch on the socket. The cooling fins should show signs of cooling after about 3 hours.
The refrigerator needs about 6 hours at normal ambient temperature to reach 6 °C in the storage compartment.
5.1. Temperature regulation
The usual setting required is in middle of the setting range on the thermostat knob (Fig. 5), but this can vary with conditions of load and installation. If it is found necessary to change the setting,the knob can be turned to a higher number to give a lower temperature, or a lower number to give a higher temperature. The effect of any adjustment can be checked by means of a
5
3. Cleaning
Clean the refrigerator thoroughly at intervals, as
necessary. Remove the shelves; these, parts, as well as the cabinet interior and the door should be washed with a warm solution of sodium bi-carbonate. Finally wipe over with a cloth rinsed in warm water only, and dry with a clean cloth. Do not wash any plastic parts in water that is more than hand warm, and do not expose them to dry heat. The outside of the cabinet should be wiped down regularly with a clean, damp cloth.
NEVER USE STRONG CHEMICALS OR ABRASIVE CLEANING MATERIALS ON ANY PART OF THE CABINET.
4. Positioning the appliance
When first using this refrigerator please consider the following points:
ENSURE REFRIGERATOR IS LEVEL THE PIPEWORK AT THE BACK GETS HOT IN USE THE REFRIGERATOR HAS NO 'MOTOR' AND IS
THEREFORE VIRTUALLY SILENT ALLOW AT LEAST 3 HRS. FOR SIGNS OF COOLING
During the refrigeration process, the appliance gives
off heat from the condenser (under the upper part of the rear cover) into the surrounding air. The more ventilated the condenser is, the more effective the refrigeration will be.
The other condition for satisfactory operation is that the appliance is levelled. This could be checked by placing a glass of water on top of the appliance.
It is important that the appliance is not directly exposed to radiated heat (sunlight, radiator, near an oven, etc.).
4.1. Installation instructions
The refrigerator is equipped with an electrically heated absorption cooling unit which is virtually silent in operation. The fridge is designed for free-standing installation, but can be built-in if the following conditions are complied with to ensure satisfactory operation and maximum cooling efficiency.
IMPORTANT
Please follow the installation details below carefully. Guarantee is valid for products installed as described only.
1. The refrigerator must be le
vel both directions
Figure 2.
GB
Page 6
6
thermometer when the refrigerator has reached the new temperature after some hours.
5.2. Cooling unit control (CUC)
The electronic checks the function after every defrosting period (every 24 hours) by measuring the evaporator temperature drop. If it registers a problem the refrigerator will shut down and stops cooling. If this happens you should check whether the refrigerator has been overloaded, that the door was properly closed, that the cooling unit ventilation is correct and that the refrigerator is levelled. After checking, unplug the refrigerator at least for 10 seconds and plug it in again. This resets the unit and it will function again. If no sign of cooling there is a problem with the cooling unit and you should contact Dometic service.
6. Useful suggestion
Do not overfill the appliance.Put warm foods and drinks in the appliance only when they have cooled down to room temperature. It is advisable to leave some space between the products in the cabinet to ensure efficient and even cooling. If the shelves are packed too tightly there may be unacceptable temperature variations.
7. Defrosting, cleaning and maintenance
Frost will gradually form on the cooling surfaces and it must not be allowed to become too thick since it acts as an insulator and interferes with the cooling.
This frost-formation is kept back by the FUZZY LOGIC system built into the appliance. The first defrosting phase commences 39 hours after the start and lasts for two hours. After this, the device operates for 22 hours at a time, followed by a defrosting period of 2 hours.
The frost will melt and the defrost water will run through the drain tube from the drip channel into an evaporating vessel located at the bottom rear of the refrigerator at all models. (Fig. 6.) The defrost water will evaporate automatically into the circulating air and the vessel will not need emptying manually.
Figure 6.
If we want to switch off the unit, turn the thermostat knob to "0", disconnect the refrigerator from the electricity supply and leave the cabinet door open. After defrosting the
cabinet interior should be wiped out with a clean, damp cloth.
In the case of increased air humidity, frost may form on the cooling ribs. Should the frost layer attain a thickness of approximately 3 mm, the refrigerator must be defrosted to avoid impairing the performance level.
8. Changing the lightbulb (If available)
If the lightbulb needs changing, pull out the plug and proceed as follows:
Press the metal reflector to one side and draw the lamp covering backwards. Replace the bulb and push the covering back into place.
A new max. 10-watt bulb can be obtained at any service shop.
9. Reversing the door hang (Fig. 7-8)
The direction the door opens can be transferred from one side to the other by carrying out the following steps:
disconnect the mains
lay the refrigerator down carefully on its back remove the lower hinge d and detach the door remove the two upper left-hand screws and detach
the covering plate e by pulling it forward detach the upper hinge and mount it on the opposite
side remove the hinge bolt and screw it in from below insert the covering plate in the upper right-hand
corner by pushing it in and secure it with the two screws
position the door on the upper hinge bolt and mount the lower hinge
ensure the door can move freely and the seal is correctly positioned.
Figure 7.
Remove the hinge plate f and mount it on the opposite side
Figure 8.
Figure 5.
GB
Page 7
7
Figure 10.
Figure 11.
10. Replacing the decorative door panel
(Fig. 9-11)
Remove the two screws (1) from the upper hinge of the door.
Pull the door together with the hinge away from the housing and up off the lower hinge bolt (2-3).
Remove screws (4) and pull off the frame edge (5). Slide the decorative panel (6) out of the door frame and
insert the new panel (7), so that the upper edge of the panel runs exactly parallel to the upper edge of the frame. A new panel can be inserted more easily into the upper edge of the frame when the two corners are cut off by approx. 5 x 5 mm (8). Put the frame edge (5) back in place and secure with screws.
Place the door on the lower hinge (9), slot the upper hinge into the opening, press together with the door against the housing and secure with the two screws (11).
Figure 9.
GB
11. Customer service
Before you call a service engineer, carry out the following simple tests:
Problem
The appliance does not cool sufficiently
The appliance does not cool at all
Possible cause
Thermostat control is set too low Too much food to be cooled was put in Door is not shut properly. Refrigerator not level Internal air circulation is restricted. External air circulation is restricted. CUC system stopped the operation Plug is not connected to the mains
socket properly. There is no voltage in the mains socket
Solution
Set to a higher position Put in less food to be be cooled Check if the door is shut Level refrigerator Provide inside cool air circulation. Provide outside air circulation. See operating instruction 5. 2. Check if the connection is proper.
Check if there is voltage. (eg. Connect a lamp to the socket)
If after checking all the above points, the refrigerator is still not working satisfactorily, contact your nearest service engineer. State the problem, model, product- and serial­number.
(Details of the model, product- and serialnumber are to be found on the data label in the top left of the inside compartment.)
In the event of a fault developing, contact your nearest Service Centre-see local telephone directory.
www.dometic.com
Page 8
8
GB
Upon completion there must be no cut, or stray strands of wire present and the cord clamp must be secure over the outer sheath.
13. Environmental protection information
Ammonia (natural hydrogen and nitrogen compound) is used as a refrigerating agent in the refrigeration unit.
The ozone-friendly cyclopentane is activated as a motive agent for the PU foam insulation.
Sodium chromate is used for corrosion protection (less than 2 weight % of the coolant).
14. Recycling
After unpacking the appliance, the packing materials should be delivered to a local collection site. At the end of its useful lifetime, the appliance should be delivered to a specialized collection and reprocessing firm, which reclaims the usable materials. The rest is properly destroyed.
Appliances bearing this symbol must be deposited at the designated local reception point for the disposal of electrical and electronic equipment.
It is not permitted that this product be disposed of by way of the normal household refuse collection system.
Dometic refrigerators bear this symbol on the specifications plate (data plate) to be found in the interior of the unit.
This appliance complies with the following EEC directives:
LVD-Directive 73/23/EEC with amendment
90/683/EEC EMC-Directive 89/336/EEC RoHS-Directive 2002/95/EC
12. Putting into operation
Technical data:
12.1. Connecting to electrical mains
The appliance may only be operated from nominal
voltage mains as shown on the data plate. The appliance mains plug may be connected to a mains socket earthed in accordance with regulations.
Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
Electrical Requirements
Before switching on, make sure the electricity supply voltage is the same as that indicated on the appliance rating plate.
Only for UK:
The appliance is supplied with a 3 amp plug fitted. In the event of having to change the fuse in the plug supplied, a 3 amp ASTA approved (BS 1362) fuse must be used. Should the plug need to be replaced for any reason, the wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green and Yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live The wire coloured green and yellow must be
connected to the terminal marked with the letter „E“ or by the earth symbol or coloured green and yellow.
The wire coloured blue must be connected to the terminal „N“ or coloured black.
The wire coloured brown must be connected to the terminal marked „L“ or coloured red.
Model RH 161 Type MF20-60 Gross volume 60 liter Mains operation 220-240V (AC) Input 115W Energy consumption 1.4 kWh/24h Climate class N Refrigerant 357g H
2
O+168g NH
3
Page 9
9
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb unseres Produktes und hoffen, dass Sie mit der Funktion des Gerätes zufrieden sind. Nachfolgend ist die Bedeutung einiger Symbole erklärt, die zu beachten sind, um einen sicheren und effizienten Betrieb
des Gerätes zu gewährleisten.
Gefahrenquelle bei unsachgemäßer Bedienung
Nützliche Hinweise
Informationen zum Umweltschutz
Dieses Kühlgerät dient zur Lagerung von Lebensmitteln und Getränken.
Achtung!
Dieses Gerät sollte nur von Erwachsenen bedient werden. Kindern ist der Zugriff auf die Bedienelemente und das Spielen mit dem Gerät nicht zu gestatten.
Alle notwendigen Elektroarbeiten müssen von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.
Das Gerät sollte von einem autorisierten Kundendiensttechniker gewartet werden. Es sind ausschließlich Original-Ersatzteile zu verwenden.
Jegliche Änderungen an der Technik oder am Gerät sind nicht zulässig und gefährden die Garantiebedingungen.
Es ist darauf zu achten, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird. Teile des Geräts heizen sich während des Betriebs auf. Deshalb ist für ausreichende
Belüftung zu sorgen. Eine unzureichende Belüftung des Gerätes kann zu Fehlfunktionen oder auch zum Ausfall von Gerätekomponenten und dadurch zum Verderb des Kühlrauminhalts führen.
Teile, die sich aufheizen, dürfen von außen nicht zugänglich sein. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass der Abstand zwischen Wand und Gerät dem in der Aufstellanleitung angegebenen Belüftungsraum entspricht.
Vor dem Abtauen, Reinigen und Warten muss das Gerät abgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
VERWENDEN SIE KEINE SCHARFKANTIGEN GEGENSTÄNDE, um das Gerät von Reif oder Eis zu befreien. Dickere Eisschichten müssen ausschließlich durch Abtauen des Gerätes (siehe Abtauanleitung) von den Kühlrippen entfernt werden, niemals mit Gewalt entfernen.
Das Gerät ist sehr schwer. Beim Transport ist daher Vorsicht geboten. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Unsachgemäß durchgeführte
Reparaturen können zu Verletzungen führen und den Schaden noch vergrößern. Wenden Sie sich an Ihr zuständiges Kundendienstzentrum, und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
In diesem Kühlgerät dürfen keine giftigen oder explosiven Stoffe aufbewahrt werden.
Vor Inbetriebnahme des Kühlgeräts ist diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Beim Verkauf oder bei Weitergabe an einen neuen Besitzer muss auch die Bedienungsanleitung weitergeleitet werden.
Beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Installationshinweise. Die Garantie gilt nur für Produkte, die entsprechend dieser Beschreibung installiert wurden.
DE
Page 10
10
INHALT
1. Auspacken
2. Geräteübersicht
3. Reinigung
4. Aufstellen des Gerätes
4.1. Aufstellanleitung
5. Einsatz des Gerätes
5.1. Temperaturregulierung
5.2. Steuerung der Kühleinheit
6. Nützliche Hinweise
7. Abtauen, Reinigung und Wartung
8. Wechseln der Glühbirne
9. Umkehren der Türaufhängung
10. Austauschen der Zierfront
11. Kundendienst
12. Inbetriebnahme, Technische Daten
12.1. Anschluss an das Stromnetz
13. Umweltschutz-Informationen
14. Entsorgung
Achtung! Die Garantiebedingungen entsprechen der EU-Richtlinie 44/1999/CE und den im
jeweiligen Bestimmungsland geltenden Gesetzen. Bei Fragen zu Garantie und Kundendienst sowie für Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
unser Dometic Servicenetzwerk. Die Garantie deckt keine Schäden durch unsachgemäße Benutzung ab. Die Garantie deckt keine Änderungen am Gerät oder den Einsatz nicht-originaler
Ersatzteile von Dometic ab. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert und
benutzt wird. Nennen Sie bitte das Modell sowie die Produkt- und die Seriennummer des Geräts,
wenn Sie sich mit dem Dometic Servicenetzwerk in Verbindung setzen. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innern des Kühlgerätes.
DE
Page 11
11
1. Auspacken
Stellen Sie nach der Entnahme aus der Kartonverpackung sicher, dass das Gerät unbeschädigt ist. Melden Sie Transportschäden bitte sofort dem mit dem Transport beauftragten Unternehmen.
2. Geräteübersicht
1. Tür
2. Flaschenbehälter
3. Verdampferplatte
4. Sensor
5. Thermostatregler
6. Scharnierplatte
7. Befestigungsfuß
8. Beleuchtung
9. Verdampfersensor
BEI GERÄTEN MIT SCHLOSS ÜBERNIMMT DOMETIC ZRT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUST ODER BESCHÄDIGUNG VON SCHLÜSSELN. WIR SIND JEDOCH GERN BEREIT, SCHLOSS UND SCHLÜSSEL ALS ERSATZTEIL-SET ZU LIEFERN.
DE
Page 12
12
6. Die durch den Belüftungsschacht geleitete Luft darf nicht durch irgendeine Wärmequelle vorgeheizt sein.
7. Eventuell verwendete Belüftungsgitter müssen eine Öffnung von jeweils mindestens 200 cm2 verfügen.
Beim Einbau muß darauf geachtet werden, daß der Netzstecker zugänglich bleibt.
Mit der Anwendung von geeigneten langen Schrauben der Kühlschrank kann mittels Befestigungsfüßen zum Boden des Möbels befestigt werden (Abbildung 4).
Abbildung 4.
3. Reinigung
Das Gerät ist von Zeit zu Zeit gründlich zu reinigen.
Entfernen Sie hierzu die Ablagen. Die Ablagen, der Innenraum des Gerätes und die Tür sollten mit lau-warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel abgewaschen und anschließend mit einem feuchten Tuch nachgewischt und trocken gerieben werden. Kunststoffteile dürfen nur mit lauwarmem Wasser gereinigt und keiner direkten Wärmequelle ausgesetzt werden. Die Außenseite des Gerätes sollte regelmäßig mit einem sauberen, feuchten Tuch abgewischt werden.
VERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG DES GEHÄUSES IHRES GERÄTES NIEMALS CHEMIKALIEN ODER SCHEUERMITTEL.
4. Aufstellen des Gerätes
Beim erstmaligen Gebrauch Ihres Gerätes ist Folgendes zu beachten:
DAS GERÄT MUSS FEST UND EBEN AUFGESTELLT SEIN
DIE ROHRE AN DER GERÄTERÜCKSEITE KÖNNEN SICH ERWÄRMEN
DAS GERÄT HAT KEINEN „MOTOR" UND ARBEITET DAHER SEHR GERÄUSCHARM
NACH INBETRIEBNAHME KANN ES MINDESTENS DREI STUNDEN DAUERN, BIS EINE ERKENNBARE KÜHLWIRKUNG EINSETZT
Während des Kühlprozesses leitet das Gerät über den
Kondensator, der sich hinter dem oberen Teil der rückwärtigen Geräteabdeckung befindet, Wärme an die Umgebungsluft ab. Je besser der Kondensator belüftet ist, desto wirksamer ist die Kühlung.
Für eine einwandfreie Funktion muss das Gerät auf ebenem Boden stehen. Dies lässt sich leicht überprüfen, indem man ein mit Wasser gefülltes Glas auf dem Gerät platziert.
Das Gerät darf keiner direkten Wärmequelle (z. B. Sonnenlicht, Heizkörper, Ofennähe usw.) ausgesetzt sein.
4.1. Aufstellanleitung
Das Kühlgerät ist mit einem elektrisch beheizten Absorptions-Kühlaggregat ausgestattet, das sehr geräuscharm arbeitet. Es ist als frei stehendes Gerät konzipiert, kann jedoch auch eingebaut werden, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind, um optimale Funktionstüchtigkeit und maximale Kühlleistung zu gewährleisten.
WICHTIG:
Beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Installationshinweise. Die Garantie gilt nur für Produkte, die entsprechend dieser Beschreibung installiert wurden.
1. Der Kühlschrank muss in beide Richtungen niv
elliert
sein.
2. Der Abstand zur Wand muss mindes
tens 20 mm
betr
agen.
3. Die Belüftung muss wie in den Abbildungen A, B, C
oder D gezeigt erfolgen.
4. Der Belüftungsschacht muss die folgenden
Mindestmaße aufweisen: 1
05 mm x der Breite des
Kühlschranks.
5. Nur die gesamte Kühleinheit darf wie gezeigt in den
Belüftungsschacht hineinragen.
Abbildung 2.
Abbildung 3.
DE
Page 13
13
5. Einsatz des Gerätes
Zur Inbetriebnahme verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz. Die Kühlrippen sollten nach etwa drei Stunden eine feststellbare Kühlwirkung zeigen.
Das Kühlgerät benötigt bei normaler Raumtemperatur etwa 6 Stunden, um 6 °C im Kühlraum zu erreichen.
5.1. Temperaturregulierung
Die Normaleinstellung des Thermostatreglers liegt bei einem Wert im mittleren Einstellbereich (Abb. 5). Je nach Beladung und Installation kann jedoch eine Änderung dieses Wertes nötig werden. In diesem Fall wird der Regler auf einen höheren Wert eingestellt, wenn eine niedrigere Temperatur erwünscht ist, bzw. auf einen geringeren Wert, wenn eine höhere Temperatur erwünscht ist. Die Wirkung der geänderten Einstellung kann am Thermometer abgelesen werden, sobald das Kühlgerät sich der neuen Einstellung angepasst hat.
5.2. Steuerung der Kühleinheit (CUC)
Alle 24 Stunden nach jeder Abtauperiode prüft die Elektronik die Gerätefunktion durch die Messung des Verdampfer-Temperaturabfalls. Wird ein Problem erkannt, schaltet sich das Gerät aus und beginnt nicht zu kühlen. Prüfen Sie in diesem Fall, ob der Kühlschrank überladen ist, die Tür korrekt geschlossen war, die Kühleinheit ausreichende Luftzirkulation erhält und das Gerät waagerecht steht. Trennen Sie danach das Gerät für mindestens 10 Sekunden vom Stromnetz und schließen es wieder an. Dadurch wird die Elektronik zurückgesetzt und das Gerät sollte wieder normal arbeiten. Beginnt das Gerät nicht zu kühlen, liegt eine ernsthafte Störung vor und Sie sollten Ihren Dometic Kundendienst informieren.
6. Nützliche Hinweise
Überladen Sie das Gerät nicht. Zwischen den Kühlprodukten sollte etwas Platz gelassen werden, um eine effiziente und gleichmäßige Kühlung zu gewährleisten. Werden die Ablagen überladen, kann es zu Temperaturschwankungen kommen.
7. Abtauen, Reinigung und Wartung
Mit der Zeit bildet sich eine Reifschicht an den Kühlflächen des Gerätes. Es muss darauf geachtet werden, dass diese Schicht nicht zu dick wird, denn sie wirkt isolierend und beeinträchtigt die Kühlwirkung.
Die Reifbildung wird durch die in das Gerät eingebaute FUZZY LOGIC reguliert.
Die erste Abtauphase beginnt 39 Stunden nach dem ersten Einschalten und dauert zwei Stunden.
Danach kühlt das Gerät jeweils 22 Stunden ununterbrochen, gefolgt von einer zweistündigen Abtauphase.
Der Reif schmilzt, und das Tauwasser läuft über das Ablaufloch der Tauwasserablaufrinne in den Verdampfungsbehälter, der sich am rückwärtigen unteren Ende des Gerätes befindet (Abb. 6). Dort wird es automatisch verdampft, so dass eine manuelle Entleerung des Behälters nicht erforderlich ist.
Abbildung 6.
Wenn Sie das Gerät abschalten wollen, drehen Sie den Thermostatregler auf „0", ziehen Sie den Netz-stecker, und lassen Sie die Tür geöffnet. Nachdem das Gehäuseinnere abgetaut ist, muss es mit einem sauberen, feuchten Tuch ausgewischt werden.
Bei erhöhter Luftfeuchtigkeit kann sich an den Rippen eine Reifschicht bilden. Wenn diese Schicht eine Dicke von 3 mm überschreitet, muss das Gerät abgetaut werden, um uneingeschränkt funktionstüchtig zu sein.
8. Wechseln der Glühbirne(wo vorhanden)
Wenn die Glühbirne ausgewechselt werden muss, ziehen Sie den Netzstecker, und gehen Sie so vor:
Drücken Sie den Metallreflektor zur Seite, und ziehen Sie die Lampenabdeckung nach hinten. Ersetzen Sie die Glühbirne, und drücken Sie die Abdeckung zurück in ihre ursprüngliche Position.
Eine neue, maximal 10 Watt starke Glühbirne erhalten Sie bei jedem Kundendienst.
9. Umkehren der Türaufhängung
(Abb. 7-8)
Um die Türaufhängung umzukehren, gehen Sie so vor:
Ziehen Sie den Netzstecker Legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite Entfernen Sie das untere Scharnier, und nehmen Sie
die Tür ab d Entfernen Sie die beiden oberen linken Schrauben,
und lösen Sie die Deckplatte, indem Sie sie nach vorne ziehen e
Lösen Sie das obere Scharnier, und befestigen Sie es an der gegenüberliegenden Seite
Entfernen Sie den Gelenkbolzen, und schrauben Sie ihn von unten an
Schieben Sie die Deckplatte in die obere rechte Ecke, und befestigen Sie sie mit beiden Schrauben
Positionieren Sie die Tür auf dem oberen Gelenk­bolzen, und montieren Sie das untere Scharnier
Vergewissern Sie sich, dass sich die Tür leicht bewegt und rundum schließt
DE
Figure 5.
Page 14
14
Abbildung 7.
Entfernen Sie die Scharnierplatte, f und befestigen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite
Abbildung 8.
10. Austauschen der Zierfront
(Abb. 9-11)
Entfernen Sie die beiden Schrauben (1) vom oberen Türscharnier.
Ziehen Sie die Tür zusammen mit dem Scharnier aus dem Gehäuse und aus dem unteren Scharniergelenk (2-3).
Abbildung 9.
Entfernen Sie die Schrauben (4) und die entsprechende Rahmenkante (5).
Ziehen Sie die Zierfront (6) aus dem Rahmen, und schieben Sie die neue Front hinein (7). Achten Sie darauf, dass die obere Kante der Front genau parallel zur oberen Rahmenkante verläuft. Eine neue Front lässt sich leichter in die obere Rahmenkante einschieben, wenn die beiden oberen Ecken der Front etwa 5 x 5 mm gekürzt werden (8).
Legen Sie die Rahmenkante (5) wieder auf, und fixieren Sie sie mit den Schrauben.
Stellen Sie die Tür auf das untere Scharnier (9), schieben Sie das obere Scharnier in die Öffnung, drücken Sie die Tür zurück ins Gehäuse, und fixieren Sie sie mit den zwei Schrauben (11).
Abbildung 10.
Abbildung 11.
DE
Page 15
15
11. Kundendienst
Vor Benachrichtigung des Kundendienstes sollten Sie folgende Punkte überprüfen:
Falls das Gerät auch nach Überprüfung dieser Punkte nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst. Bei der Beschreibung der Störung sind die Art der Störung, das Gerätemodell und die Produkt- und Seriennummer anzugeben.
(Angaben zum Modell, die Produkt- und die Seriennummer entnehmen Sie bitte dem Aufkleber, der sich oben links im Innern des Gerätes befindet.)
Im Problemfall wenden Sie sich an das nächst-gelegene Kundendienstzentrum - die Telefonnummer entnehmen Sie bitte Ihrem örtlichen Telefonbuch.
www.dometic.com
12. Inbetriebnahme
Technische Daten
12.1. Anschluss an das Stromnetz
Das Gerät darf nur mit der auf dem Typenschild
angegebenen Nennbetriebsspannung betrieben werden. Der Netzstecker des Gerätes kann an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Elektroarbeiten zur Installation des Gerätes sind von einem qualifizierten Fachmann durchzuführen.
Falls diese Sicherheitsmaßnahmen nicht beachtet werden, lehnt der Hersteller jede Haftung ab.
Elektrische Anforderungen
Vor dem Einschalten ist sicherzustellen, dass die Spannungsangabe auf dem Typenschild des Gerätes der Versorgungsspannung entspricht, an die das Gerät angeschlossen werden soll.
Modell RH 161 Typ MF20-60 Fassungsvermögen 60 liter Netzbetrieb 220 - 240V
(Weschelstrom) Eingangsleistung 115W Stromverbrauch 1.4 kWh/24h Klimaklasse N Kältemittel 357g H
2
O+168g NH
3
DE
Problem
Die Kühlleistung des Geräts ist zu gering
Das Gerät kühlt nicht
Mögliche Ursache
Thermostat ist zu niedrig eingestellt Zu viele zu warme Speisen wurden
eingelagert Die Tür ist nicht korrekt verschlossen Der Kühlschrank ist nicht nivelliert. Die Luft kann im Kühlfach nicht zirkulieren
Die äußere Belüftung ist nicht ohne Hindernisse.
Das CUC-System hat das Gerät ausgeschaltet
Der Stecker sitzt nicht korrekt in der Steckdose
Die Steckdose ist ohne Strom
Abhilfe
Thermostat höher drehen Weniger Speisen einlagern
Tür korrekt verschließen Der Kühlschrank muss nivelliert sein. Schaffen Sie Platz zwischen den
Speisen, damit die Luft zirkulieren kann Sichern Sie die äußere Belüftung.
Siehe Abschnitt 5.2.
Stecker korrekt anschließen
Überprüfen Sie, ob es Spannung gibt (z.B. schließen Sie eine Lampe an die Steckdose an).
13. Umweltschutz-Information
Im Kühlaggregat wird Ammoniak (natürliche Wasserstoff­und Stickstoffverbindung) als Kältemittel eingesetzt.
Als Treibmittel für die PU-Schaum-Isolierung wird das ozonfreundliche Cyclopentan eingesetzt.
Natriumchromat wird als Korrosionsschutz verwendet (weniger als 2 Gew.% des Kühlmediums).
14. Entsorgung
Um die stoffliche Verwertung der recyclingfähigen Verpackungsmaterialien sicherzustellen, sind diese den örtlichen Sammelsystemen zuzuführen.
Das Gerät ist einem entsprechenden Entsorgungsunternehmen zu überlassen, das eine sachgerechte Verwertung der recyclingfähigen Teile und ordnungsgemäße Entsorgung der Restteile gewährleistet.
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen an dem örtlichen Sammelpunkt für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Dieses Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Kühlschränke von Dometic enthalten das Symbol auf dem Datenschild (Typenschild) im Inneren des Gerätes.
Das Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
LVD-Richtlinie 73/23/EWG mit Änderung
90/683/EWG EMV-Richtlinie 89/336/EWG RoHS-Richtlinie 2002/95/EG
Page 16
16
Merci d'avoir choisi cet appareil. Nous sommes certains que son utilisation sera exempte de problèmes. A présent, nous aimerions vous familiariser avec quelques symboles utilisés pour garantir le fonctionnement
efficace et en toute sécurité de l'appareil, sur lesquels nous attirons votre attention.
source de danger dans le cas d'une utilisation inappropriée
conseils utiles à lire
informations sur la protection de l'environnement
Ce réfrigérateur est conçu pour le stockage d'aliments et de boissons.
Attention !
Le fonctionnement de cet appareil doit être réservé à des adultes. Les enfants ne peuvent pas toucher aux commandes ni jouer avec l'appareil.
Tout travail d'électricité nécessaire à l'installation de cet appareil doit être réalisé par un électricien qualifié.
Cet appareil doit être réparé par un réparateur agréé. Seules les pièces de rechange d'origine doivent être utilisées.
Il est dangereux de modifier les spécifications ou l'appareil de quelque manière que ce soit.
Veillez à ce que l'appareil ne repose pas sur le cordon d'alimentation électrique. Cet appareil contient des pièces qui dégagent de la chaleur. Par conséquent,
veillez à toujours garantir une ventilation suffisante. A défaut, cela risque d'entraîner une panne de l'appareil et la perte éventuelle de son contenu. Voir les instructions d'installation.
Les pièces dégageant de la chaleur ne doivent pas être exposées. Dans la mesure du possible, l'arrière de l'appareil doit être situé à proximité d'un mur, en laissant une distance suffisante pour la ventilation, comme mentionné dans les instructions d'installation.
Avant de réaliser des opérations de dégivrage, nettoyage ou entretien, veillez à éteindre l'appareil et à le débrancher.
N'UTILISEZ PAS D'INSTRUMENTS COUPANTS pour retirer le givre ou la glace. Ne forcez jamais pour retirer des morceaux de glace des ailettes de refroidissement. Laissez-les fondre lorsque vous dégivrez l'appareil. Voir les instructions de dégivrage.
Cet appareil est lourd. Déplacez-le avec prudence. Ne tentez jamais de réparer vous-même l'appareil. Les réparations effectuées par
des personnes non qualifiées risquent d'entraîner des blessures ou une défectuosité plus grave. Contactez votre centre de réparation local et insistez toujours pour obtenir des pièces de rechange d'origine.
Il est interdit de conserver toute substance toxique ou explosive dans l'appareil.
Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant de mettre en service l'unité de réfrigération. Veuillez vous assurer que le nouveau propriétaire recevra ce mode d'emploi lors de la vente ou cession de l'unité.
Veuillez respecter scrupuleusement les instructions d'installation ci-dessous. La garantie couvre uniquement les appareils installés conformément à ces instructions.
FR
Page 17
17
FR
SOMMAIRE
1. Déballage
2. Aperçu de l'appareil
3. Nettoyage
4. Mise en place de l'appareil
4.1. Instructions d'installation
5. Utilisation de l'appareil
5.1. Réglage de la température
5.2. Systèm de contrôle de l'agrégat
6. Suggestions utiles
7. Dégivrage, nettoyage et entretien
8. Remplacement de l'ampoule
9. Inversion des charnières
10. Remplacement du panneau de porte décoratif
11. Service à la clientèle
12. Mise en service, données techniques
12.1. Branchement au réseau électrique
13. Informations sur la protection de l'environnement
14. Recyclage
Attention! Les conditions de garantie sont conformes à la Décision du Comité mixte de
l'EEE nº 44/1999 du 26 mars 1999 modifiant l'annexe (environnement) de l'accord EEE, et également conformes aux lois applicables dans les divers pays.
Si vous avez des questions concernant la garantie, le service après-vente ou les pièces de rechange, veuillez bien vous adresser à notre réseau de services Dometic.
Les dommages résultant d'un usage inapproprié de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie.
Les modifications apportées à l'appareil ou l'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine Dometic, ne sont pas couvertes par la garantie.
Le non-respect des instructions d'installation ou du mode d'emploi, entraîne l'extinction totale de cette garantie.
Veuillez bien préciser le modèle d'appareil, la référence du produit et le numéro de série si vous voulez contacter le réseau de services Dometic. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique, située à l'intérieur du réfrigérateur.
Page 18
18
FR
1. Déballage
Assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé après l'avoir déballé. Si vous constatez des dommages causés par le transport, signalez-les immédiatement à la société de transport.
2. Aperçu de l'appareil
1. porte
2. compartiment bouteilles
3. évaporateur
4. capteur
5. bouton de thermostat
6. penture
7.
patte de fixation
8. lampe
9.
capteur de l'évaporateur (CUC)
SI VOTRE REFRIGERATEUR EST EQUIPE D'UNE SERRURE, DOMETIC ZRT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE EN CAS DE PERTE DES CLES OU DOMMAGES A CELLES-CI.
Page 19
19
FR
3. Nettoyage
Nettoyez le réfrigérateur à fond à intervalles
réguliers. Retirez les étagères. Nous vous recommandons de nettoyer ces étagères, ainsi que l'intérieur de l'appareil et la porte avec une solution chaude de bicarbonate de soude. Ensuite, rincez avec un chiffon et de l'eau chaude, puis séchez avec un chiffon propre. Ne lavez pas les pièces en plastique avec de l'eau à une température supérieure au lavage à la main et ne les faites pas sécher à la chaleur. L'extérieur de l'appareil doit être régulièrement essuyé avec un chiffon humide et propre.
N'UTILISEZ JAMAIS DE PRODUITS CHIMIQUES PUISSANTS OU D'AGENTS NETTOYANTS ABRASIFS SUR LES DIFFERENTS ELEMENTS DE L'APPAREIL.
4. Mise en place de l'appareil
Lors de la première utilisation du réfrigérateur, tenez compte des points suivants:
L'APPAREIL DOIT TOUJOURS ETRE DE NIVEAU LA TUYAUTERIE SITUEE A L'ARRIERE CHAUFFE
LORS DE L'UTILISATION LE REFRIGERATEUR EST VIRTUELLEMENT
SILENCIEUX, CAR IL NE DISPOSE D'AUCUN "MOTEUR"
ATTENDEZ AU MOINS 3 HEURES AVANT L'APPARITION DES SIGNES DE REFROIDISSEMENT
Pendant le processus de réfrigération, l'appareil
diffuse de la chaleur par le biais du condensateur (situé sous la partie supérieure du couvercle arrière) dans l'air environnant.
Plus le condensateur est ventilé, plus la réfrigération sera efficace.
En outre, l'appareil doit toujours être placé sur une surface plane pour atteindre des performances optimales. Pour vérifier le niveau, placez un verre d'eau sur l'appareil.
Il est important que l'appareil ne soit pas exposé directement à une chaleur par rayonnement (rayons solaires, radiateur, proximité d'un four, etc.).
4.1. Instructions d'installation
Le réfrigérateur est muni d'une unité de refroidissement à absorption à réchauffement électrique dont le fonctionnement est virtuellement silencieux. Le réfrigérateur est prévu pour une installation autonome, mais il peut être encastré si les conditions ci-après sont respectées afin de garantir un fonctionnement optimal et une efficacité de refroidissement maximale.
IMPORTANT:
Veuillez respecter scrupuleusement les instructions d'installation ci-dessous. La garantie couvre uniquement les appareils installés conformément à ces instructions.
1. Le réfrigérateur doit être de niv
eau dans les
deux directions.
2. L'écartement minimal entre le réfrigérateur et le
mur doit être de 20 mm.
3. La ventilation de l'appareil doit être assurée
conf
ormément aux dessins de cette page, par la
configuration A, B, C ou D.
4. La profondeur de l'ouverture à l'arrière destinée au passage d'air doit être au moins égale à 105 mm.
5. Seul l'ensemble de l'unité de refroidissement doit ventiler dans le passage, comme sur l'illustration.
6. L'air circulan
t à travers le passage ne doit pas être préchauffé par une quelconque source de chaleur.
7. Les grilles de ventilation doivent, le cas échéant, comporter des ouvertures d'au moins 2
00 cm² chacune.
Lors du montage, il convient de s'assurer que la fiche secteur reste accessible.
A travers de la patte de fixation le réfrigérateur peut être fixé au fond du meuble avec des vis d'une longueur appropriée. (fig. 4)
Figure 2.
Figure 3.
Page 20
20
Figure 4.
5. Utilisation de l'appareil
Pour mettre le réfrigérateur en route, branchez la fiche dans la prise et allumez la prise. Les ailettes de refroidissement doivent montrer des signes de refroidissement après environ 3 heures.
Pour que la température du compartiment de stockage atteigne 6 °C, vous devez attendre environ 6 heures à une température ambiante normale.
5.1. Réglage de la température
Le réglage habituel se fait en plaçant le bouton en position médiane du jeu de réglage du thermostat (fig.
5), mais il varie en fonction des conditions de charge et d'installation. Si vous devez modifier le réglage, placez le bouton sur une position supérieure pour produire une température plus froide ou sur une position inférieure pour obtenir une température moins froide.
Pour vérifier l'effet d'une modification du réglage, laissez le réfrigérateur fonctionner pendant un certain temps, puis consultez le thermomètre.
5.2. Systèm de contrôle de l'agrégat (CUC system)
Toutes les 24 heures suivant un dégivrage, l'électronique contrôle le bon fonctionnement de l'appareil en mesurant la chute de température de l'évaporateur. En cas de problème, l'appareil s'arrêtera. Vérifiez alors si le réfrigérateur n'est pas surchargé, si la porte est bien fermée, si la circulation d'air du bloc réfrigérant est suffisante et si l'appareil se trouve sur une surface bien plane. Débranchez l'appareil pour au moins 10 secondes, puis rebranchez-le. Ce qui permettra de redémarrer l'électronique, l'appareil devrait alors fonctionner normalement. Si l'appareil ne recommence pas à fonctionner, vous devrez en informer immédiatement votre service après-vente Dometic.
6. Suggestion utile
Ne surchargez pas l'appareil. Il est recommandé de laisser de l'espace entre les produits afin de garantir un refroidissement efficace et uniforme. La surcharge des étagères risque de provoquer des variations de température non souhaitées.
7. Dégivrage, nettoyage et
entretien
Du givre se forme progressivement sur les parois de refroidissement. Il ne peut devenir trop épais, car il agit comme isolant et perturbe le refroidissement.
Intégré à l'appareil, le système FUZZY LOGIC permet d'éviter cette formation de givre.
La première phase de dégivrage commencera environ 39 heures après la première mise en service et durera environ deux heures. L'appareil fonctionnera ensuite 22 heures sans interruption, ce cycle sera suivi d'une phase de dégivrage durant deux heures.
Ainsi, le givre fond et l'eau dégelée s'écoule via le tube de drainage dans un récipient d'évaporation situé dans le bas, à l'arrière du réfrigérateur (fig. 6). Le récipient ne doit jamais être vidé manuellement, car l'eau dégelée s'évapore automatiquement dans l'air ambiant.
Figure 6.
Pour mettre l'unité hors tension, tournez le bouton de thermostat sur la position "0", débranchez le réfrigérateur de l'alimentation électrique, puis laissez la porte ouverte.
Après dégivrage, essuyez l'intérieur de l'appareil avec un chiffon propre et humide.
En cas d'humidité de l'air accrue, du givre peut se former sur les ailettes de refroidissement. Si la couche de givre atteint une épaisseur d'environ 3 mm, le réfrigérateur doit être dégivré pour éviter d'altérer le bon fonctionnement de l'appareil
8. Remplacement de l'ampoule
(sur certains modèles)
Pour remplacer l'ampoule, retirez la prise et suivez la procédure suivante:
Appuyez sur le réflecteur métallique d'un côté, puis poussez le capot d'ampoule vers l'arrière. Remplacez l'ampoule et remettez le capot en place.
Vous pouvez vous procurer de nouvelles ampoules de maximum 10 watts auprès de n'importe quel magasin.
9. Inversion des charnières
(fig. 7-8)
Le sens d'ouverture des portes peut être inversé en observant les étapes suivantes:
débranchez l'appareil de l'alimentation électrique couchez délicatement le réfrigérateur sur le dos enlevez la charnière inférieure et retirez la porte
d
FR
Figure 5.
Page 21
21
enlevez les deux vis supérieures gauches et retirez la plaque de recouvrement en exerçant une traction vers l'avant e
enlevez la charnière supérieure et fixez-la sur le côté opposé
enlevez le boulon d'articulation et revissez-le par au­dessous
insérez la plaque de recouvrement dans le coin supérieur droit en la poussant et fixez-la avec les deux vis
placez la porte sur le boulon d'articulation supérieur et fixez la charnière inférieure, assurez-vous que la porte peut se mouvoir librement et que le joint est correctement placé.
Figure 7.
enlevez la penture f et fixez-la sur le côté opposé
Figure 8.
10. Remplacement du panneau
de porte décoratif (fig. 9 à 11)
Dévissez les deux vis (1) de la charnière supérieure de la porte.
Tirez la porte vers vous en la levant de la charnière inférieure (2-3).
Dévissez les vis (4) et retirez le bord du cadre (5). Faites glisser le panneau décoratif (6) en dehors du
cadre de porte et insérez le nouveau panneau (7). Le bord supérieur du panneau doit être parallèle au bord supérieur du cadre. Vous pouvez plus facilement insérer un nouveau panneau dans le bord supérieur du cadre en coupant les deux coins d'environ 5 x 5 mm (8). Remettez le bord du cadre en place (5) et vissez­le.
Placez la porte sur la charnière inférieure (9), insérez la charnière supérieure dans l'ouverture, appuyez la porte contre le corps de l'appareil, puis vissez la charnière avec les deux vis (11).
Figure 9.
Figure 10.
Figure 11.
FR
Page 22
22
11. Service à la clientèle
Avant d'appeler un réparateur, réalisez les tests simples suivants:
Si, après avoir vérifié les points ci-dessus, le réfrigérateur ne fonctionne pas de façon satisfaisante, contactez le réparateur le plus proche. Décrivez le problème et communiquez le modèle, ainsi que le numéro de produit et de série.
(Vous trouverez les détails sur le modèle, le numéro de produit et de série sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil, en haut à gauche.)
En cas de panne, contactez le centre de réparation le plus proche (consultez l'annuaire téléphonique local).
www.dometic.com
12. Mise en service
Données techniques:
12.1. Branchement au réseau
électrique
L'appareil ne peut être utilisé qu'avec la tension
nominale affichée sur la plaque signalétique. Vous pouvez connecter la fiche de courant à une prise avec mise à la terre, selon les réglementations en vigueur.
Tout travail électrique exigé pour installer cet appareil doit être effectué par un électricien qualifié ou une autre personne compétente.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces mesures de sécurité.
Exigences en matière d'électricité
Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique avant de mettre l'appareil en service.
Modèle RH 161 Type MF20-60 Volume total 60 litres Tension d’alimentation 220 - 240V (AC) Puissance 115W Consommation 1.4 kWh/24h Classe de climat N Agent réfrigérant 357g H
2
O+168g NH
3
FR
Problème
La performance frigorifique de l'appareil est insuffisante.
L'appareil ne refroidit pas
Raison possible
Le réglage du thermostat est trop bas. Le compartiment refroidisseur contient une
trop grande quantité d'aliments chauds. La porte est mal fermée. La position du réfrigérateur n'est pas
horizontale. L'air ne peut pas circuler dans le
compartiment refroidisseur.
La circulation d'air extérieure est bloquée.
Le régulateur automatique de contrôle a arrêté l'appareil.
La fiche d'alimentation est mal branchée dans la prise de courant
La prise de courant n'est pas alimentée.
Remède
Augmentez le réglage du thermostat. Réduire le volume des denrées
stockées. Bien fermer la porte. Il faut positionner le réfrigérateur
horizontalement. Laissez un espace suffisant entre les
denrées alimentaires afin que l'air puisse circuler.
Il faut assurer la circulation d'air extérieure.
Cf. paragraphe 5.2.
Brancher correctement la fiche d'alimentation.
Il faut vérifier la présence de la tension (par exemple connecter une lampe à la prise de courant).
13. Informations sur la protection de
l'environnement
L'agent réfrigérant utilisé dans cette unité de réfrigération est de l'ammoniaque (combinaison d'hydrogène et d'azote).
Le cyclopentane qui respecte la couche d'ozone est utilisé en tant qu'agent actif pour l'isolation en mousse de PU.
Le chromate de sodium est un agent anti-corrosion (dosé à moins de 2% du poids du liquide de refroidissement).
14. Recyclage
Après le déballage de l'appareil, vous devez déposer les matériaux d'emballage auprès d'un centre de recyclage local. A la fin du temps de service de l'appareil, il doit être remis à une firme spécialisée de recyclage, qui reconvertira les matériaux réutilisables. Le reste doit être détruit de manière appropriée.
Les appareils portant ce symbole doivent être obligatoirement remis à un point de collecte local pour la mise au rebut d'appareils électriques et électroniques.
Il est interdit de jeter ce produit dans les ordures ménagères.
Sur les réfrigérateurs Dometic, le symbole figure sur la plaque des caractéristiques (plaque signalétique) apposée à l'intérieur de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux directives CEE suivantes:
Directive LVD 73/23/CEE y compris la modification 90/683/CEE
Directive EMC 89/336/CEE Directive RoHS 2002/95/CE
Page 23
23
Vi ringraziamo per aver scelto il nostro apparecchio che Vi garantirà la massima semplicità d'uso. Di seguito vengono riportati e definiti alcuni simboli al fine di assicurare un impiego sicuro ed efficace
dell'apparecchio:
pericolo in caso di utilizzo improprio
suggerimenti utili
informazioni relative alla tutela dell'ambiente
Il frigorifero è destinato alla conservazione di cibi e bevande.
Attenzione!
L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone adulte. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Tutte le operazioni d'installazione e regolazione vanno effettuate da personale qualificato.
Gli interventi di manutenzione dell'apparecchio vanno effettuati da un tecnico autorizzato. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio.
In ogni caso è pericoloso apportare modifiche alle caratteristiche tecniche o all'apparecchio.
Assicurarsi che l'apparecchio non poggi sul cavo di alimentazione elettrica. L'apparecchio presenta parti soggette a riscaldamento. Assicurarsi sempre che
vi sia un'adeguata ventilazione. L'assenza di ventilazione potrebbe causare danni ai componenti e avaria di cibi e bevande. Vedere istruzioni per l'installazione.
Non esporre i componenti soggetti a riscaldamento. Posizionare possibilmente il retro dell'apparecchio contro una parete mantenendo la dovuta distanza per una buona ventilazione, come descritto nelle istruzioni per l'installazione.
Prima di effettuare operazioni di sbrinamento, pulizia o manutenzione, assicurarsi che l'apparecchio sia spento e disinserire la spina.
NON UTILIZZARE UTENSILI APPUNTITI per rimuovere brina o ghiaccio. Non rimuovere mai il ghiaccio solido dalle alette di raffreddamento. Far sciogliere il ghiaccio durante l'operazione di sbrinamento. Vedere istruzioni di sbrinamento.
L'apparecchio è pesante. Maneggiare con cura. Non tentare di riparare l'apparecchio di persona. Riparazioni effettuate da parte
di personale non esperto potrebbero causare ferite o compromettere il buon funzionamento dell'apparecchio. Rivolgersi al proprio Centro Assistenza e utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali.
Nell'apparecchio è vietato conservare sostanze tossiche o esplosive
Prima della messa in funzione dell'apparecchio si raccomanda di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso. In caso di vendita o noleggio dell'apparecchio fornire le istruzioni al nuovo proprietario.
Seguire attentamente le istruzioni sull'installazione. La garanzia è valida solo per i prodotti installati come descritto.
IT
Page 24
24
IT
INDICE
1. Disimballaggio
2. Schema dell'apparecchio
3. Pulizia
4. Posizionamento dell'apparecchio
4.1 Istruzioni per l'installazione
5. Impiego dell'apparecchio
5.1. Regolazione della temperatura
5.2. Controllo del gruppo refrigerante (Cooling Unit Control, CUC)
6. Suggerimenti utili
7. Sbrinamento, pulizia e manutenzione
8. Sostituzione lampada
9. Cambio direzione apertura porta
10. Sostituzione del pannello decorativo della porta
11. Servizio Assistenza Clienti
12. Messa in funzione, caratteristiche tecniche
12.1 Allacciamento alla rete elettrica
13. Informazioni relative alla tutela dell'ambiente
14. Riciclaggio
Attenzione! Le condizioni di garanzia sono conformi alla direttiva CE 44/1999/CE nonché alle
disposizioni specifiche applicabili nel paese interessato. Per questioni di garanzia o altre esigenze di assistenza tecnica (come p.es. i
ricambi) contattare Dometic Service Network. La garanzia decade in caso di danni causati da un uso improprio dell'apparecchio. La garanzia non comprende qualsiasi modifica apportata all'apparecchio o
qualora non fossero utilizzati ricambi originali Dometic. La garanzia decade in caso di inosservanza delle istruzioni di installazione e uso. Nel contattare Dometic Service Network occorre segnalare il modello, il codice
prodotto e il numero di serie. Queste informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa applicata all'interno del frigorifero.
Page 25
25
IT
1. Disimballaggio
Rimuovere l'imballaggio in cartone e accertarsi che l'apparecchio non sia danneggiato. In caso di danni all'apparecchio dovuti al trasporto, contattare immediatamente la società di trasporti.
2. Schema dell'apparecchio
1. porta
2. mensola portabottiglie
3. evaporatore
4. sensore
5. pomello termostato
6. bandella
7.
piedino per fissaggio
8. lampada
9.
sensore evaporatore
SE IL FRIGORIFERO È DOTATO DI SERRATURA, DOMETIC ZRT NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER PERDITA O DANNI DELLE CHIAVI. SAREMO TUTTAVIA LIETI DI FORNIRE UN NUOVO SET COMPLETO DI SERRATURA E CHIAVI.
Page 26
26
IT
3. Pulizia
Provvedere regolarmente alla pulizia completa
dell'apparecchio, se necessario. Rimuovere i ripiani; lavare i ripiani, l'interno dell'armadietto e la porta con una soluzione calda di bicarbonato di sodio. Passare un panno inumidito in acqua calda e infine asciugare con un panno pulito. Lavare i componenti in plastica esclusivamente in acqua tiepida e non esporli a fonti di calore. Passare regolarmente un panno umido e pulito sulla parte esterna dell'armadietto.
NON UTILIZZARE SOSTANZE CHIMICHE AGGRESSIVE O MATERIALI ABRASIVI PER LA PULIZIA DELL'ARMADIETTO.
4. Posizionamento
dell'apparecchio
Al primo utilizzo dell'apparecchio considerare i seguenti punti:
ASSICURARSI CHE IL FRIGORIFERO SIA SU UN PIANO ORIZZONTALE
LE TUBATURE SUL RETRO SI RISCALDANO DURANTE IL FUNZIONAMENTO
IL FRIGORIFERO NON È DOTATO DI "MOTORE"; È QUINDI POTENZIALMENTE SILENZIOSO.
CALCOLARE ALMENO 3 ORE PER I PRIMI EFFETTI DI RAFFREDDAMENTO.
Durante il processo di refrigerazione l'apparecchio
emana calore nell'aria circostante attraverso il condensatore posto al di sotto della parte superiore della calotta posteriore. Maggiore è la ventilazione del condensatore, più efficace sarà la refrigerazione.
Altra premessa per un funzionamento ottimale è il posizionamento dell'apparecchio su una superficie piana. Per meglio controllare la posizione appoggiare un bicchiere d'acqua sopra l'apparecchio.
È importante che l'apparecchio non venga esposto a fonti di calore dirette (luce solare, radiatore, accanto a un forno, ecc.).
4.1. Istruzioni per l'installazione
Il frigorifero è dotato di un'unità di refrigerazione ad assorbimento riscaldata elettricamente che funziona in modo silenzioso. Il frigorifero è stato progettato per un'installazione libera ma può essere installato ad incasso, rispettando le seguenti condizioni per garantire un funzionamento soddisfacente e la massima efficienza di raffreddamento.
IMPORTANTE:
Seguire attentamente le istruzioni sull'installazione. La garanzia è valida solo per i prodotti installati come descritto.
1. Il frigorifero deve essere posto per
fettamente in
piano in entrambe le direzioni.
2. Lasciare almeno 2
0 mm di spazio libero verso la
parete.
3. Prevedere il passaggio per la ventilazione come
illus
trato nelle alternative A, B, C e D.
4. Il passaggio per la ventilazione deve misurare
almeno 1
05 mm x la larghezza del frigorifero.
5. Solamente l'intera unità di raffreddamento deve
rientrare nel passaggio per la ventilazione come illustrato.
6. Non preriscaldare in alcun modo l'aria che circola nel passaggio di ventilazione.
7. Se previste, le griglie di ventilazione devono presentare aperture di almeno 200 cm
2
ciascuna.
Al momento del montaggio occorre fare in modo che la spina resti accessibile.
Il frigorifero puo' essere fissato sulla base del mobile di incasso utilizzando i piedini di fissaggio e due viti di lunghezza appropriata. (fig 4.)
Figura 4.
Figura 2.
Figura 3.
Page 27
27
5. Impiego dell'apparecchio
Per mettere in funzione l'apparecchio inserire la spina nella presa e regolare il termostato.
Le alette indicheranno i primi effetti di raffreddamento dopo ca. 3 ore.
Ad una normale temperatura ambiente sono necessarie ca. 6 ore affinché il frigorifero raggiunga 6 °C nel comparto di conservazione.
5.1. Regolazione della temperatura
In genere il valore della temperatura necessario corrisponde a un valore medio dei parametri di regolazione indicati sul pomello del termostato (fig. 5), ma può variare secondo carico e tipo di installazione. Se è necessario modificare la temperatura, posizionare il pomello su un valore più alto per una temperatura più fredda o su uno più basso per una temperatura più calda. Per mezzo di un termometro è possibile verificare che sia stata raggiunta la temperatura desiderata.
5.2.Controllo del gruppo refrigerante
(Cooling Unit Control,
CUC)
Il sistema elettronico controlla il funzionamento dopo ogni ciclo di sbrinamento (ogni 24 ore) misurando il calo di temperatura dell'evaporatore. Se viene registrato un problema il frigorifero si arresta. In questo caso si consiglia di verificare che il frigorifero non sia stato riempito in modo eccessivo, che la porta sia stata chiusa, che la ventilazione del gruppo refrigerante sia corretta e che il frigorifero sia a livello. Dopo il controllo, staccare la spina del frigorifero per almeno 10 secondi e inserirla nuovamente nella presa. Con questa operazione l'apparecchio riprenderà il regolare funzionamento. Se no, questo significa che è presente un'anomalia. In questo caso contattare il servizio di assistenza tecnica Dometic.
6. Suggerimenti utili
Evitare di riempire troppo l'apparecchio. Si consiglia di lasciare dello spazio tra i prodotti all'interno del frigo per garantire un processo di raffreddamento efficiente e uniforme. Ripiani troppo vicini possono causare alti sbalzi di temperatura.
7. Sbrinamento, pulizia e manutenzione
La formazione di brina sulle superfici di raffreddamento avviene gradualmente; evitare che lo strato di brina diventi troppo spesso perché la brina agisce quale isolante e ostacola il processo di raffreddamento.
La formazione di brina è rallentata dal sistema FUZZY LOGIC inserito all'interno dell'apparecchio.
Il primo ciclo di sbrinamento inizia dopo 39 ore dalla messa in funzione e dura due ore. Dopodiché il frigorifero funziona in raffreddamento continuo per 22 ore, seguito da un altro ciclo di sbrinamento della durata di 2 ore.
La brina si scioglie e l'acqua di sbrinamento scorre lungo il tubo di scolo dal gocciolatoio fino ad una vaschetta di evaporazione posta sul retro del frigorifero in basso. (fig. 6) L'acqua di sbrinamento evapora automaticamente nell'aria circostante; non è necessario svuotare la vaschetta manualmente.
Figura 6.
Per spegnere l'apparecchio posizionare il pomello del termostato su "0", disinserire la spina e lasciare aperta la porta. Dopo lo sbrinamento passare un panno umido e pulito all'interno del frigorifero.
In condizioni di elevata umidità dell'aria può verificarsi una formazione di brina sulle alette. Se lo strato di brina raggiunge uno spessore di circa 3 mm, è necessario sbrinare il frigorifero per non compromettere il grado di refrigerazione.
8. Sostituzione della lampada
(se in dotazione)
Se è necessario sostituire la lampada, disinserire la spina e procedere come segue:
portare il riflettore in metallo su un lato e spostare indietro il coperchio della lampada. Sostituire la lampada e riposizionare il coperchio.
La lampada a 10 Watt (max.) è disponibile presso ogni punto vendita.
9. Cambio direzione apertura porta (fig.7-8)
La direzione di apertura della porta può essere modificata procedendo come segue:
disinserire la spina posizionare con cautela il retro dell'apparecchio
sul piano rimuovere la cerniera inferiore e quindi la porta d svitare le due viti superiori di sinistra e rimuovere
il pannello spingendolo in avanti e rimuovere la cerniera superiore e montarla sul
lato opposto rimuovere l'aggancio della cerniera e avvitarlo
inserendolo dal basso inserire il pannello nell'angolo superiore di destra
spingendo e serrandolo con due viti posizionare la porta sull'aggancio della cerniera
superiore e montare la cerniera inferiore
IT
Figure 5.
Page 28
28
controllare che la porta si chiuda facilmente e in modo corretto
Figura 7.
rimuovere la bandella f e montarla sul lato opposto
Figura 8.
10. Sostituzione del pannello decorativo della porta
(fig. 9-11) Svitare le due viti (1) dalla cerniera superiore della porta. Rimuovere la porta e la cerniera dal corpo e rimuovere
l'aggancio della cerniera inferiore (2-3). Rimuovere le viti (4) ed estrarre il bordo del telaio (5). Far scivolare il pannello decorativo (6) dal telaio della
porta e inserire il nuovo pannello (7) in modo che il bordo superiore del pannello coincida perfettamente con il bordo superiore del telaio. L'inserimento di un nuovo pannello nel bordo superiore del telaio risulta più facile se si arrotondando i due angoli di ca. 5 x 5 mm (8). Riposizionare il bordo del telaio (5) e fissare le viti.
Posizionare la porta sulla cerniera inferiore (9), spostare la cerniera superiore nell'apertura, premere con la porta contro il corpo e fissare le due viti (11).
Figura 9.
Figura 10.
Figura 11.
IT
Page 29
29
11. Servizio assistenza clienti
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, verificare che:
Se, una volta verificato quanto sopra, il frigorifero non riprendesse a funzionare correttamente, contattare il punto assistenza tecnica più vicino. Illustrare il problema indicando modello, numero di serie e del prodotto riportati sull'etichetta in alto a sinistra nel comparto interno.
Se il problema permane, contattate il centro servizio più vicino- cercare sull'elenco telefonico.
www.dometic.com
12. Messa in funzione
Caratteristiche tecniche:
12.1. Allacciamento alla rete elettrica
L'apparecchio funziona soltanto mediante una
rete con la tensione nominale indicata sulla targhetta dati. La spina di rete può essere inserita in una presa con messa a terra secondo le disposizioni vigenti.
Qualsiasi operazione d'installazione dell'apparecchio va effettuata da parte di personale esperto o da una persona competente.
L'azienda produttrice declina ogni responsabilità in caso di inosservanza delle presenti misure di sicurezza.
Requisiti elettrici
Prima di accendere, assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio.
IT
Modello RH 161 Typo MF20-60 Volume lordo 60 litre Alimentazione 220 - 240V (AC) Potenza 115W Consumo energia 1.4 kWh/24h Classe climatica N Refrigerante 357g H
2
O+168g NH
3
Problema
L'apparecchio non raffredda in modo sufficiente.
L'apparecchio non raffredda e tutti
Causa possibile
Il controllo del termostato è stato impostato a una temperatura troppo bassa
Il frigo è stato caricato con troppi cibi e/o bevande da raffreddare
La porta non è stata chiusa correttamente
La posizione del frigorifero non è orizzontale.
Il ricircolo interno dell'aria è ostacolato
La circolazione d'aria esteriore è chiusa.
Il sistema CUC ha arrestato il funzionamento del frigo
La spina del cavo di rete non è collegata correttamente alla presa di alimentazione
Assenza di tensione nella presa di rete
Soluzione
Impostare una temperatura più alta
Caricare il frigo con meno cibi e/o bevande
Verificare che la porta del frigorifero sia chiusa
Si deve aggiustare la posizione orizzontale del frigorifero.
Garantire una corretta ricicolazione dell'aria fredda all'interno del frigo
Si deve assicurare la circolazione d'aria esteriore.
Vedere le apposite istruzioni al par.
5.2. Verificare il corretto collegamento tra
spina e presa di rete Si deve verificare la tensione (per
esempio con la connessione di una lampada)
13. Informazioni relative alla tutela dell'ambiente
Come refrigerante per l'unità di refrigerazione viene utilizzata ammoniaca (composto naturale di idrogeno e azoto).
Il ciclopentano, sostanza non nociva all'ozono, viene attivato come agente motore per l'isolamento mediante poliuretano espanso.
Il sodio cromato viene utilizzato per proteggere dalla corrosione (il suo peso equivale a meno del 2 % del peso del refrigerante).
14. Riciclaggio
Dopo aver tolto il materiale d'imballaggio, questo va depositato presso un centro raccolta rifiuti locale. Al termine della vita utile dell'apparecchio, consegnarlo a una ditta specializzata nella raccolta e nella rilavorazione, la quale recupererà i materiali riutilizzabili. Il resto verrà distrutto.
Gli apprecchi che sono contrassegnati con questo simbolo devono essere consegnati al posto di raccolta locale per lo smaltimento e il trattamento di apparecchi elettrici ed elettronici.
Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Il simbolo si trova sulla targhetta dei dati tecnici dei frigoriferi Dometic (targhetta del modello) all'interno dell'apparecchio.
L'apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE
direttiva sui dispositivi a bassa tensione
73/23/CEE con emendamento 90/683/CEE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
89/336/CEE
Direttiva 2002/95/CE (RoHS)
Page 30
30
IT
NORME DI GARANZIA
Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di un anno dalla data di vendita. Durante il periodo di garanzia la Società si impegna a sostituire gratuitamente tutte le parti Che presentassero
difetti di fabbricazione esclusi i pezzi ad usura. Le riparazioni in garanzia si intendono franco Electrolux Commerciale S.r.l. - Moncalieri (To) o Sedi dei centri
assistenza autorizzati. Eventuali spese di trasporto del materiale, trasferte o trasporto del personale sono a carica del Cliente.
La garanzia decade automaticamente al verificarsi di una delle seguenti condizioni: a) cambio di proprietà dell'apparecchio (la garanzia è valida solo per il cliente a cui è intestata); b) guasto provocato da trascuratezza o imperizia nell'uso (urti o cadute dell'apparecchio, errata tensione di
esercizio, ecc.); c) guasto provocato da impiego diverso da quello a cui l'apparecchio è destinato; d) manomissione dell'apparecchio o riparazione eseguita da persone estranee alla nostra organizzazione (cioè
non dipendenti dalle nostre officine o dai centri di assistenza tecnica autorizzati).
Regione
Abruzzo Calabria Campania Campania Emilia Romagna Emilia Romagna Emilia Romagna Emilia Romagna
Friuli Venezia Giulia Friuli Venezia Giulia
Lazio Lazio Lombardia Lombardia Lombardia Marche Piemonte Piemonte Piemonte Puglia Sardegna Sicilia Sicilia Toscana Toscana Trentino Alto Adige Umbria Veneto Veneto Veneto
Cittŕ
Pescara Vibo Valentia Napoli Salerno Bologna Rimini Vaciglio Ferrara Muggia Beivars 7 Camini Roma Milano Brescia Varese
Civitanova Marche
Trofarello Genola Vercelli Bari Olbia Palermo Catania Porcari Firenze Bolzano Perugia Cavallino Verona Rubano
Indirizzo
Via Mazzini, 144 Via Terravecchia Inf. 99 Via Salomone, 23 Via Acquasanta-Zona Ind. P.zza della Pace, 7/F Via Paolucci, 14/B Via Collegarola, 70 Via Darsena, 74 Str. Per I Laghetti, 1 Via Emilia, 127 Via Tiburtina, 1470 Ang. Via Feo Belcari, 303/A Via Cadibona, 9 Via Triumplina, 19 Via Beratti, 21 Via De Amicis, 1 Str. Rondello, 11 V.Div.Alp.Cuneense, 2 S.S.142 Biella Laghi L.go Ciaia, 4 S.S. 127Km. 2,400Loc. Ist L.go Pisani V.le Africa, 190 Via Romana Est, 101 Via Sirtori, 39 V.le Europa, 60 Via S. Martino in Campo Via Fausta, 269 P.zza Carrubbio, 6/A Via Meucci, 13
Ditta
Centrolux Vacatello Francesco Paolo Superfreddo sas Frigolettieri Accorsi Prospero C.R.E. Caravan Market Fabbri Claudio Centro Vacanze Punto Tre L.A.R.E. di Botti Valleriani Erranti e Farina Gialdini Bariati CAT Cluana Caravan Camper Home Grosso Vacanze Valsesia Centro Caravan C.A.I.P. S.A.R.C. Centro Caravan SIMA Emmemme Caravan Italux Pedrazzoli E 7 Caravan Camping Market C.A.T.E. Caravan Service
CAP
65100 89900 80144 84100 40100 47037 4101 0 44100 34015 33100 00131 00138 20100 25100 21100 62012 10028 120 40 13060 70100 07025 90100 91100 55016 50100 39100 06079 30013 37123 35030
Prov
PE VV NA SA BO RN MO FE TS UD RM RM MI BS VA MC TO CN VC BA SS PA CT LU FI BZ PG VE VR PD
Prefisso
085 0963 081 089 051 0541 059 0532 040 0432 06 06 02 030 0332 0733 011 0172 015 080 0789 091 095 0583 055 0471 075 041 045 049
Tel_Uff
385128 547496 7803365 302565 6141928 384276 373588 765680 231711 565793 4192204
87121126
5466919 2002385 289596 771287 6804048 68288 985225 5425475 21783 420864 533519 297850 609208 914511 609451 5371001 8000854 8976009
Fax
4510506 547133
6804048
297850
5371031
8976009
Tipo
CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT CAT
S-CAT
Page 31
31
Wij danken u dat u ons toestel heeft gekozen en zijn ervan overtuigd dat u er lang plezier aan zult beleven. Voor een veilig en efficiënt gebruik van het toestel willen wij u graag vertrouwd maken met enkele in deze
gebruiksaanwijzing gebruikte symbolen:
bron van gevaar bij verkeerd gebruik
nuttige tips
informatie inzake milieubescherming
Deze koelkast is bedoeld om voedsel en drank te bewaren.
Opgelet!
Dit product is bestemd voor gebruik door volwassenen. Kinderen mogen niet prutsen aan de bedieningsfuncties of spelen met het toestel.
Als er voor de installatie van dit toestel elektrische werken nodig zijn, dan dient een erkende elektricien deze uit te voeren.
Het toestel moet worden onderhouden door een erkende Service Ingenieur; er mogen ook enkel originele wisselstukken worden gebruikt.
Het is gevaarlijk de specificaties te wijzigen of het product in welke zin dan ook te veranderen.
Let erop dat het toestel niet op de elektriciteitsdraad staat. Het toestel bevat onderdelen die warm worden. Zorg voor voldoende ventilatie
om te voorkomen dat onderdelen defect en de inhoud wellicht verloren gaan. Zie ook: installatie-aanwijzingen.
Onderdelen die warm worden, moeten verborgen zijn. Probeer altijd het product tegen een muur te plaatsen, maar laat - zoals vermeld in de installatie­aanwijzingen - voldoende ruimte voor ventilatie.
Vooraleer het toestel te ontdooien, schoon te maken of te onderhouden, moet het worden uitgeschakeld en het snoer uitgetrokken.
GEBRUIK GEEN SCHERPE VOORWERPEN om rijp of ijs af te schrapen. Hechte ijsblokken mogen nooit met geweld worden verwijderd. Laat ze bij het ontdooien van het toestel op natuurlijke wijze smelten. Zie ontdooiingsaanwijzingen.
Dit toestel is zwaar; let dus op wanneer u het verplaatst. Probeer nooit zelf om het toestel te herstellen. Herstellingen die door onervaren
personen worden uitgevoerd, kunnen leiden tot kwetsuren of tot een totaal verkeerde werking. Doe een beroep op uw plaatselijk Service Center, en dring erop aan dat men enkel originele wisselstukken gebruikt.
Het is verboden om in dit koelapparaat enig toxisch of ontplofbaar product op te slaan.
Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing voor u het koelapparaat in werking stelt. Als u het toestel later verkoopt of weggeeft, zorg er dan voor dat de nieuwe eigenaar de gebruiksaanwijzing ontvangt.
Volg de onderstaande installatie-instructies. De garantie geldt alleen voor toestellen diegeïnstalleerd zijn volgens de beschrijving.
NL
Page 32
32
NL
INHOUD
1. Uitpakken
2. Afbeelding van het toestel
3. Schoonmaak
4. Plaatsing van het toestel
4.1. Installatie-aanwijzingen
5. Gebruik van het toestel
5.1. Regeling van de temperatuur
5.2. Elektronische regeling van de Koeleenheid (CUC)
6. Nuttige tip
7. Ontdooien, schoonmaken en onderhoud
8. De gloeilamp vervangen
9. De draairichting van de deur veranderen
10. Een ander decoratief deurpaneel aanbrengen
11. Klantenservice
12. Inwerkingstelling, technische gegevens
12.1. Aansluiting op het elektriciteitsnet
13. Informatie over milieubescherming
14. Recyclage
Let op! Garantiebepalingen zijn conform EU-richtlijn 44/1999/CE en de wettelijke
bepalingen van het land waarin het product wordt gebruikt. Voor vragen over garantie, klantenservice en onderdelen kunt u contact opnemen
met Dometic servicedienst. Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, valt niet onder de garantie. Schade als gevolg van modificaties of gebruik van onjuiste onderdelen valt niet
onder de garantie. Als het apparaat niet is ingebouwd conform onze richtlijnen of onjuist wordt
gebruikt, vervalt de garantie. Als u contact opneemt met onze servicedienst, dient u altijd het model, produkt-
en serienummer van de koelkast bij de hand te hebben. De gegevens vindt u op het typeplaatje aan de binnenzijde van de koelkast.
Page 33
33
NL
1. Uitpakken
Nadat u de kartonnen verpakking hebt verwijderd, controleert u best of het toestel intact is. Werd het toestel tijdens het transport beschadigd, meld dit dan meteen aan de transportfirma.
2. Afbeelding van het toestel
1. deur
2. flessenhouder
3. verdamper
4. sensor
5. thermostaatknop
6. scharnierblad
7.
bevestigingsplaatje
8. lamp
9.
verdampervoeler
IS UW KOELKAST UITGERUST MET EEN SLOT, DAN IS DOMETIC ZRT NIET VERANTWOORDELIJK VOOR HET VERLIES VAN OF DE BESCHADIGING AAN DE SLEUTELS. WE LEVEREN ECHTER GRAAG EEN VOLLEDIG NIEUW SLOT MET SLEUTELS TER VERVANGING.
Page 34
34
NL
3. Schoonmaak
Maak regelmatig en telkens wanneer nodig de
koelkast grondig schoon. Verwijder de rekken die, net als de binnenwanden en de deur, met een warme oplossing van sodiumbicarbonaat kunnen worden afgewassen. Ga er nog eens over met een in warm water uitgespoelde vod. Was de plastic onderdelen nooit in te heet water en stel ze niet bloot aan droge hitte. De buitenwanden moeten regelmatig worden schoongemaakt met een propere, vochtige vod.
GEBRUIK NOOIT STERKE CHEMICALIËN OF BIJTENDE SCHOONMAAKMIDDELEN OP DE ONDERDELEN VAN DE KOELKAST.
4. Plaatsing van het toestel
Voordat u de koelkast in werking stelt, graag even uw aandacht voor onderstaande punten:
ZORG ERVOOR DAT DE KOELKAST WATERPAS STAAT.
HET ROOSTER ACHTERAAN WORDT WARM TIJDENS HET GEBRUIK.
DE KOELKAST HEEFT GEEN 'MOTOR' EN FUNCTIONEERT NAGENOEG GERUISLOOS.
REKEN MINSTENS 3 UUR VOOR HET EERSTE KOELINGSEFFECT.
Tijdens het koelen geeft de condensator van het
toestel warmte af (onder het bovenste gedeelte van de zijwand), waardoor de omringende lucht opwarmt. Hoe beter de condensator is verlucht, hoe efficiënter de koeling.
Voor een goede werking moet het toestel op een vlakke ondergrond staan. Dit kan u het best nagaan door een glas water bovenop de koelkast te plaatsen.
Het toestel niet rechtstreeks blootstellen aan een warmtebron (zonlicht, radiator, naast een oven, enz.)
4.1. Installatie-aanwijzingen
De koelkast is uitgerust met een elektrisch verwarmde absorberende koelingseenheid, die nagenoeg geruisloos functioneert. De koelkast kan als dusdanig worden geïnstalleerd of ingebouwd, waarbij, voor een doeltreffende werking en een maximale koelingsefficiëntie, rekening moet worden gehouden met onderstaande voorwaarden:
BELANGRIJK:
Volg de onderstaande installatie-instructies. De garantie geldt alleen voor toestellen diegeïnstalleerd zijn volgens de beschrijving.
1. De koelkast moet in beide r
ichtingen horizontaal
uitger
icht zijn.
2. De afstand tussen koelkast en wand moet 20 mm
bedragen.
3. De ventilatie moet uitgevoerd zijn z
oals getoond
in de alternatieven A, B, C of D.
4. Het ventilatiekanaal moet tenminste de volgende
afmetingen hebben: 1
05 mm x de breedte van de
koelkast.
5. Alleen
de volledige koeleenheid mag in het ventilatiekanaal blootgesteld zijn aan de ventilatielucht.
6. L
ucht die door het ventilatiekanaal stroomt mag niet voorverwarmd zijn door een verwarmingsbron.
7. Eventueel gebruikte ventilatieroosters moeten openingen van tenminste 200 cm² hebben.
Gelieve bij het installeren er op te letten dat de stekker toegankelijk blijft.
De koelkast kan vastgezet worden op de bodemplaat van het meubel met behulp van het bevestigingsplaatje en het gebruik van schroeven met de juiste lengte (Afbeelding. 4)
Afbeelding 4.
5. Gebruik van het toestel
Om de koelkast in gebruik te nemen, steekt u de stekker in het stopcontact, dat u activeert. Het eerste koelingseffect merkt u na ongeveer 3 uur.
Afbeelding 2.
Afbeelding 3.
Page 35
35
De koelkast heeft ongeveer 6 uur nodig om bij normale kamertemperatuur een binnentemperatuur van 6 °C te bereiken.
5.1. Regeling van de temperatuur
Normaal wordt de thermostaatknop ingesteld op de middelste stand (Afbeelding 5); deze instelling hangt evenwel af van het opgeslagen volume en de plaats van installatie. U kan de temperatuur zo nodig wijzigen door de knop hoger te zetten voor een koudere temperatuur, of lager voor een warmere temperatuur. Het effect van de wijziging kan u aflezen van een thermometer die u geruime tijd in de koelkast laat liggen - de tijd die nodig is om de koelkast te laten functioneren volgens de nieuwe instellingen.
5.2.Elektronische regeling van de Koeleenheid (CUC)
De elektronica controleert de werking na iedere ontdooifase (elke 24 uur) door middel van een meting van de temperatuurdaling van de verdamper. Als er een probleem wordt vastgesteld, stopt de werking van de koelkast. Als dat gebeurt, controleer dan of de koelkast overbelast is, of de deur correct afsluit, of de koeleenheid voldoende geventileerd is en of de koelkast waterpas staat. Na controle de stekker van de koelkast minstens voor 10 seconden uit het stopcontact trekken en weer aansluiten. De koeleenheid wordt gereset en begint weer te werken. Mocht u merken, dat het toestel niet koelt, dan is er waarschijnlijk een probleem en dient u contact op te nemen met de klantenservice.
6. Nuttige tip
Stouw het toestel niet te vol. Laat voor een doeltreffende en gelijkmatige koeling wat ruimte tussen de opgeslagen producten. Als de artikelen te dicht opeen worden gestapeld, kan dit resulteren in onaanvaardbare temperatuurschommelingen.
7. Ontdooien, schoonmaken en onderhoud
Op de koelelementen treedt automatisch ijsvorming op. Deze ijslaag mag echter niet te dik worden omdat die dan als isolatie fungeert en de koeling negatief beïnvloedt.
De vorming van een ijslaag wordt vermeden door het ingebouwde FUZZY LOGIC-systeem.
De eerste ontdooifase start 39 uur na het eerste inschakelen en duurt circa twee uur. Daarna zal de koelkast weer 22 uur aan één stuk koelen, opgevolgd door een twee uur durende ontdooifase.
De ijslaag smelt en het smeltwater drupt van het opvangkanaal via een gootje naar de verdamper
onderaan de koelkast (afbeelding 6). Het smeltwater verdampt automatisch in de lucht; u hoeft de verdamper dan ook niet manueel leeg te maken.
Afbeelding 6.
Als u het toestel wilt uitschakelen, draai dan de knop op "0", trek de stekker uit het stopcontact en laat de koelkastdeur open. Na het toestel te hebben ontdooid, moet de binnenkant van de koelkast worden schoongewreven met een propere, vochtige doek.
Bij verhoogde luchtvochtigheid kan er zich een ijslaag vormen op de koelelementen. Wordt deze laag zo'n 3 mm dik, dan dient de koelkast te worden ontdooid zodat het prestatieniveau niet vermindert.
8. De gloeilamp vervangen (indien
aanwezig)
Als de gloeilamp aan vervanging toe is, trek dan de stekker uit het stopcontact en ga als volgt tewerk:
Druk de metalen reflector naar één kant toe en trek het beschermkapje naar achter toe af. Vervang de gloeilamp en schuif het beschermkapje er weer op.
Een nieuwe gloeilamp van max. 10 Watt kunt u bij iedere servicedienst krijgen.
9. De draairichting van de deur veranderen
(Afb.7-8)
De draairichting van de deur kan men als volgt veranderen:
trek de stekker uit het stopcontact leg de koelkast voorzichtig op de achterkant verwijder de onderste scharnier en licht de deur
eruit d verwijder de twee schroeven links bovenaan
alsook de dekplaat door die naar voren te trekken
e
verwijder de bovenste scharnier en bevestig deze op de tegenovergestelde kant
verwijder de scharnierbout en schroef die van onderaan in
breng de dekplaat aan in de rechter bovenhoek (druk in) en hecht die stevig vast met de twee schroeven
plaats de deur in de bovenste scharnierbout en bevestig de scharnier onderaan
controleer of de deur goed draait en rondom sluit.
NL
Figure 5.
Page 36
36
Afbeelding 7.
verwijder het scharnierblad f en bevestig deze op de tegenovergestelde kant
Afbeelding 8.
10. Een ander decoratief deurpaneel aanbrengen
(Afb. 9-11)
Verwijder de 2 schroeven (1) uit het bovenste scharnier van de deur.
Trek de deur en het scharnier weg van de behuizing door deze uit het onderste scharnier te heffen (2-3).
Afbeelding 9.
Verwijder de schroeven (4) en de steun van het kader (5).
Glijd het decoratieve paneel uit het deurkader en vervang het door het nieuwe paneel (7); de bovenste hoek van het paneel moet daarbij exact parallel met de bovenste hoek van het kader lopen. Het nieuwe paneel kan makkelijker worden aangebracht in de bovenste hoek van het kader als de twee hoeken met ongeveer 5x5 mm worden afgerond (8). Plaats de steun van het kader terug (5) en hecht het vast met de schroeven.
Afbeelding 10.
Plaats de deur in het onderste scharnier (9), klik het bovenste scharnier vast in de opening en druk het scharnier en de deur tegen de behuizing aan. Bevestig de 2 schroeven (11).
Afbeelding 11.
NL
Page 37
37
11. Klantenservice
Voor u de hulp van een service-ingenieur inroept, kunt u zelf volgende eenvoudige tests uitvoeren:
Heeft u alle bovenstaande punten gecontroleerd en werkt de koelkast nog steeds niet naar behoren? Contacteer dan de dichtstbijzijnde servicedienst. Leg het probleem uit en vermeld het model, het product- en serienummer van uw koelkast. (Details hierover vindt u op het gegevensplaatje linksboven binnenin het toestel.)
Bij problemen, contacteer het dichtstbijzijnde Service Center - zie plaatselijke telefoongids.
www.dometic.com
12. Inwerkingstelling
Technische gegevens:
12.1. Aansluiting op het elektriciteitsnet
Het toestel mag enkel functioneren onder de
nominale voltage vermeld op het gegevensplaatje. De elektriciteitsstekker wordt in een stopcontact gestoken dat voorzien is van een wettige aarding.
Als er voor de installatie van dit toestel elektrische werken nodig zijn, dan dient een erkende elektricien of een bevoegd persoon deze uit te voeren.
De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid bij niet-naleving van deze veiligheidsmaatregelen.
Elektrische vereisten
Voor u de koelkast aanzet, dient u na te gaan of het voltage hetzelfde is als dat vermeld op het gegevensplaatje van het toestel.
NL
Model RH 161 Type MF20-60 Brutovolume 60 liter Elektriciteitsnet 220 - 240V (AC) Input 115W Energieverbruik 1.4 kWu/24u Categorie Klimaat N Koelmiddel 357g H
2
O+168g NH
3
Probleem
Het apparaat koelt niet (voldoende)
Het toestel koelt helemaal niet
Eventuele oorzaak
De thermostaat staat te laag Te veel voedsel in de koelkast geplaatst
De deur sluit niet volledig. De koelkast staat niet waterpas Interne luchtcirculatie is gestoord
De externe luchtcirculatie is beperkt.
Het CUC-systeem heeft de koelkast buiten werking gezet
De stekker is niet goed in het stopcontact gestoken.
Er staat geen spanning op het stopcontact
Oplossing
Zet hem hoger Zet minder voedsel ineens in de
koelkast Controleer of de deur gesloten is Zet de koelkast waterpas Maak de interne luchtcirculatie weer
mogelijk Zorg dat er voldoende externe
luchtcirculatie is. Zie gebruiksaanwijzing 5.2.
Controleer stekker en stopcontact.
Controleer of er spanning op het stopcontact staat (bv. door een lampje in het stopcontact te steken)
13. Informatie inzake milieubescherming
Als koelmiddel in het koelapparaat wordt ammoniakgas (natuurlijke waterstof- en stikstofverbinding) gebruikt.
Het ozonvriendelijke cyclopentaan dient als agens voor de polyurethaanschuimisolatie.
Der anvendes natriumchromat til korrosionsbeskyttelse (i en koncentration på mindre end 2 % i kølervæsken).
14. Recyclage
Nadat u het toestel uitgepakt heeft, brengt u het verpakkingsmateriaal best naar een inzamelpunt in uw buurt. Na afloop van de nuttige levensduur moet het toestel afgeleverd worden bij een gespecialiseerd inzamel- en recyclagebedrijf, dat de nog bruikbare materialen terugwint. De rest wordt zorgvuldig vernietigd.
Apparaten, die met dit symbool zijn voorzien, moeten bij het gemeentelijk verzamelpunt voor afgedankte elektrische en electronische apparatuur worden afgegeven.
Ze mogen niet via het gewone huisafval worden weggegooid.
Bij koelkasten van Dometic staat het symbool op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat.
Dit toestel is conform de volgende EU­richtlijnen:
LVD-Richtlijn 73/23/EEG, gewijzigd bij
90/683/EEG.
EMC-Richtlijn 89/336/EEG.
RoHS - Richtlijn 2002/95/EG
Page 38
38
ES
Le agradecemos que haya elegido nuestro electrodoméstico. Estamos seguros de que podrá utilizarlo sin problemas.
A continuación, le explicamos el significado de algunos símbolos, sobre los que deseamos llamar su atención, para asegurar el uso seguro y eficiente del aparato.
Peligro en caso de uso incorrecto
Sugerencias útiles.
Información relativa a la protección del medio ambiente
Este frigorífico está destinado al almacenamiento de comidas y bebidas.
¡Atención!
Este producto ha sido diseñado para ser utilizado por adultos. No se debe permitir que los niños jueguen con los controles ni con el producto.
Cualquier trabajo eléctrico necesario para la instalación de esta unidad, deberá ser realizado por personal técnico cualificado.
Este producto deberá ser atendido por un Servicio Técnico Autorizado , y solamente deberán utilizarse piezas de recambio originales.
Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto de cualquier forma.
Hay que tener cuidado y asegurarse de que la unidad no esté colocada sobre un cable de suministro eléctrico.
En este producto hay algunas piezas que pueden calentarse durante su funcionamiento. Asegúrese siempre de que tenga una ventilación adecuada, ya que, de lo contrario, se podría producir algún fallo en sus componentes, así como el deterioro del contenido. Consulte las instrucciones de instalación.
Antes de realizar la descongelación, limpieza o mantenimiento, asegúrese de apagar la unidad y desenchufarla.
NO UTILICE INSTRUMENTOS AFILADOS para rascar el hielo de la congelación. Bajo ninguna circunstancia deberá forzar la extracción del hielo de las superficies de enfriamiento. Deberá esperar a que el hielo se licúe durante el proceso de descongelación. Consulte las instrucciones de descongelación.
Este frigorífico tiene un peso considerable, que deberá tenerse en cuenta durante su traslado.
En este aparato, está prohibido el almacenamiento de cualquier sustancia tóxica o explosiva.
Bajo ninguna circunstancia intente reparar usted mismo el frigorífico. Las reparaciones realizadas por personas sin experiencia pueden ocasionar daños o producir un funcionamiento defectuoso. Consulte con su Centro de Servicio local, e insista siempre en recibir piezas de recambio genuinas.
Está prohibido el almacenamiento de sustancias tóxicas o explosivas en este aparato.
Rogamos que lea detenidamente este Manual de Instrucciones antes de poner en funcionamiento el frigorífico. Si, posteriormente, lo vende o se desprende de él, asegúrese de entregar este Manual de Instrucciones de utilización al nuevo propietario.
Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación que se indican a continuación. La garantía sólo es válida para los productos que se instalen según se describe aquí.
Page 39
39
ES
ÍNDICE
1. Desembalaje
2. Descripción de la unidad
3. Limpieza
4. Colocación de la unidad
4.1. Instrucciones de instalación
5. Utilización de la unidad
5.1. Regulación de la temperatura
5.2. Control de la Unidad Refrigeradora (CUC)
6. Consejos útiles
7. Descongelación, limpieza y mantenimiento
8. Cambio de la bombilla
9. Inversión del sentido de apertura de la puerta
10. Colocación del panel embellecedor de la puerta
11. Servicio al cliente
12. Puesta en funcionamiento, datos técnicos
12.1. Conexión a la red eléctrica
13. Información sobre protección del medio ambiente
14. Reciclaje
¡Atención! Las condiciones de la garantía corresponden a la Directiva 44/1999/CE de la Unión
Europea y las respectivas leyes vigentes del país donde se utilice este aparato. Si usted tiene alguna pregunta sobre la garantía y el servicio al cliente o si
necesita piezas de recambio, diríjase por favor a la Red de Servicio de Dometic. La garantía no cubre daños causados por el uso indebido de este aparato. La garantía no cubre las modificaciones al aparato ni tampoco el empleo de
piezas de recambio que no sean piezas originales de Dometic. La garantía quedará anulada si este aparato se instala o se utiliza de forma
contraria a la estipulada en las instrucciones. Indique por favor el nombre del modelo así como el número del producto y su
número de serie al comunicarse con la Red de Servicio de Dometic. Hallará estos datos en la placa de características técnicas situada en el interior del refrigerador.
Page 40
40
ES
1. Desembalaje
Después de extraer el frigorífico de su embalaje de cartón, asegúrese de que la unidad no presenta ningún daño. Si detecta algún daño a consecuencia del transporte, informe inmediatamente a la empresa de transporte.
2. Descripción de la unidad
1. puerta
2. compartimento para botellas
3. evaporador
4. sensor
5. botón del termostato
6. bisagra
7.
soporte de fijación
8. bombilla
9. sensor del evaporador
EN CASO DE QUE SU FRIGORÍFICO ESTÉ EQUIPADO CON CIERRE, DOMETIC ZRT NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA O DAÑO DE LAS LLAVES, AUNQUE ESTAREMOS ENCANTADOS DE SUMINISTRARLE TODO EL CONJUNTO DE CIERRE Y LLAVES DE RECAMBIO.
Page 41
41
ES
3. Limpieza
Debe limpiar el frigorífico a fondo y con
regularidad, según sea necesario. Extraiga las bandejas; estas bandejas, la cabina interior y la puerta se deben lavar con una solución templada de bicarbonato sódico. Después, pase un paño escurrido humedecido con agua templada, a continuación seque el frigorífico con un paño limpio. No lave nunca las piezas de plástico en agua que tenga una temperatura superior a la de la mano, y no las exponga al aire caliente. El exterior de la cabina se debe limpiar regularmente con un paño limpio y húmedo.
NO UTILICE NUNCA PRODUCTOS QUÍMICOS, NI MATERIALES DE LIMPIEZA ABRASIVOS SOBRE NINGUNA PIEZA DE LA UNIDAD.
4. Colocación de la unidad
Cuando utilice este frigorífico por primera vez, por favor tenga en cuenta los siguientes puntos:
ASEGÚRESE DE QUE EL FRIGORÍFICO ESTÉ NIVELADO.
LOS CONDUCTOS DE LA PARTE TRASERA SE CALIENTAN DURANTE LA UTILIZACIÓN.
EL FRIGORÍFICO NO TIENE MOTOR Y, POR TANTO, ES TOTALMENTE SILENCIOSO.
DEBERÁN PASAR AL MENOS 3 HORAS PARA QUE SE EMPIECE A NOTAR EL ENFRIAMIENTO.
Durante el proceso de refrigeración, la unidad
desprende calor al ambiente a través del condensador (bajo la parte superior de la cubierta trasera). Cuanto más ventilado esté el condensador, más efectiva será la refrigeración.
La otra condición para que su funcionamiento sea satisfactorio es que la unidad repose sobre una superficie plana. Esto se observa mejor, si se coloca encima un vaso de agua.
Es importante que la unidad no esté expuesta directamente a ningún foco de calor (luz del sol, radiador, proximidad a un horno, etc.).
4.1. Instrucciones de instalación
El frigorífico está equipado con una unidad de enfriamiento por absorción eléctrica del calor que, en la práctica, tiene un funcionamiento totalmente silencioso. Está diseñado para su instalación al descubierto, pero se puede empotrar si se cumplen las siguientes condiciones, que garantizan un funcionamiento satisfactorio y una máxima eficacia de enfriamiento.
IMPORTANTE:
Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación que se indican a continuación. La garantía sólo es válida para los productos que se instalen según se describe aquí.
1. El frigorífico debe estar niv
elado en ambas
direcciones.
2. Debe quedar una holgura de 20 mm. entre el
frigorífico y la pared.
3. La ventilación debe proporcionarse como se
ilustra en las alternativas A, B, C o D.
4. El conducto de ventilación debe medir 1
05 mm.
x el ancho del frigorífico, como mínimo.
5. Sólo
la unidad de refrigeración completa debe
orientarse al conducto como se ilustra.
6. El aire que atraviesa el conducto no debe haber sido precalentado por ninguna fuente de calor.
7. Si se usan rejillas de ventilación, cada una debe tener una abertura de al menos 2
00 cm².
Durante la instalación es necesario asegurarse de que el enchufe de alimentación de red permanece accesible.
Mediante los soportes de fijación el frigorífico se puede asegurar al panel inferior del mueble con un tornillo de longitud adecuada. (Figura 4.)
Figura 4.
Figura 2.
Figura 3.
Page 42
42
5. Utilización de la unidad
Para empezar, conecte el enchufe del frigorífico en la toma de corriente de la pared y enciéndalo. Las superficies de enfriamiento empezarán a enfriar después de unas 3 horas.
El frigorífico necesita aproximadamente 6 horas, a una temperatura normal de ambiente, para alcanzar 6 °C en el compartimento de almacenamiento.
5.1. Regulación de la temperatura
Normalmente, deberá establecerse en el punto medio de los parámetros del botón del termostato (Figura 5), pero esto puede variar según las condiciones de carga y de instalación. Si fuera necesario modificar este nivel, se puede girar el mando hacia un número superior para obtener una temperatura más fría, o hacia un número inferior para obtener una temperatura más cálida. El efecto de cualquier ajuste se deberá comprobar mediante el termómetro, después de que el frigorífico haya estado funcionando durante un cierto tiempo, para que la temperatura se haya estabilizado de nuevo.
5.2. Control de la Unidad Refrige­radora (CUR)
Les componentes electrónicos comprueban el funcionamiento del refrigerador después de cada período de descongelación (24 horas), midiendo el descenso de la temperatura del evaporador. Si estos componentes detectan un problema, hay que comprobar si no se ha cargado excesivamente el refrigerador, si la puerta está cerrada correctamente, si la ventilación de la unidad de refrigeración es adecuada y si el refrigerador está nivelado. Después de efectuar estas comprobaciones, hay que desenchufar el refrigerador para al menos 10 segundos y volver a enchufarlo. Así la unidad volverá a funcionar. Si la refrigeración no se lanza, hay algún problema, por eso le pedimos que acuda al Servicio de Cliente Dometic.
6. Consejo útil
No llene la unidad en exceso. Es aconsejable dejar algún espacio entre los productos dentro de la cabina para garantizar una enfriamiento eficaz y uniforme. Si las bandejas están demasiado llenas se pueden producir variaciones de temperatura inapropiadas.
7. Descongelación, limpieza y mantenimiento
Gradualmente, se irá formando hielo en las superficies de enfriamiento, y éste no debe alcanzar un grosor excesivo, ya que actuaría como aislante y dificultaría el enfriamiento.
Esa formación de hielo se evita mediante el sistema FUZZY LOGIC integrado en esta unidad.
La primera fase de descongelación se inicia 39 horas después de la operación inicial y dura dos horas.
Después de ese tiempo, el aparato funciona 22 horas seguidas, luego de las cuales viene un período de descongelación de 2 horas.
Cuando se derrita el hielo, el agua de la descongelación pasará por el tubo de drenaje, a través del canal de goteo, hacia una vasija de evaporación situada en la parte inferior trasera del frigorífico (Figura 6). El agua de descongelación se evaporará automáticamente, por lo que no es necesario vaciar la vasija de forma manual.
Figura 6.
Si desea desconectar el frigorífico, ponga el termostato en la posición "0", desconéctelo del suministro eléctrico y deje abierta la puerta de la cabina. Después de la descongelación se debe limpiar el interior con un paño limpio y húmedo.
En caso de que exista una mayor humedad en el aire, es posible que se forme hielo en esas varillas de enfriamiento. Cuando la capa de hielo alcance un grosor de 3 mm, aproximadamente, será necesario descongelar el frigorífico, para evitar que disminuya su nivel de rendimiento.
8. Cambio de la bombilla (si está
disponible)
Si necesita cambiar la bombilla, desenchufe el frigorífico y proceda de la siguiente manera:
Presione el protector metálico en un extremo y arrastre la cubierta hacia atrás. Sustituya la bombilla y coloque de nuevo la cubierta en su sitio.
Podrá obtener una bombilla nueva de 10 vatios como máximo, en cualquier establecimiento.
9. Cambio del sentido de apertura de la puerta
(Figura 7-8)
Se puede cambiar el sentido de apertura de la puerta, de un lado a otro, realizando los siguientes pasos:
desenchufe el frigorífico coloque el frigorífico, con cuidado, sobre su parte
trasera extraiga la bisagra inferior y libere la puerta d extraiga los dos tornillos superiores de la
izquierda y libere la plancha protectora tirando de ella e
suelte la bisagra superior y colóquela en el lado opuesto
ES
Figure 5.
Page 43
43
extraiga el pasador de la bisagra y atorníllelo desde abajo
introduzca la plancha protectora en la esquina superior derecha, empujándola y asegúrela con los dos tornillos
coloque la puerta sobre el pasador de la bisagra superior y monte la bisagra inferior
asegúrese de que la puerta se puede mover libremente y de que el cierre está colocado en la posición correcta.
Figura 7.
extraiga la bisagra superior f y colóquela en el lado opuesto
Figura 8.
10. Colocación del panel embellecedor de la puerta
(Figuras 9-11)
Extraiga los dos tornillos (1) del gozne superior de la puerta.
Tire de la puerta junto con el gozne y sáquela del soporte del gozne inferior, para extraerla de la carcasa (2-3).
Extraiga los tornillos (4) y tire del borde del marco (5). Deslice el panel embellecedor (6) por fuera del marco
de la puerta e inserte el nuevo panel (7), de forma que el borde superior del panel discurra en paralelo con el borde superior del marco. El nuevo panel se podrá colocar más fácilmente por el borde superior del marco, si se rebajan las esquinas aproximadamente 5 x 5 mm (8). Coloque el borde del marco (5) de nuevo en su sitio y apriete los tornillos.
Coloque la puerta en el gozne inferior (9), introduzca el gozne superior en la abertura y empuje la puerta contra la carcasa, asegurándola con los dos tornillos (11).
Figura 9.
Figura 10.
Figura 11.
ES
Page 44
44
11. Servicio al cliente
Antes de llamar a un técnico de servicio, realice las siguientes pruebas:
Sí después de comprobar todos los puntos anteriores, el frigorífico sigue sin funcionar de forma satisfactoria, contacte con su servicio técnico más cercano. Deberá señalar el problema, el modelo, el producto y el número de serie.
(Los detalles sobre el modelo, el producto y el número de serie, se encuentran en la etiqueta situada en la parte superior izquierda del interior del compartimento).
En el caso de que el funcionamiento no sea correcto, contacte con su Centro de Servicio más próximo (consulte la guía de teléfonos local).
www.dometic.com
12. Puesta en funcionamiento
Datos técnicos:
12.1. Conexión a la red eléctrica
La unidad solamente deberá conectarse a una red
eléctrica del mismo voltaje que se muestra en la placa de datos. El enchufe de corriente de la unidad se puede conectar a una toma de tierra, que cumpla lo establecido con la normativa correspondiente.
Cualquier trabajo eléctrico que se precise para la instalación de esta unidad, deberá ser realizado por personal eléctrico cualificado o por alguna persona competente.
El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad, si no se observan estas medidas de seguridad.
Requisitos eléctricos
Antes de conectarlo, asegúrese de que el voltaje del suministro eléctrico es el mismo que el indicado en la placa de datos de la unidad.
ES
Modelo RH 161 Tipo MF20-60 Volumen bruto 60 litros Voltaje 220 - 240V (AC) Entrada 115W Consumo de energia 1.4 kWh/24h Clase de clima N Refrigerante 357g H
2
O+168g NH
3
Problema
El aparato no enfría suficiente.
El aparato no enfría en absoluto
Posible causa
El control del termostato se ajustó a un valor demasiado bajo.
Se colocaron demasiados alimentos en el refrigerador.
La puerta no se cerró correctamente. La posición del frigorífico no está
horizontal.
La circulación interna del aire está restringida.
La circulación de aire exterior está bloqueada.
El sistema CUC dejó de funcionar.
El aparato no está correctamente conectado a la toma de corriente.
La toma de corriente de la red eléctrica no tiene voltaje.
Solución
Ajústelo a un valor más alto.
Ponga menos alimentos en su interior.
Compruebe si la puerta está cerrada. Hay que arreglar la posición del
frigorífico de manera que esté horizontal.
Permita que el aire circule correctamente dentro del refrigerador.
Hay que asegurar la circulación de aire exterior.
Ver las instrucciones de uso en la sección 5.2.
Compruebe si la conexión es correcta.
Hay que comprobar la tensión (por ejemplo conenctando a la tomada una lámpara)
13. Información relativa a la protección del medio ambiente
El amoníaco (compuesto natural de hidrógeno y nitrógeno) es el agente de refrigeración que se emplea en esta unidad.
El ciclopentano, no perjudicial para el ciclo del ozono, es el agente utilizado como impulsor en la espuma aislante PU.
El cromato sódico se utiliza para la protección contra la corrosión (menos del 2% del peso del refrigerante).
14. Reciclaje
Después de desembalar la unidad, los materiales de embalaje deberán ser entregados en un centro de recogida de residuos. Al final de su vida útil, se deberá entregar la unidad a una empresa especializada de recogida y de procesamiento de materiales, que reutilizará los materiales que se puedan aprovechar y destruirá el resto de forma adecuada.
Los aparatos que lleven este símbolo deberán depositarse en los lugares locales de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
Este producto no debe desecharse en la basura doméstica convencional.
Los refrigeradores de Dometic llevan el símbolo en la placa de datos (placa indicadora) situada en el interior del aparato.
Esta unidad cumple con las siguientes directivas de la EEC:
Directiva LVD 73/23/EEC con la modificación
90/683/EEC Directiva EMC 89/336/EEC Directiva RoHS 2002/95/EC
Page 45
45
Muito obrigado por ter escolhido o nosso aparelho. Estamos certos de que lhe vai proporcionar uma utilização sem problemas.
Seguidamente, gostaríamos de o familiarizar com alguns símbolos para os quais chamamos a sua atenção, por forma a garantir o funcionamento seguro e eficiente do aparelho.
Fonte de perigo, em caso de funcionamento impróprio
Sugestões de leitura útil
Informação referente à protecção do meio ambiente
Este frigorífico destina-se à armazenagem de comida e bebidas.
Atenção!
Este produto foi concebido para ser operado por adultos. Não deverá permitir­se às crianças mexer nos controlos ou brincar com o produto.
Qualquer tipo de trabalho eléctrico necessário para instalar este produto, deverá ser executado por um electricista qualificado.
A assistência a este produto deverá ser feita por um técnico de assistência e só poderão ser usadas peças sobressalentes genuínas.
É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma.
É necessário que se assegure de que o aparelho não se encontre em cima do cabo de alimentação eléctrica.
Há peças móveis neste produto que aquecem. Certifique-se sempre de que a ventilação seja adequada, já que se não for o caso, poderá originar uma falha dos componentes e uma possível perda do conteúdo. Veja as instruções de montagem.
As peças que aquecem não deverão ficar expostas. Sempre que for possível, a parte traseira do produto deverá ficar próxima de uma parede, deixando-se a distância necessária para a ventilação, tal como indicado nas instruções de montagem.
Antes de proceder à descongelação e de serem executados trabalhos de limpeza ou de manutenção, certifique-se de que desligou o aparelho e retire a ficha da tomada.
NÃO USE INSTRUMENTOS AFIADOS para raspar o gelo. O gelo sólido não deverá, em nenhuma circunstância, ser forçado a sair das nervuras de refrigeração. É necessário permitir que o gelo sólido derreta ao descongelar o aparelho. Veja as instruções de descongelação.
Este aparelho é pesado. É necessário ter cuidado ao movê-lo. Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar o aparelho Você mesmo. As
reparações efectuadas por pessoas sem experiência podem causar danos ou avarias mais sérias. Contacte o seu Centro Local de Assistência e insista sempre em peças sobressalentes genuínas.
É proibido armazenar substâncias tóxicas ou explosivas neste aparelho.
Por favor leia estas instruções de serviço cuidadosamente antes de colocar a unidade de refrigeração em funcionamento. Se, posteriormente, vender ou ceder esta unidade de refrigeração, por favor certifique-se de que o novo dono recebe estas instruções de serviço.
Por favor siga cuidadosamente os detalhes de instalação indicados abaixo. A garantia só é válida para os produtos instalados conforme a descrição.
PT
Page 46
46
PT
ÍNDICE
1. Desembalagem
2. Vista do aparelho
3. Limpeza
4. Colocação do aparelho em posição
4.1. Instruções de montagem
5. Utilização do aparelho
5.1. Regulação da temperatura
5.2. Controlo da unidade de congelamento (CUC)
6. Sugestão útil
7. Descongelação, limpeza e manutenção
8. Substituição da lâmpada eléctrica
9. Inversão da abertura da porta
10. Substituição do painel decorativo da porta
11. Assistência ao cliente
12. Colocação em funcionamento, dados técnicos
12.1. Ligação à corrente eléctrica
13. Informação relativa à protecção do meio ambiente
14. Reciclagem
Atenção! Os acordos referentes à garantia estão em concordância com a directiva CEE
44/1999/CEE e com as condições normais aplicáveis no país em questão. Para garantia ou outros serviços tais como, peças sobresselentes contacte por
favor o nosso Serviço de Rede Dometic. A garantia não cobre quaisquer danos causados por uso impróprio. A garantia não cobre quaisquer modificações feitas no aparelho ou o uso de
peças sobresselentes que não sejam originais Dometic. A garantia não será aplicada, se as instruções de instalação e funcionamento não
forem seguidas. Ao contactar o Serviço de Rede Dometic, mencione por favor, o modelo, número
do produto e número de série. Encontrará esta informação na placa de dados, colocada na parte interior da geladeira.
Page 47
47
PT
1. Desembalagem
Após ter retirado o aparelho da sua embalagem de cartão, certifique-se de que o mesmo não esteja danificado. Se constatar qualquer dano causado pelo transporte, contacte imediatamente a empresa responsável pelo transporte, avisando-a da ocorrência.
2. Vista do aparelho
1. Por ta
2. Fixador das garrafas
3. Evaporador
4. Sensor
5. Botão do termóstato
6. Dobradiça
7. Suporte de fixaçăo
8. Lâmpada
9. Sensor do evaporador
A DOMETIC ZRT APARELHOS PARA OS TEMPOS LIVRES NÃO ACEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE PELA PERDA OU DANIFICAÇÃO DE CHAVES. TODAVIA, TEREMOS TODO O PRAZER EM FORNECER UM CONJUNTO COMPLETO DE FECHOS E CHAVES DE SUBSTITUIÇÃO.
Page 48
48
PT
3. Limpeza
Limpe o frigorífico inteiramente com os intervalos
de tempo necessários. Remova as prateleiras; estas, o interior do armário e a porta deverão ser lavados com uma solução de bicarbonato de sódio quente. No fim, limpe apenas com um pano molhado em água quente e seque com um pano seco. Não lave as partes plásticas em água com temperatura superior à temperatura das mãos e não as exponha ao calor para secar. A parte exterior do armário deverá ser limpa regularmente com um pano limpo e húmido.
NÃO USE NUNCA QUÍMICOS AGRESSIVOS OU MATERIAIS DE LIMPEZA ABRASIVOS EM QUAISQUER PARTES DO ARMÁRIO.
4. Colocação do aparelho em posição
Ao usar este frigorífico pela primeira vez, por favor tome os seguintes pontos em consideração:
CERTIFIQUE-SE DE QUE O FRIGORÍFICO ESTÁ NIVELADO
A TUBAGEM TRASEIRA FICA QUENTE DURANTE O FUNCIONAMENTO
FRIGORÍFICO NÃO TEM QUALQUER "MOTOR" E, POR ISSO, É REALMENTE SILENCIOSO
ESPERE PELO MENOS DURANTE 3 HORAS POR SINAIS DE ARREFECIMENTO
Durante o processo de refrigeração, o aparelho
liberta o calor do condensador (por baixo da parte superior da tampa traseira) para o ar ambiente. Quanto mais o condensador for ventilado, mais eficiente será a refrigeração.
Uma outra condição para um funcionamento satisfatório consiste em que o aparelho esteja assente numa superfície plana. A melhor forma de o verificar consiste em colocar um copo de água na parte de cima do aparelho.
É importante que o aparelho não esteja exposto à radiação directa do calor (luz solar, radiador, perto de um forno, etc.).
4.1. Instruções de montagem
O frigorífico está equipado uma unidade refrigeradora de absorção aquecida electricamente, que é realmente silenciosa em funcionamento. O frigorífico foi concebido para ser montado em posição livre, mas pode ser embutido se se observarem as seguintes condições, de forma a assegurar um funcionamento satisfatório e uma eficiência de refrigeração máxima.
IMPORTANTE:
Por favor siga cuidadosamente os detalhes de instalação indicados abaixo. A garantia só é válida para os produtos instalados conforme a descrição.
1. O refrigerador tem de estar niv
elado em ambas
as direcções
2. A dis
tância em relação à parede deverá ser de 2
0
mm.
3. A ventilação deverá ser fornecida tal como
apr
esentado nas alternativas A,B, C ou D.
4. O tubo de ventilação tem de medir, no mínimo,
1
95 mm x a largura do refrigerador.
5. S
omente a unidade de refrigeração inteira
poderá incidir sobre o tubo, tal como se mostra.
6. O ar que passa pelo tubo não deve ser préaquecido com nenhuma fonte de calor.
7. Se forem usadas grelhas de ventilação, deverão possuir aberturas de 2
00 cm² cada,
no mínimo.
Aquando da instalação, deve-se assegurar que a ficha fica acessível.
Mediante os suportes de fixação o frigorífico se pode assegurar ao painel inferior do móvel com um parafuso de longitude adequada. (Fig.4)
Figura 4.
Figura 2.
Figura 3.
Page 49
49
5. Utilização do aparelho
Para efectuar o arranque do frigorífico, conecte a ficha à entrada da tomada e ligue a tomada. As nervuras de refrigeração deverão apresentar indícios de refrigeração após aprox. 3 horas.
O frigorífico necessita de aprox. 6 horas à temperatura ambiente normal para atingir 6 °C no compartimento de armazenagem.
5.1. Regulação da temperatura
O ajuste normal exigido situa-se no meio da gama de ajuste do botão do termostato (fig. 5), mas tal pode variar com as condições da carga e da instalação. Se se achar conveniente alterar o ajuste, o botão pode ser rodado para um número superior, para produzir uma temperatura mais fria ou para um número inferior, para produzir uma temperatura mais quente.
O efeito de qualquer ajuste pode ser controlado através do termómetro, depois de se deixar o frigorífico a funcionar por um período de tempo subsequente, para voltar novamente ao estado inicial.
5.2.Controlo da unidade de conge­lamento (CUC)
O componente electrónico verifica o funcionamento, após cada período de descongelamento (cada 24 horas), medindo a temperatura das gotas do evaporizador. Se detectar algum problema, o refrigerador deixa de funcionar. Caso isto aconteça deverá verificar se o refrigerador não foi sobrecarregado, se a porta está correctamente fechada e se a ventilação da unidade de congelamento está correcta e se o refrigerador está nivelado. Após a verificação, desligue o refrigerador por 10 segundos e volta a ligá-lo. Assim o dispositivo voltará a funcionar. Se não, existe um problema e devia-se contactar o serviço da Dometic.
6. Sugestão útil
Não encha o aparelho demasiado. É aconselhável deixar algum espaço entre os produtos, no armário, para assegurar uma ventilação eficiente e uniforme. Se as prateleiras estiverem acondicionadas de forma demasiado apertada, podem verificar-se variações de temperatura inadmissíveis.
7. Descongelação, limpeza e manutenção
Nas superfícies de refrigeração forma-se gelo, gradualmente, e não deverá permitir-se que o mesmo se torne demasiado espesso, já que actua como isolador e interfere na refrigeração.
A formação de gelo é impedida pelo sistema FUZZY LOGIC montado no aparelho.
A primeira fase de descongelamento começa 39 horas após o inicio e dura duas horas. Após isto, o aparelho funciona por um período de 22 horas, seguido por um período de 2 horas de descongelamento.
O gelo derreterá e a água da descongelação correrá através do tubo de drenagem, desde o canal de condensação até ao recipiente de evaporação situado na base posterior do frigorífico (Fig.6). A água de descongelação evaporar-se-á automaticamente no ar circulante e o recipiente não necessitará de ser esvaziado manualmente.
Figura 6.
Se pretender desligar a unidade, rode o botão do termostato para "0", desligue o frigorífico da corrente eléctrica e deixe a porta do armário aberta. Depois da descongelação, o interior do armário deverá ser limpo com um pano limpo e húmido.
Caso se verifique um aumento da humidade atmosférica, poderá formar-se gelo nas nervuras de refrigeração. Se a camada do gelo atingir uma espessura de aprox. 3 mm, o frigorífico terá de ser descongelado para evitar que o seu nível do desempenho diminua.
8. Substituição da lâmpada eléctrica (se existir)
Se a lâmpada eléctrica tiver de ser substituída, desligue a ficha e proceda da seguinte maneira:
Prima o reflector de metal para um dos lados e puxe a cobertura da tampa para trás. Substitua a lâmpada e empurre a cobertura para a posição inicial.
A lâmpada nova de 10 watts, no máximo, pode ser obtida em qualquer loja de assistência.
9. Inversão da abertura da
porta
(fig. 7-8)
O sentido da abertura da porta pode ser transferido de um lado para o outro, executando os seguintes passos:
Desligue o aparelho da corrente eléctrica Deite o refrigerador de costas, cuidadosamente Retire a dobradiça inferior e desprenda a porta d Retire os dois parafusos superiores esquerdos e
desprenda a placa de cobertura empurrando-a para a frente e
PT
Figure 5.
Page 50
50
Desprenda a dobradiça superior e monte-a no lado oposto
Retire o parafuso da dobradiça e aparafuse-o pelo lado de baixo
Coloque a placa de cobertura no canto superior direito empurrando-a, e prenda-a com os dois parafusos
Posicione a porta no parafuso da dobradiça superior e monte a dobradiça inferior
Certifique-se de que a porta se movimenta sem dificuldade e de que a vedação está posicionada correctamente.
Figura 7.
Desprenda a dobradiga f superior e monte-a no lado oposto
Figura 8.
10. Substituição do painel decorativo da porta (fig. 9-11)
Remova os dois parafusos (1) da dobradiça superior da porta.
Afaste a porta da armação juntamente com a dobradiça, e puxe para cima o pino da dobradiça inferior (2-3).
Remova os parafusos (4) e puxe para fora o bordo da moldura (5).
Deslize o painel decorativo (6) para fora da moldura da porta e insira o novo painel (7), de forma a que o bordo superior do painel fique exactamente paralelo em relação ao bordo superior da moldura. É mais fácil inserir o novo painel no bordo superior da moldura, se os dois cantos forem cortados em aprox. 5 x 5mm (8).
Torne a colocar o bordo da moldura (5) na sua posição e prenda com os parafusos.
Coloque a porta na dobradiça inferior (9) e a dobradiça superior no entalhe da abertura. Comprima-as com a porta contra a armadura e prenda com os dois parafusos (11).
Figura 9.
Figura 10.
Figura 11.
PT
Page 51
51
11. Assistência ao cliente
Antes de chamar um técnico de assistência, execute os seguintes testes simples:
Se, após ter verificado os pontos acima referidos, o frigorífico continuar a não trabalhar de forma satisfatória, contacte o seu técnico de assistência mais próximo. Descreva o problema, o modelo, o número do produto e o número de série.
(Os detalhes do modelo, o número do produto e o número de série encontram-se na etiqueta com os dados na parte superior esquerda do compartimento interior).
No caso de falha iminente, contacte o seu Centro de Assistência mais próximo - consulte a sua lista telefónica local.
www.dometic.com
12. Colocação em funcionamento
Dados técnicos
12.1. Ligação à corrente eléctrica
O aparelho só pode funcionar com a tensão
nominal indicada na chapa de características. A ficha de ligação à corrente eléctrica pode ser ligada a uma tomada de terra, de acordo com as regulamentações.
Qualquer tipo de trabalho que seja necessário para instalar este aparelho, deverá ser executado por um electricista qualificado ou pessoa competente.
O fabricante declina qualquer responsabilidade no caso destas medidas de segurança não serem respeitadas.
Requisitos eléctricos
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão da electricidade fornecida é a mesma que a indicada na chapa de características.
PT
Modelo RH 161 Tipo MF20-60 Volume total 60 litros Operaçao eléctrica 220 - 240V (AC) Entrada 115W Consumo de energia 1.4 kWh/24h Classe climatérica N Refrigerante 357g H
2
O+168g NH
3
Problema
A unidade não arrefece o suficiente
A unidade não arrefece de todo
Possível causa
O controlo do termóstato está regulado baixo demais
Comida a mais foi posta a refrigerar A porta não está propriamente fechada A posição do refrigerador não é horizontal.
A circulação de ar interna está restringida. A circulação de ar exterior é cerrada.
O sistema CUC parou a operação A ficha não está correctamente ligada à
corrente. Não há tensão na tomada
Solução
Regule-o para uma posição mais alta
Retire alguma comida Verifique se a porta está fechada E necessário pôr o refrigerador na
posição horizontal. Melhore a circulação de ar interior E necessário assegurar a circulação
de ar exterior. Veja o manual de instruções 5.2. Verifique a ligação.
E necessário controllar a tensão (por exemplo com a connessione duma lâmpada)
13. Informação relativa à protecção do meio ambiente
A amónia (composto natural de hidrogénio e nitrogénio) é usada na unidade de refrigeração como agente de refrigeração.
O ciclopentano, que é inócuo para o ozono, é activado como agente motriz para o isolamento com espuma de PU.
O cromato de sódio é utilizado como protecção contra a corrosão (peso equivalente a 2% do peso do líquido de refrigeração).
14. Reciclagem
Depois de desembalar o aparelho, os materiais de embalagem deverão ser entregues num local de recolha. No termo do seu período de vida útil, o aparelho deverá ser entregue a uma empresa especializada na recolha e tratamento, que irá recuperar os materiais reutilizáveis. O restante será devidamente destruído.
Aparelhos caracterizados com este símbolo precisam ser jogados fora nos pontos de recolha locais especiais para descarte de aparelhos eléctricos e electrónicos.
Este aparelho não deve ser jogado fora
junto com o lixo doméstico normal! Os frigoríficos da Dometic levam um símbolo na
placa de características técnicas (placa do tipo) no interior do aparelho.
Este aparelho está de acordo com as seguintes directivas da CEE:
Directiva-LVD 73/23/CEE corrigida com
90/683/CEE Directiva-EMC 89/336/CEE Directiva -RoHS 2002/95/CE
Page 52
Printed by Océ Hungária Kft. 2011. 01. 12.
Loading...