Before using the appliance please read the instruction manual carefully. This appliance has to be installed and
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
HR
SL
EL
connected according to the instructions of the manufacturer. The room has to be well ventilated and the
appliance has to be protected against rain.
Lesen Sie die Anleitung des Herstellers, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dieses Gerät darf nur
entsprechend der gültigen Vorschriften des Herstellers in gut gelüfteten Räumen, gegen Regen geschützt, auf
ebener Fläche aufgestellt und angeschlossen werden.
Veuillez lire l´instruction du fabricant avant de mettre l´appareil en service. Cet appareil doit absolument être
plaçé et mis en service en suivant les instructions valables du fabricant dans des chambres bien aérées, protégé
contre la pluie, sur surface plaine.
Antes de poner en funcionamiento el aparato, léanse por favor detenidamente las instrucciones del fabricante.
Este aparato solo se puede instalar y conectar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Ponerlo en una
habitación con ventilación suficionte, protejerlo contra la lluvia y elegir un lugar nivelado para instalar y poner
en funcionamiento el aparato.
Por favor leia atentamente o Manual de Instruções antes de utilizar o aparelho. Este aparelho deve ser instalado
e ligado segundo as instruções do fabricante. O cuarto deve estar bem ventilado e o aparelho protegido da
chuva.
Leggere le istruzioni del costruttore prima di mettere in funzione l´apparecchio. Questo apperecchio può
essere installato e collegato solo in conformità alle normative in vigore del costruttore in locali ben aerati,
protetti dalla pioggia, su una superficie piana.
Leest u de handleiding van de fabrikant eerst goed door, voor u het apparaat gaat gebruiken. Dit apparaat mag
alleen volgens de geldende voorschriften van de fabrikant in een goed geventileerde ruimte, tegen regen
beschermd, op vlakke bodem geplaatst en aangesloten worden.
Læs venligst brugsvejledningen grundigt, før brug af produktet. Dette produkt skal installeres og tilsluttes
ifølge de instruktioner, der er opgivet af producenten. Lokalet skal være godt ventileret og produkt skal
beskyttes mod regn.
Var vänlig läs tillverkarens anvisningar innan Ni börjar använda apparaten. Denna apparat måste installeras och
anslutas i enlighet med tillverkarens anvisningar, i väl luftade rum och skyddad mot regn.
Vennligst les bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk. Dette apparatet må installeres og tilkobles ifølge
produsentens anvisninger. Apparatet må plasseres plant i et rom med god ventilasjon, og det må være
beskyttet mot regn.
Lue tarkoin käyttöohje ennen kuin otat laitteen käyttöön. Laite on asennettava ja kytkettävä valmistajan ohjeiden
mukaisesti. Huolehdi käyttötilan hyvästä ilmanvaihdosta ja suojaa laite roiske- ja sadevedeltä.
Przed przystQpieniem do ućytkowania urzQdzenia nalećy uwaćnie przeczytaY jego instrukcjo obsugi.
UrzQdzenie nale
miejscach zapewniajQcych jego ochrono przed deszczem.
Pred použitím tohto zariadenia si dôkladne pre_ítajte návod na obsluhu. Toto zariadenie musí byÛ
namontované a pripojené pod¥a pokynov výrobcu. MiestnosÛ musí byÛ dobre vetraná a zariadenie musí byÛ
chránené pred dažcom.
PÏed použitím pÏístroje si pozornw pÏe_twte návod k použití. Tento pÏístroj je nutné instalovat a pÏipojit
v souladu s pokyny výrobce. Místnost musí být dobÏe vwtraná a pÏístroj musí být chránwn pÏed deštwm.
A ké
megfelelÃen kell felállítani és csatlakoztatni. Jól szellÃzà helyiségre van szükség, és a készüléket védeni kell az
esà ellen.
Molimo pažljivo pro_itajte ove upute prije korištenja ureaaja. Ovaj ureaaj se mora montirati i priklju_iti u skladu
s uputama proizvoaa_a. Prostorija morati imati dobru ventilaciju i ureaaj mora biti zaštiYen od kiše.
Pred uporabo naprave natan_no preberite navodila za uporabo. Napravo je treba namestiti in priklju_iti
v skladu s proizvajal_evimi navodili. Zagotovljeno mora biti dobro prezra_
zaš_itena pred dežjem.
Serial number.............................................
N 1
MBA 12/2013
EN
1
Page 4
For your safety
DANGER !
Never use an unshielded flame to check
gas bearing parts and pipes for leakage!
There is a danger of fire or explosion.
WARNING!
The refrigerator is not suitable for the proper storage of medication. Please observe in addition the instructions in the medication package inserts.
Never open the absorber cooling unit! It is
under high pressure.
There is a danger of injury!
Work on gas equipment, exhaust system
and electrical facilities must be carried
out by authorised personnel only.
Substantial damage to property and/or
injury to persons can arise through unprofessional procedures.
Protect children:
When disposing of the refrigerator, detach
all refrigerator doors and leave the storage racks in the refrigerator. In this way
inadvertent entrappment and suffocation
is prevented.
Making ice cubes:
Only use drinking water!
2
Page 5
WARNING!
It is imperative that the operating pressure of the pressure reducer on the gas
system corresponds to the data specified
on the rating plate of the refrigerator.
If the values are different, the appliance
can be damaged and a dangerous situation can be produced.
CAUTION!
The cooling unit becomes very hot during
operation. Protect yourself against contact with these hot parts.
If the connection cable is damaged it
must be replaced by the Customer
Service at Dometic, or by respectively
qualified personnel, in order to prevent
any hazards.
CAUTION!
Changing the batteries :
Remove discharged batteries.
Replace the batteries completely.
Do not mix different types of batteries.
Observe the correct polarity !
Do not connect non-rechargeable bat-
teries to a charger.
Remove rechargeable batteries from
the battery compartment before charging.
Avoid short circuits on the contacts in
the battery compartment!
Remove the batteries from the battery
compartment if the refrigerator will not
be used for a long time.
Operation with 230V~ :
This option should only be selected where
the supply voltage of the connection for
power supply corresponds to the value
specified on the data plate. Any difference
in values may result in damage the
appliance.
Defrosting:
The layer of ice must never be removed
forcibly, nor may defrosting be accelerated using a heat source!
You have made an excellent choice in selecting the Dometic Absorption Refrigerator. We
are sure that you will be satisfied with your
new refrigerator in all respects. The refrigerator, which works silently, meets high quality
standards and guarantees the efficient utilisation of resources and energy throughout its
entire life cycle, during manufacture, in use
and when being disposed of.
1.2Guide to these operating
instructions
Before you start using the refrigerator,
please read the operating instructions
carefully.
These instructions provide you with the necessary guidance for the proper use of your refrigerator. Observe in particular the safetyinstructions. Observation of the instructions
and handling recommendations is important
for dealing with the refrigerator safely and for
protecting you from injury and the refrigerator
from damage. You must understand what you
have read before you carry out a task.
1.4Explanation of symbols
used in this manual
Warning notices
Warning notices are identified by symbols. A
supplementary text gives you an explanation
of the degree of danger.
Observe these warning notices rigorously.
You will thus protect yourself and other
people from injury, and the appliance from
damage.
DANGER!
DANGER indicates an imminent hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
WARNING!
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury
Keep these instructions in a safe place
close to the refrigerator so they may be
referred to at any time.
1.3Copyright protection
The information, texts and illustrations in these
instructions are copyright protected and are
subject to industrial property rights.
No part of these instructions may be reproduced, copied or utilised in any other way without written authorisation by Dometic GmbH,
Siegen.
CAUTION!
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury
CAUTION!
CAUTION (used without the safety alert sym-
bol) indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in damage to
the appliance.
6
Page 9
General
Information
i
INFORMATION gives you supplementary and
useful guidance when dealing with your refrigerator.
Environmental Tips
ENVIRONMENTAL TIPS gives you useful gui-
dance for saving energy and disposal of the
appliance.
1.5Warranty
Warranty arrangements are in accordance
with EC Directive 44/1999/CE and the normal
conditions applicable for the country concerned. Please contact your dealer in the event of
a warranty claim.
Any damage due to improper use is not covered by the warranty. The warranty does not
cover any modifications to the appliance or
the use of non-original Dometic parts. The
warranty does not apply if the installation and
operating instructions are not adhered to and
no liability shall be entertained.
Dometic will assume no liability for damage in
the case of :
non-observation of the operating instructi-
ons
application not in accordance with the
regulations or provisions
use of non-original spare parts
modifications and interferences to the
appliance
1.7Customer services
Dometic offers a pan-European customer ser-
vice network. Find your authorised customer
service centre by calling the phone number
indicated in the EuroService Network book,
EuroService Network - which accompanies
every refrigerator. You can also obtain the
address information of the nearest customer
service from www.dometic.com. When con-
tacting Dometic Customer Services, please
state the model, product number and serial
number together with the MLC code, if applicable. You will find this information on the
rating plate inside the refrigerator. We recommend that you note this data in the field provided on the front page of this operation manual.
1.8Spare parts
1.6Limitation of liability
All information and guidance in these operating instructions were prepared after taking
into consideration the applicable standards
and regulations as well as the current state of
the art. Dometic reserves the right to make
changes at any time which are deemed to be
in the interest of improving the product and
safety.
Parts can be ordered throughout Europe from
our customer services.
Always give the model and product number
when you contact the customer service! You
will find this information on the rating plate
inside the refrigerator.
7
Page 10
General
1.9Environmental notices
Ammonia (a natural compound of hydrogen
and nitrogen) is used in the cooling unit as a
coolant. Non-ozone-hazardous cyclopentane
is used as a propellant for manufacturing PU
foam insulation.
1.9.1 Disposal
In order to ensure that the recyclable packaging materials are re-used, they should be
sent to the customary local collection system.
The appliance should be transferred to a suitable waste disposal company that will ensure
re-use of the recyclable components and proper disposal of the rest. For eco-friendly draining of the coolant from all absorber refrigeration units, a suitable disposal plant should be
used.
Arrange the shelves evenly in the refrigera-
tor (in the cooling compartment) in order to
achieve the most efficient use of energy.
Do not overfill the storage grids and com-
partments to prevent obstructing the internal air circulation.
Maintain a clearance of approx. 10 mm bet-
ween chilled products and post-evaporator
("cooling fins").
Defrosting at regular intervals saves energy
(see section
Open the refrigerator door only for a short
period of time when removing products.
Run the refrigerator for about 12 hours
before filling it.
Defrosting
).
1.10 Declaration of conformity
Appliances bearing this symbol
must be deposited at the designated local reception point for the
disposal of electrical and electronic equipment.
It is not permitted that this product
be disposed of by way of the normal household refuse collection system.
Dometic refrigerators bear this symbol on the
data plate to be found in the interior of the
unit.
1.9.2 Energy-saving-tips
At an average ambient temperature of
25°C, it is sufficient to operate the refrigerator at middle thermostat setting.
Where possible, always store precooled
products.
Do not expose the refrigerator to direct
sunlight or any other heat source (e.g. heater).
Ensure that air circulation of the refrigerati-
on unit is not obstructed.
Type family : C 40/110
Directives
- Low Voltage Directive 73/23/EEC and the
Amendment to LVD 2006/95EC
- EMC Directive 2004/108/EC
- RoHS Directive 2002/95EC
Standards
- EN 60335-1;(IEC 60335-1; 4ed., Am.1, Am. 2)
- EN 60335-2-24;03 (IEC 60335-2-24;6 ed.,
Am.1, Am. 2)
- EN 60335-2-102;06
- EN 61000-3-2;00, A1, A2, A14
- EN 61000-3-3;95,A1
- EN 50366;2003+A1
- EN 55014-1;07,A1,A2
- EN 55014-2;01,A1
i
The current Declaration of Conformity can also
be requested directly from Dometic GmbH,
Siegen.
8
Page 11
2.0 Safety instructions
Safety instructions
2.1Protection of children when
disposing of the equipment
The refrigerator is intended for installation in
homes, cottages, hunting lodges or similar.
The appliance has been certified for this application in accordance with EU Gas Directive
2009/142/EC. It is not designd for installati-
on in leisure vehicles such as caravans or
motorcaravans or boats.
The refrigerator is to be used solely for storing
foodstuffs
WARNING!
The refrigerator is not suitable for the proper storage of medication. Please observe in addition the instructions in the medication package inserts.
2.3Protection of children when
disposing of the equipment
WARNING!
When disposing of the refrigerator, detach
all refrigerator doors and leave the storage racks in the refrigerator. In this way
inadvertent entrappment and suffocation
is prevented.
2.4Working upon and checking
the refrigerator
WARNING!
CAUTION!
The appliance must not be exposed to
rain.
2.2User's responsibility
Anyone operating the refrigerator must be
familiar with the safe handling and understand
the advice in these operating instructions.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are
supervised or have been given instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children.
[EN 60335-2-24, 7.12]
Work on gas equipment, exhaust system
and electrical facilities must be carried
out by authorised personnel only.
Substantial damage to property and/or
injury to persons can arise through unprofessional procedures.
DANGER!
Never use an unshielded flame to check
gas bearing parts and pipes for leakage!
There is a danger of fire or explosion..
WARNING!
Never open the absorber cooling unit! It is
under high pressure.
There is a danger of injury!
9
Page 12
Safety instructions
2.5Information on coolant
Ammonia is used as a coolant.
This is a natural compound also used in household cleaning agents (1 litre of Salmiak
cleaner contains up to 200g of ammonia about twice as much as is used in the refrigerator). Sodium chromate is used for corrosion
protection (1.8% by weight of the solvent).
In the event of leakage (easily identifiable from
the strong odour), proceed as follows:
- Switch off the appliance.
- Air the room thoroughly.
- Inform authorised customer services.
i
For your safety it was ascertained in an
expert's report that no impairment of health
exists when the coolant is discharged.
Connection pressure and gas categories
CategoryPressure / mbarGAS
I3B / P(30)30Butane
30Propane
I3+ (28-30/37)28-30Butane
37Propane
I3B/P(50)50Butane
I3B/P(50)50Propane
If you smell gas :
Open all windows and leave the room.
Do not operate any electrical equipment
and prevent the use of naked flames.
Close the gas cylinder valve and leave it
closed until the fault has been rectified.
Contact authorised specialist personnel*
for advice.
2.6Operating the refrigerator
with gas
CAUTION!
It is imperative that the operating pressure corresponds to the data specified on
the rating plate of the appliance.
Compare the operating pressure of the rating
plate with the data specified on the pressure
reducing valve of the liquid gas cylinder.
The refrigerator is operated using the gases
and inlet pressures stated below. The pressure reducing valve between the gas cylinder
and cooker to be used must comply with the
categories stated in the following table.
* authorised specialist personnel
Authorised specialist personnel are accredited
experts who are able, by virtue of their training and
knowledge, to vouch that the inspection has been
carried out properly.
2.7Electrical operation
CAUTION!
This option should only be selected where
the supply voltage of the connection for
power supply corresponds to the value
specified on the data plate. Any difference
in values may result in damage the appliance.
10
Page 13
Safety instructions
2.8Safety instructions when
storing foodstuffs
No refrigerator of any kind can improve the
quality of the food; refrigerators can only
maintain the food's quality for a short duration as from the time of storing it.
Please observe the following particular
conditions for storing food in a refrigerator
that is built into a vehicle:
A change in the climatic conditions such as
temperature fluctuations
High temperatures inside the room
A refrigerator built in behind a window and
exposed to direct sunlight
Storing the products too soon, i.e. shortly
after starting up the appliance for use
Under these particular conditions the refrigerator cannot guarantee reaching the temperature needed for perishables.
Perishables include all products with a stipulated use-by date and a minimum storage temperature of +4°C or less, especially for meat,
poultry, fish, sausages, pre-packed foods.
Pack raw and cooked foods separately
(e.g. in containers, aluminium foil, etc.).
Only remove the outside packaging of sin-
gle packs if all the necessary information,
e.g. the use-by date, can also be read on
the single packs.
Do not leave cooled goods outside the
refrigerator for too long.
Place the foods with the next use-by date
at the front, accordingly.
Pack away any left-over food and eat at the
first opportunity.
Wash your hands before and after handling
any food.
Regularly clean the inside of the refrigera-
tor.
Please observe the instructions and information regarding the use-by date on the outside
packaging of the food.
i
Dometic refrigerators work according to the
absorption principle. For physical reasons, an
absorption system responds slowly to
changes made by the thermostat controller, by
loss of cooling energy through opening the
door or during storing food. The devices meet
the cooling performance requirements of the
Climatic Class SN acc. to EN/ISO 7371 in the
temperature range of +10°C to +32°C ambient
temperature.
2.9Exchange of battery
CAUTION!
Observe the correct polarity !
Do not connect non-rechargeable bat-
teries to a charger.
Remove rechargeable batteries from
the battery compartment before charging.
Avoid short circuits on the contacts in
the battery compartment!
Remove discharged batteries.
Remove the batteries from the battery
compartment if the refrigerator will not
be used for a long time.
Do not mix different types of batteries.
Protect the environment!
Do not dispose of batteries in domestic waste.
Take your used batteries to your dealer or a
collection point.
Please observe section
instruction.
"
Cleaning
of this
11
Page 14
Description of model
3.0 Description of model
3.1 Model identification
R G E 4 0 0 0
Electrical
Gas
Refrigerator
Absorption refrigerator operated with liquid
gas and mains power
Model range
3.2Refrigerator rating plate
The rating plate is to be found on the inside of
the refrigerator. It contains all important details
of the refrigerator. You can read off from this
the model identification, the product number
and the serial number. You will need these
details whenever you contact the customer
service centre or when ordering spare parts.
Net weight (kg) ...................................... 45.5
Gas ignition .............................. Piezo-igniter
Freestanding
Subject to technical changes.
*Average consumption measured at an average ambient
temperature of 25°C in pursuance of ISO Standard.
3.4Description of refrigerator
1
2
1
4
Example
Model number
1
Product number
2
Serial number
3
4
Electrical rating details
5
Gas pressure
3
2
3
4
6
7
5
Operating controls
1
Freezer compartment
2
Post-evaporator for cooling compartment
3
Condensation water drain channel
Fig. 1
4
Vegetable bin
5
Upper door shelf with flap
6
Middle door shelf
7
Lower door shelf with bottle holders
8
5
8
Fig. 2
12
Page 15
4.0 Installation
Installation
4.1Mounting and connection
This fridge is tested and approved for usage in
closed rooms.
Mounting the fridge, please note the following
points:
The room must have a cubic capacity of at
least 30m³, has to be well ventilated and
have a window, which can be opened or a
door, leading outside.
The fridge has to be mounted free-stan-
ding, meaning a minimum space to surrounding walls or furniture of 50mm (nobuild-in!)
The space between the fridge and objects
(cupboards etc.) has to be at least 100mm.
The fridge has to be mounted horizontally
and on a steady subsurface.
The fridge must not be exposed to heat
radiation of hot objects (e.g. oven, radiator).
The cooling unit on the backside (covered)
has to be well-ventilated continuously. Do
not cover the cooling unit (e.g. towels, curtains).
Not sufficient ventilation will lead to loss of
cooling performance!
The fridge must be protected from spray
water. Please respect, that the fridge is not
exposed to rain, before or during the mounting.
The power must be supplied via a properly
earthed socket outlet.
It is advisable to run the incoming supply
through an automatic circuit breaker.
The power cable must be laid in such a way
that it does not come in contact with hot
components of the unit/burner or with
sharp edges.
CAUTION!
The mains plug/socket must be freely
accessible.
CAUTION!
If the connection cable is damaged it
must be replaced by the Customer
Service at Dometic, or by respectively
qualified personnel, in order to prevent
any hazards.
4.1.2 Placing the gas bottle
Gas bottles have to stand up straight.
Place the gas bottle well-ventilated.
Place the gas-bottle, where it can be easily
recognized in case of a fire.
The distance between the gas bottle and
the fridge must not exceed 1.5m.
4.1.1 Electrical connection
The supply voltage must correspond to the
value specified on the data plate. Any difference in values may result in damage the
appliance.
Only use bottle types and pressure regula-
tion device that are valid in the particular
country
13
Page 16
Installation
4.1.3 Gas connection
The refrigerator should only be operated using
liquid gas (propane, butane).
Do not use town gas or natural gas!
The correct connection of the fridge has to
be carried out by a skilled specialist.
Note the particularly valid national rules for
usage of LG-driven appliances.
- Technical Standards EN 732
A preset pressure regulator (1), Fig. 3, has
to be installed within the supplying line to
the fridge. The fridge must not be operated
with any other pressure than the one indicated on the rating label.
The fridge has to be connected to the gas
bottle with a security hose.
DANGER !
Never use a naked flame to check the
appliance for leaks.
Bottle valve
1
1
Detail
SG 14
SG 17
Fig. 3
Choose a sufficient length to connect the
hose pipe without kinks. The hose must not
be longer than 1.5 m.
The gas connection to the appliance is
effected by means of a suitable coupling
tube fitting L8, complying with EN 1949 (e.
g. Ermeto).
The hose has to be replaced within the
intervals settled in the particular national
rules.
After having connected the gas bottle, a
leak test at all joints and a burner flame test
have to be carried out. Use a leak indicating
spray or a foaming agent carrying out the
leak test. After having opened the bottle
valve check the joints for bubbles.
14
Page 17
5.0 Refrigerator operation
Refrigerator operation
The refrigerator is equipped to operate on
three power modes:
Mains voltage (230V AC)
Gas (liquid gas propane/butane)
Select the desired power mode by the energy
selector switch (Fig.7).
i
The cooling unit is silent in operation.
When the appliance is first put into operation,
there may be a mild odour which will disappear after a few hours.
The refrigerator will take several hours to reach
its operating temperature in the cooling compartment. The freezer compartment should be
cold about one hour after switching on the
refrigerator.
5.2Maintenance
The gas burner must be inspected and
cleaned as necessary at least once a
year.Keep the evidence of maintenance
work carried out on your refrigerator.
We recommend maintenance following an
extended shutdown of the vehicle. Please
contact our customer services.
5.3Electrical operation
Check prior to initial operation that the voltage noted on the model label corresponds to
the mains voltage. If this is not the case, do
not connect the device and contact your
dealer!
CAUTION!
CAUTION!
The cooling unit becomes very hot during
operation. Protect yourself against contact with these hot parts.
5.1Cleaning
Before starting up the refrigerator, it is recommended that you clean it inside and repeat this
at regular intervals.
Use a soft cloth and lukewarm water with a
mild detergent. Then wipe out the appliance
with clean water and dry thoroughly.
To avoid material alterations, do not use soap
or hard, abrasive or soda-based cleaning
agents. Do not allow the door seal to come
into contact with oil or grease.
Any difference in values may result in
damage the appliance.
5.4Gas operation (liquid gas)
The refrigerator must be operated using
liquid gas (propane, butane) (no natural gas
or town gas).
For physical reasons, gas ignition faults
could occur starting from an altitude above
sea level of approx. 3280 ft. / 1000 m (Nomalfunction!)
On the initial refrigerator start-up or after a
cylinder change, air may be trapped in the
gas line. To purge the air from the lines,
switch on the refrigerator for a short time.
The gas ignites without delay.
Each refrigerator with manual ignition is
equipped with an automatic flame safety
valve which interrupts the gas supply automatically after approx. 30 seconds when
the flame has extinguished.
15
Page 18
Refrigerator operation
5.5Operation
5.5.1 Explanation of operating
controls
Manual energy selection /
manual ignition Piezo-igniter :
12
1= Power On switch / Energy selector switch
1
2 = Temperature controller
2
3= Piezo-igniter (gas)
3
4= Flame indicator (galvanometer)
4
Explanations :
Select the desired power supply by turning the
energy selector switch (1). The energy selector
switch has four settings :
Off (1.)
Mains voltage (230V AC) (2.)
Off (3.)
Gas (liquid gas propane/butane) (4.)
3
4
Fig. 4
5.5.3 Gas operation (liquid gas)
Prior to starting the refrigerator in gas
mode :
Open the gas cylinder valve.
1
Fig. 7Fig. 8
1. Turn the rotary selector switch (1) to
position
gas operation.
2. Turn the temperature selector (2) clockwise
and push. Keep the controller button
depressed.
2
1
5.5.2 Electrical operation
Switch on the appli-
1
ance by turning the
energy selection
switch (1) clockwise
to position :
Fig. 6
1.
2.
3.
4.
Fig. 5
230V operation.
234
Fig. 10Fig. 9
3. Activate Piezo ignition (3) several times at
intervals 1-2 second.
4. Once the flame ignites, the pointer of galva-
nometer (4) begins moving into the green
range. Keep knob (2) depressed for
approx. 15 seconds and finally release it.
The refrigerator is operational.
16
Page 19
Refrigerator operation
5.5.4 Setting of cooling compartment
temperature
Select the desired
2
cooling compartment
temperature by turning
the rotary knob (2) .
The scale starts with
MIN position (small
bar = highest temperature) and climbs up
to MAX position (large
3
medium setting
Fig. 11
bar = lowest temperature).
Note: The temperature levels do not relate to
absolute temperature values. Please select the
medium setting (3) for ambient temperatures
between +15°C and +25°C. The unit operates
within its optimum performance range.
5.6Interior lighting battery
replacement
The battery-operated interior lighting is controlled using a door contact. To replace the
batteries (3 x 1.5 V AAA/R3/Micro), remove the
lighting unit and open the battery compartment using a suitable screwdriver.
5.7 Positioning the storage racks
Two of the storage racks are secured. In this
way inadvertent entrappment and suffocation
of children is prevented, if the storage racks
are removed. To protect children it must be
avoided to create space for children in the
cooling compartment.
WARNING!
Do not remove these storage racks.
Thus children have no space to be
entrapped in the refrigerator.
The storage racks may be pulled out by loosening the two locking devices (1) underneath.
For loosening pull the slider to the middle, for
fastening pull them sidewards.
If it is necessary to remove these storage
racks (i.e. for cleaning) loosen the locking pins
(2) at first as shown, by means of a suitable
screw driver.
Put in place the locking pins after removing
the storage racks.
1
2
2
1
Fig. 12
3
Fig. 14
4
Fig. 13
Fig. 15
1
Fig. 16
17
Page 20
Refrigerator operation
5.8Storing food and making ice
cubes
5.8.1 Storing products in the cooling
compartment
Switch the refrigerator on approx. 12 hours
before filling it.
Always store pre-cooled foods in the refri-
gerator. Make sure that the food is well
cooled when it is bought and also when
transporting it. Use insulated cooling bags.
Open the refrigerator door only for a short
period of time when removing products.
Products must be packed - best of all in
closed containers, wrapped in aluminium
foil or similar - and stored separately from
each other, in order to prevent drying out or
odours.
Allow foods that have been warmed up to
cool down before storing.
Avoid storing products in the refrigerator
that could emit volatile flammable gases.
Do not overfill the storage grids and com-
partments to prevent obstructing the internal air circulation.
Maintain a clearance of approx. 10 mm bet-
ween chilled products and post-evaporator ("cooling fins").
Ensure that air circulation of the cooling unit
is not obstructed. Keep the ventilation grilles free from obstructions.
5.8.2 Storing products in the freezer
compartment
Do not keep carbonated drinks in the free-
zer.
The freezer compartment is suitable for
making ice cubes and for short-term storage of frozen food. It is not suitable as a
means of freezing foods.
When ambient temperatures are lower than
+10°C and the refrigerator is exposed to
these temperatures for extended periods of
time, an even regulation of freezer temperature cannot be guaranteed for systemrelated reasons. This can cause the temperature in the freezer to rise and the stored
goods to melt..
5.8.3 Refrigerator compartments
1
2
3
4
5
Freezer compartment :
1
already frozen food (deep-frozen food)
Top compartment :
2
convenience food
Middle compartment:
3
Dairy products, convenience food
Bottom compartment:
4
Meat, fish, food for defrosting
Vegetable compartment:
5
Salads, vegetables, fruit
Top door shelf:
6
Eggs, butter
Middle door shelf:
7
Cans, dressings, ketchup, jam
Bottom door shelf (drinks compart-
8
ment):
Drinks in bottles or bags
6
7
8
Fig. 17
18
Page 21
Refrigerator operation
5.8.4 Making ice cubes
Ice cubes are best frozen overnight. At night,
the refrigerator has less work to do and the
unit has more reserves.
Fig. 18
1. Fill the ice cube tray
with drinking water.
WARNING!
2. Place the ice cube
tray in the freezer
compartment.
Fig. 19
Only use drinking water!
5.9Shutting off the refrigerator
OFF
1
Fig. 22
2
normal position
Fig. 23
2
out of operation
Fig. 24
5.10 Defrosting
As time goes by, frost builds up on the fins
inside the refrigerator. A layer of frost thicker
on one side may occur and does not represent
a malfunction. When this layer of frost is about
0.118 inches (3 mm) thick, the refrigerator
should be defrosted.
1
OFF
Fig. 20
Fig. 21
Set energy selector switch (1) to position
"OFF". The appliance is switched off.
If the refrigerator is to be taken out of ser-
vice for an extended period of time, close
the onboard shut-off valve and the cylinder
valve .
Leave the door open. It shall be slightly ajar.
This is to prevent mould from forming
inside the appliance.
Release the locking mechanism of the door
lock by pushing it and shift it to the front. If
the door is shut in this position, a small gap
is nevertheless kept open to prevent formation of mildew.
Switch off the refrigerator, as described in
section
5.10 Shutting of the refrigerator
.
Remove all food and the ice cube tray.
Leave the rfrigerator door open to allow air
to enter and to prevent formation of mildew.
After defrosting (freezer compartment and
fins free of frost), wipe both cooling compartments dry with a cloth.
Note: Water thawing in the main compartment
of the refrigerator runs into an appropriate
container at the back of the refrigerator. From
there, the water evaporates.
CAUTION!
The layer of ice must never be removed
forcibly, nor may defrosting be accelerated using a heat source!
19
Page 22
Refrigerator operation
5.11 Changing the decor panel
Decor panel with frame
Remove the lateral ledge (1)the door
(ledge is attached, not screwed).
Shift decor panel (2) away from the door
and insert the new decor panel. Re-attach
ledge (1) .
4
3
2
2
1
1
CAUTION!
Fig. 26
Decor panel dimensions :
Fig. 25
Fig. 27
Upper door
HeightWidthThickness
299.5 +/- 0.5 mm 507 +/- 0.5 mmmax. 1.7 mm
Lower door
HeightWidthThickness
907.5 +/- 1 mm507 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm
20
Page 23
5.12 Trouble-shooting
Before notifying the authorised Service Center,
please check whether:
the instructions in section "Operating the
refrigerator" have been observed.
the refrigerator stands level.
it is possible to operate the refrigerator with
any available power source.
Failure: The refrigerator does not cool sufficiently.
Refrigerator operation
Possible cause
-Inadequate ventilation to the unit.
-Thermostat setting is too low.
-The condenser is heavily frosted.
-Too much warm food has been stored inside
within short period of time.
-The appliance has been running for only a short
period of time.
-Ambient temperatures too high.
Action you can take
-Check that the ventilation grille of the cooling
unit is not covered.
-Set thermostat to a higher level.
-Check that the refrigerator door closes properly.
-Allow warm food to cool down before storage.
-Check whether the cooling compartment works
after approx. 4 - 5 hours.
-Ventilate room.
Failure: The refrigerator does not cool in gas operation mode.
Possible cause
- Gas cylinder empty.
- Is the upstream shut-off device open ?
-Air in the gas pipe ?
Action you can take
-Change gas cylinder.
-Open shut-off device.
-Switch off the appliance and start again. Repeat
this procedure 3 - 4 times, if necessary
Failure: The refrigerator does not cool in 230V operation.
Überprüfen Sie niemals gasführende Teile
und Leitungen mit einer offenen Flamme
auf Undichtigkeit !
Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
WARNUNG!
Der Kühlschrank ist nicht für die fachgerechte Lagerung von Medikamenten vorgesehen. Beachten Sie dazu die Hinweise
in der Packungsbeilage des Medikamentes.
Öffnen Sie niemals das Absorberkühlaggregat ! Es steht unter hohem Druck.
Es besteht Verletzungsgefahr!
Arbeiten an den Gas-, Abgas- und
Elektroeinrichtungen dürfen nur von autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
Durch nicht fachgerechte Maßnahmen
können erhebliche Sach- und/oder
Personenschäden entstehen.
Kinder schützen :
Demontieren Sie alle Kühlschranktüren
bei Entsorgung des Kühlschrankes und
belassen Sie die Ablageroste im Kühlgerät . Ein versehentliches Einschließen
und Ersticken wird verhindert.
Eiswürfelbereitung:
Nur Trinkwasser verwenden!
2
Page 27
WARNUNG!
Der Betriebsdruck des Druckminderers
an der Gasanlage muss unbedingt der
Angabe auf dem Typenschild des
Kühlschranks entsprechen.
Bei abweichenden Werten kann das Gerät
beschädigt werden und ein gefählicher
Zustand entstehen.
VORSICHT!
Das Kühlschrankaggregat wird im Betrieb
sehr heiß. Schützen Sie sich vor dem
Kontakt mit hitzeführenden Teilen.
VORSICHT!
Batterietausch :
Entnehmen Sie entladene Batterien.
Ersetzen Sie die Batterien komplett.
Mischen Sie unterschiedliche Batterie-
typen nicht.
Beachten Sie die Polarität !
Schließen Sie nichtaufladbare Batterien
nicht an ein Ladegerät an.
Entnehmen Sie aufladbare Batterien
(Akkus) vor dem Aufladen aus dem
Batteriefach.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse an den
Kontakten im Batteriefach !
Entnehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach bei längerer Außerbetriebnahme des Kühlschranks.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt
wird, muss sie durch den Kundendienst
von Dometic oder durch ebenso qualifiziertes Personal ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Betrieb mit 230V~ :
Wählen Sie die Betriebsart 230V~ nur ,
wenn die Spannungsversorgung des
Stromanschlusses mit dem auf dem
Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt. Bei abweichenden Werten kann
das Gerät beschädigt werden.
Abtauen:
Die Reifschicht darf niemals gewaltsam
entfernt oder das Abtauen mit einem
Heizstrahler beschleunigt werden!
Mit diesem Absorber-Kühlschrank von
Dometic haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Wir sind davon überzeugt, dass Sie Ihr neuer
Kühlschrank in jeder Hinsicht zufrieden stellen
wird. Der geräuschlos arbeitende Kühlschrank
entspricht hohen Qualitätsanforderungen und
gewährleistet einen effizienten Umgang mit
Ressourcen und Energien im gesamten
Lebenslauf - bei Herstellung, Nutzung und
Entsorgung.
1.2Hinweise zu dieser
Bedienungsanleitung
Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb setzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch.
Diese Anleitung gibt Ihnen die nötigen
Hinweise für den richtigen Gebrauch Ihres
Kühlschrankes. Beachten Sie besonders dieSicherheitshinweise. Die Einhaltung der
Hinweise und Handlungsanweisungen ist
wichtig für den sicheren Umgang mit Ihrem
Kühlschrank und schützt Sie und den
Kühlschrank vor Schäden. Das Gelesene
muss verstanden worden sein, bevor Sie eine
Maßnahme durchführen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig in der Nähe des Kühlschrankes
auf, sodass sie jederzeit verwendet werden
kann.
1.4Erklärung der verwendeten
Symbole
Warnhinweise
Warnhinweise sind durch Symbole gekennzeichnet. Ein ergänzender Text erläutert Ihnen
den Grad der Gefährdung.
Beachten Sie diese Warnhinweise sehr
genau. Damit schützen Sie sich, andere
Personen und das Gerät vor Schäden.
GEFAHR!
GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbare
Gefahrensituation, die zum Tod oder einer ernsten Verletzung führen kann, wenn die angegebenen Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG!
WARNUNGkennzeichnet eine mögliche
Gefahrensituation, die zum Tod oder einer ernsten Verletzung führen kann, wenn die angegebenen Anweisungen nicht befolgt werden.
VORSICHT!
VORSICHTkennzeichnet eine mögliche
Gefahrensituation, die zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann, wenn die angegebenen Anweisungen nicht befolgt werden.
1.3Urheberschutz
Die Angaben, Texte und Abbildungen in dieser
Anleitung sind urheberrechtlich geschützt und
unterliegen den gewerblichen Schutzrechten.
Kein Teil dieser Anleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung der Dometic GmbH,
Siegen, reproduziert, kopiert oder sonstwie
verwendet werden.
VORSICHT!
VORSICHT ohne Warnsymbol kennzeichnet
eine mögliche Gefahrensituation, die zu
Beschädigungen des Gerätes führen kann,
wenn die angegebenen Anweisungen nicht
befolgt werden.
6
Page 31
Allgemeines
Information
i
INFORMATIONgibt Ihnen ergänzende und
nützliche Hinweise zum Umgang mit Ihrem
Kühlschrank.
Umwelthinweis
UMWELTHINWEISgibt Ihnen nützliche
Hinweise zur Energieeinsparung und
Entsorgung des Gerätes.
1.5Gewährleistung
Gewährleistungsabwicklungen erfolgen nach
der europäischen Richtlinie 44/1999/EC und
den landesüblichen Bedingungen. Im
Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler. Störungen, die auf fehlerhafte
Bedienung zurückzuführen sind, unterliegen
nicht der Gewährleistung. Jede Veränderung
am Gerät oder die Verwendung von
Ersatzteilen, die keine Original - Dometic -Ersatzteile sind, sowie das Nichteinhalten der
Installations- und Bedienungsanleitung führt
zum Erlöschen der Gewährleistung und zum
Ausschluss von Haftungsansprüchen.
Dometicübernimmt keine Haftung für
Schäden bei :
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Verwendung von nicht originalen Ersatz-
teilen
Veränderungen und Eingriffen am Gerät.
1.7Kundendienst
Autorisierte Kundendienststellen erfahren Sie
über die Rufnummern aus dem Euro ServiceNetwork - Heft, das jedem Kühlschrank beiliegt.
Auch im Internet erfahren Sie Ihren nächstgelegen Kundendienstpartner auf www.dome-tic.com. Geben Sie bei Kontakten mit dem
Kundendienst bitte immer das Modell,
Produktnummer, Seriennummer und ggf. den
MLC - Code an! Diese Informationen finden
Sie auf dem Typenschild im Innenraum des
Kühlschrankes. Wir empfehlen Ihnen, diese
Daten im dafür vorbereiteten Feld auf der
Titelseite dieser Anleitung einzutragen.
1.8Ersatzteile
1.6Haftungsbeschränkung
Alle Angaben und Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung wurden unter
Berücksichtigung geltender Normen und
Vorschriften sowie dem Stand der Technik
erstellt. Dometic behält sich vor, jederzeit
Änderungen am Produkt vorzunehmen, die im
Interesse der Verbesserung des Produktes
und der Sicherheit angebracht sind.
Ersatzteile können von unseren Kundendienststellen bezogen werden. In Deutschland erhalten Sie Ersatzteile auch über das Dometic Call
Center:
Bei Kontakten mit dem Call Center geben Sie
bitte immer das Modell und die
Produktnummer an! Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innenraum
des Kühlschranks.
7
Page 32
Allgemeines
1.9Umwelthinweise
Im Kühlaggregat wird als Kältemittel
Ammoniak (natürliche Verbindung aus
Wasserstoff und Stickstoff) verwendet. Als
Treibmittel für die Isolierung aus PU-Schaum
kommt das ozonunschädliche Cyclopentan
zum Einsatz.
1.9.1 Entsorgung
Um die stoffliche Verwertung der recyclingfähigen Verpackungsmaterialien sicherzustellen,
sind diese den ortsüblichen Sammelsystemen
zuzuführen. Das Gerät ist einem entsprechenden Entsorgungsunternehmen zu überlassen,
das eine Verwertung der recyclingfähigen
Anteile und die ordnungsgemäße Entsorgung
des Restes gewährleistet. Zur umweltfreundlichen Entleerung des Kühlmediums aus allen
Absorber-Kühlschrankaggregaten ist eine
geeignete Entsorgungsanlage einzusetzen.
Ordnen Sie die Ablageroste gleichmäßig im
Kühlraum an.
Ablageroste und Fächer nicht überfüllen,
um die interne Luftzirkulation nicht zu
behindern.
Abstand zwischen Kühlgut und Nachver-
dampfer ("Kühlrippen") lassen (ca. 10 mm).
Regelmäßiges Abtauen spart Energie (s.
Abtauen
Bei Warenentnahme die Kühlschranktür nur
kurzzeitig öffnen.
Den Kühlschrank ca. 12 Stunden vor der
Bestückung in Betrieb setzen.
).
1.10 Konformitätserklärung
Typfamilie / Type family : C 40/110
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen an
dem örtlichen Sammelpunkt für
die Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten abge-
geben werden. Dieses Produkt
darf nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden. Diese Kühlschränke von
Dometic enthalten das Symbol auf dem
Typenschild im Inneren des Gerätes
.
1.9.2 Energiesparhinweise
Bei einer durchschnittlichen Umgebungs-
temperatur von 25°C ist es ausreichend,
den Kühlschrank bei mittlerer Thermostatstellung zu betreiben.
Wenn möglich, immer vorgekühlte Waren
einlagern.
Den Kühlschrank nicht der direkten Son-
nenbestrahlung oder einer anderen
Wärmequelle (z.B. Heizung) aussetzen.
Eine ungehinderte Luftzirkulation des
Kühlschrankaggregates muss gewährleistet sein.
Richtlinien / Directives
- Low Voltage Directive 73/23/EEC and the
Amendment to LVD 2006/95EC
- EMC Directive 2004/108/EC
- RoHS Directive 2002/95EC
Normen / Standards
- EN 60335-1;(IEC 60335-1; 4ed., Am.1, Am. 2)
- EN 60335-2-24;03 (IEC 60335-2-24;6 ed.,
Am.1, Am. 2)
- EN 60335-2-102;06
- EN 61000-3-2;00, A1, A2, A14
- EN 61000-3-3;95,A1
- EN 50366;2003+A1
- EN 55014-1;07,A1,A2
- EN 55014-2;01,A1
i
Die aktuelle Konformitätserklärung können Sie
auch bei Dometic GmbH, Siegen, direkt anfragen.
8
Page 33
2.0 Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
2.1Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Kühlschrank ist für das freie Aufstellen
in geschlossenen Räumen, wie Freizeit- oder
Jagdhütten, vorgesehen. Das Gerät ist für
diese Anwendung in Konformität mit der EUGasrichtlinie 2009/142/EG baumustergeprüft.
Es eignet sich nicht zum Einbau in Straßen
- und Wasserfahrzeugen.
Benutzen Sie den Kühlschrank ausschließlich
zum Kühlen und Lagern von Lebensmitteln.
WARNUNG!
Der Kühlschrank ist nicht für die fachgerechte Lagerung von Medikamenten vorgesehen. Beachten Sie dazu die Hinweise
in der Packungsbeilage des Medikamentes.
VORSICHT!
Der Kühlschrank darf nicht dem Regen
ausgesetzt werden.
2.3Kinder schützen nach
Entsorgung des Gerätes
WARNUNG!
Demontieren Sie alle Kühlschranktüren
bei Entsorgung des Kühlschrankes und
belassen Sie die Ablageroste im Kühlgerät . Ein versehentliches Einschließen
und Ersticken wird verhindert.
2.4Arbeiten und Überprüfungen
am Kühlschrank
WARNUNG!
Arbeiten an den Gas-, Abgas- und
Elektroeinrichtungen dürfen nur von autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
Durch nicht fachgerechte Maßnahmen
können erhebliche Sach- und/oder
Personenschäden entstehen.
2.2Verantwortung des Nutzers
Personen, die den Kühlschrank bedienen,
müssen mit dem sicheren Umgang vertraut
sein und die Hinweise dieser Bedienungsanleitung kennen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie überwacht oder unterwiesen
werden bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden. [EN 60335-2-24, 7.12]
GEFAHR!
Überprüfen Sie niemals gasführende Teile
und Leitungen mit einer offenen Flamme
auf Undichtigkeit !
Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
WARNUNG!
Öffnen Sie niemals das Absorberkühlaggregat ! Es steht unter hohem Druck.
Es besteht Verletzungsgefahr!
9
Page 34
Sicherheitshinweise
2.5Kältemittelinformation
Als Kältemittel wird Ammoniak verwendet.
Dies ist eine natürliche Verbindung, die auch in
Haushaltsreinigern enthalten ist (1 Liter
Salmiakreiniger enthält bis zu 200 g
Ammoniak, mehr als doppelt soviel, wie im
Kühlgerät enthalten ist). Natriumchromat wird
als Korrosionsschutzmittel eingesetzt (1,8
Gewichtsprozent des Lösungsmittels).
So verhalten Sie sich bei einer eventuell auftretenden Leckage (leicht erkennbar wegen
des starken Geruchs) :
Schalten Sie das Gerät ab.
Durchlüften Sie den Raum gut .
Informieren Sie den autorisierten Kunden-
dienst.
i
Zu Ihrer Sicherheit wurde gutachterlich
festgestellt, dass keine Beeinträchtigung
der Gesundheit bei Austritt des Kältemittels
besteht.
Anschlussdruck und Gaskategorien
KategorieDruck in mbarGAS
I3B / P(30)30Butan
30Propan
I3+ (28-30/37)28-30Butan
37Propan
I3B/P(50)50Butan
I3B/P(50)50Propan
Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen :
Öffnen Sie alle Fenster und verlassen Sie
den Raum.
Betätigen Sie keine elektrische Einrichtung
und vermeiden Sie die Benutzung offener
Flammen.
Schließen Sie das Gasflaschenventil und
lassen Sie es geschlossen, bis der Fehler
behoben wurde.
Ziehen Sie autorisiertes Fachpersonal* zu
Rate.
2.6Betreiben des Kühlschranks
mit Gas
VORSICHT!
Der Betriebsdruck muss unbedingt der
Angabe auf dem Typenschild des
Kühlschranks entsprechen.
Vergleichen Sie die Angabe des Betriebsdrukkes auf dem Typenschild mit den Daten des
Druckminderers an der Flüssiggasflasche.
Der Kühlschränk wird mit den nachfolgend
angegebenen Gasen und Einlassdrücken
betrieben. Die zwischen Gasflasche und
Kühlschrank einzusetzenden Druckminderer
müssen den in der nachfolgenden Tabelle
angegebenen Kategorien entsprechen.
* autorisiertes Fachpersonal
Autorisierte Fachleute sind anerkannte Sachkundige,
die aufgrund ihrer Ausbildung und Kenntnisse die
Gewähr dafür bieten, dass die Prüfung ordnungsgemäß durchgeführt wird.
2.7Betrieb mit Strom
VORSICHT!
Wählen Sie diese Betriebsart nur , wenn
die Spannungsversorgung des Stromanschlusses mit dem auf dem Typenschild
angegebenen Wert übereinstimmt. Bei
abweichenden Werten kann das Gerät
beschädigt werden.
10
Page 35
Sicherheitshinweise
2.8Sicherheitshinweise zum
Einlagern von Lebensmitteln
Kühlgeräte jeder Art können die Qualität
von Lebensmitteln nicht verbessern, sondern maximal die Qualität der Lebensmittel
zum Zeitpunkt der Einlagerung über einen
kurzen Zeitraum erhalten.
Berücksichtigen Sie folgende besondere
Bedingungen beim Aufbewahren von
Lebensmitteln in einem Kühlschrank :
Veränderung der klimatischen Beding-
ungen, wie Temperaturänderungen
hohe Raumtemperatur
Kühlschrank aufgestellt hinter einem
Fenster und direkte Sonnenbestrahlung
zu schnelles Einlagern von Waren kurz nach
Inbetriebnahme des Gerätes.
Bei diesen besonderen Bedingungen kann der
Kühlschrank die benötigte Temperatur für
schnell verderbliche Lebensmittel nicht garantieren.
Zu den schnell verderblichen Waren gehören
alle Produkte mit angegebenem Verfallsdatum
und Mindestaufbewahrungstemperatur von
+4°C oder weniger, besonders Fleisch,
Geflügel, Fisch, Wurst, Fertiggerichte.
Rohe und gekochte Waren separat verpak-
ken (z.B. Behälter, Alu-Folie o.ä.).
Umverpackungen von Einzelverpackungen
nur entfernen, wenn alle nötigen Daten wie
z.B. Verfallsdatum auch auf den Einzelverpackungen abzulesen sind.
Gekühlte Ware nicht zu lange außerhalb
des Kühlschranks belassen.
Lebensmittel mit dem jüngsten Verfalls-
datum nach vorne stellen.
Reste wieder verpacken und schnellstmög-
lich verzehren.
Hände vor und nach dem Berühren von
Lebensmitteln waschen.
Innenraum des Kühlschranks in regelmäßi-
gen Abständen reinigen.
Beachten Sie die Hinweise und
Beschreibungen zum Verfallsdatum auf den
Warenumverpackungen.
Beachten Sie in dieser Anleitung den
Abschnitt
Reinigung .
i
Dometic Kühlschränke arbeiten nach dem
Absorptionsprinzip. Physikalisch bedingt reagiert ein Absorbersystem träge auf Änderungen des Thermostatreglers, Kälteverlust beim
Öffnen der Tür oder Einlagerung von Waren.
Die Geräte erfüllen die Leistungsanforderungen der Klimaklasse SN nach EN/ISO 15502
im Temperaturbereich von +10°C bis +32°C
Umgebungstemperatur.
2.9Batterietausch
VORSICHT!
Beachten Sie die Polarität !
Schließen Sie nichtaufladbare Batterien
nicht an ein Ladegerät an.
Entnehmen Sie aufladbare Batterien
(Akkus) vor dem Aufladen aus dem
Batteriefach.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse an den
Kontakten im Batteriefach !
Entnehmen Sie entladene Batterien.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach bei längerer Außerbetriebnahme des Kühlschranks.
Mischen Sie unterschiedliche Batterie-
typen nicht
Schützen Sie Ihre Umwelt!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie bitte Ihre verbrauchten Batterien
beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab .
11
Page 36
Modellbeschreibung
3.0 Modellbeschreibung
3.1Modellbezeichnung
R G E 4 0 0 0
Electrical
Gas
Refrigerator
mit Gas oder Netzstrom betriebener
Absorberkühlschrank
Modellreihe
3.2Typenschild des Kühlschranks
Im Inneren des Kühlschranks finden Sie das
Typenschild des Kühlschranks. Es enthält alle
wichtigen Angaben zum Kühlschrank. Dort
können Sie die Modellbezeichnung, die
Produktnummer und Seriennummer ablesen.
Diese Angaben benötigen Sie bei allen
Kontakten mit dem Kundendienst oder der
Ersatzteilbestellung.
Technische Änderungen vorbehalten.
*Durchschnittsverbrauch gemessen bei einer durchschnittlichen
Umgebungstemperatur von 25°C in Anlehnung an ISOStandard.
3.4Erklärung des Kühlschranks
1
2
1
4
Beispiel
Modellnummer
1
Produktnummer
2
Seriennummer
3
4
Elektrische Anschlusswerte
5
Gasdruck
3
2
3
4
6
7
5
Bedienungselemente
1
Frosterfach
2
Nachverdampfer für Kühlraum
3
Tauwasserablaufrinne
Abb. 1
4
Gemüseschale
5
Obere Etagere mit Klappe
6
Mittlere Etagere
7
Untere Etagere für Flaschen
8
5
8
Abb. 2
12
Page 37
4.0 Installation
Installation
4.1Aufstellen und Anschließen
Dieser Kühlschrank ist für die Verwendung in
geschlossenen Räumen geprüft und zugelassen.
Beachten Sie bei der Aufstellung des Gerätes
folgende Punkte :
Der Aufstellraum muss einen Rauminhalt
von mindestens 30 m³ aufweisen, gut
belüftet sein und über ein zu öffnendes
Fenster oder eine Tür ins Freie verfügen.
Der Kühlschrank muss freistehend, d. h. mit
einem Mindestabstand von 50 mm zu (seitlich) benachbarten Wänden oder Schränken, aufgestellt werden (kein Einbau!).
Der Abstand zu darüber befindlichen
Einrichtungen (Schränke etc.) muss mindestens 100 mm betragen.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf einen
festen Untergrund.
Der Kühlschrank darf nicht der Wärme-
strahlung heisser Gegenstände (z. B. Herd,
Heizung) ausgesetzt sein.
Die Spannungsversorgung des Gerätes für
den elektrischen Betrieb muss über eine
vorschriftsmäßig geerdete Steckdose erfolgen.
Ein Sicherungsautomat muss in der
Zuleitung vorhanden sein.
Das Netzkabel muss jederzeit frei zugäng-
lich sein und darf nicht mit heißen Teilen
des Aggregates / Brenners in Berührung
kommen.
VORSICHT!
Der Netzstecker muss frei zugänglich
sein.
VORSICHT!
Wenn die Anschlussleitung beschädigt
wird, muss sie durch den Kundendienst
von Dometic oder durch ebenso qualifiziertes Personal ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Das Kühlaggregat auf der Rückseite (unter
Abdeckung) muss stetig gut belüftet werden. Decken Sie das Aggregat nicht ab
(z.B. Handtücher, Vorhänge).
Mangelnde Belüftung führt zu Kühlleis-
tungseinbußen !
Stellen Sie den Kühlschrank spritzwasser-
geschützt auf. Achten Sie auch darauf,
dass das Gerät vor und während der
Aufstellung nicht dem Regen ausgesetzt
ist.
4.1.1 Elektrischer Anschluss
Die Spannungsversorgung muss mit dem
auf dem Typenschild angegebenen Wert
übereinstimmen. Bei abweichenden Werten
kann das Gerät beschädigt werden.
4.1.2 Gasflaschenaufstellung
Gasflaschen müssen aufrecht stehen.
Stellen Sie die Gasflasche an einen gut
belüfteten Ort.
Stellen Sie die Gasflasche so auf, dass sie
bei einem Brand leicht erkennbar ist.
Die maximale Entfernung der Gasflasche
zum Gerät darf 1,5 m nicht überschreiten.
Nur die in den jeweiligen Ländern gültigen
Flaschentypen und Druckregeleinrichtungen dürfen verwendet werden. In
Deutschland werden üblicherweise 5kgoder 11kg-Flaschen mit fest eingebautem
Entnahmeventil oder 3kg-Flaschen mit
innenliegendem Kugelrückschlagventil eingesetzt.
13
Page 38
Installation
4.1.3 Gasanschluss
Der Kühlschrank ist auschliesslich für den
Betrieb mit Flüssiggas wie Propan / Butan vorgesehen. Verwenden Sie auf keinen Fall
Stadtgas, Erdgas oder Autogas !
Der fachgerechte Anschluss des Kühl-
schrankes muss durch eine zugelassene
Fachkraft gemäß der Technischen Regeln
Flüssiggas (TRF) ausgeführt werden.
Die jeweils gültigen nationalen Vorschriften
für den Einsatz von flüssiggasbetriebenen
Geräten müssen beachtet werden.
In Deutschland sind dies:
- Technische Regeln für Flüssiggasanlagen
in Gebäuden,
- DVGW-Arbeitsblatt G 600 (DVGW-TRGI
86/96),
- Europäische Norm EN 732
Ein fest eingestellter Druckregler (1), Abb.
3, (Druckminderer) muss in der Zuleitung
zum Gerät installiert sein. Der Kühlschrank
darf mit keinem anderen als dem auf dem
Typenschild angegebenen Druck betrieben
werden.
Der Kühlschrank muss mit einer
Sicherheitsschlauchleitung (in Deutschland
nach DIN 4815-2) an die Gasflasche angeschlossen werden.
Wählen Sie eine ausreichende Länge, um
die Schlauchleitung ohne Knicken anzuschließen. Die Schlauchleitung darf nicht
länger als 1,5 m sein.
Der Gasanschluss am Gerät erfolgt mittels
einer Schneidring- (Ermeto-) Verschraubung L8 . Ein Anschluss der Leitung mit
Klemmen / Schellen ist in Deutschland
nicht zulässig.
Die Schlauchleitung muss gemäß der in
den jeweiligen nationalen Bestimmungen
vorgesehenen Zeitabständen ausgetauscht
werden (in Deutschland nach 10 Jahren).
Nach dem Anschluss an die Gasflasche
muss eine Dichtheitsprüfung an allen
Verbindungen sowie eine Flammprobe des
Brenners erfolgen. Verwenden Sie zur
Dichtheitsprüfung ein Lecksuchspray oder
ein schaumbildendes Mittel. Überprüfen
Sie die Verbindungsstellen nach Öffnen des
Flaschenventils auf etwaige Bläschen.
GEFAHR !
Überprüfen Sie niemals das Gerät und die
Zuleitung mit einer offenen Flamme auf
Undichtigkeit !
Flaschenventil
1
1
Detail
SW 14
SW 17
Abb. 3
14
Page 39
5.0 Betrieb des Kühlschranks
Betrieb des Kühlschranks
Der Kühlschrank kann mit zwei Energiearten
betrieben werden:
Netzspannung (230V)
Gas (Flüssiggas Propan/Butan)
Die gewünschte Energieart wird über den
Energiewahlschalter (Abb.7) angewählt .
i
Das Kühlschrankaggregat arbeitet geräuschlos.
Bei Erstinbetriebnahme des Gerätes kann es
zu einer Geruchsbildung kommen, die sich
nach einigen Stunden verflüchtigt. Durchlüften
Sie den Wohnraum gut.
Etwa eine Stunde nach dem Einschalten sollte
das Tiefkühlfach des Kühlschrankes kalt werden. Der Kühlschrank erreicht seine
Betriebstemperatur nach einigen Stunden.
5.2Wartung
Der Gasbrenner muss bei Bedarf, jedoch
mindestens einmal jährlich von
Verunreinigungen gesäubert werden.
Bewahren Sie die Nachweise über durchgeführte Wartungen an Ihrem Kühlschrank
auf.
Wir empfehlen eine Wartung nach längerer
Außerbetriebnahme. Nehmen Sie dazu
Kontakt mit unserem Kundendienst auf.
5.3Betrieb mit Strom
Vor Inbetriebnahme kontrollieren Sie bitte, ob
die auf dem Typenschild angegebene
Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt. Sollte dieses nicht der Fall sein,
schließen Sie das Gerät nicht an! Wenden Sie
sich an den zuständigen Händler.
VORSICHT!
VORSICHT!
Das Kühlschrankaggregat wird im Betrieb
sehr heiß. Schützen Sie sich vor dem
Kontakt mit hitzeführenden Teilen.
5.1Reinigung
Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen,
empfiehlt es sich, das Gerät von innen zu reinigen und dies regelmäßig zu wiederholen.
Benutzen Sie ein weiches Tuch und lauwarmes Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. Waschen Sie anschließend das Gerät mit
klarem Wasser aus und trocknen Sie es gut
ab.
Um Materialveränderungen zu vermeiden, verwenden Sie keine Seife oder scharfe, körnige
bzw. sodahaltige Reinigungsmittel. Bringen
Sie die Türdichtung nicht mit Öl oder Fett in
Berührung .
Bei abweichenden Werten kann das Gerät
beschädigt werden.
5.4Betrieb mit Gas
Der Kühlschrank muss mit Flüssiggas
(Propan, Butan) betrieben werden (kein
Erdgas, Stadtgas) .
Über einer Höhe von ca. 1000 m NN kön-
nen beim Zünden des Gases physikalisch
bedingt Störungen auftreten (KeineFehlfunktion !).
Bei der ersten Inbetriebnahme sowie nach
Gasflaschenwechsel können die Gasleitungen Luft enthalten. Durch kurze
Inbetriebnahme des Kühlschrankes werden
die Gasleitungen entlüftet. Das Gas zündet
ohne Verzögerung.
Alle Kühlschränke sind mit einer automati-
schen Flammensicherung ausgestattet, die
selbsttätig die Gaszufuhr nach ca. 30
Sekunden unterbricht, wenn die Flamme
erlischt.
15
Page 40
Betrieb des Kühlschranks
5.5Bedienung
5.5.1 Erklärung der Bedienungselemente
Manuelle Energiewahl / manuelle Zündung
mit Piezozünder :
12
1= Einschalter / Energiewahlschalter
1
2= Temperaturregler
2
3= Piezozünder für Gasbetrieb
3
4 = Flammenindikator (Galvanometer)
4
Erläuterung
Die gewünschte Energieart wird durch Drehen
des Energiewahlschalters (1) eingestellt. Der
Energiewahlschalter hat vier Stellungen:
Aus (1.)
Netzspannung (230V~) (2.)
Aus (3.)
Gas (Flüssiggas Propan/Butan) (4.)
3
4
Abb. 4
5.5.3 Betrieb mit Gas (Flüssiggas)
Bevor Sie den Kühlschrank im Gasmodus in
Betrieb nehmen :
Öffnen Sie das Ventil der Gasflasche.
1
Abb. 7Abb. 8
1. Stellen Sie den Drehwahlschalter (1) auf die
Position :
für Gasbetrieb.
2. Drehen Sie den Temperaturstufenregler (2)
nach rechts und drücken ihn ein. Halten Sie
den Regler eingedrückt.
2
1
5.5.2 Betrieb mit Strom
Zum Einschalten des
1
Abb. 6
Gerätes drehen Sie
den Energiewahlschalter (1)nach
rechts auf die
Position :
1.
2.
3.
4.
Abb. 5
230V-Betrieb.
234
Abb. 10Abb. 9
3. Drücken Sie den Betätigungsknopf (3)
mehrfach im Abstand von 1-2 Sekunden.
4. Der Zeiger des Galvanometers (4) wandert
in den grünen Bereich, wenn die Flamme
gezündet wurde. Halten Sie den Drehknopf
(2) noch ca. 15 s gedrückt und lassen Sie
ihn dann los. Der Kühlschrank ist in Betrieb.
16
Page 41
Betrieb des Kühlschranks
5.5.4 Regeln der Kühlraumtemperatur
Mit Hilfe des
2
Drehknopfes (2) wählen Sie die Temperatur
im Kühlraum.
Die Skala beginnt mit
der MINPosition
(schmaler Balken =
wärmste Temperatur)
und reicht bis zur MAX
3
Mittelstellung
Abb. 14
Position (breiter
Balken = kälteste
Temperatur).
Beachten Sie bitte, dass den Temperaturstufen keine absoluten Temperaturwerte zugeordnet sind. Wählen Sie bei Umgebungstemperaturen zwischen +15°C und +25°C die
Mittelstellung (3). Das Aggregat arbeitet im
optimalen Leistungsbereich.
5.6Batterietausch an der
Innenbeleuchtung
Die batteriebetriebene Innenbeleuchtung wird
über einen Türkontakt gesteuert. Ziehen Sie
zum Austausch der Batterien (3 x 1.5V
AAA/R3/ Micro) das Beleuchtungsgehäuse ab
und öffnen Sie das Batteriefach mit einem
geeigneten Schraubendreher.
5.7Ablageroste positionieren
Zwei Ablageroste im Kühlraum sind fixiert.
Damit wird verhindert, dass bei Entnahme von
Ablagerosten ein zu großer Zwischenraum
entsteht. Zum Schutz von Kindern darf kein
Raum entstehen, der einem Kind Platz bietet.
WARNUNG!
Entfernen Sie keinen der Ablageroste.
So erhalten Kinder keinen Platz, um sich
im Kühlschrank einzuschließen.
Wollen Sie diese Ablageroste dennoch entnehmen (z.B. Reinigung), lösen Sie zuerst die
Verriegelungsstifte (2) wie gezeigt mit einem
geeigneten Schraubendreher.
Zum Herausnehmen der Ablageroste lösen Sie
zwei Verriegelungen (1) an der Unterseite. Zum
Lösen schieben Sie die Verriegelung nach
innen und zum Befestigen nach außen.
Stecken Sie die Verriegelungsstifte nach Entnahme des Ablagerostes wieder ein.
1
2
2
1
Abb. 15
3
Abb. 17
4
Abb. 16
Abb. 18
1
Abb. 19
17
Page 42
Betrieb des Kühlschranks
5.8Einlagern von Lebensmitteln
und Eiswürfelbereitung
5.8.1 Einlagern von Waren in den
Kühlraum
Setzen Sie den Kühlschrank ca. 12 Std. vor
der Bestückung in Betrieb.
Lagern Sie immer vorgekühlte Waren ein.
Achten Sie bereits beim Kauf und Transport
darauf, dass die Ware gut gekühlt ist.
Verwenden Sie Isoliertaschen.
Bei Warenentnahme die Kühlschranktür nur
kurzzeitig öffnen.
Waren müssen verpackt, am besten in
geschlossenen Behältern, Alufolie oder dgl.
und getrennt voneinander eingelagert werden, um ein Austrocknen und Geruchsbildung zu vermeiden.
Nie warme Lebensmittel in den Kühl-
schrank einlagern, erst abkühlen lassen.
Waren, die leichtflüchtige, brennbare Gase
abgeben können, dürfen nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
Überfüllen Sie die Ablageroste und Fächer
nicht, um die interne Luftzirkulation nicht zu
behindern.
Lassen Sie Abstand zwischen Kühlgut und
Nachverdampfer ("Kühlrippen") (ca.10 mm).
Eine ungehinderte Luftzirkulation des Kühl-
schrankaggregates muss gewährleistet
sein. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt sein.
5.8.2 Einlagern von Waren in das
Frosterfach
Bewahren Sie keine kohlesäurehaltigen
Getränke im Frosterfach auf.
Das Frosterfach ist für die Eiswürfelberei-
tung und für die kurzfristige Aufbewahrung
gefrorener Lebensmittel geeignet. Es ist
nicht geeignet zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Bei umgebenden Raumtemperaturen niedriger als +10°C kann systembedingt eine
gleichmäßige Regelung der Frosterfachtemperatur nicht gewährleistet werden,
wenn der Kühlschrank diesen
Temperaturen längere Zeit ausgesetzt ist.
Dies kann zu einem möglichen
Temperaturanstieg im Frosterfach und
einem Auftauen des eingelagerten Gutes
führen.
5.8.3 Kühlschrankfächer
1
2
3
4
5
Frosterfach :
1
bereits gefrorene Waren (Tiefkühlwaren)
Oberes Fach:
2
zubereitete Speisen
Mittleres Fach:
3
Milchprodukte, zubereitete Speisen
Unteres Fach:
4
Fleisch, Fisch, Waren zum Auftauen
Gemüsefach:
5
Salat, Gemüse, Obst
Obere Türetagere:
6
Eier, Butter
Mittlere Türetagere:
7
Dosen, Dressings, Ketchup, Marmelade
Untere Türetagere (Getränkefach):
8
Getränke in Flaschen oder Tüten
6
7
8
Abb. 17
18
Page 43
Betrieb des Kühlschranks
5.8.4 Eiswürfelbereitung
Eiswürfel werden am besten nachts gefroren.
Nachts ist der Kühlschrank weniger belastet
und das Aggregat hat mehr Reserven.
1. Eisschale mit
Trinkwasser füllen.
WARNUNG!
Abb. 18
2. Eisschale ins
Frosterfach stellen.
Abb. 19
Nur Trinkwasser verwenden!
5.9Außerbetriebnahme
AUS
1
Abb. 22
2
Normalstellung
Abb. 23
2
außer Betrieb
Abb. 24
5.10 Abtauen
Mit der Zeit bildet sich Reif auf den Kühlrippen
im Inneren des Kühlschranks. Eine einseitig
stärkere Bereifung kann vorkommen und
bedeutet keine Fehlfunktion. Wenn diese
Reifschicht etwa 3 mm beträgt, sollten Sie den
Kühlschrank abtauen.
1
AUS
Abb. 20
Abb. 21
Stellen Sie den Energiewahlschalter (1) auf
Position "AUS". Das Gerät ist abgeschaltet.
Wird der Kühlschrank für längere Zeit außer
Betrieb genommen, schließen Sie das
bordseitige Absperrventil und das Flaschenventil .
Lassen Sie die Tür ist einen Spalt weit
geöffnet, um Schimmelbildung im Gerät zu
vermeiden.
Entriegeln Sie die Verschlusseinrichtung
der Türverriegelung durch Eindrücken und
schieben Sie sie nach vorne. Wird die Tür
nun geschlossen, bleibt der Kühlschrank
einen Spalt weit geöffnet, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Schalten Sie den Kühlschrank wie unter
Pkt.
Außerbetriebnahme
beschrieben aus.
Nehmen Sie alle Lebensmittel und die Eis-
schale heraus.
Lassen Sie die Kühlschranktür geöffnet, um
Luft hineingelangen zu lassen und Schimmelbildung zu vermeiden.
Wischen Sie beide Kühlfächer nach dem
Abtauen (Frosterfach und Kühlrippen sind
frei von Reif) mit einem Tuch trocken.
Bemerkung: Das Tauwasser des Hauptkühlfaches läuft in einen Auffangbehälter auf der
Rückseite des Gerätes. Dort verdunstet das
Wasser.
VORSICHT!
Die Reifschicht darf niemals gewaltsam
entfernt oder das Abtauen mit einem
Heizstrahler beschleunigt werden!
19
Page 44
Betrieb des Kühlschranks
5.11 Wechsel der Dekorplatte
Dekorplatte mit Rahmen
Ziehen Sie die seitliche Leiste (1) der Tür ab
(Leiste ist aufgesteckt, nicht verschraubt).
Schieben Sie die Dekorplatte (2) in die Tür
ein und stecken Sie die Leiste (1) wieder
auf.
4
3
2
2
1
1
VORSICHT!
Abb. 26
Abmessungen der Dekorplatte :
Abb. 25
Abb. 27
Obere Türe
HöheBreiteDicke
299.5 +/- 0.5 mm 507 +/- 0.5 mmmax. 1.7 mm
Untere Türe
HöheBreiteDicke
907.5 +/- 1 mm507 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm
20
Page 45
5.12 Verhalten bei Störungen
Bevor Sie den autorisierten Kundendienst
benachrichtigen, kontrollieren Sie bitte, ob :
die Anweisungen im Abschnitt „Bedienung
des Kühlschranks“ korrekt befolgt wurden.
der Kühlschrank waagerecht steht.
es möglich ist, den Kühlschrank mit irgend-
einer vorhandenen Energieart zu betreiben.
Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht ausreichend.
Betrieb des Kühlschranks
mögliche Ursache
-Die Belüftung des Aggregates ist nicht ausreichend.
-Die Thermostateinstellung ist zu niedrig.
-Der Nachverdampfer ist stark vereist.
-Zuviele warme Lebensmittel wurden kurzfristig
eingelagert.
-Das Gerät ist noch nicht lange in Betrieb.
-Die umgebenden Temperaturen sind zu hoch.
Abhilfe
-Prüfen Sie , ob das Lüftungsgitter des
Aggregates nicht abgedeckt ist.
-Stellen Sie den Thermostatregler auf eine höhere Stellung.
-Prüfen Sie, ob die Kühlschranktür korrekt
schließt.
-Lassen Sie erwärmte Waren vor Einlagerung
abkühlen.
-Prüfen Sie den Kühlraum nach ca. 4-5 h auf
Kühlung.
-Lüften Sie den Raum.
Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht im Gasbetrieb.
mögliche Ursache
- Gasflasche ist leer.
- Die vorgeschaltete Absperreinrichtung ist
geschlossen
-Es befindet sich Luft in der Leitung
Abhilfe
-Gasflasche tauschen.
-Absperreinrichtung öffnen.
-Gerät ausschalten und neu starten. Vorgang ggf.
3-4 mal wiederholen.
Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht im 230V-Betrieb.
mögliche Ursache
-Sicherung defekt.
-Netzversorgung nicht angeschlosssen.
-Heizelement defekt.
Abhilfe
-Neue Sicherung einsetzen.
-Netzverbindung herstellen.
-Verständigen Sie den Dometic-Kundendienst.
21
Page 46
6HLWH
Page 47
Mode d'emploi
Réfrigérateur à absorption
RGE 4000
Français
Veuillez noter les données suivantes :
Numéro du modèle.............................................
Numéro du produit.............................................
Numéro de série.............................................
N 1
MBA 12/2013
FR
1
Page 48
Pour votre sécurité
DANGER !
Ne contrôlez jamais les défauts d'étanchéité des pièces et conduites d'amenée
du gaz à côté d'une flamme!
Danger d'incendie ou d'explosion !
AVERTISSEMENT !
Le réfrigérateur n'a pas été conçu pour la
conservation professionnelle de médicaments. Veuillez tenir compte des indications figurant sur la notice d'emballage du
médicament.
Ne jamais ouvrir le groupe frigorifique à
absorption! Il est sous haute pression.
Risque de blessures !
Seule une personne habilitée est autorisée à effectuer des travaux sur les installations électriques et de gaz, ainsi que sur
le système d'évacuation du gaz. Les
mesures non appropriées peuvent causer
des dommages aux personnes et des
dégâts matériels considérables.
Protéger les enfants:
Lors de la mise au rebut du réfrigérateur,
démontez toutes les portes et laissez les
clayettes dans l'appareil. Tout risque
d'enfermement ou d'asphyxie pourra ainsi
être évité.
Préparation des glaçons:
Utiliser uniquement de l'eau potable !
2
Page 49
AVERTISSEMENT !
La pression de service du réducteur de
pression sur l'installation de gaz doit
absolument correspondre aux spécifications de la plaque signalétique du réfrigérateur.
En cas d'écarts de valeurs, l'appareil peut
être endommagé et provoquer un état de
danger.
ATTENTION!
Le groupe frigorifique en service devient
très chaud. Protégez-vous avant de toucher aux pièces conductrices de chaleur !
Si la ligne de branchement est endommagée, celle-ci doit être remplacée par le
service clientèle de Dometic ou tout autre
personnel également qualifié afin d'éviter
les éventuels dangers.
ATTENTION!
Remplacez les batteries :
Retirez les batteries déchargées.
Remplacez toutes les batteries.
Ne pas utiliser des types de batterie
diverses.
Tenir compte de la polarité !
Ne pas raccorder les batteries non
rechargeables à un chargeur de batterie.
Retirer les batteries rechargeables
(accu) du compartiment à batteries
avant de recharger.
Eviter les courts-circuits sur les con-
tacts dans le compartiment à batteries!
Retirer les batteries du compartiment à
batteries en cas de mise hors-service
prolongée du réfrigérateur.
Mode 230V CA:
Ne sélectionner ce type de fonctionnement que si le voltage de la prise correspond valeur indiquée sur l'appareil.
Risque de dommages si les valeurs sont
différentes!
Dégivrage
Ne jamais enlever la couche de givre en
utilisant la force, ni accélérer le dégivrage
en utilisant une source de chaleur !
En achetant ce réfrigérateur à absorption
Dometic, vous avez fait un choix judicieux.
Nous sommes persuadés que votre nouveau
réfrigérateur vous donnera entière satisfaction.
Ce réfrigérateur, de marche silencieuse, satisfait aux exigences de qualité et garantit une
utilisation optimale pendant toute sa durée de
vie (fabrication, utilisation et mise au rebut).
1.2Indications concernant ce
mode d'emploi
Il convient de lire attentivement ce mode
d'emploi avant de mettre le réfrigérateur en
marche.
Cette notice vous donne les indications
nécessaires pour une utilisation conforme et
correcte de votre réfrigérateur. Tenez compteen particulier des consignes de sécurité. Il
est important de respecter les indications et
instructions de service pour votre propre
sécurité et pour éviter tout dommage sur l'appareil. Il est important de comprendre ce que
vous lisez avant d'effectuer toute manipulation.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi à proximité du réfrigérateur afin de
pouvoir le consulter à tout moment.
1.4Explication des symboles
utilisés
Avertissements
Les avertissements sont caractérisés par des
symboles. Un texte complémentaire vous indique le degré de danger.
Veuillez tenir compte de ces avertissements. Vous protégez ainsi les personnes
contre les blessures et votre appareil contre les dégâts.
DANGER!
DANGER caractérise une situation de danger
immédiate qui peut causer la mort ou des blessures graves en cas de non-application des
mesures de prévention.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT caractérise une situation de
danger possible qui peut causer la mort ou des
blessures graves en cas de non-application des
mesures de prévention.
ATTENTION!
ATTENTION caractérise une situation de dan-
ger possible qui peut causer des blessures
légères ou sérieuses en cas de non-application
des mesures de prévention.
1.3 Droit de reproduction réservé
Les indications, textes et figures contenus
dans cette notice sont soumis au droit de
reproduction réservé et au droit de propriété
industrielle. Aucun contenu de cette notice ne
peut être reproduit, copié ou utilisé de quelconque manière sans l'accord par écrit de
Dometic GmbH, Siegen.
ATTENTION!
ATTENTION sans le symbole de sécurité carac-
térise une situation de danger possible qui peut
endommager l'appareil en cas de non-application des mesures de prévention.
6
Page 53
Généralités
Information
i
INFORMATIONvous donne des indications
complémentaires utiles pour une manipulation
correcte de votre réfrigérateur.
Environnement
ENVIRONMENT vous donne des conseils uti-
les pour économiser l'énergie et pour la mise
au rebut de votre appareil.
1.5Garantie
Les conditions de garantie sont conformes à
la directive EC 44/1999/CE et aux règlements
en vigueur dans le pays concerné. Veuillez
vous adresser à votre concessionnaire pour
les questions de garantie. Les pannes consécutives à une mauvaise utilisation de l'appareil
ne sont pas couvertes par la garantie. Toute
modification sur l'appareil ou utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des piècesoriginales Dometic ainsi que le non-respect
des instructions de montage et d'utilisation,
entraînent la suppression de la garantie et
excluent la responsabilité du fabricant.
Dometic n'endosse aucune responsabilité
pour les dommages résultant de :
non-observation du mode d'emploi
utilisation non conforme
utilisation de pièces de rechange non origi-
nales
modifications et interventions sur l'appareil
1.7Service après-vente
Dometic dispose d'un réseau de services
après-vente étendu sur toute l'Europe. Pour
connaître les services après-vente autorisés,
consultez les numéros EuroService Network
- du manuel fourni avec chaque réfrigérateur.
Sur Internet également, découvrez votre partenaire de service le plus proche à l'adresse
www.dometic.com. Lorsque vous contactez
nos services après-vente, indiquez toujours le
modèle, le numéro du produit, le numéro de
série et, le cas échéant, le code MLC ! Vous
trouverez ces informations sur la plaque
signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Nous vous conseillons de reporter ces
données dans la case prévue sur la page de
couverture de ce mode d'emploi.
1.8Pièces de rechange
1.6 Limitation de la responsabilité
Toutes les instructions et indications contenues dans ce mode d'emploi ont été données en
tenant compte des normes et prescription en
vigueur et correspondent au niveau de la technique. Dometic se réserve le droit d'effectuer
à tout moment des modifications sur le produit
qu'il considère appropriées pour l'amélioration
du produit et la sécurité.
Vous pouvez vous procurer les pièces détachées dans toute l'Europe, dans nos services
après-vente.
Lorsque vous contactez le centre d'appels,
indiquez toujours le modèle et le numéro du
produit ! Vous trouverez ces informations sur
la plaque signalétique située à l'intérieur du
réfrigérateur.
7
Page 54
Généralités
1.9Conseils relatifs à l'environnement
Le fluide réfrigérant utilisé dans le groupe frigorifique est de l'ammoniaque (composé
naturel d'hydrogène et d'azote). Le cyclopentane, produit qui n'attaque pas la couche
d'ozone, est utilisé comme produit moussant
dans la préparation de la mousse PU d'isolation.
1.9.1 Mise au rebut
Afin de s'assurer que le matériel d'emballage
recyclable sera réutilisé, il doit être envoyé au
centre de collecte habituel. L'appareil doit être
cédé à une société de recyclage appropriée
qui assure la récupération des parties recyclables et une mise au rebut conforme du reste
de l'appareil. Pour des raisons écologiques, la
vidange du liquide réfrigérant de tous les groupes frigorifiques à absorption doit être effectuée dans un établissement de retraitement
approprié.
Les appareils portant ce symbole
doivent être obligatoirement remis
à un point de collecte local pour la
mise au rebut d'appareils électriques et électroniques.
Il est interdit de jeter ce produit
dans les ordures ménagères.
Sur les réfrigérateurs Dometic, le symbole
figure sur la plaque des caractéristiques
(plaque signalétique) apposée à l'intérieur de
l'appareil.
1.9.2 Conseils d'économie d'énergie
Pour une température externe moyenne de
25°C, un réglage du thermostat sur une
position moyenne est suffisant.
Placez les clayettes/bacs à distance égale
dans la chambre frigorifique.
Ne pas surcharger les clayettes et compar-
timents pour ne pas entraver la circulation
d'air interne.
Laisser un espace d'env. 10 mm entre les
denrées réfrigérées et l'évaporateur (" ailettes de refroidissement ").
- Low Voltage Directive 73/23/EEC and the
Amendment to LVD 2006/95EC
- EMC Directive 2004/108/EC
- RoHS Directive 2002/95EC
Normes
- EN 60335-1;(IEC 60335-1; 4ed., Am.1, Am. 2)
- EN 60335-2-24;03 (IEC 60335-2-24;6 ed.,
Am.1, Am. 2)
- EN 60335-2-102;06
- EN 61000-3-2;00, A1, A2, A14
- EN 61000-3-3;95,A1
- EN 50366;2003+A1
- EN 55014-1;07,A1,A2
- EN 55014-2;01,A1
Dans la mesure du possible, ne stocker que
des aliments déjà refroidis.
Ne pas exposer le réfrigérateur aux rayons
directs du soleil. ou à toute autre source de
chaleur (p. ex. chauffage).
Veiller à ne pas obstruer la circulation d'air
du groupe frigorifique.
i
Vous pouvez vous procurer la déclaration de
conformité actuelle également auprès de
Dometic GmbH, Siegen.
8
Page 55
2.0 Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
2.1Utilisation conforme
Le réfrigérateur est prévu pour une installation
sur pieds et libre dans des pièces fermées,
comme des pavillons de chasse ou des résidences secondaires. Le type de construction
de l'appareil a été testé pour cette utilisation
en conformité avec la directive européenne
2009/142/CEE relative aux appareils à gaz. Il
n'est pas approprié pour un montage dans
des véhicules routiers ou des bateaux.
Utilisez le réfrigérateur uniquement pour le
refroidissement et le stockage des aliments.
AVERTISSEMENT !
Le réfrigérateur n'a pas été conçu pour la
conservation professionnelle de médicaments. Veuillez tenir compte des indications figurant sur la notice d'emballage du
médicament.
ATTENTION!
L'appareil ne peut pas être exposé à la
pluie.
2.3Protéger les enfants après la
mise au rebut de l'appareil
AVERTISSEMENT !
Lors de la mise au rebut du réfrigérateur,
démontez toutes les portes et laissez les
clayettes dans l'appareil. Tout risque
d'enfermement ou d'asphyxie pourra ainsi
être évité.
2.4Travaux et contrôles sur le
réfrigérateur
AVERTISSEMENT !
Seule une personne habilitée est autorisée à effectuer des travaux sur les installations électriques et de gaz, ainsi que sur
le système d'évacuation du gaz. Les
mesures non appropriées peuvent causer
des dommages aux personnes et des
dégâts matériels considérables.
2.2 Responsabilité de l'utilisateur
Les personnes utilisant le réfrigérateur doivent
être familiarisées avec les consignes de sécurité et connaître les indications de ce mode
d'emploi.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants
âgés de plus de 8 ans et par les personnes à
aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d'expérience et/ou de
connaissances, si celles-ci sont surveillées ou
ont été instruites sur l'utilisation sans risques
de l'appareil et si celles-ci sont conscientes
des dangers potentiels. Cet appareil ne doit
pas être utilisé comme jeu par les enfants. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par les enfants.
[EN 60335-2-24, 7.12]
DANGER !
Ne contrôlez jamais les défauts d'étanchéité des pièces et conduites d'amenée
du gaz à côté d'une flamme!
Danger d'incendie ou d'explosion !
AVERTISSEMENT !
Ne jamais ouvrir le groupe frigorifique à
absorption! Il est sous haute pression.
Risque de blessures !
9
Page 56
Consignes de sécurité
2.5Information sur le fluide réfrigérant
L'ammoniaque est utilisée comme fluide réfrigérant.
C'est un composé naturel, également contenu
dans les nettoyants ménagers (1 litre de nettoyant au sel ammoniac contient jusqu'à 200 g
d'ammoniaque, c'est-à-dire environ deux fois
plus que le réfrigérateur). Le chromate de
sodium est utilisé comme agent anti-corrosion
(dosé 1,8% du dissolvant).
En cas de fuite (facilement décelable en raison
de la forte odeur) procédez ainsi :
- Débranchez l'appareil.
- Aérez la pièce à fond.
- Informez votre service après-vente agréé.
i
Les recherches confirment qu'en cas de
fuite du fluide réfrigérant, il n'y a aucun risque pour la santé.
Pression du gaz à l'entrée et catégories de
gaz
Catégorie
I3B / P(30)30butane
I3+ (28-30/37)28-30butane
I3B/P(50)50butane
I3B/P(50)50propane
Pression en
mbar
30propane
37propane
GAZ
Si vous sentez une odeur de gaz :
Ouvrez toutes les fenêtres et quittez la
pièce.
N'actionnez aucun appareil électrique et
évitez d'utiliser les flammes.
Fermez la vanne de bouteille de gaz et lais-
sez-la fermée jusqu'à ce que l'incident soit
éliminé.
Demandez conseil auprès des profession-
nels agréés*.s*.
2.6Utilisation du réfrigérateur
au gaz
ATTENTION!
La pression de service doit absolument
correspondre aux spécifications de la
plaque signalétique du réfrigérateur.
Comparez les données relatives à la pression
de service de la plaque signalétique à celles
du détendeur de la bouteille de gaz.
Les réfrigérateurs fonctionnent avec les gaz et
pressions d'admission indiqués ci-après. Les
détendeurs de pression à utiliser entre la bouteille de gaz et le réfrigérateur doivent correspondre aux catégories indiquées au tableau
suivant.
* professionnels agréés
Les professionnels agrées sont des experts reconnus
qui, en raison de leur formation et de leurs connaissances peuvent garantir que le contrôle sera effectué
dans les règles de l'art.
2.7Fonctionnement à l'électri cité
ATTENTION!
Ne sélectionner ce type de fonctionnement que si le voltage de la prise correspond valeur indiquée sur l'appareil.
Risque de dommages si les valeurs sont
différentes!
10
Page 57
Consignes de sécurité
2.8Consignes de sécurité pour
le stockage des aliments
Les réfrigérateurs ne peuvent pas améliorer la qualité des aliments, mais conserver
au plus leur qualité sur une courte période,
au moment de leur stockage dans le réfrigérateur.
Tenez compte des conditions particulières
suivantes lors de la conservation de denrées alimentaires dans un réfrigérateur
installé dans un véhicule :
Changement des conditions climatiques tel
que les variations de température
Température intérieure élevée
Exposition directe au soleil du réfrigérateur
placé derrière une vitre
Stockage trop rapide des denrées, peu
après la mise en service de l'appareil.
Dans ces conditions particulières, l'appareil ne
peut garantir la température nécessaire à la
conservation des denrées rapidement périssables.
Les denrées rapidement périssables sont tous
les produits portant une date limite de consommation associée à une température de
conservation inférieure ou égale à 4°C, en particulier, viandes, poissons, volaille, charcuterie, plats préparés
Emballer séparément les aliments crus et
les aliments cuits (p. ex. boîtes de conservation, papier aluminium ou film alimentaire).
Ôter le suremballage carton ou plastique,
uniquement si les indications nécessaires
(DLC, température, mode d'emploi) figurent
sur l'emballage qui est au contact du pro
duit.
Ne pas laisser trop longtemps les produits
réfrigérés hors du réfrigérateur.
Placer à l'avant les produits dont les dates
limite de consommation sont les plus proches.
Mettre les restes dans des emballages fer
més et les consommer rapidement.
Se laver les mains avant et après avoir tou-
ché les aliments.
Nettoyer l'intérieur du réfrigérateur à des
intervalles réguliers.
Tenez compte des indications de préparation
et de date de consommation sur les emballages.
Tenez compte des instructions dans ce mode
d'emploi, voir section
5.1, " Entretien ".
i
Les réfrigérateurs Dometic fonctionnent selon
le principe de l'absorption. Selon les règles de
la physique, un système d'absorption ne réagit que peu aux modifications du thermostat,
aux pertes de froid dues à l'ouverture de la
porte ou au stockage des denrées. Les appareils remplissent les exigences de performance de la classe climatique SN d'après
EN/ISO 7371 dans la plage de température
comprise entre +10°C et +32°C.
2.9Remplacer les piles
ATTENTION!
Tenir compte de la polarité !
Ne pas raccorder les batteries non
rechargeables à un chargeur de batterie.
Retirer les batteries rechargeables
(accu) du compartiment à batteries
avant de recharger.
Eviter les courts-circuits sur les con
tacts dans le compartiment à batteries !
Retirer les batteries déchargées.
Retirer les batteries du compartiment à
batteries en cas de mise hors-service
prolongée du réfrigérateur.
Ne pas utiliser des types de batterie
diverses.
Protégez votre environnement !
Ne pas jeter les piles usagées dans les orduresménagères. Veuillez remettre vos piles
usagées à votre magasin de vente ou au centre de
collecte des piles.
11
Page 58
Description du modèle
3.0 Description du modèle
3.1Désignation du modèle
R G E 4 0 0 0
électrique
Gaz
Réfrigérateur
Réfrigérateur à absorption pour du gaz et
l'électricité
Série de modèles
3.2Plaque signalétique du réfrigérateur
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur
du réfrigérateur. Elle contient toutes les informations importantes sur le réfrigérateur. On
peut y relever la désignation de modèle, le
numéro de produit et le numéro de série. Vous
aurez besoin de toutes ces informations en
contactant le service après-vente ou en
commandant des pièces de rechange.
Sous réserve de modifications
* Consommation moyenne pour une température ambiante
moyenne de 25°C, en conformité avec les normes ISO.
3.4Description du réfrigérateur
1
2
1
2
4
Exemple
Numéro du modèle
1
Numéro du produit
2
Numéro de série
3
4
Puissance de raccordement électrique
5
Pression de gaz
3
3
4
6
7
5
Eléments de commande
1
Congélateur (amovible)
2
Grille d'insertion (
3
Fig. 1
installée lorsque le compartiment congélateur est retiré
4
Evaporateur pour chambre de réfrigération
5
Gouttière d'eau de dégivrage
6
Bac à légumes
7
Etagère du haut avec rabat
8
Etagère du bas avec porte-bouteilles
5
en option, peut être
)
8
Fig. 2
12
Page 59
4.0 Installation
Installation
4.1Montage et raccordement
Ce réfrigérateur a été testé et autorisé pour
l'utilisation dans des pièces fermées.
Lors de l'installation de l'appareil, veuillez tenir
compte des points suivants :
La pièce d'installation doit présenter un
volume de 30 m³ minimum, être bien ventilée et disposer d'une fenêtre ouvrable ou
d'une porte conduisant à l'extérieur.
Le réfrigérateur doit être sur pieds et libre,
c'est-à-dire qu'il doit être installé avec un
écart minimum de 50 mm (sur le côté) par
rapport aux parois ou armoires (pas demontage intégré!).
L'écart par rapport aux équipements exi-
stants (armoires etc.) doit être de 100 mm
minimum.
Posez l'appareil à l'horizontale sur un sol
ferme.
Le réfrigérateur ne doit pas être exposé à
un rayonnement thermique d'objets chauds
(cuisinière, chauffage par ex.).
L'alimentation en courant doit être assurée
à l'aide d'une prise de courant reliée à la
terre, conformément au règlement, ou d'un
raccordement fixe relié à la terre.
La ligne électrique doit être muni d'un fusi-
ble ou un un coupe-circuit automatique.
Le câble de raccordement au réseau ne
doit entrer en contact, ni avec les parties
chaudes du groupe ou du brûleur, ni avec
les angles saillants.
ATTENTION!
La fiche secteur doit être accessible.
ATTENTION!
Si la ligne de branchement est endommagée, celle-ci doit être remplacée par le
service clientèle de Dometic ou tout autre
personnel également qualifié afin d'éviter
les éventuels dangers.
Le groupe frigorifique installé sur la paroi
arrière (sous le recouvrement) doit être constamment bien ventilé. Ne recouvrez pas le
groupe frigorifique (par des torchons de
cuisine, des rideaux par ex.).
Une mauvaise ventilation conduit à des
réductions de performance de la réfrigération!
Installez le réfrigérateur afin qu'il ne soit pas
exposé aux éclaboussures d'eau. Veillez
également à ce que l'appareil ne soit pas
exposé à la pluie avant et pendant l'installation.
4.1.1 Connection électrique
La puissance indiquée sur l'étiquette doit
correspondre à la puissance du réseau.
Risque de dommages si les valeurs sont
différentes!
4.1.2 Installation de la bouteille de gaz
Les bouteilles de gaz doivent être obligatoi-
rement posées debout.
Installez la bouteille de gaz à un emplace-
ment bien ventilé.
Installez la bouteille de gaz de telle manière
qu'elle soit facilement reconnaissable en
cas d'incendie.
La distance maximum de la bouteille de gaz
par rapport à l'appareil ne doit pas dépasser 1,5 m.
Seuls les types de bouteilles et les disposi-
tifs de réglage de pression valables peuvent être utilisés dans les pays respectifs.
13
Page 60
Installation
4.1.3 Connection de gaz
Le réfrigérateur doit fonctionner exclusivement avec du gaz liquéfié (propane, butane)
En aucun cas gaz de ville ou gaz naturel)!
Le raccordement professionnel du réfrigé-
rateur doit être réalisé par un technicien
spécialisé et autorisé conformément aux
réglementations techniques en matière de
gaz liquide.
Les directives nationales valables respecti-
ves pour l'utilisation d'appareils fonctionnant avec du gaz liquide doivent être
respectées.
- Norme européenne EN 732
Un régulateur de pression (1), Fig. 3, réglé
de manière fixe (réducteur de pression) doit
être installé dans la conduite d'amenée de
l'appareil. Il est interdit de faire fonctionner
le réfrigérateur avec une autre pression que
celle indiquée sur la plaque signalétique.
DANGER !
Ne contrôlez jamais l'appareil et l'étanchéité du tuyau avec une flamme nue !
Valve de bouteille
1
1
Detail
SW 14
SW 17
Fig. 3
Le réfrigérateur doit être obligatoirement
raccordé à la bouteille de gaz avec un tuyau
souple de sécurité.
Choisissez une longueur suffisante afin de
raccorder le tuyau souple sans être obligé
de le plier. Le tuyau souple ne doit pas
dépasser une longueur de 1,5 m.
Le raccordement du tuyau souple est réali-
sé avec des pinces pour tuyau / des colliers.
Dans tous les cas, les conditions nationales
respectives doivent être respectées pour le
raccordement du tuyau souple.
Suite au raccordement à la bouteille de gaz,
un test d'étanchéité doit être réalisé au
niveau de toutes les connexions. Un test de
la flamme du brûleur doit être également
effectué. Pour le test d'étanchéité, utilisez
un spray de recherche de fuite ou un agent
moussant. Après ouverture de la valve de la
bouteille, contrôlez les points de raccordement quant à la formation d'éventuelles
bulles.
14
Page 61
5.0 Utilisation du réfrigérateur
Utilisation du réfrigérateur
Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner
selon trois sources d'énergie :
Tension secteur (230V CA)
Gaz (gaz liquéfié propane/butane)
Vous pouvez sélectionner la source d'énergie
souhaitée en utilisant le commutateur desélection de la source d'énergie (Fig.7) .
i
L'aggrégat est silencieux.
Lors de la première mise en service de l'appa-
reil, il se peut qu'une odeur se dégage; elle
disparaîtra en quelques heures. Veillez à bien
aérer la pièce.
La température de fonctionnement est atteinte
après quelques heures, mais le compartiment congélateur du réfrigérateur doit être
froid environ une heure après la mise en service.
5.2Entretien
Le brûleur à gaz doit être nettoyé en cas de
besoin ou libéré d'impuretés au moins une
fois par an. Conservez les justificatifs de
travaux d'entretien effectués sur votre réfrigérateur.
Nous conseillons de faire une inspection
après une période prolongée de mise hors
service du véhicule. Veuillez pour cela prendre contact avec notre service après-vente.
5.3Fonctionnement à l'électricité
Vérifiez que la puissance indiquée sur l'étiquette correspond à la puissance du réseau
avant d'utilisation. Dans le cas contraire, ne
procédez pas au branchement et prenez contact avec votre revendeur !
ATTENTION!
ATTENTION!
Le groupe frigorifique en service devient
très chaud. Protégez-vous avant de toucher aux pièces conductrices de chaleur !
5.1Nettoyage
Avant de mettre en service votre réfrigérateur,
nous vous recommandons de le nettoyer à
l'intérieur et à l'extérieur et d'effectuer des nettoyages réguliers par la suite. Pour cela, utilisez un chiffon doux et de l'eau tiède,
mélangée à un produit de nettoyage doux.
Rincez ensuite l'appareil à l'eau claire et
séchez bien.
Pour éviter toute modification des matériaux
n'utilisez pas de savon, ni de nettoyant corrosif, granuleux ou sodé. Ne pas mettre en contact le joint de la porte avec de l'huile ou de la
graisse.
Risque de dommages si les valeurs sont
différentes!
5.4Fonctionnement au gaz
Le réfrigérateur doit être alimenté exclusi-
vement avec du gaz liquéfié (propane,
butane), en aucun cas avec du gaz de ville
ou du gaz naturel.
A une altitude supérieure à 1 000 m au-des-
sus du niveau de la mer, des dérangements
physiques conditionnels peuvent se produire lors de l'amorçage du gaz (il ne s'agitpas d'un dysfonctionnement !).
Lors de la première mise en service ainsi
qu'après changement de bouteille de gaz,
les conduites de gaz peuvent contenir de
l'air. En mettant brièvement le réfrigérateur
en service, les conduites de gaz sont purgées. Le gaz s'allume sans délai.
Tous les réfrigérateurs avec allumage
manuel sont équipés d'un dispositif de
sécurité automatique qui interrompt l'alimentation en gaz après env. 30 secondes,
lorsque la flamme s'est éteinte.
15
Page 62
Utilisation du réfrigérateur
5.5Utilisation
5.5.1 Description des éléments de
commande
Sélection manuelle de l'énergie / allumage
manuel , allumeur piézo :
12
1 = Commutateur de sélection de la source
1
d'énergie
2 = Thermostat
2
3 = Allumeur piézo (gaz)
3
4= Indicateur de flamme (galvanomètre)
4
Remarques
Vous pouvez sélectionner la source d'énergie
souhaitée en tournant le commutateur de
sélection de la source d'énergie (1). Ce commutateur possède quatre positions :
Avant de mettre en service le réfrigérateur
au mode gaz :
Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz.
1
Fig. 7Fig. 8
1. Positionnez le commutateur rotatif de sélec
tion (1) sur la position :
pour fonctionnement au gaz.
2. Tournez le régulateur de seuil de températu-
re (2) vers la droite et appuyez dessus.
Tenez le régulateur enfoncé.
2
1.
2.
1
3.
4.
5.5.2 Fonctionnement à l'électricité
Pour allumer l'appa-
1
reil, tournez le commutateur de sélection
d'énergie (1) vers la
droite sur la position :
pour fonctionnement sur
Fig. 6
230V.
Fig. 5
234
Fig. 10Fig. 9
3. Appuyez sur le bouton d'allumage piézo (3)
à des intervalles de 1-2 seconde.
4. L'indicateur du galvanomètre (4) passe du
côté vert lorsque la flamme a été allumée.
Le réfrigérateur est en service. Maintenez le
bou ton de réglage (2) enfoncé encore env.
15 s puis relâchez-le.
16
Page 63
Utilisation du réfrigérateur
5.5.4 Réglage de la température de
réfrigération
À l'aide du bouton
2
tournant (2) , sélectionnez la température
de la chambre frigorifique. L'échelle commence avec la position MIN (barre étroite =
température la plus
chaude) et s'étend jus-
3
Réglage température
moyenne
Fig. 11
qu'à la position MAX
(barre large = température la plus froide).
Veuillez noter qu'aucune valeur de température absolue n'est affectée aux seuils de température. Pour une température extérieure comprise entre +15°C et +25°C, choisissez la température moyenne (3). L'appareil se trouve
alors en mesure de fournir une performance
optimale.
5.6Remplacer les piles de
l'éclairage intérieur
5.7Positionnement des
clayettes
Deux clayettes sont fixées dans la chambre
frigorifique. Cela permet d'éviter de laisser un
espace trop grand entre les clayettes lorsqu'elles sont enlevées. Pour la protection des
enfants, veiller à ne pas laisser d'espace qui
offrirait une cachette à l'enfant.
AVERTISSEMENT
N'enlevez aucune des clayettes.
Cela évitera que les enfants puissent
trouver une place pour s'enfermer dans
le réfrigérateur.
Si vous voulez néanmoins enlever ces clayettes pour les nettoyer, par exemple, desserrez
d'abord les chevilles de verrouillage (2)
comme indiqué, avec un tournevis approprié.
Pour retirer les clayettes, détachez les deux
verrous (1) sur la face inférieure. Pour détacher, poussez les verrous vers l'intérieur, pour
fixer, poussez-les vers l'extérieur.
Enfoncez à nouveau les chevilles de verrouillage après avoir retiré la clayette du milieu.
L'éclairage intérieur sur piles est commandé
par un contact de porte. Pour remplacer les
piles (3 x 1,5 V AAA/R3/Micro), retirer le boîtier
d'éclairage et ouvrir le compartiment à piles en
utilisant un tournevis approprié.
1
Fig. 12
3
2
Fig. 13
4
2
1
1
Fig. 14
Fig. 15
Afb. 16
17
Page 64
Utilisation du réfrigérateur
5.8Stockage des aliments et
préparation des glaçons
5.8.1 Stockage des aliments dans la
chambre de réfrigération
Mettez votre réfrigérateur en marche envi-
ron 12 heures avant de le remplir.
Ne stockez que des denrées refroidies à
l'avance. Lors des achats et du transport,
veillez à ce que les denrées soient bien fraîches et refroidies. Utilisez des sacs thermo.
Lors du retrait de denrées, veillez à refer-
mer rapidement la porte du réfrigérateur.
Il convient d'emballer les denrées dans des
boîtes de conservation, du papier alu ou
dufilm transparent et de les stocker séparément afin d'éviter qu'elles ne se dessèchent ou ne dégagent des odeurs.
Laissez d'abord refroidir les denrées avant
de les placer au réfrigérateur.
Ne pas stocker de denrées contenant des
gaz volatiles et inflammables dans le réfrigérateur.
Ne pas surcharger les clayettes et compar-
timents pour ne pas entraver la circulation
d'air interne.
Laisser un espace d'env. 10 mm entre les
denrées réfrigérées et l'évaporateur (" ailettes de refroidissement ").
Veiller à ne pas obstruer la circulation d'air
du groupe frigorifique. Les grilles d'aération ne doivent pas être recouvertes.
i
Le conseil ne concerne que des produits
très périssables !
B
L'indicateur de température (A) et l’autocollant (B) indiquent la zone fraicheur plus.
L'indicateur montre que la température correcte est atteinte dans la zone désirée.
L'affichage indique alors « OK » ( temps de
réaction à peu près 30 min.). Si l'affichage
n'apparaît pas, cela indique que la température moyenne dans cette zone est trop haute.
Tournez alors le bouton du thermostat de
manière à faire baisser la température à l'intérieur du réfrigérateur.
Produits moins périssables (p.e. jus de
fruits) peuvent être stockés à l’emplacement de votre choix.
Après avoir stocké des denrées fraîches,
après avoir retiré plusieurs fois de suite des
denrées du réfrigérateur ou laissé la porte
ouverte ainsi que des températures exterieures de plus de 32°C, il se peut que l'affichage
« OK » n'apparaisse pas ou qu'il s'éteigne.
A
Fig. 17
Importantes recommandations d'hygiène:
Ne stockez que des denrées emballées.
Certaines denrées particulièrement délica-
tes doivent être stockées uniquement dans
des récipients fermés.
Ne pas déposer de couverts ou de vaissel-
le utilisés dans le réfrigérateur (verres, casseroles…).
Nettoyer le réfrigérateur régulièrement à
l'aide d'un chiffon doux, d'eau tiède et d'un
produit détergent non agressif.
Puis rincer le réfrigérateur à l'eau claire, et
sécher consciencieusements.
5.8.2 Stockage des aliments dans le
congélateur
Ne conservez pas de boissons gazeuses
dans le congélateur.
Le congélateur est prévu pour la préparati-
on des glaçons et la conservation à court
terme des aliments congelés. Il n'est pas
adapté à la congélation d'aliments.
18
Page 65
Utilisation du réfrigérateur
Le système n'est pas conçu pour garantir
une régulation uniforme de la température
du congélateur si le réfrigérateur est soumis pendant une période prolongée à des
températures ambiantes inférieures à
+10°C. Ceci peut éventuellement entraîner
une hausse de température dans le compartiment congélateur, ayant pour effet la
décongélation des produits stockés à l'intérieur.
5.8.3 Compartiments du réfrigérateur
1
2
6
5.8.4 Préparation des glaçons
Nous vous conseillons de préparer vos glaçons la nuit. En effet, le réfrigérateur est moins
chargé et le groupe frigorifique a plus de réserves.
Fig. 19
1. Remplir le bac à glaçons avec de l'eau
potable.
AVERTISSEMENT!
2. Placer le bac à glaçons dans le congélateur
Utiliser uniquement de l'eau potable !
Fig. 20
3
7
4
5
Freezer : denrées déjà congelées (pro-
1
8
duits surgelés)
Compartiment du haut :
2
plats cuisinés
Compartiment du milieu :
3
produits laitiers, plats cuisinés
Compartiment du bas :
4
viande, poisson, produits à décongeler
Bac à légumes :
5
salade, légumes, fruits
Etagère de porte du haut :
6
œufs, beurre
Etagère de porte du milieu :
7
conserves, sauces, ketchup, confiture
Etagère de porte du bas (casier à bou-
8
teilles) :
boissons en bouteilles ou en cartons
Fig. 18
5.9Mise hors-service
Arrêt
1
Arrêt
Fig. 21
Positionnez le commutateur de sélection
de la source d'énergie (1) sur "Arrêt".
L'appareil est déconnecté.
Si le réfrigérateur est mis hors service sur
une période prolongée, fermez le robinet
d'arrêt à bord et la valve de bouteille à gaz.
Laissez la porte entreouverte afin d'éviter
la formation de moisissures.
Débloquez le dispositif de verrouillage de
porte en appuyant et en le tirant vers
l'avant. Si la porte est fermée, le réfrigérateur restera néanmoins entrouvert pour éviter la formation de moisissures.
Fig. 22
19
Page 66
Utilisation du réfrigérateur
1
Fig. 23
2
arrêt de porte,
hors service
Fig. 25
5.10 Dégivrage
2
position normale
Fig. 24
5.11 Changement de la plaque
de décoration
Plaque de décoration avec cadre
Enlevez en tirant le listeau latéral (1) de la
porte (le listeau est posé sans être vissé).
Dégagez en poussant la plaque de décora-
tion (2) de la porte, engagez la nouvelle
plaque de décoration et remettez le listeau
(1) en place.
4
3
2
2
1
1
Avec le temps, du givre se forme sur les ailettes de refroidissement à l'intérieur du réfrigérateur. Le dépôt de givre peut être plus épais
sur un côté, ce qui ne signifie pas qu'il y a dysfonctionnement. Lorsque la couche de givre
atteint environ 3 mm, il faut dégivrer le réfrigérateur.
Déconnectez le réfrigérateur, comme indi-
qué à la section " Mise hors service ".
Retirez tous les aliments et le bac à gla-
çons.
Laissez la porte du réfrigérateur ouverte
pour y laisser l'air circuler et éviter la formation de moisissures.
Après le dégivrage, essuyez avec un chiffon
sec les deux compartiments du réfrigérateur (le bac de congélation et les ailettes de
refroidissement sont libérés du givre).
Remarque: L'eau de dégivrage du compartiment réfrigérateur est recueillie dans un bac
collecteur, situé à l'arrière de l'appareil, d'où
elle s'évapore.
ATTENTION!
ATTENTION!
Fig. 27
Dimensions de la plaque de décoration
Porte supérieure
HauteurLargeurEpaisseur
299.5 +/- 0.5 mm 507 +/- 0.5 mmmax. 1.7 mm
Fig. 26
Fig. 28
Ne jamais enlever la couche de givre en
utilisant la force, ni accélérer le dégivrage
en utilisant une source de chaleur !
Porte inférieure
HauteurLargeurEpaisseur
907.5 +/- 1 mm507 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm
20
Page 67
Utilisation du réfrigérateur
5.12 Conseils en cas de panne
Avant d'appeler le service après-vente agréé,
veuillez vérifier si :
les instructions à la section " Utilisation du
réfrigérateur " ont été suivies correctement;
le réfrigérateur est en position horizontale ;
le réfrigérateur peut fonctionner avec n'im-
porte quelle source d'énergie disponible.
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas suffisamment.
Causes possibles
-Le groupe frigorifique n'est pas suffisamment
ventilé.
-Le réglage du thermostat est trop bas.
-L'évaporateur est recouvert d'une épaisse couche de glace.
-Trop d'aliments chauds ont été stockés en peu
de temps.
-L'appareil n'est pas encore assez longtemps en
service.
-La température ambiante est trop élevée.
Marche à suivre
-Vérifier si la grille d'aération d'aggrégat n'est pas
couverte.
-Réglez le thermostat sur une position plus éle
vée.
-Vérifiez si la porte du réfrigérateur ferme correctement.
-Laissez d'abord refroidir les aliments réchauffés
avant de les mettre au réfrigérateur.
-Vérifiez si la chambre de réfrigération est suffisamment froide après 4 à 5 h.
-Aérer la pièce
.
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne fonctionne pas au mode gaz.
Causes possibles
- La bouteille de gaz est vide.
- Le dispositif d'arrêt placé en amont est-il ouvert.
-La conduite contient-elle de l'air.
Marche à suivre
-Remplacer la bouteille.
-Ouvrir le dispositif d'arrêt.
-Eteindre l'appareil et le rallumer. Répéter l'opération 3-4 fois si nécessaire.
Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas au mode 230V.
Causes possibles
-Le fusible est défectueux.
-Le réfrigérateur n'est pas connecté au réseau
électrique.
-Elément chauffant défectueux.
Marche à suivre
-Remplacer le fusible.
-Etablir la connexion au réseau électrique.
-Veuillez informer votre service après-vente
Dometic.
21
Page 68
6HLWH
Page 69
Instrucciones de uso
Frigorífico de absorción
RGE 4000
Español
Anote los siguientes datos:
N° de modelo. . . . . . . . . . . . . . .
N° de producto. . . . . . . . . . . . . . .
N° de serie. . . . . . . . . . . . . . .
N 1
MBA 12/2013
ES
1
Page 70
Para su seguridad
PELIGRO!
Nunca compruebe la hermeticidad del
aparato en las piezas y los conductos de
gas teniendo una llama ardiendo.
Existe el peligro de producirse un incendio o una explosión.
ADVERTENCIA!
El frigorífico no ha sido concebido para
almacenar medicamentos. Si lo hace, siga
las indicaciones del prospecto del medicamento.
Nunca abra el grupo frigorífico de absorción. Está sometido a una gran presión.
Existe el peligro de resultar herido.
Los trabajos relacionados con las áreas
del gas, de la extracción de humos y los
componentes eléctricos tan sólo podrán
ser realizados por el servicio técnico
autorizado. Si se aplican medidas no
apropiadas pueden provocarse daños
materiales o personales considerables.
Protección de los niños :
Desmonte todas las puertas del frigorífico
a la hora de desecharlo, y guarde las bandejas en el interior del mismo. Así se evitarán los cierres involuntarios y los posibles casos de asfixia.
Fabricación de cubitos de hielo :
¡Utilice sólo agua potable!
2
Page 71
ADVERTENCIA!
La presión de funcionamiento del reductor de presión en la instalación de gas
deberá corresponderse obligatoriamente
con los datos registrados en la placa de
características del frigorífico.
En caso de desviación de valores se
puede dañar el aparato y generarse un
estado peligroso.
PRECAUCIÓN!
El grupo frigorífico se calienta mucho
durante el servicio. Protéjase del contacto con componentes conductores de
calor.
PRECAUCIÓN!
Cambio de pila :
Extraiga las pilas descargadas.
Sustituya las pilas completas.
No mezcle diferentes tipos de pilas.
¡Tenga en cuenta la polaridad!
No inserte pilas no recargables en car-
gadores.
Antes de recargarlas, extraiga las pilas
recargables (baterías) de su compartimento.
¡Evite los cortacircuitos en los contac-
tos del compartimento de pilas!
Extraiga las pilas del compartimento de
pilas en caso de no utilizar el frigorífico
durante mucho tiempo.
Si el conducto de conexión resulta dañado, deberá ser sustituido por el servicio
posventa de Dometic o por un personal
cualificado para ello, para así evitar posibles peligros.
Funcionamiento con tensión de red
(230V~) :
Seleccione este modo de funcionamiento
sólo si el suministro de tensión de la toma
de corriente corresponde al valor indicado en la placa de características. ¡Valores
divergentes pueden dañar el aparato!
Bajo ningún concepto se debe extraer la
capa de hielo a la fuerza, ni tampoco acelerar la descongelación usando elementos calefactores.
Al adquirir este frigorífico de absorción de
Dometic ha hecho una excelente elección.
Estamos convencidos de que su nuevo frigorífico satisfará sus exigencias en todos los
aspectos. Este frigorífico, que funciona de
manera silenciosa, cumple las más altas
exigencias de calidad, y garantiza el uso eficaz de los recursos y la energía a lo largo de
todo su ciclo vital, tanto al fabricarlo y utilizarlo, como a la hora de desecharlo.
1.2Indicaciones sobre las presentes instrucciones de uso
Antes de poner el frigorífico en marcha, lea
minuciosamente las presentes instrucciones de uso.
Estas instrucciones le brinda las indicaciones
necesarias para utilizar su frigorífico correctamente. Tenga especialmente en cuenta lasindicaciones de seguridad. Atenerse a las
indicaciones y modos de proceder descritos
es importante para utilizar su frigorífico de
forma segura, ya que evita que sus usuarios y
el propio frigorífico sufran daños. Antes de
aplicar una medida deberá haber entendido
las instrucciones leídas.
Guarde las instrucciones de uso cerca de
su frigorífico, de modo que pueda utilizarlas en todo momento.
1.4Explicación de los símbolos
utilizados
Advertencias
Las advertencias vienen identificadas mediante símbolos. Un texto complementario le
detalla el grado de peligro existente.
Tenga en cuenta este tipo de advertencias.
Al hacerlo, se protegerá, protegerá a otras
personas y evitará que el aparato sufra
daños.
¡PELIGRO!
PELIGRO indica una situación de peligro
inmediato que puede provocar la muerte o
heridas graves en caso de no aplicar las medidas indicadas.
¡ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA indica una posible situación de
peligro que puede provocar la muerte o heridas
graves en caso de no aplicar las medidas indicadas.
¡PRECAUCIÓN!
PRECAUCIÓN indica una posible situación de
peligro que puede provocar heridas leves o
medias en caso de no aplicar las medidas indicadas.
1.3Derechos de autor
Los datos, textos e ilustraciones de estas
instrucciones están protegidos por derechos
de autor y están sujetos a los derechos de
protección de propiedad industrial.
Queda prohibido reproducir, fotocopiar o utilizar de algún modo cualquier parte de estas
instrucciones sin la autorización escrita de
Dometic GmbH, con sede en Siegen.
¡PRECAUCIÓN!
PRECAUCIÓN sin el símbolo de seguridad
indica una posible situación de peligro que
puede provocar daños en el aparato en caso de
no cumplir las instrucciones indicadas.
6
Page 75
Aspectos generales
Información
i
INFORMACIÓN le proporciona datos comple-
mentarios prácticos para utilizar su frigorífico.
Indicación medioambiental
INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL
le proporciona consejos para ahorrar energía y
desechar el aparato.
1.5Garantía
Las tramitaciones de garantía siguen la
directiva europea 44/1999/CE y las condiciones prescritas en el país de venta. En caso de
garantía diríjase por favor a su revendedor. Las
averías debidas a un uso indebido del aparato
no están cubiertas por la garantía. Toda modificación del aparato o toda utilización de piezas de repuesto que no sean piezas Dometicoriginales, así como el no atenerse a las
instrucciones de montaje y uso, provocará la
recisión de la garantía y la exclusión de los
derechos de hacer efectiva una responsabilidad.
Dometic no asume ninguna responsabilidad
en caso de:
Inobservancia de las instrucciones de uso
Utilizar el aparato de forma no acorde a la
prescrita
Utilizar piezas de repuesto no originales
Realizar modificaciones o intervenciones
inadecuadas en el aparato
1.7Servicio de atención
al cliente
Podrá encontrar centros de atención al cliente
autorizados llamando a los números indicados
en el folleto Red de Servicio Euro Service,
que se adjunta en todos los frigoríficos.
También podrá encontrar el servicio de atención al cliente más cercano en la página web
www.dometic.com. ¡Al ponerse en contacto
con el servicio de atención al cliente, indique
siempre el modelo, el número de producto, el
número de serie y, si así se requiere, el código
MLC! Encontrará esta información en la placa
de características del interior del frigorífico. Le
recomendamos que anote dichos datos en el
campo previsto para ello, en la primera página
de estas instrucciones.
1.8Piezas de repuesto
1.6Limitación de
responsabilidad
Toda la información y las indicaciones contenidas en las presentes instrucciones de uso
han sido redactadas teniendo en cuenta las
normas y prescripciones vigentes, así como el
estado de la técnica. Dometic se reserva el
derecho de poder realizar en todo momento
modificaciones de producto que mejoren el
producto y su seguridad.
Las piezas de repuesto pueden obtenerse en
nuestros centros de servicio de atención al
cliente.
¡Al contactar con el servicio de atención telefónica, indique siempre el modelo y el número
de producto pertinente! Encontrará esta
información en la placa de características del
interior del frigorífico.
7
Page 76
Aspectos generales
1.9Indicaciones
medioambientales
El grupo frigorífico emplea amoniaco (un compuesto natural de hidrógeno y nitrógeno)
como agente refrigerante. En la fabricación del
aislamiento de espuma PU se utiliza ciclopentano como agente de expansión, sustancia
que es inocua para la capa de ozono.
1.9.1 Desguace
Para garantizar el reciclaje de los materiales
reciclables del embalaje, deberán depositarse
en los lugares de recogida habituales de su
ciudad. El aparato deberá ser recogido por
una empresa especializada en recogida de
este tipo de residuos, y deberá garantizar el
reciclaje de todas las piezas posibles y la
eliminación adecuada del resto de los
residuos. Para vaciar de forma ecológica el
agente refrigerante del grupo frigorífico de
absorción, deberá emplearse un equipo de
eliminación apropiado.
Ubique las rejillas de apoyo uniformemente
en el espacio frigorífico.
No coloque demasiados productos en las
rejillas de apoyo o los compartimentos para
no mermar la circulación de aire interna.
Mantenga una distancia (aprox. 10 mm)
entre los productos y el evaporador
interior ("aletas refrigeradoras").
Descongelar el frigorífico regularmente
ahorra energía (v.
A la hora de extraer productos, abra la
puerta del frigorífico sólo durante un
momento.
Ponga en marcha el frigorífico unas
12 horas antes de llenarlo.
Descongelamiento
).
1.10 Declaración de conformidad
Type family : C 40/110
Los aparatos que lleven este
símbolo deberán depositarse en
los lugares locales de recogida
para desechar aparatos
eléctricos y electrónicos. Este pro-
ducto no debe desecharse en la
basura doméstica convencional. Estos
frigoríficos de Dometic llevan el símbolo en la
placa de características situada en el interior
del aparato
.
1.9.2 Consejos para ahorrar energía
A una temperatura ambiental de 25 °C es
suficiente mantener el termostato en una
posición intermedia para que funcione
correctamente.
Cuando sea posible, enfríe los alimentos
antes de guardarlos.
No exponga el frigorífico directamente a
los rayos solares ni a ninguna otra fuente
de calor (p. ej., calefacción).
Deberá garantizarse una buena circulación
de aire del grupo frigorífico.
Directives
- Low Voltage Directive 73/23/EEC and the
Amendment to LVD 2006/95EC
- EMC Directive 2004/108/EC
- RoHS Directive 2002/95EC
Standards
- EN 60335-1;(IEC 60335-1; 4ed., Am.1, Am. 2)
- EN 60335-2-24;03 (IEC 60335-2-24;6 ed.,
Am.1, Am. 2)
- EN 60335-2-102;06
- EN 61000-3-2;00, A1, A2, A14
- EN 61000-3-3;95,A1
- EN 50366;2003+A1
- EN 55014-1;07,A1,A2
- EN 55014-2;01,A1
i
La declaración de conformidad actual puede
consultarla también en Dometic GmbH,
Siegen.
8
Page 77
2.0Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
2.1Uso conforme a lo prescrito
Este frigorífico está previsto para la instalación
libre en recintos cerrados como cabañas de
caza o de tiempo libre. El aparato ha sido verificado en su modelo de construcción de conformidad con la Directiva de gas UE
90/396/CEE. No es adecuado para su mon-
taje en vehículos de carretera o embarcaciones.
Utilice el frigorífico exclusivamente para
refrigerar y almacenar alimentos.
¡ADVERTENCIA!
El frigorífico no ha sido concebido para
almacenar medicamentos reglamentariamente. Si lo hace, siga las indicaciones
del prospecto del medicamento.
2.3Protección de los niños tras
desechar el aparato
¡ADVERTENCIA!
Desmonte todas las puertas del frigorífico
a la hora de desecharlo, y deje las rejillas
de apoyo en el interior del mismo. Así se
evitarán los cierres involuntarios y los
posibles casos de asfixia.
2.4Trabajos y comprobaciones
en el frigorífico
¡ADVERTENCIA!
¡PRECAUCIÓN!
El frigorífico no deberá dejarse expuesto a
la lluvia.
2.2Responsabilidad del usuario
Las personas que manejan el frigorífico deberán saber cómo utilizarlo de forma segura y
conocer las indicaciones de estas instrucciones de uso.
Este aparato puede ser empleado por niños a
partir de los 8 años de edad y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carencia de experiencia y/o
conocimientos, si están supervisados o son
instruidos con relación al empleo seguro del
mismo y hayan comprendido los peligros
resultantes de ello. Los niños no deberán jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deberá dejarse en manos de
niños. [EN 60335-2-24, 7.12]
Los trabajos relacionados con las áreas
del gas, de la extracción de humos y los
componentes eléctricos tan sólo podrán
ser realizados por especialistas autorizados. Si se aplican medidas no apropiadas
pueden provocarse daños materiales o
personales considerables.
¡PELIGRO!
Nunca compruebe la hermeticidad del
aparato en las piezas y los conductos de
gas teniendo una llama ardiendo.
Existe el peligro de producirse un incendio o una explosión.
¡ADVERTENCIA!
Nunca abra el grupo frigorífico de
absorción. Está sometido a una gran
presión.
Existe el peligro de resultar herido.
9
Page 78
Indicaciones de seguridad
2.5Información sobre el
agente refrigerante
El agente refrigerante utilizado es amoniaco.
Este es un compuesto natural contenido también en los productos de limpieza doméstica
(1 litro de limpiador de cloruro amónico contiene hasta 200 g de amoniaco, más del doble
de lo que contiene el frigorífico). El cromato
sódico se utiliza como protector anticorrosivo
(1,8% del peso del disolvente).
En caso de que se produzca alguna fuga (algo
fácilmente reconocible debido al fuerte olor):
- Desconecte el aparato.
- Airee bien la habitación.
- Informe al servicio de atención al cliente
autorizado.
i
Para su seguridad, se ha realizado una
inspección de que no existe ningún riesgo
para su salud en caso de que se produzca
un escape del agente refrigerante.
Presión de conexión y categorías de gas
CategoríaPresión en mbarGAS
I3B / P(30)30Butano
30Propano
I3+ (28-30/37)28-30Butano
37Propano
I3B/P(50)50Butano
I3B/P(50)50Propano
En caso de detectar olor a gas:
Abra todas las ventanas y abandone ese
espacio.
No encienda ningún dispositivo eléctrico y
evite utilizar llamas abiertas.
Cierre la válvula de la bombona de gas y
manténgala cerrada hasta haber reparado
la avería.
Consulte a un especialista autorizado*.
2.6Funcionamiento del
frigorífico a gas
¡PRECAUCIÓN!
La presión de funcionamiento deberá corresponderse obligatoriamente con los
datos registrados en la placa de características del frigorífico.
Compare los datos de la presión de trabajo de
la placa de características con los del indicador de presión en el cilindro de gas licuado.
El frigorífico funciona con las presiones de
entrada y los gases citados a continuación.
Los reductores de presión que deben instalarse entre la bombona de gas y el frigorífico
deberán ser de una de las categorías indicadas en las siguientes tablas.
* Especialista autorizado
Los especialistas autorizados son expertos reconocidos, que debido a su formación o a sus conocimientos pueden garantizar que la comprobación ha
sido realizado correctamente.
2.7
Seleccione este modo de servicio únicamente cuando el suministro de tensión de
la conexión de corriente coincide con el
valor indicado en la placa de características. En caso de desviación de valores
el aparato puede ser dañado.
Funcionamiento con corriente
¡PRECAUCIÓN!
10
Page 79
Indicaciones de seguridad
2.7Indicaciones de seguridad
para almacenar alimentos
Los aparatos frigoríficos de todas las
clases no pueden mejorar la calidad de los
alimentos. Tan sólo pueden mantener la
calidad de los alimentos del momento en el
que han sido almacenados durante un
tiempo breve.
Tenga en cuenta las siguientes condiciones
especiales a la hora de guardar alimentos
en un frigorífico:
Cambio de las condiciones ambientales,
como por ejemplo cambios de temperatura
Elevada temperatura ambiente
Frigorífico instalado detrás de una ventana
y expuesto a la radiación solar directa
Almacenamiento demasiado rápido de
productos poco después de la puesta en
marcha del aparato.
Bajo estas condiciones especiales, el frigorífico no podrá garantizar las temperaturas
necesarias para los alimentos perecederos.
Entre los alimentos rápidamente perecederos
se encuentran todos los productos con fecha
de caducidad impresa y una temperatura de
almacenamiento mínima de +4 °C o inferior,
especialmente carnes, aves, pescados,
embutidos y platos precocinados.
Envase los productos cocinados y crudos
por separado (p. ej., envases, papel de aluminio o similar).
Retire los envoltorios de los envases indivi-
duales sólo cuando todos los datos necesarios, como por ejemplo la fecha de
caducidad, también puedan leerse en el
envase individual.
No deje los productos refrigerados fuera
del frigorífico durante mucho tiempo.
Coloque los alimentos con la fecha de
caducidad más próxima en la parte
delantera del frigorífico.
Vuelva a empaquetar los excedentes y
consúmalos lo antes posible.
Lávese las manos antes y después de tocar
alimentos.
Limpie con regularidad el interior del
frigorífico.
Siga las indicaciones y descripciones sobre la
fecha de caducidad escritas en los envases
de los productos.
Tenga en cuenta el apartado
presentes instrucciones.
Limpieza
de las
i
Los frigoríficos de Dometic funcionan
siguiendo el principio de la absorción. Por
motivos físicos, los sistemas de absorción
reaccionan lentamente a las modificaciones
del termostato, a la pérdida de frío debida a la
apertura de la puerta o al almacenamiento de
productos. Los frigoríficos cumplen las
exigencias de rendimiento de la clase SN
según EN/ISO 7371 en el margen de
temperatura ambiente de +10 °C a +32 °C.
2.9Sustitución de la batería
¡PRECAUCIÓN!
¡Tenga en cuenta la polaridad!
No inserte pilas no recargables en car-
gadores.
Antes de recargarlas, extraiga las pilas
recargables (baterías) de su compartimento.
¡Evite los cortacircuitos en los contac-
tos del compartimento de pilas!
Extraiga las pilas descargadas.
Extraiga las pilas del compartimento de
pilas en caso de no utilizar el frigorífico
durante mucho tiempo.
No mezcle diferentes tipos de pilas.
¡Proteja su medio ambiente!
¡Las baterías no deben terminar en los residuos domésticos! Por favor, entregue sus baterías usadas al revendedor o en un punto de
recogida.
11
Page 80
Descripción del modelo
3.0Descripción de modelo
3.1Denominación de modelo
R G E 4 0 0 0
Electrical
Gas
Refrigerator
Frigorífico de absorción operado con gas
o corriente de red
3.2Placa de características
del frigorífico
En el interior del frigorífico encontrará la placa
de características. Esta contiene todas las
indicaciones importantes sobre el frigorífico.
Allí podrá leer la denominación de modelo, el
número de producto y el número de serie.
Necesitará estos datos a la hora de contactar
con el servicio de atención al cliente o a la
hora de pedir piezas de repuesto.
Ignición de gas.................Enc. piezoeléctrico
Instalación independiente
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
* Consumo medio medido a una temperatura ambiental media
de 25 °C según en estándar ISO.
3.4Explicación del frigorífico
1
2
1
4
Ejemplo
N° de modelo
1
N° de producto
2
N° de serie
3
4
Valores de la potencia conectada
5
Presión de gas
3
2
3
4
6
7
5
Elementos de manejo
1
Congelador (extraíble)
2
Rejilla de apoyo (
3
cuando se ha extraído el congelador
Fig. 1
4
Evaporador interior para cámara frigorífica
Ranura de evacuación
5
de agua de condensación
6
Cajón para verduras
7
Nivel superior con elemento rebatible
8
Nivel inferior con soporte para botellas
5
opcional, utilizable
8
Fig. 2
)
12
Page 81
4.0Instalación
Instalación
4.1Instalación y conexión
Este frigorífico ha sido verificado y está homologado para su empleo en recintos cerrados.
Durante la instalación del aparato observe los
siguientes puntos:
El recinto de instalación debe disponer de
un volumen mínimo de 30 m³, estar bien
ventilado y disponer de una ventana o una
puerta que pueda ser abierta al aire libre.
El frigorífico debe ser instalado indepen-
diente, esto es, con una distancia mínima
de 50 mm (lateralmente) a paredes o arma-
rios colindantes (¡sin incorporación!).
La distancia a las instalaciones que se
encuentren sobre él (armarios, etc.) debe
ser como mínimo de 100 mm.
Coloque el aparato nivelado horizontal-
mente sobre un sustrato firme.
El frigorífico no puede estar expuesto a la
radiación térmica de objetos calientes (p.ej.
cocina, calefacción).
El suministro de tensión del aparato para el
servicio eléctrico debe ser realizado a
través de una caja de enchufe reglamentaria con puesta a tierra.
Se debe disponer de un interruptor
térmico en la línea.
El cable de red debe ser accesible en todo
momento y no puede entrar en contacto
con componentes calientes del grupo /
quemador.
¡PRECAUCIÓN!
La clavija de red debe tener libre acceso.
¡PRECAUCIÓN!
Cuando se daña el conductor de conexión este debe ser sustituido por el servicio de atención al cliente de Dometic o
asimismo personal cualificado para evitar
peligros.
El grupo de refrigeración sobre el lado pos-
terior (debajo de la cubierta) debe ser bien
ventilado permanentemente. No cubra el
grupo (p.ej. toallas, cortinas).
¡Una ventilación deficiente conduce a mer-
mas en las prestaciones de enfriamiento!
Instale el frigorífico protegido contra salpi-
caduras de agua. Observe que antes y
durante la instalación el aparato no esté
expuesto a la lluvia.
4.1.1 Conexión eléctrica
El suministro de tensión debe coincidir con
el valor indicado en la placa de características. En caso de desviación de valores
el aparato puede ser dañado.
4.1.2 Instalación de la bombona de gas
Las bombonas de gas deben estar
instaladas en pie.
Instale la bombona de gas en un lugar bien
ventilado.
Instale la bombona de gas de tal manera
que en caso de un incendio sea fácilmente
identificable.
La distancia máxima de la bombona de gas
al aparato no puede superar 1,5 m.
Solo pueden emplearse tipos de bombonas
e instalaciones de regulación de presión
homologadas en los correspondientes países.
13
Page 82
Instalación
4.1.3 Conexión de gas
El frigorífico está previsto exclusivamente para
el servicio con gas licuado como propano /
butano. ¡No utilice bajo ningún concepto gas
de ciudad, gas natural o gas para automoción!
La conexión reglamentaria del frigorífico
debe ser realizada a través de un profesional habilitado de acuerdo a las reglamentaciones técnicas para gas licuado.
Se deben observar las normas nacionales
vigentes para el empleo de aparatos
operados con gas licuado.
- Reglamentaciones técnicas EN 732
En el tubo de alimentación al aparato debe
estar instalado un regulador de presión (1),
fig. 3, (reductor de presión) fijamente ajustado. El frigorífico no puede ser operado
con otra presión que la indicada sobre la
placa de características.
¡PELIGRO!
¡No compruebe jamás la estanqueidad del
aparato y el tubo de alimentación con una
llama abierta!
Válvula de la bombona
1
1
Detalle
SW 14
SW 17
Fig. 3
El frigorífico tiene que ser conectado a la
bombona de gas con un conductor flexible
de seguridad.
Seleccione una longitud suficiente para
conectar el conductor flexible sin acodamientos. El conductor flexible no puede
tener una longitud mayor a 1,5 m.
La conexión de gas al aparato se realiza
mediante una conexión roscada de anillo
cortante (Ermeto) L8, según EN 1949.
El conductor flexible debe ser sustituido en
los intervalos de tiempo previstos de acuerdo a las disposiciones nacionales correspondiente.
Tras la conexión a la bombona de gas se
debe realizar una comprobación de hermeticidad en todas las conexiones así como
una prueba de llama del quemador. Para la
comprobación de la hermeticidad emplee
un spray de búsqueda de fugas o un agente generador de espuma. Compruebe la
presencia de eventuales burbujas en los
puntos de unión tras la apertura de la válvula de la bombona.
14
Page 83
5.0 Funcionamiento del frigorífico
Funcionamiento del frigorífico
El frigorífico puede funcionar con dos tipos de
energía:
Tensión de alimentación (230 V)
Gas (gas licuado propano/butano)
El tipo de energía deseado se selecciona por
medio del conmutador de selección deenergía (Fig. 7).
i
El grupo frigorífico trabaja de forma silenciosa.
En la primera puesta en marcha del aparato
pueden producirse olores que desaparecerán
una vez transcurridas algunas horas. Airee
bien la habitación.
Aproximadamente una hora tras la conexión
se debe enfriar el compartimiento congelador
del frigorífico. El frigorífico alcanza su temperatura de servicio tras algunas horas.
5.2Mantenimiento
El quemador de gas deberá ser limpiado en
caso pertinente, en todo caso al menos una
vez al año. Guarde cuidadosamente los
comprobantes de los trabajos de
mantenimiento realizados en su frigorífico.
Recomendamos un mantenimiento tras
una puesta fuera de servicio prolongada.
Para hacerlo, diríjase a nuestro servicio de
atención al cliente
5.3
Antes del funcionamiento inicial compruebe
que la tensión indicada en la etiqueta del
modelo corresponde a la tensión de la red.¡Si
no es así, no conecte el aparato y póngase en
contacto con su distribuidor!
Funcionamiento con corriente
¡PRECAUCIÓN!
¡PRECAUCIÓN!
El grupo frigorífico se calienta mucho
durante el servicio. Protéjase del contacto con componentes conductores de
calor.
5.1Limpieza
Antes de utilizar el frigorífico por vez primera,
es recomendable limpiar el aparato por
dentro, y volverlo a hacer regularmente.
Utilice un paño suave y agua templada con un
detergente suave. A continuación, lave el
aparato con agua limpia y séquelo completamente.
Para evitar alteraciones en los materiales, no
utilice jabones ni detergentes abrasivos,
granulosos o con contenido de sosa cáustica.
No permita que la junta hermética de la
puerta entre en contacto con aceite o grasa.
En caso de desviación de valores el aparato puede ser dañado.
5.4Funcionamiento con gas
El frigorífico funciona con gas licuado
(propano, butano) (NO con gas natural ni
gas ciudad).
A una altitud de aprox. 1000 m NN pueden
producirse fallos al encender el gas por
motivos físicos (¡no se trata de un fallofuncional!).
En la primera puesta en marcha, así como
tras sustituir la bombona de gas, los tubos
de gas pueden contener aire. Mediante una
breve puesta en marcha del frigorífico se
purgan los tubos de gas. Entonces, el gas
se encenderá sin retardo.
Todos los frigoríficos están equipados con
un dispositivo de seguridad de la llama que
corta automáticamente el suministro de
gas a los 30 segundos de apagarse la
llama.
15
Page 84
Funcionamiento del frigorífico
5.5Manejo
5.5.1 Explicación de los elementos de
mando
Selección manual de energía / encendido
manual con encendedor piezoeléctrico:
12
1= Conectador / conmutador de selección de
1
energía
2= Termostato
2
3= Encendedor piezoeléctrico para servicio de
3
gas
4
4= Indicador de llama (galvanómetro)
Nota explicativa
El tipo de energía deseado se selecciona
girando el conmutador de selección de
energía (1). El conmutador de selección de
energía tiene cuatro posiciones:
Desconectado (1.) (3.)
Tensión de alimentación (230V~) (2.)
Gas (gas licuado propano/butano) (4.)
3
4
Fig. 4
5.5.3 Funcionamiento con gas
(gas licuado)
Antes de poner el frigorífico en funcionamiento en el modo de gas:
Abra la válvula de la bombona de gas.
1
Fig. 7Fig. 8
1. Ponga el conmutador giratorio (1) en la
posición:
para servicio de gas.
2. Gire el regulador del termostato (2) hacia la
derecha y púlselo hacia dentro. Mantenga
el regulador oprimido.
2
1.
2.
1
3.
4.
5.5.2 Funcionamiento con corriente
Para conectar el apa-
1
rato, gire el conmutador de selección de
energía (1) hacia la
derecha, a la posición:
para servicio
Fig. 6
230 V.
Fig. 5
234
Fig. 10Fig. 9
3. Oprima el botón de accionamiento (3)
varias veces con un intervalo de 1 - 2
segundos.
4. El indicador del galvanómetro (4) pasa a la
zona verde cuando la llama se ha encendido. Mantenga el botón giratorio (2) pul-
sado durante unos 15 seg. más y después
suéltelo. El frigorífico está en funcionamiento.
16
Page 85
Funcionamiento del frigorífico
5.5.4 Regulación de la temperatura
del espacio frigorífico
Mediante el botón
2
giratorio (2), usted
puede seleccionar la
temperatura de la
cámara frigorífica.
La escala comienza
con la posición MIN
(barras cortas = temperatura más elevada)
3
Posición central
Fig. 11
y llega hasta la posición MAX (barras largas
= temperatura más
baja). Tenga en cuenta que los grados de temperatura no llevan asignados valores de temperatura absolutos. Elija la posición central (3)
si las temperaturas ambientales oscilan entre
los +15°C und +25°C. El agregado funciona en
la margen de potencia óptima.
5.6Sustitución de la batería en
la iluminación interior
La iluminación interior operada por baterías
está controlada mediante un contacto en la
puerta. Para la sustitución de las baterías (3 x
1,5 V AAA/R3/Micro) extraiga la carcasa de
iluminación y abra el compartimiento de baterías con un destornillador apropiado.
5.7Colocación de rejillas de
apoyo
Dos bandejas de la cámara frigorífica están
fijadas. Así, se evita que al extraer las bandejas se genere un espacio intermedio demasiado grande. Para proteger a los niños, no deberá generarse ningún espacio que permita
albergar un niño.
ADVERTENCIA!
No retire ninguna de las bandejas.
Así, los niños no tendrán espacio para
encerrarse en el frigorífico.
Si no obstante desea extraer dichas bandejas
(p. ej. para limpiarlas), primero suelte las correderas de bloqueo (2) tal y como se muestra,
con un destornillador apropiado.
Para extraer las bandejas, suelte dos de los
encastres (1) de la parte inferior. Para soltarlos, desplace los encastres hacia el interior;
para fijarlos, hacia el exterior.
Una vez extraída la bandeja central, vuelva a
insertar las correderas de bloqueo.
1
2
2
1
Fig. 12
3
Fig. 14
4
Fig. 13
Fig. 15
1
Fig. 16
17
Page 86
Funcionamiento del frigorífico
5.8Almacenamiento de
alimentos y elaboración
de cubitos de hielo
5.8.1 Almacenamiento de productos
en la cámara frigorífica
Ponga en marcha el frigorífico unas 12
horas antes de llenarlo.
Almacene siempre productos pre refrigera-
dos. A la hora de comprar y transportar los
alimentos, asegúrese de que los productos
estén bien refrigerados. Utilice bolsas
térmicas.
A la hora de extraer productos, abra la
puerta del frigorífico sólo durante un
momento.
Los productos deberán guardarse indivi-
dualmente en envases, a ser posible en
paquetes cerrados, con papel de aluminio
o similar, para así evitar que se sequen y
generen olores.
Nunca guarde alimentos calientes en el
frigorífico, deje que se enfríen antes de
hacerlo.
Los productos que puedan emitir gases
volátiles y combustibles no deberán
guardarse en el frigorífico.
No coloque demasiados productos en las
rejillas de apoyo o los compartimentos para
no mermar la circulación de aire interna.
Mantenga una distancia (aprox. 10 mm)
entre los productos y el evaporador
interior ("aletas refrigeradoras").
Deberá garantizarse una buena circulación
de aire del grupo frigorífico. Las aberturas
de ventilación no pueden estar cubiertas.
5.8.2 Almacenamiento de productos
en el congelador
No conserve bebidas con gas carbónico
añadido en el congelador.
El congelador ha sido concebido para pro-
ducir cubitos de hielo y para guardar alimentos congelados durante un breve
período de tiempo. No es apto para
congelar alimentos.
En caso de registrarse temperaturas
ambientales inferiores a +10 °C, por
motivos técnicos no puede garantizarse
una regulación homogénea de la temperatura del congelador, si el frigorífico queda
expuesto a estas temperaturas durante
largo tiempo. Esto podría provocar un
posible aumento de temperatura en el congelador y la descongelación de los
productos almacenados en él.
5.8.3 Compartimentos del frigorífico
1
2
3
4
5
Congelador :
1
productos congelados previamente (congelados)
2
Compartimento superior:
alimentos preparados
Compartimento medio:
3
productos lácteos, platos preparados
Compartimento inferior:
4
carne, pescado, productos para descongelar
5
Compartimento para verduras:
lechuga, verdura, fruta
6
Bandeja superior de puerta:
huevos, mantequilla
7
Bandeja media de puerta:
latas, salsas, ketchup, mermelada
8
Bandeja baja de puerta (compartimento para bebidas):
bebidas embotelladas o en paquetes
6
7
8
Fig. 17
18
Page 87
Funcionamiento del frigorífico
5.8.4 Elaboración de cubitos de hielo
El mejor momento para congelar cubitos de
hielo es por la noche. Por las noches, el frigorífico trabaja menos y el grupo frigorífico tiene
más reservas.
1. Llene la cubitera
con agua potable.
¡ADVERTENCIA!
Fig. 18
2. Colóquela en el
congelador.
Fig. 19
¡Utilice solo agua potable!
5.9Puesta fuera de servicio
DESC.
1
DESC.
Fig. 20
Ponga el conmutador de selección de ener-
gía (1)en la posición "DESC.".
El aparato está desconectado.
Si el frigorífico se desconecta por un largo
período de tiempo, cierre la válvula de
cierre y la válvula de la bombona.
Deje ligeramente abierta la puerta para
evitar la formación de moho en el aparato.
Desbloquee el dispositivo de cierre del blo-
queo de puerta pulsándolo y empujándolo
hacia delante. Si ahora cierra la puerta, el
frigorífico quedará ligeramente abierto para
evitar la formación de moho.
Fig. 21
1
Fig. 22
2
Posición normal
Fig. 23
2
Fuera de servicio
Fig. 24
5.10 Descongelamiento
Con el tiempo se forma escarcha sobre las
aletas refrigeradoras en el interior del frigorífico. Es posible que se forme más escarcha
en un lado; esto no significa que algo no funciona correctamente. Cuando esta capa de
escarcha sea de unos 3 mm, deberá descongelar el frigorífico.
Desconecte el frigorífico tal y como se des-
cribe en el punto
servicio
.
Saque todos los alimentos y la cubitera.
Deje abierta la puerta del frigorífico para
que pueda entrar el aire y así evitar que se
forme moho.
Seque con un paño ambos compartimien-
tos congeladores tras la descongelación
(compartimiento congelador y aletas de
refrigeración están libres de escarcha).
Nota: El agua derretida del compartimiento frigorífica principal cae a un depósito recogedor
situado en el lado posterior del aparato. En él,
el agua se evapora.
¡PRECAUCIÓN!
¡Jamás deberá retirar la capa de escarcha
de forma violenta ni tampoco acelerar el
proceso de descongelación aplicando un
elemento calefactor!
Puesta fuera de
19
Page 88
Funcionamiento del frigorífico
5.11 Cambio del panel
de decoración
Placa de decoración con marco
Retire el listón lateral (1) de la puerta (el
listón está encajado, no atornillado).
Deslice el panel de decoración (2) en la
puerta y vuelva a colocar el listón (1).
4
3
2
2
1
1
¡PRECAUCIÓN!
Fig. 26
Dimensiones del panel de decoración:
Fig. 25
Fig. 27
Puerta superior
AlturaAnchoGrosor
299.5 +/- 0.5 mm 507 +/- 0.5 mmmax. 1.7 mm
Puerta inferior
AlturaAnchoGrosor
907.5 +/- 1 mm507 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm
20
Page 89
5.12 Cómo comportarse en
caso de averías
Antes de informar al servicio de atención al
cliente autorizado, compruebe
si las indicaciones del apartado “Manejo
del frigorífico” se han seguido correctamente,
si el frigorífico está nivelado,
si es posible poner el frigorífico en marcha
con alguno de los tipos de energía
disponibles.
Avería: El frigorífico no enfría lo suficiente.
Funcionamiento del frigorífico
Posible causa
-La ventilación del grupo frigorífico no es
suficiente.
-El termostato está ajustado demasiado bajo.
-El evaporador interior está fuertemente
congelado.
-Se han almacenado demasiados alimentos
calientes en un corto período de tiempo.
-El aparato no lleva mucho tiempo en marcha.
-Las temperaturas del entorno son demasiado
elevadas.
Ayuda
-Compruebe si la rejilla de ventilación del grupo
no está cubierta.
-Ponga el regulador del termostato en una
posición más alta.
-Compruebe si la puerta del frigorífico se cierra
correctamente.
-Deje enfriar los alimentos calentados antes de
meterlos en el frigorífico.
-Tras 4 a 5 horas, compruebe si la cámara frigorífica enfría correctamente.
-Airee bien la habitación.
Avería: El frigorífico no funciona en el modo de gas.
Posible causa
- La bombona de gas está vacía.
- El dispositivo de bloqueo preconectado
está cerrado.
Ayuda
-Remplace la bombona.
-Abra el mecanismo de cierre.
-Hay aire en la tubería.
-Desconectar el aparato y conectarlo de nuevo.
Repetir el proceso 3 a 4 veces en caso de que
sea necesario.
Avería: El frigorífico no refrigera en el modo de 230 V.
Posible causa
-Fusible defectuoso.
-Suministro de red no conectado.
-Elemento calentador defectuoso.
Ayuda
-Coloque un nuevo fusible.
-Conéctelo a la red.
-Diríjase al servicio de atención al cliente de
Dometic.
21
Page 90
6HLWH
Page 91
Istruzioni per l'uso
Frigorifero ad assorbimento
RGE 4000
Italiano
Prendere nota dei seguenti dati :
Numero di modello.............................................
Numero di prodotto.............................................
Numero di serie.............................................
N 1
MBA 12/2013
IT
1
Page 92
Voor uw veiligheid
GEVAAR !
Gebruik nooit open vuur als u gasvoerende onderdelen en leidingen op lekken
controleert!
Er bestaat brand- of ontploffingsgevaar.
WAARSCHUWING!
De koelkast is niet geschikt voor het
bewaren van geneesmiddelen. Lees ook
de informatie in de bijsluiter van het medicament.
Open nooit het absorptieaggregaat! Het
staat onder hoge druk.
Er bestaat risico op verwondingen!
Reparatie- en onderhoudswerkzaamheden aan gasonderdelen, verbrandingsgasafvoer en elektrische onderdelen mogen
alleen worden verricht door erkend servicepersoneel. Ondeskundig uitgevoerde
werkzaamheden kunnen aanzienlijke
materiële schade en/of lichamelijk letsel
tot gevolg hebben.
Veiligheid van kinderen:
Als u de koelkast afdankt, verwijder dan
alle koelkastdeuren en laat de opbergrekjes in de koelkast. U voorkomt hiermee
insluiting en verstikking.
Bereiding van ijsblokjes :
Gebruik alleen drinkwater!
2
Page 93
AVVERTIMENTO!
È essenziale che la pressione operativa
del riduttore di pressione dell'impianto a
gas corrisponda a quanto indicato sulla
targhetta del frigorifero.
Qualora i valori fossero differenti, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi e si
potrebbe verificare una situazione di pericolo.
ATTENZIONE!
Durante il funzionamento, il gruppo frigorifero si scalda molto. Evitate il contatto
con le parti che conducono calore.
Se la linea di allacciamento è danneggiata, deve essere sostituita dall'assistenza
clienti Dometic o da personale specializzato e qualificato al fine di evitare pericoli.
ATTENZIONE!
Sostituire le batterie :
Rimuovere le batterie scariche.
Sostituire completamente le batterie.
Non mescolare tipologie diverse di bat-
terie.
Rispettare la polarità !
Non collegare le batterie non ricarica-
bili ad un caricabatteria.
Rimuovere le batterie ricaricabili dal
vano batterie prima di ricaricarle.
Evitare i cortocircuiti sui contatti del
vano batterie !
Rimuovere le batterie dall'apposito
vano se il frigorifero non verrà utilizzato per lungo tempo.
Operazione con 230V~ :
Selezionare questa modalità operativa
solamente se l'alimentazione di tensione
del collegamento elettrico corrisponde al
valore indicato sulla targhetta. In caso di
valori divergenti è possibile danneggiare
l'apparecchio!
Lo strato di ghiaccio non deve mai essere
rimosso con la forza e il processo di sbrinamento non deve essere accelerato
usando una sorgente di calore!
Con questo frigorifero ad assorbimento della
Dometic avete fatto una buona scelta. Siamo
sicuri che sarete completamente soddisfatti
del vostro nuovo frigorifero, sotto tutti i punti di
vista. Il frigorifero, che funziona silenziosamente, è prodotto in base a standard di alta
qualità e garantisce un efficiente utilizzo delle
risorse e dell'energia elettrica per tutta la durata del suo ciclo vitale, durante la produzione,
durante l'uso e quando viene rottamato.
1.2Avvertenze relative a queste
istruzioni per l'uso
Prima di mettere in funzione il frigorifero,
leggere attentamente queste istruzioni per
l'uso.
Queste istruzioni vi forniscono le necessarie
indicazioni per l'uso corretto del vostro frigorifero. Fate particolarmente attenzione allenorme di sicurezza. L'osservanza delle
avvertenze e delle istruzioni sul modo di procedere è importante per l'impiego sicuro del
vostro frigorifero e per proteggere da danni voi
e il frigorifero. Per poter attuare un provvedimento è necessario aver capito quanto è stato
letto.
Conservate accuratamente queste istruzioni per l'uso accanto al frigorifero in modo
da poterle utilizzare in qualsiasi momento.
1.4Spiegazione dei simboli
utilizzati
Avvertenze
Le avvertenze sono contrassegnate da simboli. Un testo integrativo vi spiega il grado di
pericolo.
Osservate molto accuratamente questi
segnali di avvertimento. In questo modo
potete proteggere da danni voi, altre persone e l'apparecchio.
PERICOLO!
PERICOLO questo simbolo indica una situazio-
ne immediata di pericolo che può causare la
morte o ferite gravi in caso di mancata osservanza delle istruzioni date.
AVVERTIMENTO!
AVVERTIMENTO questo simbolo indica una
situazione potenziale di pericolo che può causare la morte o ferite gravi in caso di mancata
osservanza delle istruzioni date.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE questo simbolo indica una situa-
zione potenziale di pericolo che, può causare
ferite leggere o di media gravità in caso di mancata osservanza delle istruzioni date.
1.3Tutela dei diritti d'autore
Dati, testi e illustrazioni di queste istruzioni
d'uso sono protetti dai diritti d'autore e sono
soggetti ai diritti di protezione industriale.
Nessuna parte di queste istruzioni può essere
riprodotta,copiata o altrimenti utilizzata senza
l'autorizzazione della Dometic GmbH, Siegen.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE questo simbolo indica una situa-
zione potenziale di pericolo che, può causare
ferite leggere o di media gravità in caso di mancata osservanza delle istruzioni date.
6
Page 97
Generalità
Informazioni
i
INFORMAZIONEquesto simbolo vi fornisce
ulteriori e utili indicazioni sul modo di procedere con il vostro frigorifero
Indicazione per l'ambiente
INDICAZIONE PER L'AMBIENTEquesto sim-
bolo vi fornisce indicazioni utili sul risparmio di
energia e lo smaltimento dell'apparecchio.
1.5Garanzia
I termini di garanzia sono in conformità con la
direttiva comunitaria 44/1999/CE e le normali
condizioni applicabili per le nazioni in questione. In caso di garanzia, rivolgersi al proprio
rivenditore. Eventuali danni causati da uso
improprio non sono coperti dalla garanzia.
Qualsiasi modifica all'apparecchio o l'uso di
pezzi di ricambio non originali Dometic
nonché l'inosservanza delle garanzia istruzioni
di installazione e d'uso rende nulla la garanzia
ed esonera da ogni responsabilità.
La Dometic non assume nessuna responsabilità nel caso di:
mancata osservanza delle istruzioni per
l'uso,
impiego non conforme alle norme,
uso di pezzi di ricambio non originali,
modifiche e interventi sull'apparecchio
1.7Servizio Clienti
La Dometic offre una rete di Servizio
Assistenza a livello mondiale. Potete trovare i
numeri di telefono dei centri di Servizio
Assistenza autorizzati sull'opuscolo
EuroService Network accluso ad ogni frigorifero. Anche in Internet potete trovare il centro
di Servizio Assistenza più vicino cliccando su
www.dometic.com. Quando si contatta il
Servizio clienti, indicare il modello, il numero di
prodotto e il numero di serie, insieme al codice
MLC, se applicabile. Queste informazioni si
trovano sulla targhetta dei dati all'interno del
frigorifero. Vi raccomandiamo di riportare questi dati nel campo previsto sul frontespizio di
queste istruzioni.
1.6Limitazione della responsabilità
Tutti i dati e le indicazioni di queste istruzioni
per l'uso sono stati stabiliti tenendo conto
delle norme e delle disposizioni in vigore, nonché secondo lo stato dell'arte. La Dometic si
riserva di apportare in qualsiasi momento delle
modifiche sul prodotto che siano opportune
per migliorare sia il prodotto stesso che la
sicurezza.
1.8Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio possono essere ordinati in
tutta Europa tramite il centro di Servizio clienti.
Se vi rivolgete al Call Center vogliate sempre
indicare il modello e il numero del prodotto!
Queste informazioni si trovano sulla targhetta
dei dati all'interno del frigorifero.
7
Page 98
Generalità
1.9Consigli sull'ambiente
L'ammoniaca (un composto naturale di idrogeno e azoto) è usata nell'unità di raffreddamento come refrigerante. Il ciclopentano, non
dannoso per l'ozono, è usato come propellente per la produzione della schiuma di isolamento PU.
1.9.1 Rottamazione
Per far in modo che i materiali riciclabili siano
riutilizzati, gli stessi dovrebbero essere inviati
al centro di raccolta locale. L'apparecchio
dovrebbe essere trasferito a una azienda specializzata nell'eliminazione dei rifiuti, in modo
che i componenti riciclabili siano riutilizzati e
gli altri componenti siano eliminati secondo le
leggi vigenti. Per l'eliminazione in modo ecologico del refrigerante da tutte le unità del frigorifero di assorbimento, deve essere usato un
adeguato impianto di eliminazione.
Sistemare i ripiani nel vano frigorifero in
maniera uniforme per ottenere il massimo
rendimento energetico.
Non riempire eccessivamente i ripiani e i
cassetti per consentire una corretta circolazione dell'aria all'interno.
Lasciare dello spazio libero (circa 10 mm)
tra i prodotti refrigerati e l'evaporatore
posteriore ("alette di raffreddamento")
Sbrinare il frigo con regolarità fa risparmia-
re energia (consultare il cap.
Quando si preleva un alimento, aprire solo
brevemente la porta del frigorifero.
Mettere il frigorifero in funzione 12 ore
prima di utilizzarlo.
Sbrinamento
1.10 Dichiarazione di conformità
Type family : C 40/110
).
Gli apparecchi contrassegnati da
questo simbolo devono essere
consegnati al centro di raccolta
locale preposto allo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Questo prodotto non
deve essere smaltito nei rifiuti domestici. I frigoriferi Dometic sono provvisti del simbolo
sulla targhetta all’interno dell’apparecchio.
1.9.2 Consigli sul risparmio energetico
Ad una temperatura ambiente media di
circa 25°C, è sufficiente regolare il termostato ad un valore medio per far funzionare
correttamente il frigorifero.
Se possibile, conservare sempre gli alimen-
ti raffreddati e confezionati.
Non esporre il frigorifero alla luce diretta del
sole o ad altre fonti di calore (ad es. riscaldamento).
Garantire la libera circolazione dell'aria del
gruppo frigorifero.
Directives
- Low Voltage Directive 73/23/EEC and the
Amendment to LVD 2006/95EC
- EMC Directive 2004/108/EC
- RoHS Directive 2002/95EC
Standards
- EN 60335-1;(IEC 60335-1; 4ed., Am.1, Am. 2)
- EN 60335-2-24;03 (IEC 60335-2-24;6 ed.,
Am.1, Am. 2)
- EN 60335-2-102;06
- EN 61000-3-2;00, A1, A2, A14
- EN 61000-3-3;95,A1
- EN 50366;2003+A1
- EN 55014-1;07,A1,A2
- EN 55014-2;01,A1
i
Potete richiedere la dichiarazione di conformità anche direttamente a Dometic GmbH,
Siegen.
8
Page 99
2.0 Norme di sicurezza
Norme di sicurezza
2.1Uso conforme alle norme
Il frigorifero è destinato all'installazione libera
in spazi chiusi, come capanne per il tempo
libero o capanne di caccia. L'apparecchio è
stato sottoposto alla prova di omologazione
per questo uso in conformità alla direttiva
europea sul gas 2009/142/CEE. Non è adatto
all'installazione su veicoli stradali o natanti.
Utilizzate il frigorifero esclusivamente per raffreddare e immagazzinare generi alimentari.
AVVERTIMENTO!
Il frigorifero non è stato ideato per la conservazione conforme di medicinali. Fate
attenzione alle indicazioni nel foglietto
illustrativo dei medicinali.
2.3Poteggere i bambini dopo
lo smaltimento dell'apparecchio
AVVERTIMENTO!
Quando il frigorifero viene rottamato,
rimuovere tutti gli sportelli e lasciare i
ripiani all'interno. Questa operazione ne
impedirà la chiusura accidentale e il
rischio soffocamento.
2.4Lavori e controlli sul
frigorifero
AVVERTIMENTO!
ATTENZIONE!
L'apparecchio non deve essere esposto
alla pioggia.
2.2Responsabilità dell'utente
Le persone che utilizzano il frigorifero devono
avere dimestichezza con l'uso dello stesso e
conoscere le avvertenze di queste istruzioni
d'uso.
Il presente apparecchio non può essere utilizzato da bambini (dagli 8 anni in su) né da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con inadeguata esperienza e/o inadeguate conoscenze, che non siano sottoposti a supervisione o che non siano stati adeguatamente istruiti per un uso sicuro dell'apparecchio e che non abbiamo compreso i pericoli derivanti da tale uso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e le
operazioni di manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini.
[EN 60335-2-24, 7.12]
Lavori su impianti a gas, impianti di gas di
scarico ed elettrici devono essere
effettuati solo da personale di servizio
autorizzato. Con provvedimenti non conformi alla perfetta regola d'arte possono
risultare gravi danni a persone e/ o a
cose.
PERICOLO!
Non usare mai una fiamma viva per controllare se le parti e le condutture che trasportano il gas non hanno delle perdite!
Vi è rischio d'incendio ed esplosione.
AVVERTIMENTO!
Non aprire mai il gruppo refrigeratore ad
assorbimento! È ad alta pressione.
Vi è pericolo di ferimento!
9
Page 100
Norme di sicurezza
2.5Informazioni sul refrigerante
Il refrigerante usato è l'ammoniaca.
Questa sostanza è un composto naturale
usato anche come prodotto di pulizia per la
casa (1 litro di Salmiak per la pulizia contiene
fino a 200 grammi di ammoniaca -circa il doppio della quantità usata nel frigorifero). Il sodio
cromato viene utilizzato per proteggere dalla
corrosione (1,8 % sul peso del solvente).
In caso di perdite (facilmente identificabili
dall'odore sgradevole) procedere come segue:
Spegnere l'apparecchio.
Aerare bene la stanza.
Contattare il centro autorizzato di Servizio
clienti.
i
Per la vostra sicurezza è stato accertato
dalla perizia che non vi è alcun pregiudizio
alla salute a causa dell'uscita del refrigerante.
Pressione di alimentazione e categorie gas
Categoria
I3B / P(30)30Butano
I3+ (28-30/37)28-30Butano
I3B/P(50)50Butano
I3B/P(50)50Propano
Pressione in
mbar
30Propano
37Propano
GAS
Se si sente odore di gas:
Aprire tutte le finestre e uscire dal locale.
Non accendere nessun dispositivo elettrico
ed evitare l’utilizzo di fiamme.
Chiudere la valvola della bombola a gas e
lasciarla chiusa fino a risoluzione del problema.
Consultare il personale specializzato* auto-
rizzato.
2.6Funzionamento del
frigorifero a gas
ATTENZIONE!
È essenziale che la pressione operativa
corrisponda a quanto dichiarato sulla
targhetta dell'apparecchio.
Confrontare i dati della pressione operativa
dichiarati sulla targhetta con i dati presenti sul
monitor circa la pressione della bombola del
gas liquido.
Il frigorifero possono funzionare con le
seguenti categorie di gas e le relative pressioni di alimentazione. I riduttori di pressione da
utilizzare fra la bombola e l’apparecchio devono essere conformi alle categorie indicate
nella tabella sottostante.
* personale specializzato autorizzato
Le persone specializzate autorizzate sono esperti
riconosciuti per i loro studi e le loro conoscenze che
garantiscono un controllo a regola d’arte e sicuro.
2.7Funzionamento con corrente elettrica
ATTENZIONE!
Selezionare questa modalità operativa
solamente se l'alimentazione di tensione
del collegamento elettrico corrisponde al
valore indicato sulla targhetta. In caso di
valori divergenti è possibile danneggiare
l'apparecchio!
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.