Dometic OVG340I, OV1800, OVN1800I Installation, Use And Maintenance Manual

OV1800 - OVN1800I
COOKING
OVEN
IT
Forno
Installazione, Uso, Manutenzione ............... 9
EN
Installation, Use, and Maintenance ........... 25
FR
Four
Installation, Usage, Entretien ....................41
DE
Backofen
Installation, Gebrauch, Wartung............... 57
ES
Horno
Instalación, Uso y Mantenimiento ............. 73
PT
Forno
Instalação, Utilização, Manutenção ..........89
FI
Uuni
Asennus, käyttö, huolto .........................137
SV
Ugn
Installation, Användning, Underhåll .........153
NO
Stekeovn
Installasjon, Bruk, Vedlikehold ................169
SL
Pečica
Instalacija, Uporaba, Vzdrževanje ............185
NL
Installatie, Gebruik, Onderhoud .............105
DA
Ovn
Installation, Brug, Vedligeholdelse ..........105
OVG340I
2
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
1
2
3
4
5
1
3
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
MIN 326
MIN 398
FRONT VIEW SIDE VIEW
48
MIN 550
MIN 374
MIN 442
MIN 438
FRONT VIEW SIDE VIEW
MIN 460
MIN 490
2
OVG340I
OV1800 - OVN1800I
4
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
MIN 150
MIN 30
3
5
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
4
OVG340I
OV1800 - OVN1800I
6
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
12 3
4
5
6
2 1
6
7
5
7
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
6
7
8
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
9
IT
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l’apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli ....................................10
2 Indicazioni generali di sicurezza .............................10
3 Dotazione ................................................ 11
4 Uso previsto .............................................. 11
5 Installazione ..............................................12
5.1 Foro incasso ..............................................12
5.2 Collegamento gas .........................................13
5.3 Collegamento elettrico .....................................14
5.4 Fissaggio ................................................14
6 Descrizione tecnica ........................................15
6.1 Pannello di controllo .......................................15
6.2 Bruciatori ................................................16
7 Uso ......................................................17
7.1 Precauzioni aggiuntive .....................................17
7.2 Forno ...................................................18
7.3 Grill (se presente) ..........................................20
7.4 Controllo visivo della fiamma ................................21
7.5 Accessori ................................................21
7.6 Bombola gas .............................................22
8 Pulizia e manutenzione .....................................23
8.1 Pulizia dell’apparecchio ....................................23
8.2 Sostituzione degli iniettori ..................................24
9 Garanzia ..................................................24
10
IT
Spiegazione dei simboli
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
1 Spiegazione dei simboli
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali.
IMPORTANTE!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all’impiego del prodotto.
h Modalità di intervento: questo simbolo indica all’utente che è necessario un
intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni generali di sicurezza
Il fabbricante non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti all’uso improprio
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante
utilizzo del prodotto per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
installazione e/o connessioni non conformi
Questa avvertenza è collocata sull'apparecchio.
Questo apparecchio deve essere installato secondo le regolamentazioni in vigore e utilizzato solamente in un ambiente ben ventilato.
Consultare le istruzioni prima d’installare e d’utilizzare questo apparecchio.
L’apparecchio deve essere installato da tecnici specializzati.
ATTENZIONE!
Usare l’apparecchio conformemente all’uso previsto.
11
IT
Dotazione
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
3 Dotazione
Riferimento Fig. 1, pagina 2
Quantità Denominazione
1 1 Forno 2 1 Pannello superiore (OVG340I) 3 1 Sacchetto viti di fissaggio 4 1 Leccarda 5 1 Griglia
1 Manuale di istruzioni
4 Uso previsto
ATTENZIONE!
Questo apparecchio può essere utilizzato soltanto per la cottura di cibi. Qualsiasi altro uso è considerato scorretto e perciò pericoloso. Il costruttore non è responsabile per danni a cose e persone causati dall’uso improprio, incorretto o irresponsabile.
12
IT
Installazione
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
5 Installazione
ATTENZIONE!
Prima dell’installazione, verificare che le condizioni locali di distribuzione (natura e pressione del gas) e lo stato di regolazione dell’apparecchio siano compatibili.
Le condizioni di regolazione di questo apparecchio sono riportate sull’etichetta (o sulla targa dati).
Questo apparecchio non è collegato ad un dispositivo di evacuazione dei prodotti della combustione. Esso deve essere installato e raccordato conformemente alle regole di installazione in vigore. Deve essere dedicata un’attenzione particolare alle disposizioni applicabili in materia di ventilazione.
5.1 Foro incasso
ATTENZIONE!
L’apparecchio deve essere tenuto lontano da materiali infiammabili.
Questo apparecchio appartiene alla CLASSE 3: APPARECCHIO DA INCASSO IN UNA CUCINA O IN UN PIANO DI LAVORO.
Distanze minime da rispettare dalle pareti
Distanza Posizione
150 mm Dal bordo superiore della porta alla parete orizzontale superiore. 30 mm Dal bordo laterale della porta alla parete verticale adiacente.
Dimensioni foro d’incasso
A seconda del modello, effettuare un foro nel mobile come indicato in Fig. 2, pagina 3 .
Il mobile deve essere costruito in squadra con il piano di lavoro orizzontale e la facciata del mobile.
Il foro di incasso del mobile deve essere in squadra. Nel caso di aperture per aerazione del mobile evitare che materiali combustibili possano accedere alle stesse.
13
IT
Installazione
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
5.2 Collegamento gas
ATTENZIONE!
Controllare questi dati prima di allacciare l’apparecchio alla bombola. I riduttori di pressione da utilizzare fra la bombola e l’apparecchio devono essere conformi alle categorie indicate nella tabella sottostante.
Questo apparecchio può funzionare con i gas e le relative pressioni descritte nella tabella seguente. La categoria (o le categorie) secondo cui è stato regolato l’apparecchio è indicata chiaramente sull’etichetta identificativa incollata sull’apparecchio.
CATEGORIA E PAESI DI DESTINAZIONE PRESSIONE GAS
I3B/P(30) AT BE DE DK FI GB NL NO PT SE SI
30 mbar Butano (G30)
30 mbar Propano (G31)
I3+ (28-30/37) BE CH ES FR GB IE IT PT SI
28-30 mbar Butano (G30)
37 mbar Propano (G31)
MODELLO PORTATA TERMICA
NOMINALE COMPLESSIVA
kW - gr/h
VOLUME D’ARIA
NECESSARIA ALLA
COMBUSTIONE
m3/h
OVG340I 1,6 - 115 3,2
OV1800 1,1 - 80 2,2
OVN1800I 1,1 - 80 2,2
ATTENZIONE!
Durante le operazioni di installazione e collegamento, il tubo conduttore di gas dell’apparecchio non deve essere soggetto a torsione, trazione o altre sollecitazioni.
14
IT
Installazione
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
Il collegamento della conduttura del gas nell’apparecchio deve essere effettuato mediante tubo metallico rigido e raccordi a tenuta.
È possibile utilizzare un tubo flessibile, ma deve essere:
Sempre ispezionabile.
Protetto da possibili contatti con parti riscaldabili (come la parte sottostante dei bruciatori).
Protetto da qualsiasi sollecitazione (torsione, trazione, schiacciamento, ...).
Protetto dalle parti mobili dell’incasso (es. un cassetto).
Di lunghezza massima di 1,5 m.
Sostituito prima della sua data di scadenza.
Una volta effettuato l’allacciamento verificare la tenuta del circuito gas usando un fluido non corrosivo per la ricerca di eventuali perdite. Non usare una soluzione di acqua e sapone. NON UTILIZZARE FIAMME LIBERE.
5.3 Collegamento elettrico
ATTENZIONE!
Questo apparecchio deve essere collegato ad un generatore di 12 V . Se viene utilizzato un cavo 2 x 0,5 mm2 non deve avere una lunghezza superiore a 2 m. Osservare la corretta polarità nell’allacciamento!
ATTENZIONE!
Non collegare assolutamente l’apparecchio alla tensione di rete (230 V~), ciò provocherebbe la definitiva distruzione dei componenti ed un pericolo per l’utente.
Per l’allacciamento dell’apparecchio usare un doppio cavetto e connetterlo alla morsettiera identificata con “+12 V –”, posta nella parte posteriore dell’apparecchio. Il terminale rosso è il polo positivo, mentre il terminale nero è il polo negativo.
5.4 Fissaggio
ATTENZIONE!
Questo apparecchio deve essere fissato al mobile tramite delle viti come descritto in Fig. 4, pagina 5.
15
IT
Descrizione tecnica
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
6 Descrizione tecnica
6.1 Pannello di controllo
Nella tabella seguente vengono riportati tutti i pulsanti e i simboli presenti sull’apparecchio.
NOTA
Pulsanti e simboli potrebbero variare a seconda del modello dell’apparecchio.
Riferimento Fig. 5, pagina 6
Simbolo Descrizione
1 Gas chiuso.
2
Indica la manopola di comando del forno.
3
Indica la manopola di comando del grill.
4 Regolazione della fiamma al minimo.
5 Regolazione della fiamma al massimo.
6
Pulsante che accende la lampada del forno.
7 2 - 4 - 6 Temperatura forno
16
IT
Descrizione tecnica
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
6.2 Bruciatori
MODELLO
PORTATA TERMICA
GRILL FORNO
kW gr/h kW gr/h
OVG340I
1,6 115 1,1 80
OV1800
- - 1,1 80
OVN1800I
- - 1,1 80
17
IT
Uso
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
7 Uso
7.1 Precauzioni aggiuntive
ATTENZIONE!
Questo apparecchio deve essere utilizzato solamente da persone adulte responsabili. Durante ed immediatamente dopo l’utilizzo le parti accessibili possono essere calde; non toccarle e tenere lontano i bambini. Terminata la cottura assicurarsi di riportare la/le manopola/le in posizione di chiuso. Dopo l’uso chiudere il rubinetto principale della conduttura del gas.
ATTENZIONE!
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità psichiche o motorie o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che ci sia una supervisione o istruzione sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
L’utilizzo di un apparecchio di cottura a gas porta alla produzione di calore e di umidità nel locale in cui è installato. Fare in modo di garantire una buona aerazione della cucina: mantenere aperte le aperture di aerazione naturale o installare un dispositivo di aerazione meccanico (cappa di aspirazione meccanica).
Un utilizzo intenso e prolungato dell’apparecchio può rendere necessaria un’aerazione supplementare, per esempio l’apertura di una finestra o un’aerazione più efficace, per esempio aumentando la potenza dell’eventuale aspirazione meccanica.
ATTENZIONE!
Una ventilazione inadeguata può creare un pericolo per l’utilizzatore e rischio di lesioni.
IMPORTANTE!
Prima di cuocere alimenti per la prima volta lasciare acceso alla massima portata sia il forno che il grill. Il forno per un tempo di almeno 30 minuti e il grill per un tempo di 15-20 minuti.
18
IT
Uso
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
7.2 Forno
ATTENZIONE!
L’accensione del bruciatore deve essere effettuata solo con la porta completamente aperta.
All’interno del forno la griglia, la leccarda (vassoio) o il tegame devono essere posizionati in modo tale che non vadano a contatto diretto con le fiamme.
Se la fiamma del bruciatore si spegne accidentalmente chiudere la manopola del gas e attendere un minuto prima di riaccendere.
Accensione elettronica del forno
h Per generare la fiamma premere a fondo la manopola di comando e ruotarla in
posizione da fiamma al minimo a fiamma al massimo (Fig. 5, pagina 6).
h Una volta generata la fiamma, tenere premuta la manopola per qualche secondo
in modo che la fiamma resti accesa.
ATTENZIONE!
Se il bruciatore non si accende:
procedere con l’accensione manuale;
controllare che ci sia gas nella bombola.
Se l’apparecchio non funziona assolutamente chiudere il rubinetto di arrivo del gas e contattare il rivenditore.
19
IT
Uso
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
Accensione manuale del forno
L’accensione manuale viene utilizzata in assenza di accensione elettronica o in caso di guasto della stessa.
h Per generare la fiamma premere a fondo la manopola di comando e ruotarla in
posizione da fiamma al minimo a fiamma al massimo (Fig. 5, pagina 6).
h Contemporaneamente accendere il bruciatore con un fiammifero o accendigas. h Una volta generata la fiamma, tenere premuta la manopola per qualche secondo
in modo che la fiamma resti accesa.
ATTENZIONE!
Se il bruciatore non si accende:
controllare che ci sia gas nella bombola.
Se l’apparecchio non funziona assolutamente chiudere il rubinetto di arrivo del gas e contattare il rivenditore.
Regolazione della fiamma del forno
h Per regolare la fiamma ruotare la manopola nella posizione desiderata (Fig. 5,
pagina 6).
OVG340I
Posizione
Temperatura 120 °C 240 °C
OV1800 - OVN1800I
Posizione 2 4 6 Temperatura 150 °C 200 °C 240 °C
NOTA
La fiamma del bruciatore del forno, appena accesa, resta alla portata massima in tutte le posizioni della manopola e diminuisce automaticamente alla portata minima quando la temperatura impostata del forno viene raggiunta.
20
IT
Uso
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
7.3 Grill (se presente)
ATTENZIONE!
L’accensione del bruciatore deve essere effettuata solo con la porta completamente aperta.
Se il bruciatore non si accende immediatamente rilasciare la manopola e ripetere l’operazione dopo almeno 10 secondi.
Non utilizzare mai il grill per un tempo superiore a 25 minuti. Il grill non può essere utilizzato come un forno.
Se la fiamma del bruciatore si spegne accidentalmente chiudere la manopola del gas e attendere un minuto prima di riaccendere.
Le parti accessibili possono avere temperature elevate quando viene utilizzato il grill, tenere lontano i bambini.
Accensione elettronica del grill
h Per generare la fiamma, premere a fondo la manopola di comando e ruotarla
in posizione grill (Fig. 5, pagina 6).
h Una volta generata la fiamma, tenere premuta la manopola per qualche secondo
in modo che la fiamma resti accesa.
ATTENZIONE!
Se il bruciatore non si accende:
procedere con l’accensione manuale;
controllare che ci sia gas nella bombola.
Se l’apparecchio non funziona assolutamente chiudere il rubinetto di arrivo del gas e contattare il rivenditore.
21
IT
Uso
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
Accensione manuale del grill
L’accensione manuale viene utilizzata in assenza di accensione elettronica o in caso di guasto della stessa.
h Per generare la fiamma, premere a fondo la manopola di comando e ruotarla in
posizione grill (Fig. 5, pagina 6). h Contemporaneamente accendere il bruciatore con un fiammifero o accendigas. h Una volta generata la fiamma, tenere premuta la manopola per qualche secondo
in modo che la fiamma resti accesa.
ATTENZIONE!
Se il bruciatore non si accende:
controllare che ci sia gas nella bombola.
Se l’apparecchio non funziona assolutamente chiudere il rubinetto di arrivo del gas e contattare il rivenditore.
Regolazione della fiamma del grill
h Il grill deve essere utilizzato solamente alla portata termica nominale.
7.4 Controllo visivo della fiamma
A seconda del tipo di gas utilizzato, l’aspetto della fiamma é il seguente:
Propano (G31): fiamma con il dardo interno blu ed il contorno nitido.
Butano (G30): fiamma con lievi punte gialle all’accensione del bruciatore le
quali si intensificano man mano che il bruciatore si riscalda.
7.5 Accessori
La griglia e la leccarda sono dotate di un blocco che ne impedisce l’estrazione accidentale (Fig. 6, pagina 7).
Per un corretto inserimento i blocchi devono essere rivolti in alto e verso l’interno dell’apparecchio.
Per l’estrazione, sollevare leggermente la parte anteriore della griglia o della leccarda.
22
IT
Uso
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
7.6 Bombola gas
ATTENZIONE!
L’impiego di gas e/o di una pressione diversa da quanto prescritto dal costruttore può determinare condizioni anomale di funzionamento dell’apparecchio pertanto il costruttore declina ogni responsabilità derivante dall’uso scorretto dell’apparecchio.
Le bombole di gas che possono essere usate sono le più comuni nel paese in cui viene utilizzato l’apparecchio. Il gas da usare é indicato chiaramente all’esterno dell’imballo e sull’etichetta indelebile incollata sul retro dell’apparecchio. In ogni caso osservare le seguenti indicazioni: Le bombole di gas devono essere disposte nell’apposito vano in posizione verticale dotate di valvola e riduttore di pressione e l’accesso non deve essere ostacolato. La sostituzione delle bombole deve poter essere eseguita senza impedimento e con facilità.
Sostituzione della bombola del gas
h Chiudere i rubinetti dell’apparecchio. h Accertarsi che nelle vicinanze non vi sia nessuna fiamma o fuoco. h Chiudere la valvola della bombola gas da sostituire. h Svitare il riduttore della bombola esaurita, toglierla dall’apposito vano. h Procedere in senso inverso per la sostituzione. h Verificare eventuali perdite di gas usando un fluido non corrosivo.
ATTENZIONE!
Non usare una soluzione di acqua e sapone.
Non utilizzare fiamme libere.
h Accendere i bruciatori e verificare il corretto funzionamento, in caso negativo
rivolgersi ad un tecnico autorizzato.
CHIUDERE L’ALIMENTAZIONE DEL GAS ALLA BOMBOLA DOPO L’USO.
23
IT
Pulizia e manutenzione
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
FUGHE DI GAS
Consigliamo di utilizzare un rivelatore elettronico omologato di fughe di gas. Se si avverte odore di gas:
h Aprire le finestre, ed immediatamente far uscire tutte le persone dal camper,
caravan ecc. h Non toccare interruttori elettrici, accendere fiammiferi o fare qualsiasi cosa che
potrebbe infiammare il gas. h Spegnere ogni fiamma libera. h Chiudere la valvola della bombola o serbatoio del gas, non aprire la valvola
finché la perdita di gas non è stata individuata ed eliminata. h Contattare un tecnico autorizzato.
8 Pulizia e manutenzione
8.1 Pulizia dell’apparecchio
ATTENZIONE!
Prima di iniziare la pulizia, spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica ed attendere che si sia raffreddato.
IMPORTANTE!
Le superfici calde in contatto con acqua fredda o uno straccio umido possono danneggiarsi.
Non usare prodotti abrasivi, corrosivi, a base di cloro, paglietta o lana d’acciaio.
Non lasciare sostanze acide o alcaline (aceto, sale, succo di limone ecc.) sulle superfici dell’apparecchio.
Per le superfici in acciaio inossidabile e parti smaltate: lavare con acqua e sapone o detersivo neutro, risciacquare ed asciugare. Utilizzare spugne e stracci puliti.
24
IT
Garanzia
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
ATTENZIONE!
Non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per la pulizia delle porte di vetro del forno, potrebbero causare la frantumazione del vetro.
Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia dell’apparecchio.
h Pulire le superfici con acqua e sapone o detersivo neutro, risciacquare ed
asciugare. Rimuovere in particolare residui di olio e grasso incrostati.
8.2 Sostituzione degli iniettori
ATTENZIONE!
Le attività devono essere fatte da personale autorizzato. Dopo tale operazione si declina ogni responsabilità derivante dall’intervento stesso.
h La rimozione ed il fissaggio degli iniettori deve essere eseguita mantenendo
bloccato (mediante un utensile) il porta iniettore (Fig. 5, pagina 7).
BRUCIATORE Ø INIETTORE (mm) N° STAMPIGLIATO
GRILL 0,64 64 FORNO 0,52 52
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del fabbricante del suo Paese (l’indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto;
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
25
EN
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
Please read this instruction manual carefully before using the appliance. If the appliance is given to another party, the instruction manual must also be provided.
Table of contents
1 Explanation of symbols .....................................26
2 General safety instructions ..................................26
3 Contents of supply .........................................27
4 Intended use ..............................................27
5 Installation ................................................28
5.1 Installation hole ...........................................28
5.2 Gas connection ...........................................29
5.3 Electrical connections ......................................30
5.4 Fixing ...................................................30
6 Technical description .......................................31
6.1 Control panel .............................................31
6.2 Burners ..................................................32
7 Use ......................................................33
7.1 Additional safety warnings ..................................33
7.2 Oven ....................................................34
7.3 Grill (if present) ............................................36
7.4 Visual inspection of the flame ................................37
7.5 Accessories ..............................................37
7.6 Gas cylinders .............................................38
8 Cleaning and maintenance .................................39
8.1 Cleaning the appliance .....................................39
8.2 Replacing injectors ........................................40
9 Warranty .................................................40
26
EN
Explanation of symbols
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
1 Explanation of symbols
CAUTION!
Security warning: Ignoring this warning could cause serious injury or death.
IMPORTANT!
Failure to observe this note can cause material damages and affect the operation of the product.
NOTE
Additional information relative to the use of the product.
h Action: this symbol indicates that action is required on your part. The required
action is described step-by-step.
Fig. 1 5, page 3: this information refers to an element in a figure; in this case, the figure is found in “position 5 in figure 1 on page 3”.
2 General safety instructions
The manufacturer does not assume any liability for damages in the following cases:
damage to the product resulting from improper use
changes to the product without express permission from the manufacturer
use for purposes other than those described in the operating manual
non-compliant installation and/or connections
This warning is located on the appliance.
This appliance must be installed according to the regulations in force and used only in a well ventilated area.
Refer to the instructions before installing and using this appliance.
The appliance must be installed by specialised technicians.
CAUTION!
Use the appliance in accordance with the intended use.
27
EN
Contents of supply
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
3 Contents of supply
Reference Fig. 1, page 2
Quantity Name
1 1 Oven 2 1 Top panel (OVG340I) 3 1 Fixing screw bag 4 1 Drip pan 5 1 Oven rack
1 Instructions manual
4 Intended use
CAUTION!
This appliance can only be used to cook food. Any other use is deemed incorrect and therefore hazardous. The manufacturer declines liability for damage to property and injury to persons caused by improper, incorrect or irresponsible use.
28
EN
Installation
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
5 Installation
CAUTION!
Before installation, check that the local distribution conditions (gas type and pressure) and the settings of the appliance compatible.
The adjustment conditions for this appliance are provided on the label (or on the data plate).
This appliance is not connected to a combustion product evacuation system. It must be installed and connected in accordance with the installation rules in force. Special attention must be given to relevant ventilation governing provisions.
5.1 Installation hole
CAUTION!
The appliance should be kept away from flammable materials.
This appliance belongs to CLASS 3: APPLIANCE TO BE BUILT INTO A KITCHEN UNIT OR WORKTOP.
Minimum distances to observe from the walls
Distance Position
150 mm From the top edge of the door to the top horizontal wall. 30 mm From the side edge of the door to the adjacent vertical wall.
Built in hole dimensions
Depending on the model, make a hole in the cabinet as shown in Fig. 2, page
3. The cabinet must be parallel to and flush with the horizontal worktop. The cabinet built-in hole must be parallel. If the cabinet has aeration openings,
prevent combustible materials from accessing these openings.
29
EN
Installation
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
5.2 Gas connection
CAUTION!
Check this data before connecting the appliance to the gas cylinder. Pressure reducing valves to be used between the gas cylinder and the appliance must conform to the categories listed in the table below.
This appliance can be operated with the gases and related pressures described in the following table. The identification label glued to the appliance clearly shows the category (or categories) according to which the appliance has been adjusted.
CATEGORY AND COUNTRIES OF DESTINATION
GAS PRESSURE
I3B/P(30) AT BE DE DK FI GB NL NO PT SE SI
30 mbar Butane (G30)
30 mbar Propane (G31)
I3+ (28-30/37) BE CH ES FR GB IE IT PT SI
28-30 mbar Butane (G30)
37 mbar Propane (G31)
MODEL NOMINAL AND COMPLETE
HEAT OUTPUT
kW - gr/h
VOLUME OF AIR
REQUIRED FOR
COMBUSTION
m3/h
OVG340I 1.6 - 115 3.2
OV1800 1.1 - 80 2.2
OVN1800I 1.1 - 80 2.2
CAUTION!
During installation and connection, the gas conductor of the appliance must not be subject to twisting, pulling or other stresses.
30
EN
Installation
OVG340I - OV1800 - OVN1800I
The gas pipeline connection to the appliance must be done using a rigid metal pipe and sealing connections.
It is possible to use a hose, but it must:
Allow for inspection at all times.
Be protected from possible contact with heatable parts (such as the underside of the burners).
Be protected from any stress (torsion, tensile, compression, etc.).
Be protected from the moving parts of the cabinet (e.g. a drawer).
Have a maximum length of 1.5 m.
Be replaced before its expiration date.
Once connected, check the gas circuit seal by using a non-corrosive fluid to detect any leaks. Do not use a soap and water solution. DO NOT USE AN OPEN FLAME.
5.3 Electrical connections
CAUTION!
This appliance must be connected to a 12 V power pack.
If a 2 x 0,5 mm2 cable is used for the connection, its length must not exceed 2 meters. When wiring the appliance respect correct polarity!
CAUTION!
Never connect the appliance to the main voltage (230 V~); this would result in the ultimate destruction of the parts and a hazard to the user.
To connect the appliance, use a double cable and connect it to the terminal board identified with “+12 V –”, found on the back side of the appliance. The red terminal is the positive pole, while the black terminal is the negative pole.
5.4 Fixing
CAUTION!
This appliance must be fixed to the cabinet using the screws as described in Fig. 4, page 5.
Loading...
+ 172 hidden pages