Dometic ORIGO 2000, ORIGO 4100, ORIGO 2500, ORIGO 4300 Operating Manual

Alcohol and alcohol/electric stoves
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 5
Spirituskocher und Spiritus-/ Elektrokocher
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . 20
Cuisinières à alcool et à alcool/ électriques
Hornillos de alcohol y de alcohol/ eléctricos
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 52
Fornelli ad alcool e alcool/elettrici
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 68
Spiritus- en spiritus-/elektrische kooktoestellen
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 85
Spritkoger og sprit-/elkoger
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 100
Spritkök och sprit-/elkök
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 114
Spritbrenner og sprit-/elektrokoker
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sprii- ja sprii-/sähkökeitin
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Спиртовая и спирто­электрическая плита
Инструкция по эксплуатации. . . . 157
EN
DE
FRESIT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
ORIGO 2000 ORIGO 2500 ORIGO 4100 ORIGO 4300
M
A
X
O
F
F
M
A
X
O
F
F
Kuchenka spirytusowa i kuchenka spirytusowa/elektryczna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . 173
Lihový vařič a lihový/elektrický vařič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 188
Liehové variče a liehovo-elektrické variče
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 202
PL
CS
SK
Dometic ORIGO
2
M
A
X
O
F
F
M
A
X
O
F
F
1
2 1
2
+
-
0
1
2 3
4
5
3
Dometic ORIGO
3
M
A
X
O
FF
M
AX
O
FF
4
5
6
Dometic ORIGO
4
M
A
X
O
F
F
7
M
AX
1.
2.
8
EN
Dometic ORIGO
5
Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7 Mounting the stove. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 Using the stove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9 Cleaning and maintaining the stove. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EN
Explanation of symbols Dometic ORIGO
6
1 Explanation of symbols
!
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
!
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
A
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
I
NOTE
Supplementary information for operating the product.
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2 General safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influencesAlterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
EN
Dometic ORIGO General safety instructions
7
Please observe the following basic safety information when using electrical devices to protect against:
Electric shockFire hazardsInjury
2.1 General safety
!
WARNING!
Use denatured alcohol only. Do not use other fuels such as
gasoline, diesel, methanol, propane or charcoal lighter.
Danger of asphyxiation!
Before starting the device, ensure that the area is sufficiently ventilated.
Place a class A fire extinguisher (for alcohol fires) in reaching
distance. Ensure the fire extinguisher is regularly checked by qualified personnel.
People (including children) whose physical, sensory or mental
capacities or whose lack of experience or knowledge prevent them from using this product safely should not use it without the supervision or instruction of a responsible person.
Electric devices are not toys
Keep electrical appliances out of reach of children or infirm per­sons. Do not let them use the appliances without supervision.
A
NOTICE!
Use the stove only as intended.
Dometic ORIGO alcohol/electric stoves 2500 and 4300 only
!
WARNING!
Place a class B-1 fire extinguisher (for electric fires) in reaching
distance. Ensure the fire extinguisher is regularly checked by qualified personnel.
Always disconnect the power supply when working on the
device.
EN
General safety instructions Dometic ORIGO
8
Maintenance and repair work may only be carried out by quali-
fied personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations.
Inform yourself how to power-off the circuit breaker or the fuse
in the event of an emergency.
2.2 Safety precautions when handling denatured alcohol
!
WARNING!
Keep inflammable substances apart from heating and cooking
devices and other light and heat sources.
Store alcohol in suitable containers only and in sufficient
distance from the stove.
Eliminate all sources of sparks or flames where the alcohol is
stored or filled-in.
Never fill the canisters while still in the stove. Never pour fuel
through the burner openings in top of the stove (fig. 1, page 2).
Overfilling, spilt alcohol and hot objects can cause severe
burns.
Denatured alcohol burns with almost invisible flame, so great
damage can arise before you notice the danger.
A
NOTICE!
Mop up any spilt alcohol immediately to prevent uncontrollable
burning.
Do not smoke when handling alcohol or when operating the
stove.
Fill the canister to the maximum capacity only. Alcohol expands
in the canister when heated. Overfilled alcohol can cause un­controllable burning inside the stove.
EN
Dometic ORIGO General safety instructions
9
2.3 Operating the device safely
!
CAUTION!
Use long matches or long lighters to light the burner.
Quickly remove your hand as soon as the burner ignites.
Wear proper clothing when operating the stove.
Do not wear hanging garments which can catch fire.
A
NOTICE!
Let the stove cool down to ambient temperature before you
touch it with bare hands.
Keep the area surrounding the stove and interior parts free of
grease, fat, alcoholic substances, plastic or inflammable cloths (for instance curtains, towels, kitchen utensils).
Use only pots and pans with a maximum diameter of 23 cm.When cooking ensure that pans and pots are securely in posi-
tion. Recommended is the use of pot holders (fig. 2 2, page 2, accessory).
Be careful when heating grease or oil. Grease and oil catch fire
when exposed to great heat.
Use only dry pot cloths to prevent the formation of steam. Do not
use towels or the like instead of pot cloths as these can catch fire.
Never leave the stove unattended when cooking. Pots boiling
over can cause smoke and fires.
Move the burner control (fig. 2 1, page 2) to the off position
before removing the pot.
Do not use the stove to heat the environment.Dometic Origo 2500 and 4300 only: Never use alcohol and
electrical burners simultaneously to prevent overheating which can destroy the heating element.
Dometic Origo 2500 and 4300 only: Operating electrical
burners at a high setting without a filled pot can damage the stove.
EN
Scope of delivery Dometic ORIGO
10
3 Scope of delivery
StoveGasket per canister
4 Accessories
5 Intended use
The Dometic ORIGO stoves are designed for use in vehicles or boats.
6 Technical description
6.1 Function
The stove is made of stainless steel and uses the absorption principle. The canister has a capacity of 1.2 l. Denatured alcohol is used as fuel.
Alcohol is absorbed into a non-flammable material in the canister. They are not equipped with fuel valve or fuel lines, which can develop leaks, or with other such components requiring regular service.
The Dometic ORIGO alcohol/electric stoves 2500 and 4300 are equipped with a 230 V heating element. They can alternatively be operated with alcohol or 230 V.
Description Item no.
2000 2500 4100 4300
Glass Lid 9103303990 9103303989
Pot Holder 9103303981 9103303981
Cutting Board 9103303987 9103303986
EN
Dometic ORIGO Technical description
11
6.2 Specifications for the device variants
Various stove versions are available.
2000 and 2500: single-burner unit4100 and 4300: double-burner unit2500 and 4300: additional heating element for alternative operation at the
230 V mains
To define your device see the item number on the type plate.
6.3 Operating elements
Operating elements for operation with denatured alcohol (fig. 2, page 2):
Operating elements for operation at 230 V mains (fig. 3, page 2) (Dometic ORIGO 2500 and 4300)
No. Description
1 Control, continuously adjustable
– Control set fully to right: burner closed – Control set fully to left: burner open
2 Pot holder (accessory)
No. Symbol Description
1 Power setting LEDs
2 + Increase the heating element’s power setting
In combination with the button
”: Switch on heating
element
3 Decrease the heating element’s power setting
4 Switch on heating element, when button “+” is pressed within
10 s
5 0 Switch off heating element
EN
Mounting the stove Dometic ORIGO
12
7 Mounting the stove
You can fit the stove into the countertop of your kitchen.
7.1 Selecting the installation location
When selecting the installation location, observe the following instructions:
Select a well-ventilated location for the device.Avoid draft at the installation location.
If you fit the stove in an open cockpit or other open areas mount an additional wind protection.
Do not operate the device in spaces where danger of explosion is pre-
sent.
7.2 Installing the stove
A
NOTICE! Danger of damaging the device!
Before drilling any holes, make sure that no electrical cables or oth­er parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing.
Cut a rectangular hole into the countertop (dimensions see following
table):
Open the top and remove the canisters.
Place the stove in the middle of the cutout.
Mark the drill holes.
Use the drill holes at the rim of the stove as template.
Pre-drill the holes into the countertop where marked.
Fasten the stove by screwing flat head screws through each drill hole at
the rim.
Place a class B-1 fire extinguisher in reaching distance.
Model Dimensions in mm
2000 345 x 320
2500 345 x 320
4100 575 x 320
4300 575 x 320
EN
Dometic ORIGO Mounting the stove
13
7.3 Connecting the stove electrically (Dometic ORIGO 2500 and 4300 only)
!
WARNING! Danger of injury!
The stove may only be connected by a qualified specialist. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
Observe the following safety instructions for the electrical connections:
A
NOTICE! Risk of short circuit!
Always use sockets which are grounded and secured by
residual current circuit breakers.
If you have to feed cables through metal walls or other walls with
sharp edges, use ducts or tubes to prevent damage.
Do not lay cables which are loose or bent next to electrically
conductive material (metal).
Fasten the cables securely.Do not pull on the cables.Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
Connect the stove to the mains according to the label on the device. The
black L1 wire is the ungrounded conductor.
Secure the cable with a clamp.
EN
Using the stove Dometic ORIGO
14
8 Using the stove
8.1 Filling-in denatured alcohol
!
WARNING! Danger of injury!
Never pour fuel through the burner openings in top of the stove (fig. 1, page 2). Overfilling, spilt alcohol and hot objects can cause severe burns.
Ensure all burners are turned off:
operation with denatured alcohol: slide the control fully to right – operation at the 230 v mains (2500 and 4300 only): switch heating
elements off
Ensure the stove is cooled down to room temperature.
If applicable, remove the cutting board or lift the glass lid (both
accessory).
Pull the latch forward (fig. 4, page 3) and lift the stovetop.
Check canister opening ensuring there’s neither fire nor glow.
Take out the canister.
Hold the canister tilted down (fig. 5, page 3).
Fill the denatured alcohol through the wire mesh into the opening of the
canisters. The maximum capacity per canister must not exceed 1.2 l.
Check the fuel level by tilting the canister vertically (fig. 6, page 3).
Keep it in this position for 20 s, to make sure it's not overfilled. In addi­tion, in the case of accidental overfilling you can get rid of the surplus fuel.
The maximum fuel level is reached when the fuel is visible at the bottom
of the opening.
I
NOTE
The stove will operate even if the canister isn’t filled with the maximum capacity.
Wipe possible spilt alcohol off the outside of the canister.
Replace the canister.
EN
Dometic ORIGO Using the stove
15
Close the stovetop and secure it with the latch.
8.2 Lighting the stove
!
CAUTION! Danger of injury!
Use long matches or long lighters to light the burner. Quickly remove your hand as soon as the burner ignites.
Slide the control fully to left.
The burner is open.
Light the stove by placing a long match or a long lighter to the burner
opening (fig. 7, page 4).
Adjust the flame so it does not extend beyond the edge of the pot.
Choose the desired power setting via control.
I
NOTE
If the stove hasn’t cooled down from previous use, the burner may ignite but immediately extinguish. In this case blow air into the burner opening to dissipate vapour. Afterwards light the stove as described above.
8.3 Extinguish the flame
Slide the control fully to right.
The burned is closed.
Wait about five seconds.
Slide the control fully to left to make sure the flame is extinguished.
The burner is open.
Slide the control fully to right.
The burner is closed.
EN
Using the stove Dometic ORIGO
16
8.4 Using the heating element (Dometic ORIGO 2500 and 4300 only)
A
NOTICE!
Never use alcohol and electrical burners simultaneously to prevent overheating which can destroy the heating element.
If applicable, remove the cutting board or lift the glass lid (both
accessory).
I
NOTE
For your safety the stove will switch off the mains when you replace the cutting board or close the glass lid (both accessory).
To switch on the heating element push the button
“” and within 10 s
the button “+”.
Choose the desired power setting via the buttons “+” and “–”.
The power is regulated in five steps and indicated by the LEDs (see table below).
Pushing the buttons will change the power setting by one step, holding down the buttons will change the power setting by more than one step.
To switch off the heating element push the button “0” symbol.
Let the stove cool down to room temperature, before you place the cutting
board or close the glass lid (both accessory).
LED (fig. 3 1, page 2) Power setting
No LED glows heating element is off
LED 1 glows 20 %
LED 1 and LED 2 glow 40 %
LED 2 glows 60 %
LED 2 and LED 3 glow 80 %
LED 3 glows 100 %
EN
Dometic ORIGO Cleaning and maintaining the stove
17
8.5 Covering the canister with a gasket
To prevent the evaporation of denatured alcohol the burners are covered with rubber gaskets, when the stove is not to be used for a long period.
Ensure the stove is cooled down to room temperature.
If applicable, remove the cutting board or lift the glass lid (both
accessory).
Pull the latch forward (fig. 4, page 3) and lift the stovetop.
Place the gasket over the canister opening.
Close the stovetop and secure it with the latch.
I
NOTE
Remove the gaskets before using the stove.
9 Cleaning and maintaining the stove
A
NOTICE!
Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the device.
Remove the grate from the stovetop. Therefore slide the retainer off the
hole and lift the grate (fig. 8, page 4).
Clean the stovetop. In particular remove carefully sticky grease and oil.2500 and 4300 only: Lift the heating element until you feel a resistance.
Clean the stove underneath the heating element.
EN
Guarantee Dometic ORIGO
18
10 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses).
For repair and guarantee processing, please include the following docu­ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing dateA reason for the claim or description of the fault
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
EN
Dometic ORIGO Technical data
19
12 Technical data
Dometic ORIGO stove
2000 2500
Item no.: 9103303884
Number of burners: 1
Burning duration: approx. 4.5 h
Power of burner: 2000 W
Power of heating element: 1150 W
Cooking time for 1 l water: 10 min
Canister capacity: 1.2 l
Dimensions (L x W x H): 396 x 377 x 150 mm
Weight: 5.8 kg 6.2 kg
Dometic ORIGO stove
4100 4300
Item no.: 9103303890
Number of burners: 2
Burning duration: approx. 4.5 h
Power of burner: 2000 W
Power of heating element: 1150 W/element
Cooking time for 1 l water: 10 min
Canister capacity: 1,2 l
Dimensions (L x W x H): 623 x 377 x 150 mm
Weight: 8 kg 9.9 kg
DE
Dometic ORIGO
20
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Kocher montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Kocher verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9 Kocher reinigen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DE
Dometic ORIGO Erklärung der Symbole
21
1 Erklärung der Symbole
!
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
!
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
A
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
I
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische EinflüsseVeränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem SchlagBrandgefahr Verletzungen
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic ORIGO
22
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Betreiben Sie den Kocher nur mit Brennspiritus. Verwenden Sie
keine anderen Brennstoffe wie zum Beispiel Benzin- oder Die­selkraftstoffe, Methylalkohol, Propangas oder Grillkohleanzün­der.
Erstickungsgefahr!
Sorgen Sie vor der Inbetriebnahme des Kochers für ausreichen­de Belüftung.
Montieren Sie in Greifnähe einen Feuerlöscher der Klasse A
(für Spiritusflammen). Lassen Sie den Feuerlöscher regelmäßig von zugelassenem Fachpersonal prüfen.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Un­erfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten aus­gehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
A
ACHTUNG!
Benutzen Sie den Kocher nur zu seinem bestimmungs-
gemäßen Gebrauch.
Nur für Dometic ORIGO Spiritus-/Elektrokocher 2500 und 4300
!
WARNUNG!
Montieren Sie in Greifnähe einen Feuerlöscher der Klasse B-1
(für elektrische Feuer). Lassen Sie den Feuerlöscher regelmäßig von zugelassenem Fachpersonal prüfen.
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Strom-
versorgung.
DE
Dometic ORIGO Allgemeine Sicherheitshinweise
23
Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfol-
gen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. den ein­schlägigen Vorschriften vertraut ist.
Informieren Sie sich, wie Sie das Gerät im Notfall über den elek-
trischen Trennschalter oder die Sicherung stromlos schalten.
2.2 Sicherheit im Umgang mit Brennspiritus
!
WARNUNG!
Halten Sie brennbare Substanzen fern von Heiz- und Koch-
geräten und anderen Licht- und Wärmequellen.
Lagern Sie Brennspiritus nur in geeigneten Behältnissen und in
ausreichender Entfernung vom Kocher.
Sorgen Sie dafür, dass am Aufbewahrungsort für Brennspiritus
oder am Auffüllort keine Gefahr von Funken- und Flammen­bildung besteht.
Befüllen Sie die Brennertöpfe niemals im Kocher. Füllen Sie
niemals Spiritus durch die Brenneröffnungen in der Abdeckung (Abb. 1, Seite 2).
Überfüllte Brennertöpfe, verschütteter Brennspiritus und heiße
Oberflächen können zu schweren Verbrennungen führen.
Brennspiritus brennt mit fast unsichtbarer Flamme, so dass ein
großer Schaden bereits entstanden sein kann, bevor Sie die Gefahr bemerkt haben.
A
ACHTUNG!
Wischen Sie verschütteten Brennspiritus immer sofort auf, um
ein unkontrolliertes Verbrennen zu verhindern.
Rauchen Sie nicht, wenn Sie mit Brennspiritus hantieren oder
den Kocher verwenden.
Befüllen Sie den Brennertopf nur mit der maximalen Füllmenge.
Erwärmter Brennspiritus dehnt sich im Brennertopf aus. Über­laufender Brennspiritus verursacht unkontrolliertes Verbrennen im Kocher.
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise Dometic ORIGO
24
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
VORSICHT!
Verwenden Sie zum Anzünden des Brenners überlange
Streichhölzer oder ein Stabfeuerzeug. Ziehen Sie Ihre Hand schnell beiseite, sobald der Brenner an­gezündet ist.
Tragen Sie angemessene Kleidung, wenn Sie den Kocher ver-
wenden. Tragen Sie keine herabhängenden Kleidungsstücke, die Feuer fangen könnten.
A
ACHTUNG!
Lassen Sie den Kocher vollständig auf Raumtemperatur abküh-
len, bevor Sie ihn mit bloßen Händen anfassen.
Halten Sie die Umgebung um den Kocher herum frei von
Fetten, alkoholischen Substanzen, Plastik und entflammbaren Stoffen (zum Beispiel Vorhänge, Handtücher, Küchen­utensilien).
Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit einem maximalen
Durchmesser von 23 cm.
Achten Sie beim Kochen auf den sicheren Stand von Töpfen
und Pfannen. Es empfiehlt sich, Topfhalter (Abb. 2 2, Seite 2, Zubehör) zu verwenden.
Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Sie Fette und Öle er-
hitzen. Fette und Öle fangen bei zu großer Hitze an zu brennen.
Verwenden Sie ausschließlich trockene Topflappen, um die
Bildung von Dampf zu vermeiden. Benutzen Sie keine Trocken­tücher oder ähnliches anstellen von Topflappen, da diese Feuer fangen könnten.
Lassen Sie den Kocher beim Kochen nie unbeaufsichtigt. Durch
überkochende Töpfe können Rauchbildung oder Brände die Folge sein.
Stellen Sie den Regler (Abb. 2 1, Seite 2) auf „Aus“, bevor Sie
den Topf entfernen.
Verwenden Sie den Kocher nicht, um den Raum zu beheizen.
DE
Dometic ORIGO Lieferumfang
25
Nur Dometic Origo 2500 und 4300: Verwenden Sie niemals
gleichzeitig Brennspiritus und 230-V-Wechselstrom, um eine Überhitzung des Gerätes und Schäden am Heizelement zu ver­meiden.
Nur Dometic Origo 2500 and 4300: Das Betreiben von
Elektrokochern ohne gefüllten Topf mit einer hohen Leistungs­stufe kann den Kocher beschädigen.
3Lieferumfang
KocherGummidichtscheibe pro Brennertopf
4 Zubehör
Bezeichnung Art.-Nr.
2000 2500 4100 4300
Glasabdeckung 9103303990 9103303989
Topfhalter 9103303981 9103303981
Schnittbrett 9103303987 9103303986
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dometic ORIGO
26
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dometic ORIGO Kocher sind zum Einbau an Bord von Fahrzeugen oder Booten geeignet.
6 Technische Beschreibung
6.1 Funktion
Der Kocher ist aus rostfreiem Edelstahl gefertigt und arbeitet nach dem Absorptionsprinzip. Die Brennertöpfe haben ein Fassungsvermögen von 1,2 l. Als Brennstoff dient Brennspiritus.
Spiritus wird in ein nicht entflammbares Material im Brennertopf absorbiert. Die Brennertöpfe besitzen weder Ventile oder Leitungen, die Leckagen bekommen könnten, noch andere Komponenten, die regelmäßigen Service benötigen.
Die Dometic ORIGO Spiritus-/Elektrokocher 2500 und 4300 verfügen über ein 230-Volt-Heizelement und können wahlweise mit Brennspiritus oder 230-V-Wechselstrom betrieben werden.
6.2 Spezifikationen der Gerätevarianten
Die Dometic ORIGO Kocher werden in unterschiedlichen Gerätevarianten geliefert.
2000 und 2500: einflammige Kocher4100 und 4300: zweiflammige Kocher2500 und 4300: zusätzliches Heizelement für wahlweisen Betrieb mit
230-V-Wechselstrom
Die Bezeichnung Ihres Gerätes finden Sie auf dem Typenschild.
DE
Dometic ORIGO Kocher montieren
27
6.3 Bedienelemente
Bedienelemente für den Betrieb mit Brennspiritus (Abb. 2, Seite 2):
Bedienelemente für den Betrieb mit 230-V-Wechselstrom (Abb. 3, Seite 2) (Dometic ORIGO 2500 und 4300)
7 Kocher montieren
Sie können den Kocher in die Arbeitsplatte Ihrer Küche einlassen.
7.1 Montageort wählen
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise:
Wählen Sie einen gut belüfteten Montageort. Achten Sie darauf, dass am Montageort kein Durchzug entsteht.
Wenn Sie den Kocher in ein offenes Cockpit oder andere offene Stellen einbauen, montieren Sie zusätzlich einen Windschutz.
Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen.
Nr. Beschreibung
1 Stufenlos verstellbarer Regler
– Regler ganz rechts: Brenner geschlossen – Regler ganz links: Brenner geöffnet
2 Topfhalter (Zubehör)
Nr. Symbol Beschreibung
1 LEDs „Leistungsstufe“
2 + Leistungsstufe des Heizelementes erhöhen
Zusammen mit der Taste „ “: Heizelement einschalten
3 Leistungsstufe des Heizelementes reduzieren
4 Heizelement einschalten, wenn die Taste „+“ innerhalb von
10 s gedrückt wird
5 0 Heizelement ausschalten
DE
Kocher montieren Dometic ORIGO
28
7.2 Kocher einbauen
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
Sägen Sie einen rechteckigen Ausschnitt in die Arbeitsplatte (Maße siehe
folgende Tabelle):
Öffnen Sie die Abdeckung und entfernen Sie die Brennertöpfe.
Setzen Sie den Kocher mittig in den Ausschnitt ein.
Markieren Sie die Bohrlöcher.
Verwenden Sie die Löcher am Rand des Kochers als Schablone.
Bohren Sie die Bohrlöcher an den markierten Stellen in die Arbeitsplatte
vor.
Schrauben Sie zur Befestigung Senkkopfschrauben in die Bohrungen am
Rand.
Montieren Sie in Greifnähe einen Feuerlöscher der Klasse B-1.
7.3 Kocher elektrisch anschließen (nur Dometic ORIGO 2500 und 4300)
!
WARNUNG!
Der Anschluss des Kochers darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenen Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
Modell0 Maße in mm
2000 345 x 320
2500 345 x 320
4100 575 x 320
4300 575 x 320
DE
Dometic ORIGO Kocher verwenden
29
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise beim elektrischen Anschluss:
A
ACHTUNG! Kurzschlussgefahr!
Schließen Sie die Leitungen an einen geerdeten und durch
einen FI-Schutzschalter abgesicherten Stromkreis an.
Wenn Sie Leitungen durch Blechwände oder andere scharf-
kantige Wände führen müssen, benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen.
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an
elektrisch leitenden Materialien (Metall).
Befestigen Sie die Leitungen gut.Ziehen Sie nicht an Leitungen.Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr ent-
steht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
Schließen Sie den Kocher entsprechend der Kennzeichnung auf dem Ge-
rät an den Stromkreis an. Die schwarze L1-Leitung ist die Phasenleitung.
Sichern Sie das Kabel mit einer Schelle.
8 Kocher verwenden
8.1 Brennspiritus einfüllen
!
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Befüllen Sie die Brennertöpfe niemals im Kocher. Füllen Sie niemals Spiritus durch die Brenneröffnungen in der Abdeckung (Abb. 1, Seite 2). Überfüllte Brennertöpfe, verschütteter Brennspiritus und heiße Oberflächen können zu schweren Verbrennungen führen.
Stellen Sie sicher, dass alle Brenntöpfe abgeschaltet sind:
Spiritusbetrieb: Regler nach ganz rechts schieben – Elektrischer Betrieb (nur 2500 und 4300): Heizelemente ausschalten
Stellen Sie sicher, dass der Kocher auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
Entfernen Sie ggf. das Schneidebrett oder heben Sie die Glasabdeckung
(beide Zubehör).
DE
Kocher verwenden Dometic ORIGO
30
Ziehen Sie den Riegel nach vorn (Abb. 4, Seite 3) und heben Sie das
Kochfeld an.
Prüfen Sie die Öffnung des Brennertopfes, um sicherzustellen, dass
weder Feuer noch Glut vorhanden ist.
Nehmen Sie den Brennertopf heraus.
Halten Sie den Brennertopf schräg nach unten (Abb. 5, Seite 3).
Füllen Sie Brennspiritus durch das Drahtgeflecht in die Öffnung des
Brennertopfes ein. Die maximale Füllmenge von 1,2 l pro Brennertopf darf nicht überschriten werden.
Prüfen Sie die zulässige Füllmenge, indem Sie den Brennertopf senk-
recht nach unten halten (Abb. 6, Seite 3).
Halten Sie ihn 20 s lang in dieser Position, um sicherzustellen, dass er nicht überfüllt ist. Außerdem entsorgen Sie so überschüssigen Brennspi­ritus, falls Sie versehentlich zuviel eingefüllt haben
Der maximale Füllstand ist erreicht, wenn der Spiritus am unteren Ende
der Öffnung sichtbar ist.
I
HINWEIS
Der Kocher funktioniert auch dann, wenn der Brennertopf nicht bis zur maximalen Füllmenge befüllt ist.
Reinigen Sie den Brennertopf außen von eventuell verschüttetem Brenn-
spiritus.
Setzen Sie den Brennertopf wieder ein.
Schließen Sie das Kochfeld und sichern Sie es mit dem Riegel.
8.2 Kocher anzünden
!
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie zum Anzünden überlange Streichhölzer oder ein Stabfeuerzeuge. Ziehen Sie Ihre Hand schnell beiseite, sobald der Brenner ange­zündet ist.
Schieben Sie den Regler ganz nach links.
Der Brenner ist geöffnet.
DE
Dometic ORIGO Kocher verwenden
31
Zünden Sie den Kocher an, indem Sie ein überlanges Streichholz oder
Stabfeuerzeug an die Brenneröffnung halten (Abb. 7, Seite 4).
Stellen Sie die Flamme so ein, dass sie sich nicht über den Rand des
Topfes ausdehnt.
Stellen Sie über den Regler die gewünschte Leistungsstufe ein.
I
HINWEIS
Falls der Kocher durch vorherigen Gebrauch noch nicht ganz ab­gekühlt ist, kann es passieren, dass die Flamme entzündet wird, aber sofort wieder erlischt. Blasen Sie in diesem Fall Luft in die Brenneröffnung, um den Dampf aus dem Gerät zu leiten. Zünden Sie danach den Kocher wie oben beschrieben an.
8.3 Flamme löschen
Schieben Sie den Regler ganz nach rechts.
Der Brenner ist geschlossen.
Warten Sie etwa fünf Sekunden.
Schieben Sie den Regler noch einmal ganz nach links, um sicherzu-
stellen, dass die Flamme aus ist.
Der Brenner ist geöffnet.
Schieben Sie den Regler ganz nach rechts.
Der Brenner ist geschlossen.
8.4 Heizelement verwenden (nur Dometic ORIGO 2500 und 4300)
A
ACHTUNG!
Verwenden Sie niemals gleichzeitig Brennspiritus und 230-V­Wechselstrom, um eine Überhitzung des Gerätes und Schäden am Heizelement zu vermeiden.
Entfernen Sie ggf. das Schneidebrett oder heben Sie die Glasabdeckung
(beide Zubehör).
DE
Kocher verwenden Dometic ORIGO
32
I
HINWEIS
Zu Ihrer Sicherheit schaltet der Kocher die elektrische Spannung ab, wenn Sie das Schneidebrett aufsetzen oder die Glas­abdeckung schließen (beide Zubehör).
Um das Heizelement einzuschalten, drücken Sie die
Tas t e „ “ und
innerhalb von 10 s die Taste „+“.
Stellen Sie mit den Tasten „+“ und „–“ die gewünschte Leistungsstufe ein:
Die Leistung wird in fünf Stufen eingestellt und durch die LEDs angezeigt (siehe folgende Tabelle):
Durch Drücken der Tasten wird die Leistungsstufe um eine Stufe geän­dert, durch Festhalten der Tasten um mehrere Stufen.
Drücken Sie die Taste „0“, um das Heizelement auszuschalten.
Lassen Sie den Kocher auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie das
Schneidebrett wieder aufsetzen oder die Glasabdeckung schließen (bei­de Zubehör).
8.5 Brennertopf mit Dichtung abdecken
Zum Schutz vor Verdampfung des Brennspiritus werden die Brennertöpfe mit Gummidichtungen abgedeckt, wenn der Kocher längere Zeit nicht ver­wendet wird.
Stellen Sie sicher, dass der Kocher auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
Entfernen Sie ggf. das Schneidebrett oder heben Sie die Glasabdeckung
(beide Zubehör).
Ziehen Sie den Riegel nach vorn (Abb. 4, Seite 3) und heben Sie das
Kochfeld an.
LED Leistungsstufe
Keine LED leuchtet Heizelement ist ausgeschaltet
LED 1 leuchtet 20 %
LED 1 und LED 2 leuchten 40 %
LED 2 leuchtet 60 %
LED 2 und LED 3 leuchten 80 %
LED 3 leuchtet 100 %
DE
Dometic ORIGO Kocher reinigen und warten
33
Ziehen Sie die Dichtung über die Öffnung des Brennertopfs.
Schließen Sie das Kochfeld und sichern Sie es mit dem Verschluss.
I
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass Sie die Dichtungen wieder entfernen, wenn Sie den Kocher verwenden.
9 Kocher reinigen und warten
A
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
Nehmen Sie das Gitter vom Kochfeld ab. Schieben Sie dazu den Bügel
aus der Öffnung und heben Sie das Gitter vom Kochfeld (Abb. 8, Seite 4).
Reinigen Sie das Kochfeld. Entfernen Sie insbesondere anhaftende Fette
und Öle sorgfältig.
Nur 2500 und 4300: Heben Sie das Heizelement an, bis Sie einen Wider-
stand spüren. Reinigen Sie den Kocher unter dem Heizelement.
DE
Gewährleistung Dometic ORIGO
34
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
DE
Dometic ORIGO Technische Daten
35
12 Technische Daten
Dometic ORIGO Kocher
2000 2500
Art.-Nr.: 9103303884
Anzahl der Flammen: 1
Brenndauer: ca. 4,5 h
Leistung Brenner: 2000 W
Leistung Heizelement: 1150 W
Kochzeit für 1 l Wasser: 10 min
Max. Füllmenge: 1,2 l
Abmessungen (L x B x H): 396 x 377 x 150 mm
Gewicht: 5,8 kg 6,2 kg
Dometic ORIGO Kocher
4100 4300
Art.-Nr.: 9103303890
Anzahl der Flammen: 2
Brenndauer: ca. 4,5 h
Leistung Brenner: 2000 W
Leistung Heizelement: 1150 W/Element
Kochzeit für 1 l Wasser: 10 min
Max. Füllmenge: 1,2 l
Abmessungen (L x B x H): 623 x 377 x 150 mm
Gewicht: 8 kg 9.9 kg
FR
Dometic ORIGO
36
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Instructions générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Plan de livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7 Montage de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Utilisation de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9 Nettoyage et entretien de la cuisinière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
FR
Dometic ORIGO Explication des symboles
37
1 Explication des symboles
!
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
!
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Instructions générales de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques ayant endommagé le matérieldes modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Veuillez respecter les instructions de base suivantes concernant la sécurité lors de l’emploi de dispositifs électriques afin de vous protéger :
des décharges électriques
FR
Instructions générales de sécurité Dometic ORIGO
38
des risques d’incendiedes risques de blessure
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT !
Utiliser uniquement de l’alcool dénaturé. Ne pas employer
d’autres combustibles tels que : essence, diesel, méthanol, pro­pane ou allumeur de charbon de bois.
Danger d’asphyxie !
Avant de mettre l’appareil en marche, s’assurer que le lieu d’uti­lisation est suffisamment aéré.
Placer un extincteur de classe A (pour feux alimentés par alco-
ol) à distance de portée. S’assurer que l’extincteur est vérifié régulièrement par un per­sonnel qualifié.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables
d’utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d’expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveillance.
Les dispositifs électriques ne sont pas des jouets
Maintenir les appareils électriques hors de portée des enfants et des personnes souffrant d’infirmités. Ne pas les laisser se servir des appareils sans surveillance.
A
AVIS !
Utiliser la cuisinière aux fins pour lesquelles elle a été conçue.
Uniquement cuisinières à l’alcool/électriques Dometic ORIGO 2500 et 4300
!
AVERTISSEMENT !
Placer un extincteur de classe B1 (pour feux électriques) à dis-
tance de portée. S’assurer que l’extincteur est vérifié régulièrement par un per­sonnel qualifié.
Toujours débrancher l’alimentation électrique lors de l’exploita-
tion de l’appareil.
FR
Dometic ORIGO Instructions générales de sécurité
39
Les travaux de maintenance et de réparation ne doivent être ef-
fectués que par un personnel qualifié, familiarisé avec les risques encourus et les directives pertinentes.
Informez-vous comment mettre hors tension le disjoncteur ou le
fusible en cas d’urgence.
2.2 Précautions de sécurité lors de la manipulation d’alcool dénaturé
!
AVERTISSEMENT !
Maintenir à distance des appareils de chauffage et de cuisine,
ainsi que des sources de lumière et de chaleur, toutes les subs­tances inflammables.
Garder l’alcool dans des récipients adéquats uniquement et à
une distance suffisante de la cuisinière.
Eliminer toutes les sources potentielles d’étincelles et de
flammes de l’endroit où l’alcool est stocké ou transversé.
Ne jamais remplir les réservoirs tant qu’ils se trouvent dans la
cuisinière. Ne jamais verser de combustible dans les orifices des brûleurs sur le dessus de la cuisinière (fig. 1, page 2).
Le transvasement ou déversement d’alcool sur des objets très
chauds peut causer de graves brûlures.
L’alcool dénaturé brûle avec une flamme pratiquement invisible,
ce qui peut causer de grands dommages avant même que le danger soit perçu.
A
AVIS !
Nettoyer immédiatement tout alcool renversé afin d’éviter une
combustion incontrôlable.
Ne pas fumer durant la manipulation d’alcool ou l’exploitation de
la cuisinière.
Remplir le réservoir uniquement jusqu’à son niveau maximum.
L’alcool se dilate dans le réservoir lorsqu’il est chauffé. Trop d’alcool peut causer une combustion incontrôlable à l’intérieur de la cuisinière.
FR
Instructions générales de sécurité Dometic ORIGO
40
2.3 Exploitation sûre de l’appareil
!
ATTENTION !
Utiliser de longues allumettes ou briquets pour allumer le brû-
leur. Retirer rapidement sa main dès que le brûleur s’allume.
Porter des vêtements appropriés lors de l’exploitation de la cui-
sinière. Ne pas porter de vêtements pouvant s’enflammer.
A
AVIS !
Laisser la cuisinière refroidir à la température ambiante avant
de la toucher avec les mains nues.
Eviter la présence, dans la zone à proximité de la cuisinière et
des composantes intérieures, de graisse, huile, substances al­coolisées, plastique ou tissus inflammables (par exemple ri­deaux, serviettes, ustensiles de cuisine).
N’utiliser que des casseroles et poêles de diamètre maximal
23 cm.
S’assurer que les casseroles et poêles sont bien positionnés
lorsqu’on les utilise. Il est recommandé d’utiliser des supports pour casseroles (fig. 2 2, page 2, accessoire).
Faire attention lorsque l’on chauffe de la graisse ou de l’huile.
La graisse et l’huile peuvent s’enflammer lorsqu’elles sont expo­sées à des températres élevées.
Utiliser des chiffons secs pour éviter la formation de vapeur. Ne
pas utiliser de serviettes à la place des chiffons spéciaux de cui­sine, car elles pourraient s’enflammer.
Ne jamais laisser la cuisinière sans surveillance pendant qu’elle
fonctionne. Les casseroles peuvent causer de la fumée et des incendies si elles débordent.
Mettre le bouton de contrôle des brûleurs (fig. 2 1, page 2) sur
arrêt avant de retirer la casserole.
Ne pas utiliser la cuisinière pour chauffer la pièce.Dometic Origo 2500 et 4300 uniquement : ne jamais utiliser
de brûleurs à alcool et électrique simultanément afin d’éviter la surchauffe, laquelle peut détruire les éléments chauffants.
FR
Dometic ORIGO Plan de livraison
41
Dometic Origo 2500 et 4300 uniquement : l’utilisation de brû-
leurs électriques à régime élevé et avec une casserole vide peut endommager la cuisinière.
3 Plan de livraison
CuisinièreJoint pour réservoir
4 Accessoires
5 Usage conforme
Les cuisinières Dometic ORIGO ont été conçues pour être utilisées dans des véhicules et des bateaux.
Description N° d’article
2000 2500 4100 4300
Couvercle de verre 9103303990 9103303989
Support pour casserole 9103303981 9103303981
Planche à couper 9103303987 9103303986
FR
Description technique Dometic ORIGO
42
6 Description technique
6.1 Fonctionnement
La cuisinière est composée d’acier inoxydable et fonctionne sur le principe d’absorption. Le réservoir a une capacité de 1,2 l. De l’alcool dénaturé est utilisé comme combustible.
L’alcool est absorbé dans un matériau ininflammable dans le réservoir. La cuisinière n’est pas équipé de vanne ou de canalisation de combustible, lesquelles peuvent causer des fuites, ni d’autres composants exigeant un entretien régulier.
Les cuisinières Dometic ORIGO à alcool/électriques 2500 et 4300 sont équipées d’un élément chauffant de 230 V. Elles fonctionnent soit avec de l’alcool soit à 230 V.
6.2 Spécifications pour les variantes de l’appareil
Différentes versions de cuisinières sont disponibles.
2000 et 2500 : une unité de brûleur4100 et 4300 : double unité de brûleur2500 et 4300 : élément chauffant additionnel pour fonctionnement
alternatif sur alimentation 230 V
La version de votre appareil est indiquée par le numéro d’article sur la plaque signalétique.
FR
Dometic ORIGO Description technique
43
6.3 Eléments d’exploitation
Eléments pour exploitation de l’appareil avec alcool dénaturé (fig. 2, page 2):
Eléments pour exploitation de l’appareil avec alimentation 230 V (fig. 3, page 2) (Dometic ORIGO 2500 et 4300)
Description
1 Contrôle réglable en continu
– Contrôle à fond à droite : brûleur fermé – Contrôle à fond à gauche : brûleur ouvert
2 Support pour casserole (accessoire)
Symbol
e
Description
1 Voyants de réglage de puissance
2 + Augmente la puissance de l’élément chauffant
En combinaison avec le bouton
« » : allume l’élément
chauffant
3 Baisse la puissance de l’élément chauffant
4 Allume l’élément chauffant si l’on appuie sur le bouton « + »
pendant les 10 s consécutives
5 0 Eteint l’élément chauffant
FR
Montage de la cuisinière Dometic ORIGO
44
7 Montage de la cuisinière
La cuisinière peut être installée sur le comptoir de cuisine.
7.1 Sélection du lieu d’installation
Lors de la sélection du lieu d’installation, respecter les instructions suivantes :
Choisir un endroit bien ventilé pour installer l’appareil.Eviter les courants d’air sur le lieu d’installation.
Si la cuisinière est installée dans un poste de pilotage ouvert ou autres endroits à l’air libre, installer une protection anti-vent supplémentaire.
Ne pas exploiter l’appareil dans des zones exposées à des dangers
d’explosion.
7.2 Installation de la cuisinière
A
AVIS ! Danger d’endommagement !
Avant de percer des alésages, s’assurer qu’aucun câble électrique ou autre pièce du véhicule ne puisse être endommagé par per­çage, sciage ou limage.
Découper un alésage rectangulaire dans le comptoir de cuisine
(dimensions : voir tableau suivant) :
Ouvrir le couvercle et enlever les réservoirs.
Placer la cuisinière au milieu de l’orifice.
Marquer les trous de perçage.
Utiliser les trous de perçage au bord de la cuisinière comme gabarit.
Pré-percer les alésages dans le comptoir là où se trouvent les
marquages.
Modèle Dimensions en mm
2000 345 x 320
2500 345 x 320
4100 575 x 320
4300 575 x 320
FR
Dometic ORIGO Montage de la cuisinière
45
Fixer la cuisinière en vissant des vis à tête fraisée à travers chacun des
trous de perçage sur le bord.
Placer un extincteur de classe B1 à distance de portée.
7.3 Brancher la cuisinière à l’électricité (Dometic ORIGO 2500 et 4300 uniquement)
!
AVERTISSEMENT ! Danger de blessures !
Seul un spécialiste qualifié peut brancher la cuisinière. Les informations suivantes sont destinées à des techniciens familiarisés avec les directives et précautions de sécurité en vi­gueur.
Respecter les instructions de sécurité suivantes pour les connexions électriques :
A
AVIS ! Risque de court-circuit !
Toujours utiliser des prises mises à la terre et sécurisées par
des disjoncteurs de courant résiduel.
Si des câbles doivent être passés au travers de murs métal-
liques ou autres parois à arêtes vives, utiliser des conduits ou tuyaux afin d’éviter tout endommagement.
Ne pas placer de câbles non fixés ou tordus près de matériaux
conducteurs d’électricité (métal).
Fixer le câble de façon sûre.Ne pas tirer sur les câbles.Placer les câbles de façon à ce qu’ils ne puissent être écrasés
ou endommagés accidentellement.
Connecter la cuisinières au réseau électrique selon l’étiquette se trouvant
sur l’appareil. Le câble noir L1 est le conducteur non mis à la terre.
Sécuriser le câble à l’aide d’une attache.
FR
Utilisation de la cuisinière Dometic ORIGO
46
8 Utilisation de la cuisinière
8.1 Remplissage d’alcool dénaturé
!
AVERTISSEMENT ! Danger de blessures !
Ne jamais verser de combustible dans les orifices des brûleurs sur le dessus de la cuisinière (fig. 1, page 2). Le transvasement ou déversement d’alcool sur des objets très chauds peut causer de graves brûlures.
S’assurer que tous les brûleurs sont éteints :
exploitation avec alcool dénaturé : mettre le bouton de contrôle à fond
à droite
exploitation avec alimentation 230 V (2500 et 4300 uniquement) :
éteindre les éléments chauffants
S’assurer que la cuisinière s’est refroidie à température ambiante.
Le cas échéant, retirer la planche à couper ou soulever le couvercle en
verre (accessoires).
Tirer le taquet vers l’avant (fig. 4, page 3) et soulever le couvercle de la
cuisinière.
Vérifier l’ouverture du réservoir en contrôlant la présence de feu ou de
lueur.
Retirer le réservoir.
Tenir le réservoir à l’envers (fig. 5, page 3).
Remplir d’alcool dénaturé au travers du treillis métallique par l’ouverture
des réservoirs. La capacité maximale par réservoir ne doit pas dépasser 1,2 l.
Vérifier le niveau de combustible en renversant le réservoir verticalement
(fig. 6, page 3).
Le maintenir dans cette position pendant 20 s, pour s’assurer qu’il n’est pas trop rempli. De plus, en cas de surremplissage accidentel, il est ainsi possible de vider le surplus de combustible.
Le niveau maximal de combustible est atteint quand celui-ci est visible au
fond de l’ouverture.
FR
Dometic ORIGO Utilisation de la cuisinière
47
I
REMARQUE
La cuisinière fonctionne même si le réservoir n’est pas rempli au maximum de sa capacité.
Essuyer l’alcool potentiellement renversé à l’extérieur du réservoir.
Remettre le réservoir en place.
Fermer le couvercle de la cuisinière et le sécuriser avec le taquet.
8.2 Allumage de la cuisinière
!
ATTENTION ! Danger de blessures !
Utiliser de longues allumettes ou briquets pour allumer le brûleur. Retirer rapidement sa main dès que le brûleur s’allume.
Mettre le bouton de contrôle à fond à gauche.
Le brûleur est ouvert.
Allumer la cuisinière en plaçant une longue allumette ou un long briquet
près de l’ouverture du brûleur (fig. 7, page 4).
Ajuster la flamme de manière à ce qu’elle ne dépasse pas le bord de la
casserole.
Choisir la puissance désirée au moyen du contrôle.
I
REMARQUE
Si la cuisinière ne s’est pas encore refroidie depuis l’usage précé­dent, il est possible que le brûleur s’allume et s’éteigne immédiate­ment. Dans ce cas, souffler dans l’ouverture du brûleur afin de dissiper la vapeur. Ensuite, allumer la cuisinière tel que décrit ci-dessus.
8.3 Extinction de la flamme
Mettre le bouton de contrôle à fond à droite.
Le brûleur est fermé.
Attendre environ cinq secondes.
Mettre le bouton de contrôle à fond à gauche pour s’assurer que la
flamme est éteinte.
FR
Utilisation de la cuisinière Dometic ORIGO
48
Le brûleur est ouvert.
Mettre le bouton de contrôle à fond à droite.
Le brûleur est fermé.
8.4 Utilisation de l’élément chauffant (Dometic ORIGO 2500 et 4300 uniquement)
A
AVIS !
Ne jamais utiliser de brûleurs à alcool et électrique simultanément afin d’éviter la surchauffe, laquelle peut détruire les éléments chauffants.
Le cas échéant, retirer la planche à couper ou soulever le couvercle en
verre (accessoires).
I
REMARQUE
Pour votre sécurité, la cuisinière se débranche du réseau élec­trique lorsque la planche à couper est remise en place ou que le couvercle de verre est refermé (accessoires).
Pour allumer l’élément chauffant, appuyer sur le bouton
«» et dans
les 10 s consécutives, le bouton « + ».
Sélectionner la puissance souhaitée à l’aide des boutons « + » et « – ».
La puissance est réglée sur cinq positions et indiquée par les voyants (voir tableau ci-dessous).
La puissance change d’une position en appuyant sur les boutons, et maintenir les boutons appuyés change la puissance de plus d’une position.
Voyant (fig. 3 1, page 2) Réglage de la puissance
Pas de voyant allumé élément chauffant éteint
Voyant 1 allumé 20 %
Voyant 1 et voyant 2 allumés 40 %
Voyant 2 allumé 60 %
Voyant 2 et voyant 3 allumés 80 %
Voyant 3 allumé 100 %
FR
Dometic ORIGO Nettoyage et entretien de la cuisinière
49
Pour éteindre l’élément chauffant, appuyer sur le bouton marqué du
symbole « 0 ».
Laisser la cuisinière refroidir à température ambiante avant de placer la
planche à couper ou de fermer le couvercle en verre (accessoires).
8.5 Recouvrir le réservoir d’un joint
Afin d’éviter l’évaporation de l’alcool dénaturé, les brûleurs sont recouverts de joints caoutchouc quand la cuisinière n’est pas utilisée pendant longtemps.
S’assurer que la cuisinière s’est refroidie à température ambiante.
Le cas échéant, retirer la planche à couper ou soulever le couvercle en
verre (accessoires).
Tirer le taquet vers l’avant (fig. 4, page 3) et soulever le couvercle de la
cuisinière.
Placer le joint au-dessus de l’ouverture du réservoir.
Fermer le couvercle de la cuisinière et le sécuriser avec le taquet.
I
REMARQUE
Retirer les joints avant d’utiliser la cuisinière.
9 Nettoyage et entretien de la cuisinière
A
AVIS !
Ne pas employer d’objets coupants ou pointus pour le nettoyage, car ils pourraient endommager l’appareil.
Retirer la grille du dessus de la cuisinière. Faire glisser pour ce faire le
dispositif de retenue hors du trou et soulever la grille (fig. 8, page 4).
Nettoyer le dessus de la cuisinière. En particulier, éliminer avec soin la
graisse et l’huile qui y adhèrent.
2500 et 4300 uniquement : soulever l’élément chauffant jusqu’à sentir
une résistance. Nettoyer la cuisinière en dessous de l’élément chauffant.
FR
Garantie Dometic ORIGO
50
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Elimination
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
FR
Dometic ORIGO Caractéristiques techniques
51
12 Caractéristiques techniques
Cuisinière Dometic ORIGO
2000 2500
N° d’article : 9103303884
Nombre de brûleurs : 1
Durée de combustion : approx. 4,5 h
Puissance du brûleur : 2 000 W
Puissance de l’élément chauffant :
1 150 W
Durée pour faire bouillir d’1 l d’eau :
10 min
Capacité du réservoir : 1,2 l
Dimensions (L x l x h) : 396 x 377 x 150 mm
Poids : 5,8 kg 6,2 kg
Cuisinière Dometic ORIGO
4100 4300
N° d’article : 9103303890
Nombre de brûleurs : 2
Durée de combustion : approx. 4,5 h
Puissance du brûleur : 2 000 W
Puissance de l’élément chauffant :
1 150 W / élément
Durée pour faire bouillir d’1 l d’eau :
10 min
Capacité du réservoir : 1,2 l
Dimensions (L x l x h) : 623 x 377 x 150 mm
Poids : 8 kg 9,9 kg
ES
Dometic ORIGO
52
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2 Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7 Montaje del hornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Utilización del hornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9 Limpieza y mantenimiento del hornillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12 Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ES
Dometic ORIGO Aclaración de los símbolos
53
1 Aclaración de los símbolos
!
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
!
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
ES
Instrucciones generales de seguridad Dometic ORIGO
54
2 Instrucciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicasmodificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones.
Cuando utilice aparatos eléctricos, observe las instrucciones básicas de seguridad siguientes para protegerse frente a:
Descargas eléctricasPeligro de incendioLesiones
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice únicamente alcohol desnaturalizado. No utilice otros
combustibles como gasolina, diesel, metanol, propano o fluido encendedor de carbón.
¡Peligro de asfixia!
Antes de encender el aparato, asegúrese de que el área esté suficientemente ventilada.
Coloque a su alcance un extintor de incendios de clase A (para
fuegos producidos por el alcohol). Asegúrese de que el extintor sea controlado periódicamente por personal cualificado.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma se­gura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal res­ponsabilidad.
ES
Dometic ORIGO Instrucciones generales de seguridad
55
Los aparatos eléctricos no son juguetes
Mantenga los equipos eléctricos fuera del alcance de los niños o de personas con salud delicada. No permita que utilicen los equipos sin supervisión.
A
¡AVISO!
Utilice el hornillo exclusivamente del modo previsto.
Sólo para hornillos de alcohol/eléctricos Dometic ORIGO 2500 y 4300
!
¡ADVERTENCIA!
Coloque a su alcance un extintor de incendios de clase B-1 (pa-
ra fuegos eléctricos). Asegúrese de que el extintor sea controlado periódicamente por personal cualificado.
Desconecte siempre la alimentación eléctrica cuando esté tra-
bajando sobre el aparato.
Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo deben ser rea-
lizados por personal cualificado que conozca los riegos existen­tes y las normas aplicables.
Infórmese de cómo desconectar el disyuntor o el fusible en
caso de emergencia.
2.2 Precauciones de seguridad en la manipulación del alcohol desnaturalizado
!
¡ADVERTENCIA!
Mantenga las sustancias inflamables lejos de los aparatos de
calefacción o cocina y otras fuentes de luz y calor.
Guarde el alcohol en depósitos adecuados y sólo a distancia
suficiente del hornillo.
Elimine cualquier fuente de chispas o llama del lugar de alma-
cenamiento del alcohol.
Nunca llene los cartuchos estando estos en el hornillo. Nunca
extraiga el combustible por los orificios del quemador de la par­te superior del hornillo (fig. 1, página 2).
Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes
pueden causar quemaduras graves.
ES
Instrucciones generales de seguridad Dometic ORIGO
56
El alcohol desnaturalizado se quema produciendo una llama
casi invisible, de forma que pueden producirse grandes daños antes de que advierta el peligro.
A
¡AVISO!
Recoja inmediatamente todo el alcohol vertido para evitar una
combustión incontrolada.
No fume cuando manipule el alcohol o cuando maneje el horni-
llo.
No llene el cartucho más allá de su capacidad máxima. Al ca-
lentarse, el alcohol se expande en el cartucho. Un llenado ex­cesivo puede causar una combustión incontrolada dentro del hornillo.
2.3 Manejo seguro del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Use cerillas largas o mecheros largos para encender el hornillo.
Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encien­da.
Lleve ropa adecuada cuando maneje el hornillo.
No lleve accesorios colgantes que puedan entrar en combus­tión.
A
¡AVISO!
Antes de tocarlo con las manos descubiertas, espere a que el
hornillo se enfríe hasta la temperatura ambiente.
Mantenga el área circundante del hornillo y las piezas interiores
sin grasas, sustancias alcohólicas, plásticos o tejidos inflama­bles (por ej., cortinas, toallas, utensilios de cocina).
No utilice cazuelas y sartenes de más de 23 cm de diámetro.Cuando cocine, asegúrese de que las cazuelas y las sartenes
estén en una posición estable. Es recomendable el uso de aga­rradores (fig. 2 2, página 2, accesorios).
Tenga cuidado al calentar grasa o aceite. La grasa y el aceite
pueden entrar en combustión al estar expuestos a gran tempe­ratura.
ES
Dometic ORIGO Volumen de entrega
57
Utilice únicamente agarradores secos para evitar la formación
de vapor. No utilice toallas o similares en lugar de agarradores, ya que éstas pueden entrar en combustión.
No deje nunca el hornillo sin vigilancia cuando esté cocinando.
Si el contenido en ebullición de las cazuelas se sale éstas, pue­de producir humo y fuego.
Ponga el mando del quemador (fig. 2 1, página 2) en posición
de apagado antes de retirar la cazuela.
No utilice el hornillo para subir la temperatura ambiente.Sólo para Dometic Origo 2500 y 4300: nunca utilice simultá-
neamente el alcohol y los quemadores eléctricos para evitar un sobrecalentamiento que pueda destruir el elemento calefactor.
Sólo para Dometic Origo 2500 y 4300: el funcionamiento de
los quemadores eléctricos a alta temperatura sin haber sobre ellos una cazuela llena puede dañar el hornillo.
3 Volumen de entrega
HornilloUn tapón por cartucho
4 Accesorios
5 Uso previsto
Los hornillos ORIGO de Dometic han sido diseñados para su uso en vehículos o embarcaciones.
Descripción Art. núm.
2000 2500 4100 4300
Tapa de vidrio 9103303990 9103303989
Agarrador 9103303981 9103303981
Tabla para cortar 9103303987 9103303986
ES
Descripción técnica Dometic ORIGO
58
6 Descripción técnica
6.1 Funcionamiento
El hornillo está hecho de acero inoxidable y utiliza el principio de absorción. El cartucho tiene una capacidad de 1,2 l. Como combustible utiliza el alcohol desnaturalizado.
El alcohol es absorbido por un material no inflamable contenido en el cartucho. No están equipados con una válvula o con conductos de combustible que puedan permitir fugas, o con otros componentes similares que requieran mantenimiento periódico.
Los hornillos ORIGO 2500 y 4300 de Dometic están equipados con un elemento calefactor de 230 V. Pueden funcionar alternativamente con alcohol o con 230 V.
6.2 Especificaciones de las variantes del aparato
Pueden adquirirse varias versiones del hornillo.
2000 y 2500: unidad de un solo quemador4100 y 4300: unidad de dos quemadores2500 y 4300: elemento calefactor adicional para funcionamiento con la
red de 230 V
Para saber cuál es su aparato vea su número de artículo en la placa de características.
ES
Dometic ORIGO Descripción técnica
59
6.3 Elementos de mando
Elementos de mando para el funcionamiento con alcohol desnaturalizado (fig. 2, página 2):
Elementos de mando para el funcionamiento con la red de 230 V (fig. 3, página 2) (ORIGO 2500 y 4300 de Dometic)
Núm. Descripción
1 Control, regulable de forma continua
– Control situado a la derecha del todo: quemador cerrado – Control situado a la izquierda del todo: quemador abierto
2 Agarrador (accesorios)
Núm. Símbolo Descripción
1 LEDs de nivel de potencia
2 + Incrementa el nivel de potencia del elemento calefactor.
En combinación con el botón
”: enciende el elemento
calefactor.
3 Decrementa el nivel de potencia del elemento calefactor.
4 Enciende el elemento calefactor si se pulsa “+” en 10 s.
5 0 Apaga el elemento calefactor.
ES
Montaje del hornillo Dometic ORIGO
60
7 Montaje del hornillo
Puede empotrar el hornillo en la encimera de su cocina.
7.1 Selección del lugar de montaje
Cuando elija el lugar de montaje, siga las instrucciones siguientes:
Seleccione para el aparato un lugar bien ventilado.Evite que haya corriente de aire en el lugar de montaje.
Si instala el hornillo en una cabina abierta u otras zonas abiertas, monte una protección adicional contra el viento.
No maneje el aparato en espacios que presenten peligro de explosión.
7.2 Instalación del hornillo
A
¡AVISO! ¡Peligro de dañar el aparato!
Antes de realizar cualquier taladro, asegúrese de que no pueda da­ñar cables eléctricos u otras partes del vehículo al taladrar, serrar o lijar.
Recorte en la encimera un orificio rectangular (dimensiones según la
tabla siguiente):
Abra la parte superior y retire los cartuchos.
Coloque el hornillo en el centro del recorte.
Marque las perforaciones.
Utilice como plantilla las perforaciones del borde del hornillo.
Realice una perforación previa en los puntos marcados de la encimera.
Fije el hornillo introduciendo tornillos de cabeza plana en cada
perforación del borde.
Coloque a su alcance un extintor de incendios de clase B-1.
Modelo Dimensiones en mm
2000 345 x 320
2500 345 x 320
4100 575 x 320
4300 575 x 320
ES
Dometic ORIGO Utilización del hornillo
61
7.3 Conexión eléctrica del hornillo (sólo Dometic ORIGO 2500 y 4300)
!
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesión!
El hornillo sólo debe ser conectado por un técnico cualificado. La información siguiente está destinada a técnicos que conozcan las normas y precauciones de seguridad aplicables.
Al realizar las conexiones eléctricas, siga las instrucciones de seguridad siguientes:
A
¡AVISO! ¡Peligro de cortocircuito!
Utilice siempre cajas de enchufe que estén puestas a tierra y
protegidas por disyuntores diferenciales.
Cuando tenga que hacer pasar los cables a través de paredes
metálicas o de otro tipo con bordes afilados, utilice conductos o tubos para evitar que se dañen.
No tienda cables sueltos o doblados cerca de material conduc-
tor (metal).
Fije firmemente los cables.No someta los cables a tracción.Tienda los cables de forma que no se pueda tropezar con ellos
ni se puedan dañar.
Conecte el hornillo a la red como indica la etiqueta que hay sobre el
aparato. El hilo negro L1 es el conductor sin puesta a tierra.
Fije el cable con una abrazadera.
8 Utilización del hornillo
8.1 Rellenar de alcohol desnaturalizado
!
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesión!
Nunca extraiga el combustible por los orificios del quemador de la parte superior del hornillo (fig. 1, página 2). Un llenado excesivo, el alcohol vertido y los objetos calientes pue­den causar quemaduras graves.
ES
Utilización del hornillo Dometic ORIGO
62
Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados:
Funcionamiento con alcohol desnaturalizado: deslice el mando hasta
la derecha del todo.
Funcionamiento con la red de 230 V (sólo 2500 y 4300): apague los
elementos calefactores.
Asegúrese de que el hornillo se haya enfriado hasta la temperatura
ambiente.
En caso necesario, retire la tabla para cortar o levante la tapa de vidrio
(ambos accesorios).
Tire del seguro hacia delante (fig. 4, página 3) y levante la parte
superior del hornillo.
Compruebe que en la boca del cartucho no haya fuego ni
incandescencia.
Saque el cartucho.
Mantenga el cartucho inclinado hacia abajo (fig. 5, página 3).
Rellene de alcohol desnaturalizado a través de la rejilla por la boca de los
cartuchos. La capacidad máxima de un cartucho es de 1,2 l.
Compruebe el nivel de combustible poniendo el cartucho en vertical
(fig. 6, página 3).
Mantenga esta posición durante 20 s para asegurarse de que no esté excesivamente lleno. En caso de que accidentalmente se haya llenado demasiado, puede extraer el exceso de combustible.
El nivel máximo de combustible se alcanza cuando el combustible puede
verse en el fondo de la boca.
I
NOTA
El hornillo funcionará aunque el cartucho no esté lleno hasta su capacidad máxima.
Limpie del exterior del cartucho el alcohol que haya podido verterse.
Cambie el cartucho.
Cierre la parte superior del hornillo y fíjela con el seguro.
ES
Dometic ORIGO Utilización del hornillo
63
8.2 Encendido del hornillo
!
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesión!
Para encender el hornillo utilice cerillas largas o encendedores lar­gos. Retire rápidamente su mano en cuanto el quemador se encienda.
Deslice el mando hasta la izquierda del todo.
El quemador está abierto.
Encienda el hornillo poniendo una cerilla larga o un mechero largo junto
a la abertura del quemador (fig. 7, página 4).
Ajuste la llama para que no sobresalga del borde de la cazuela.
Seleccione un nivel de potencia con el mando.
I
NOTA
Si el hornillo no se ha enfriado de un uso previo, el quemador pue­de encenderse y apagarse después inmediatamente. En ese caso, introduzca aire en la abertura del quemador para disipar el vapor. Después, encienda el hornillo como se describe arriba.
8.3 Extinción de la llama
Deslice el mando hasta la derecha del todo.
El quemador está cerrado.
Espere unos cinco segundos.
Deslice el control hasta la izquierda del todo para asegurarse de que la
llama se haya extinguido.
El quemador está abierto.
Deslice el mando hasta la derecha del todo.
El quemador está cerrado.
ES
Utilización del hornillo Dometic ORIGO
64
8.4 Utilización del elemento calefactor (sólo Dometic ORIGO 2500 y 4300)
A
¡AVISO!
Nunca utilice simultáneamente el alcohol y los quemadores eléctri­cos para evitar un sobrecalentamiento que pueda destruir el ele­mento calefactor.
En caso necesario, retire la tabla para cortar o levante la tapa de vidrio
(ambos accesorios).
I
NOTA
Para su seguridad, el hornillo se desconectará de la red cuando vuelva a colocar la tabla para cortar o cierre la tapa de vidrio (am­bos accesorios).
Para encender el elemento calefactor, pulse el botón
“” y, en los 10 s
siguientes, el botón “+”.
Seleccione el nivel de alimentación que desee con los botones “+” y “–”.
La alimentación se regula en cinco etapas indicadas por los LEDs (véase la tabla siguiente).
Al pulsar los botones, la potencia varía en un nivel; al mantenerlos pulsados varía en varios niveles.
Para apagar el elemento calefactor, pulse el botón con el símbolo “0”.
Deje que el hornillo se enfríe hasta la temperatura ambiente antes de
colocar la tabla para cortar o cerrar la tapa de vidrio (ambos accesorios).
LED (fig. 3 1, página 2) Nivel de potencia
No luce ningún LED. El elemento calefactor está apagado.
Luce el LED 1. 20%
Lucen LED 1 y LED 2. 40%
Luce el LED 2. 60%
Lucen LED 2 y LED 3. 80%
Luce el LED 3. 100%
ES
Dometic ORIGO Limpieza y mantenimiento del hornillo
65
8.5 Cubrir el cartucho con un tapón
Para evitar la evaporación del alcohol desnaturalizado, los quemadores se cubren con tapones de goma cuando el hornillo no va a usarse durante un periodo prolongado.
Asegúrese de que el hornillo se haya enfriado hasta la temperatura
ambiente.
En caso necesario, retire la tabla para cortar o levante la tapa de vidrio
(ambos accesorios).
Tire del seguro hacia delante (fig. 4, página 3) y levante la parte
superior del hornillo.
Coloque el tapón sobre la boca del cartucho.
Cierre la parte superior del hornillo y fíjela con el seguro.
I
NOTA
Retire los tapones antes de utilizar el hornillo.
9 Limpieza y mantenimiento del hornillo
A
¡AVISO!
No use en la limpieza objetos afilados o duros ya que pueden da­ñar el aparato.
Retire la parrilla de la parte superior del hornillo. Para ello, deslice el
seguro hacia fuera del orificio y levante la parrilla (fig. 8, página 4).
Limpie la parte superior del hornillo. En especial, quite con cuidado la
grasa adherida y el aceite.
Sólo para 2500 y 4300: levante el elemento calefactor hasta que note
cierta resistencia. Limpie el hornillo por debajo del elemento calefactor.
ES
Garantía Dometic ORIGO
66
10 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
ES
Dometic ORIGO Características técnicas
67
12 Características técnicas
Hornillo Dometic ORIGO
2000 2500
Art. núm.: 9103303884
Número de quemadores: 1
Duración de la combustión: aprox. 4,5 h
Potencia del quemador: 2.000 W
Potencia del elemento calefactor:
1.150 W
Tiempo de ebullición para 1 l de agua:
10 min
Capacidad del cartucho: 1,2 l
Dimensiones (L x A x H): 396 x 377 x 150 mm
Peso: 5,8 kg 6,2 kg
Hornillo Dometic ORIGO
4100 4300
Art. núm.: 9103303890
Número de quemadores: 2
Duración de la combustión: aprox. 4,5 h
Potencia del quemador: 2.000 W
Potencia del elemento calefactor:
1.150 W/elemento
Tiempo de ebullición para 1 l de agua:
10 min
Capacidad del cartucho: 1,2 l
Dimensiones (L x A x H): 623 x 377 x 150 mm
Peso: 8 kg 9,9 kg
IT
Dometic ORIGO
68
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2 Indicazioni generali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7 Montaggio del fornello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8 Uso del fornello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9 Pulizia e manutenzione del fornello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
IT
Dometic ORIGO Spiegazione dei simboli
69
1 Spiegazione dei simboli
!
AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
!
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni generali di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccanichemodifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttoreimpiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
IT
Indicazioni generali di sicurezza Dometic ORIGO
70
Quando vengono usati apparecchi elettrici, attenersi alle misure di sicurezza fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettrichepericolo di incendioferite
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Utilizzare solo alcool denaturato. Non usare altri tipi di combu-
stibile quali benzina, diesel, metanolo, propano o l’accenditore del carbone di legno.
Pericolo di asfissia!
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, assicurarsi che l’area sia sufficientemente ventilata.
Posizionare un estintore di classe A (per incendi causati da al-
cool) in modo tale che risulti a portata di mano. Assicurarsi inoltre che esso venga controllato regolarmente da parte di personale qualificato.
Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utiliz­zare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
I dispositivi elettrici non sono giocattoli!
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata di bambini o persone che non sono in grado di utilizzarlo. Non lasciare che usino l’ap­parecchio se non in presenza di una persona responsabile.
A
AVVISO!
Usare il fornello unicamente per l’uso conforme alla sua desti-
nazione.
IT
Dometic ORIGO Indicazioni generali di sicurezza
71
Fornelli ad alcool/elettrici Dometic ORIGO solo 2500 e 4300
!
AVVERTENZA!
Posizionare un estintore di classe B-1 (per incendi elettrici) in
modo tale che risulti a portata di mano. Assicurarsi inoltre che esso venga controllato regolarmente da parte di personale qualificato.
Quando si utilizza il dispositivo, scollegare sempre l’alimenta-
zione elettrica.
I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effet-
tuati unicamente ad opera di personale qualificato informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni.
Informarsi su come spegnere l’interruttore di circuito o il fusibile
in caso di un’emergenza.
2.2 Misure di sicurezza durante l’uso di alcool denaturato
!
AVVERTENZA!
Mantenere le sostanze infiammabili lontano dai dispositivi di ri-
scaldamento o di cottura, nochè da fonti di luce e calore.
Conservare l’alcool in recipienti adatti e a distanza adeguata dal
fornello.
Eliminare tutte le fonti di scintille o fiamme dove viene conser-
vato o riempito d’alcool.
Non riempire mai i recipienti se sono ancora nel fornello. Non
versare mai il combustibile attraverso le aperture del bruciatore sulla parte superiore del fornello (fig. 1, pagina 2).
Nel caso in cui dovesse venir riempito troppo, l’alcool fuoriuscito
a contatto con oggetti caldi può causare gravi ustioni.
La fiamma dell’alcool denaturato risulta quasi invisibile; per que-
sto motivo può essere causa di gravi danni, prima che si noti il pericolo.
A
AVVISO!
Pulire subito l’alcool fuoriuscito per evitare che bruci in modo in-
controllato.
Non fumare quando si lavora con l’alcool o quando il fornello è
in funzione.
IT
Indicazioni generali di sicurezza Dometic ORIGO
72
Riempire il sebatoio solo fino al livello di riempimento massimo.
L’alcool si espande nel sebatoio se riscaldato. L’alcool fuoriusci­to potrebbe causare una combustione non controllabile all’inter­no del fornello.
2.3 Uso sicuro del dispositivo
!
ATTENZIONE!
Usare dei lunghi fiammiferi o accenditori dalla forma allungata
per accendere il bruciatore. Rimuovere velocemente la mano non appena il bruciatore si in­fiamma.
Indossare vestiti adatti quando si usa il fornello.
Non indossare indumenti svolazzanti che possono prendere fuoco.
A
AVVISO!
Lasciare che il fornello si raffreddi fino a raggiungere la tempe-
ratura ambiente prima di toccarlo a mani nude.
Mantenere l’area attorno al fornello e le parti interne libere da lu-
brificanti, grasso, sostanze alcoliche, plastica o vestiti infiam­mabili (ad esempio tende, asciugamani, utensili da cucina).
Usare solo pentole e padelle con un diametro massimo di
23 cm.
Quando si cucina, assicurarsi che le pentole e le padelle siano
posizionare in modo sicuro. Si consiglia l’uso di fermapentole (fig. 2 2, pagina 2, accessorio).
Prestare attenzione quando si riscalda grassi o olio. I grassi e
l’olio si infiammano se esposti a forti fonti di calore.
Usare solo presine asciutte per evitare la formazione di vapore.
Non usare asciugamani o oggetti in tessuto in quanto potrebbe­ro prendere fuoco.
Non lasciare i fornelli incustoditi quando si cucina. Le pentole
che bollono sul fuoco possono causare l’emissione di fumo e in­cendi.
Portare il regolatore del bruciatore (fig. 2 1, pagina 2) in posi-
zione di spegnimento prima di rimuovere la padella.
Non usare il fornello per riscaldare l’ambiente.
IT
Dometic ORIGO Dotazione
73
Solo Dometic Origo 2500 e 4300: non usare alcool o bruciatori
elettrici contemporaneamente per prevenire il surriscaldamento che può portare alla distruzione dell’elemento riscaldante.
Solo Dometic Origo 2500 e 4300: il funzionamento di brucia-
tori elettrici impostati su un’alta potenza senza che vi sia posi­zionata una pentola piena, possono danneggiare il fornello.
3Dotazione
FornelloGuarnizione per il sebatoio
4 Accessori
5 Uso conforme alla destinazione
I fornelli Dometic ORIGO sono progettati per l’uso all’interno di veicoli o barche.
Descrizione Art. n.
2000 2500 4100 4300
Copertura in vetro 9103303990 9103303989
Fermapentole 9103303981 9103303981
Tagliere 9103303987 9103303986
IT
Descrizione delle caratteristiche tecniche Dometic ORIGO
74
6 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
6.1 Funzione
Il fornello è in acciaio inox ed è stato progettato in base al principio di assorbimento. Il sebatoio ha una capacità di 1,2 l di alcool denaturato che viene usato come combustibile.
L’alcool viene assorbito in un materiale non infiammabile nel sebatoio. Non predispongono di una valvola o condotti del combustibile (essi infatti potrebberono presentare perdite) oppure altri componenti che potrebbero richiedere una manutenzione regolare.
I fornelli Dometic ORIGO ad alcool/elettrici 2500 e 4300 sono dotati di un elemento riscaldante a 230 V. Essi possono essere messi in esercizio con alcool o a 230 V.
6.2 Specifiche per le varianti del dispositivo
Sono disponibili diversi modelli di fornelli.
2000 e 2500: unità con bruciatore singolo4100 e 4300: unità con doppio bruciatore2500 e 4300: ulteriori elementi riscaldanti per un uso alternativo alla rete
di alimentazione da 230 V
Per definire il proprio apparecchio, vedere il numero dell’articolo sulla targhetta identificatrice.
IT
Dometic ORIGO Descrizione delle caratteristiche tecniche
75
6.3 Elementi di comando
Elementi di comando per l’uso con alcool denaturato (fig. 2, pagina 2):
Elementi di comando per l’uso con rete di alimentazione da 230 V (fig. 3, pagina 2) (Dometic ORIGO 2500 e 4300)
N. Descrizione
1 Regolatore, impostabile in modo continuo
– Regolatore impostato completamente verso destra: bruciatore chiuso – Regolatore impostato completamente verso sinistra: bruciatore aperto
2 Fermapentole (accessorio)
N. Simbolo Descrizione
1 LED di regolazione della potenza
2 + Aumenta la temperatura dell’elemento riscaldante
In combinazione con il pulsante
”: accende l’elemento
riscaldante
3 Diminuisce la temperatura dell’elemento riscaldante
4 Accende l’elemento riscaldante se viene premuto il
pulsante “+” entro 10 sec
5 0 Spegne l’elemento riscaldante
IT
Montaggio del fornello Dometic ORIGO
76
7 Montaggio del fornello
È possibile inserire il fornello nel piano da lavoro della cucina.
7.1 Come scegliere il luogo per l’installazione
Quando si sceglie il luogo per l’installazione, tenere presenta quanto segue:
Selezionare un luogo ben ventilato.Evitare di installare il dispositivo in un luogo dove sono presenti correnti
d’aria. Se si inserisce il fornello in un in abitacolo o altri posti aperti, montare un’ulteriore protezione dal vento.
Non mettere in funzione il dispositivo in luoghi soggetti al pericolo di
esplosione.
7.2 Installazione del fornello
A
AVVISO! Pericolo di danni al dispositivo!
Prima di effettuare perforazioni, assicurarsi che nessun cavo elet­trico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati dall’uso di trapani, seghe e lime.
Eseguire un foro rettangolare nel piano da lavoro (per le dimensioni,
consultare la seguente tabella):
Aprire la parte superiore e rimuovere i recipienti.
Posizionare il fornello all’interno del foro quadrangolare.
Contrassegnare i fori.
Utilizzare i fori sul bordo del fornello come modello.
Pre-perforare i fori contrassegnati nel piano da lavoro.
Fissare il fornello con viti a testa piatta in ogni foro del bordo.
Modello Dimensioni in mm
2000 345 x 320
2500 345 x 320
4100 575 x 320
4300 575 x 320
IT
Dometic ORIGO Montaggio del fornello
77
Posizionare un estintore (classe B-1) a portata di mano.
7.3 Collegare il fornello a una fonte elettrica (solo Dometic ORIGO 2500 e 4300)
!
AVVERTENZA! Pericolo di ferite!
Il fornello può venire collegato solo da specialisti qualificati. Le seguenti informazioni si rivolgono a tecnici specializzati a cono­scenza delle direttive e delle disposizioni sulla sicurezza da adotta­re.
Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza per il collegamento elettrico:
A
AVVISO! Pericolo di cortocircuito!
Usare sempre prese a massa e assicurate da interruttori di cir-
cuito di corrente residua.
Se si intende far passare i cavi attraverso pareti in lamiera o a
spigoli vivi, usare condotti o canaline per evitare danni.
Non posare cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui mate-
riali che conducono elettricità (metallo).
Fissare bene i cavi.Non tirare i cavi.Posare i cavi in modo che non sussista pericolo di inciampo e
che non vengano danneggiati.
Collegare il fornello alla rete di alimentazione come da etichetta posta sul
dispositivo. L1 nero è un conduttore non a massa.
Assicurare il cavo con un morsetto.
IT
Uso del fornello Dometic ORIGO
78
8 Uso del fornello
8.1 Riempimento con alcool denaturato
!
AVVERTENZA! Pericolo di ferite!
Non versare mai il combustibile attraverso le aperture del bruciato­re sulla parte superiore del fornello (fig. 1, pagina 2). Nel caso in cui dovesse venir riempito troppo, l’alcool fuoriuscito a contatto con oggetti caldi può causare gravi ustioni.
Assicurarsi che tutti i bruciatori siano spenti:
uso con alcool denaturato: far scorrere il regolatore completamente
verso destra
funzionamento alla rete di alimentazione da 230 V (solo 2500 e 4300):
spegnere gli elementi riscaldanti
Assicurarsi che il fornelli si raffreddi a temperatura ambiente.
Se possibile, rimuovere il tagliere oppure alzare la copertura in vetro
(entrambi accessori).
Tirare in avanti il gancio di arresto (fig. 4, pagina 3) e sollevare la parte
superiore del fornello.
Controllare l’apertura del sebatoio per assicurarsi che non sia presente
fuoco o fiamme.
Estrarre il sebatoio.
Tenere il sebatoio inclinato verso il basso (fig. 5, pagina 3).
Riempire con alcool denaturato attraverso la rete metallica nell’apertura
del sebatoio. Non superare la capacità massima del sebatoio (1,2 l).
Controllare il livello di combustibile portando il sebatoio in posizione
verticale (fig. 6, pagina 3).
Tenerlo in questa posizione per 20 sec, per assicurarsi che non sia troppo pieno. Inoltre, nel caso in cui sia stato riempito troppo, è possibile togliere il combustibile in eccesso.
Si raggiunge il livello massimo di combustibile quando il combustibile è
visibile sulla parte inferiore dell’apertura.
IT
Dometic ORIGO Uso del fornello
79
I
NOTA
Il fornello funziona anche se il sebatoio non è stato riempito al livello massimo.
Pulire l’alcool che potrebbe essere fuoriuscito dal sebatoio.
Rimettere in posizione il sebatoio.
Chiudere la parte superiore del fornello e assicurarla con il gancio di
arresto.
8.2 Accensione del fornello
!
ATTENZIONE! Pericolo di ferite!
Usare dei lunghi fiammiferi o accenditori dalla forma allungata per accendere il bruciatore. Togliere rapidamente la mano non appena il bruciatore si infiam­ma.
Far scorrere il regolatore completamente verso sinistra.
Il bruciatore è aperto.
Accendere il fornello posizionando un luongo fiammifero o un accenditore
dalla forma allungata all’apertura del bruciatore (fig. 7, pagina 4).
Regolare la fiamma in modo che non si estenda oltre il bordo del fondo
della pentola.
Con il regolatore, scegliere l’impostazione desiderata.
I
NOTA
Se il fornello non si è ancora raffreddato dall’uso precedente, il bru­ciatore potrebbe accendersi per poi spegnersi subito. In questo ca­so, soffiare nell’apertura del bruciatore per disperdere il vapore. Accendere poi il fornello come descritto sopra.
IT
Uso del fornello Dometic ORIGO
80
8.3 Come spegnere la fiamma
Far scorrere il regolatore completamente verso destra.
Il bruciatore è chiuso.
Attendere circa cinque secondi.
Far scorrere il regolatore completamente verso sinistra per assicurarsi
che la fiamma sia spenta.
Il bruciatore è aperto.
Far scorrere il regolatore completamente verso destra.
Il bruciatore è chiuso.
8.4 Uso dell’elemento riscaldante (solo Dometic ORIGO 2500 e 4300)
A
AVVISO!
Non usare alcool o bruciatori elettrici contemporaneamente per prevenire il surriscaldamento che può portare alla distruzione dell’elemento riscaldante.
Se possibile, rimuovere il tagliere oppure alzare la copertura in vetro
(entrambi accessori).
I
NOTA
Per la vostra sicurezza, il fornello si scollega dalla rete di alimenta­zione quando si posiziona il tagliere o si chiude la copertura in vetro (entrambi accessori).
Per accendere l’elemento riscaldante, premere il pulsante
“” ed entro
10 sec il pulsante “+”.
IT
Dometic ORIGO Uso del fornello
81
Selezionare l’impostazione della potenza desiderata con i pulsanti “+” e
“–”.
La potenza viene regolata in cinque livelli e viene indicata dai LED (vedi tabella sottostante).
Premendo una volta i pulsanti è possibile modificare l’impostazione della potenza passando al livello precedente o successivo, tenendo premuti i pulsanti è possibile modificare l’impostazione per più di un livello.
Per spegnere l’elemento riscaldante, premere il pulsante con il simbolo
“0”.
Lasciare che il fornello si raffreddi fino a raggiungere la temperatura
ambiente, prima di porvi sopra il tagliere o prima di abbassare la copertura in vetro (entrambi accessori).
LED (fig. 3 1, pagina 2) Impostazione della potenza
LED spenti l’elemento riscaldante è spento
LED 1 acceso 20%
LED 1 e LED 2 sono accesi 40%
LED 2 acceso 60%
LED 2 e LED 3 sono accesi 80%
LED 3 acceso 100%
IT
Pulizia e manutenzione del fornello Dometic ORIGO
82
8.5 Chiusura del sebatoio con la guarnizione
Se non si intende utilizzare il fornello per un lungo periodo di tempo, per evitare che l’alcool denaturato evapori, ricoprire i bruciatori con guarnizioni in gomma.
Assicurarsi che il fornelli si raffreddi a temperatura ambiente.
Se possibile, rimuovere il tagliere oppure alzare la copertura in vetro
(entrambi accessori).
Tirare in avanti il gancio di arresto (fig. 4, pagina 3) e sollevare la parte
superiore del fornello.
Posizionare la guarnizione sopra l’apertura del serbatoio.
Chiudere la parte superiore del fornello e assicurarla con il gancio di
arresto.
I
NOTA
Rimuovere le guarnizioni prima di usare il fornello.
9 Pulizia e manutenzione del fornello
A
AVVISO!
Non usare utensili affilati o duri per pulire il fornello, in quanto po­trebbero danneggiarlo.
Rimuovere la griglia dalla parte superiore del fornello. Per fare ciò, far
scorrere il fermo oltre il foro e alzare la griglia (fig. 8, pagina 4).
Pulire la parte superiore del fornello. Pulire con cura particolare macchie
di grasso e olio.
Solo 2500 e 4300: alzare l’elemento riscaldante finché si avverte una
resistenza. Pulire il fornello al di sotto dell’elemento riscaldante.
IT
Dometic ORIGO Garanzia
83
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni).
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
IT
Specifiche tecniche Dometic ORIGO
84
12 Specifiche tecniche
Fornello Dometic ORIGO
2000 2500
Art. n.: 9103303884
Numero di bruciatori: 1
Durata di combustione: circa 4,5 h
Potenza del bruciatore: 2.000 W
Potenza dell’elemento riscaldante:
1.150 W
Tempo di cottura per 1 l d’acqua: 10 min
Capacità del serbatoio: 1,2 l
Dimensioni (L x P x A): 396 x 377 x 150 mm
Peso: 5,8 kg 6,2 kg
Fornello Dometic ORIGO
4100 4300
Art. n.: 9103303890
Numero di bruciatori: 2
Durata di combustione: circa 4,5 h
Potenza del bruciatore: 2.000 W
Potenza dell’elemento riscaldante:
1.150 W/elemento
Tempo di cottura per 1 l d’acqua: 10 min
Capacità del serbatoio: 1,2 l
Dimensioni (L x P x A): 623 x 377 x 150 mm
Peso: 8 kg 9,9 kg
NL
Dometic ORIGO
85
Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2 Algemene veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3 Leveringsomvang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4 Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5 Gebruik volgens bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7 Kooktoestel opstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
8 Kooktoestel gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9 Kooktoestel reinigen en onderhouden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11 Afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
NL
Verklaring van de symbolen Dometic ORIGO
86
1 Verklaring van de symbolen
!
WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
!
VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
A
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
I
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een
afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
2 Algemene veiligheidsaanwijzingen
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:
beschadiging van het product door mechanische invloedenveranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
NL
Dometic ORIGO Algemene veiligheidsaanwijzingen
87
Neem de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht als u elektrische toestellen gebruikt om u te beschermen tegen:
elektrische schokbrandgevaarletsel
2.1 Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING!
Gebruik uitsluitend spiritus. Gebruik geen andere brandstoffen
zoals benzine, diesel, methanol, propaan of aanmaakvloeistof voor houtskool.
Gevaar voor verstikking!
Voordat u het toestel in gebruik neemt, dient u voor voldoende ventilatie in de ruimte te zorgen.
Zorg ervoor dat er een brandblusser van klasse A (voor spiritus-
brand) in de buurt klaarstaat. Laat de brandblusser regelmatig controleren door gekwalifi­ceerde personen.
Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of
geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetend­heid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.
Elektrische toestellen zijn geen speelgoed
Houd elektrische toestellen buiten het bereik van kinderen of zwakbegaafde personen. Laat hen de toestellen niet gebruiken zonder toezicht.
A
LET OP!
Gebruik het kooktoestel alleen volgens de bestemming.
NL
Algemene veiligheidsaanwijzingen Dometic ORIGO
88
Enkel Dometic ORIGO spiritus-/elektrische kooktoestellen 2500 en 4300
!
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat er een brandblusser van klasse B-1 (voor elek-
trische brand) in de buurt klaarstaat. Laat de brandblusser regelmatig controleren door gekwalifi­ceerde personen.
Verbreek altijd de stroomtoevoer als u het toestel gebruikt.Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen wor-
den uitgevoerd door gekwalificeerde personen die vertrouwd zijn met de risico’s en de relevante richtlijnen.
Informeer u over het uitschakelen van de stroomonderbreker of
zekering in geval van nood.
2.2 Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van spiritus
!
WAARSCHUWING!
Houd ontvlambare stoffen uit de buurt van verwarmings- en
kooktoestellen en andere licht- en warmtebronnen.
Bewaar spiritus uitsluitend in geschikte verpakkingen en op vol-
doende afstand van het kooktoestel.
Verwijder alle vonk- of vuurbronnen op plaatsen waar de spiri-
tus wordt opgeslagen of gevuld.
Vul de tanks nooit terwijl deze zich nog in het kooktoestel bevin-
den. Giet nooit brandstof door de pitopeningen aan de bovenzij­de van het kooktoestel (afb. 1, pag. 2).
Overtollige, gemorste spiritus en hete voorwerpen kunnen ern-
stige brandwonden veroorzaken.
Spiritus brandt met een vrijwel onzichtbare vlam, zodat er grote
schade kan ontstaan voordat u het gevaar herkend.
A
LET OP!
Wis gemorste spiritus meteen af om ongecontroleerd vuur te
voorkomen.
Rook niet als u de spiritus gebruikt of als u het kooktoestel be-
diend.
NL
Dometic ORIGO Algemene veiligheidsaanwijzingen
89
Vul de tank enkel tot het maximale volume. Spiritus zet uit in de
tank als deze verwarmd. Overstromende spiritus kan oncontro­leerbaar vuur in het kooktoestel veroorzaken.
2.3 Het toestel veilig bedienen
!
VOORZICHTIG!
Gebruik lange lucifers of een lange aansteker om de pit aan te
steken. Als de pit is aangestoken dient u uw hand snel weg te trekken.
Draag geschikte kleding als u het kooktoestel gebruikt.
Draag geen loshangende kledingstukken die vuur kunnen vat­ten.
A
LET OP!
Laat het kooktoestel afkoelen tot de omgevingstemperatuur
voordat u hem aanraakt met blote handen.
Houd de ruimte om het kooktoestel en de onderdelen vrij van
vet, alcoholische vloeistoffen, kunststoffen of ontvlambare doe­ken (bijvoorbeeld gordijnen, vaatdoeken, keukenmachines).
Gebruik alleen potten en pannen met een maximale diameter
van 23 cm.
Zorg ervoor dat de potten en pannen veilig staan. Het gebruik
van panhouders wordt aanbevolen (afb. 2 2, pagina 2, toebe- horen).
Wees voorzichtig als u vet of olie verwarmd. Vet en olie kunnen
vuur vatten als deze blootstaan aan grote hitte.
Gebruik alleen droge pannenlappen om stoomvorming te voor-
komen. Gebruik geen handdoeken of dergelijke in plaats van pannenlappen, aangezien deze vlam kunnen vatten.
Laat het kooktoestel nooit onbeheerd als u kookt. Overkokende
pannen kunnen rook en brand veroorzaken.
Schakel de branderknoppen (afb. 2 1, pagina 2) uit voordat u
de pan verwijderd.
Gebruik het kooktoestel niet om de ruimte te verwarmen.Enkel Dometic Origo 2500 en 4300: Gebruik de spiritus- en
elektrische pitten niet tegelijkertijd om te voorkomen dat het toe­stel oververhit raakt en het verwarmingselement vernietigt.
NL
Leveringsomvang Dometic ORIGO
90
Enkel Dometic Origo 2500 en 4300: Het gebruik van elektri-
sche pitten op een hoge stand zonder een gevulde pan kan het kooktoestel beschadigen.
3 Leveringsomvang
Kooktoestel1 pakking per tank
4 Toebehoren
5 Gebruik volgens bestemming
De Dometic ORIGO kooktoestellen zijn ontworpen voor het gebruik in voertuigen en boten.
6 Technische beschrijving
6.1 Werking
Het kooktoestel is gemaakt van roestvrij staal en maakt gebruikt van het absorptieprincipe. De tank heeft een volume van 1,2 l. Als brandstof wordt spiritus gebruikt.
Spiritus wordt geabsorbeerd in niet ontvlambaar materiaal in de tank. Het toestel is niet uitgerust met een brandstofventiel of brandstofleidingen, die kunnen lekken, of met andere dergelijke componenten die regelmatig moeten worden onderhouden.
Beschrijving Artikelnr.
2000 2500 4100 4300
Glasdeksel 9103303990 9103303989
Panhouder 9103303981 9103303981
Snijplank 9103303987 9103303986
NL
Dometic ORIGO Technische beschrijving
91
De Dometic ORIGO spiritus-/elektrische kooktoestellen 2500 en 4300 zijn uitgerust met een 230 V verwarmingselement. Als alternatief kunnen de toestellen worden gebruikt met spiritus of 230 V.
6.2 Specificatie voor toestelvarianten
Er zijn verschillende uitvoeringen van het kooktoestel verkrijgbaar.
2000 en 2500: met één pit4100 en 4300: met twee pitten2500 en 4300: extra verwarmingselement voor alternatief gebruik op
230 V stroomnetten
Voor de variant van uw toestel, zie het artikelnummer op het typeplaatje.
6.3 Bedieningselementen
Bedieningselementen voor het gebruik met spiritus (afb. 2, pag. 2):
Bedieningselementen voor gebruik op 230 V stroomnet (afb. 3, pag. 2) (Dometic ORIGO 2500 and 4300)
Nr. Beschrijving
1 Knop, traploos in te stelen
– knop volledig naar rechts gedraaid: pit gesloten – knop volledig naar links gedraaid: pit geopend
2 Panhouder (toebehoren)
Nr.
Symboo
l
Beschrijving
1 Vermogen-LEDs
2 + Verhoogt het vermogen van het verwarmingselement
In combinatie met de knop
”: het verwarmingselement
inschakelen
3 Verlaagt het vermogen van het verwarmingselement
4 Inschakelen van het verwarmingselement als de knop „+”
voor 10 s wordt ingedrukt
5 0 Uitschakelen het verwarmingselement
NL
Kooktoestel opstellen Dometic ORIGO
92
7 Kooktoestel opstellen
U kunt het kooktoestel op het aanrecht in uw keuken plaatsen.
7.1 Installatieplaats kiezen
Bij het kiezen van de installatieplaats dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
Kies een goed geventileerde plaats voor het toestel.Voorkom tocht op de installatieplaats.
Als u het kooktoestel in een open stuurhut plaatst of in een andere open ruimte breng dan een extra windscherm aan.
Gebruik het toestel niet in een explosiegevaarlijke ruimte.
7.2 Het kooktoestel installeren
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel!
Voordat u gaten gaat boren, controleert u eerst of er geen elektri­sche kabels of andere voertuigonderdelen kunnen worden bescha­digd door boren, zagen of vullen.
Snij een vierkant gat in het aanrecht (voor afmetingen, zie de tabel
hieronder):
Open de bovenzijde en verwijder de tanks.
Plaats het kooktoestel in het midden van de uitsnijding.
Markeer de boorgaten.
Gebruik de boorgaten aan de rand van het kooktoestel als sjabloon.
Boor de gaten in het aanrecht op de markeringen.
Bevestig het kooktoestel door schroeven met platte koppen door elk
boorgat in de rand te schroeven.
Model Afmetingen in mm
2000 345 x 320
2500 345 x 320
4100 575 x 320
4300 575 x 320
NL
Dometic ORIGO Kooktoestel opstellen
93
Plaats een brandblusser van klasse B-1 in de buurt.
7.3 Het kooktoestel elektrisch aansluiten (Enkel Dometic ORIGO 2500 en 4300)
!
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel!
Het kooktoestel mag alleen worden aangesloten door een gekwa­lificeerde specialist. De volgende informatie is bedoeld voor elektromonteurs die vertrouwd zijn met de richtlijnen en de veiligheidsmaatregelen die moeten worden genomen.
Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht voor de elektrische aansluitingen:
A
LET OP! Risico van kortsluiting!
Gebruik alleen geaarde aansluitingen die zijn beveiligd door
stroomonderbrekers voor reststroom.
Gebruik kabelgoten en buizen als u de kabels door metalen
wanden of andere wanden met scherpe randen voert.
Leg geen losse of gebogen kabel naast elektrisch geleidend
materiaal (metaal).
Maak de kabels goed vast.Trek niet aan de kabels.Leg de kabels zo dat men er niet over kan struikelen of dat ze
kunnen worden beschadigd.
Sluit het kooktoestel aan op het stroomnet volgens het label op het
toestel. De zwarte L1-draad is een niet geaarde geleider.
Maak de kabel vast met een klem.
NL
Kooktoestel gebruiken Dometic ORIGO
94
8 Kooktoestel gebruiken
8.1 Spiritus vullen
!
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel!
Giet nooit brandstof door de pitopeningen aan de bovenzijde van het kooktoestel (afb. 1, pag. 2). Overtollige, gemorste spiritus en hete voorwerpen kunnen ernstige brandwonden veroorzaken.
Controleer of alle pitten zijn uitgeschakeld:
gebruik met spiritus: schuif de knop helemaal naar rechts – gebruik met 230 V-voeding (enkel 2500 en 4300): schakel de
verwarmingselementen uit
Zorg ervoor dat het kooktoestel is afgekoeld tot kamertemperatuur.
Indien aanwezig verwijdert u de snijplank of tilt het glazen deksel op
(beide toebehoren).
Trek het veerslotje naar voren (afb. 4, pag. 3) en til de bovenzijde van
het kooktoestel op.
Controleer de tankopening op vuur of gloeien.
Haal de tank eruit.
Kantel de tank omlaag (afb. 5, pag. 3).
Vul de spiritus door het draadgaas in de opening van de tanks.
Het maximale volume per tank mag niet worden overschreden 1,2 l.
Controleer het brandstofpeil door de tank verticaal op te tillen (afb. 6,
pag. 3).
Houd hem gedurende 20 s in deze positie en controleer of hij niet te vol is. Bovendien kunt u als de tank per ongeluk teveel gevuld is de overtollige brandstof verwijderen.
Het maximale brandstofpeil is bereikt als de brandstof te zien is aan de
onderzijde van de opening.
I
INSTRUCTIE
Het kooktoestel werkt ook als de tank niet is gevuld tot het maximale volume.
Veeg eventueel gemorste spiritus van de buitenkant van de tank.
NL
Dometic ORIGO Kooktoestel gebruiken
95
Plaats de tank weer terug.
Sluit de bovenzijde van het kooktoestel met het veerslotje.
8.2 Het kooktoestel aansteken
!
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel!
Gebruik lange lucifers of een lange aansteker om de pit aan te ste­ken. Als de pit is aangestoken dient u uw hand snel weg te trekken.
Schuif de knop helemaal naar links.
De pit is geopend.
Steek het kooktoestel aan door een lange lucifer of een lange aansteker
tegen de pitopening te houden (afb. 7, pag. 4).
Stel de vlam zo in dat hij niet over de rand van de pan komt.
Stel het gewenste vermogen in met de knop.
I
INSTRUCTIE
Als het kooktoestel nog niet is afgekoeld van het vorige gebruik, kan de pit ontsteken maar meteen weer uitgaan. In dat geval blaast u lucht in de pitopening om de stoom te verwijderen. Vervolgens steekt u het kooktoestel aan zoals hierboven beschre­ven.
8.3 Vlam doven
Schuif de knop helemaal naar rechts.
De pit is gesloten.
Wacht ongeveer vijf seconden.
Schuif de knop helemaal naar links om er zeker van te zijn dat de vlam is
gedoofd.
De pit is geopend.
Schuif de knop helemaal naar rechts.
De pit is gesloten.
NL
Kooktoestel gebruiken Dometic ORIGO
96
8.4 Verwarmingselement gebruiken (Enkel Dometic ORIGO 2500 en 4300)
A
LET OP!
Gebruik de spiritus- en elektrische pitten niet tegelijkertijd om te voorkomen dat het toestel oververhit raakt en het verwarmingsele­ment vernietigt.
Indien aanwezig verwijdert u de snijplank of tilt het glazen deksel op
(beide toebehoren).
I
INSTRUCTIE
Voor uw veiligheid verbreekt het toestel de stroomtoevoer als u de snijplank plaatst of het glazen deksel sluit (beide toebehoren).
Om het verwarmingselement in te schakelen duwt u de knop
„” en
binnen 10 s op de knop „+”.
Stel het gewenste vermogen in met de knoppen „+” en „–”.
Het vermogen wordt ingesteld in vijf niveaus die worden aangegeven door de LEDs (zie de tabel hieronder).
Door op de knoppen te drukken verandert het ingestelde vermogen met één niveau, door de knoppen ingedrukt te houden wordt de instelling met meer dan één niveau gewijzigd.
Om het verwarmingselement uit te schakelen drukt u op de knop naar het
„0”-symbool.
Laat het kooktoestel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u de
snijplank erop plaatst of het glazen deksel sluit (beide toebehoren).
LED (afb. 3 1, pagina 2) Ingesteld vermogen
De LEDs branden niet het verwarmingselement staat uit
LED 1 brandt 20 %
LED 1 en LED 2 branden 40 %
LED 2 brandt 60 %
LED 2 en LED 3 branden 80 %
LED 3 brandt 100 %
NL
Dometic ORIGO Kooktoestel reinigen en onderhouden
97
8.5 Tank afdichten met pakking
Om te voorkomen dat de spiritus verdampt worden de pitten met een rubberen pakking afgesloten als het kooktoestel voor langere tijd niet wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat het kooktoestel is afgekoeld tot kamertemperatuur.
Indien aanwezig verwijdert u de snijplank of tilt het glazen deksel op
(beide toebehoren).
Trek het veerslotje naar voren (afb. 4, pag. 3) en til de bovenzijde van
het kooktoestel op.
Plaats de pakking over de tankopening.
Sluit de bovenzijde van het kooktoestel met het veerslotje.
I
INSTRUCTIE
Verwijder de pakking voordat u het kooktoestel gaat gebruiken.
9 Kooktoestel reinigen en onderhouden
A
LET OP!
Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen voor de reiniging. Deze kunnen het toestel beschadigen.
Verwijder het rooster van de bovenzijde van het kooktoestel. Daarvoor
schuift u de borgveer uit de opening en tilt het rooster op (afb. 8, pag. 4).
Reinig de bovenzijde van het kooktoestel. Verwijder vooral het
vastzittende vet en de aangekoekte olie.
Enkel 2500 en 4300: Til het verwarmingselement op tot u weerstand
voelt. Reinig het kooktoestel onder het verwarmingselement.
NL
Garantie Dometic ORIGO
98
10 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot uw speciaalzaak of tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding).
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu­menten mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
11 Afvoeren
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be­treffende afvoervoorschriften.
NL
Dometic ORIGO Technische gegevens
99
12 Technische gegevens
Dometic ORIGO kooktoestel
2000 2500
Artikelnr.: 9103303884
Aantal pitten: 1
Brandtijd: ongeveer 4,5 uur
Vermogen van de brander: 2000 W
Vermogen van het verwarmingselement:
1150 W
Kooktijd voor 1 l water: 10 min
Tankvolume: 1,2 l
Afmetingen (l x b x h): 396 x 377 x 150 mm
Gewicht: 5,8 kg 6,2 kg
Dometic ORIGO kooktoestel
4100 4300
Artikelnr.: 9103303890
Aantal pitten: 2
Brandtijd: ongeveer 4,5 uur
Vermogen van de brander: 2000 W
Vermogen van het verwarmingselement:
1150 W/element
Kooktijd voor 1 l water: 10 min
Tankvolume: 1,2 l
Afmetingen (l x b x h): 623 x 377 x 150 mm
Gewicht: 8 kg 9,9 kg
DA
Dometic ORIGO
100
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre.
Inholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2 Generelle sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
5 Brug i overensstemmelse med formålet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7 Montering af koger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
8 Brug af koger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
9 Rengøring og vedligeholdelse af kogeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
11 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Loading...