Operation, maintenance and installation manual
Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione
Betriebs-, Wartungs- und Installationsanleitung
Manuel d’utilisation, d’entretien et d’installation
Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding
Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación
Manual de instruções de uso, manutenção e instalação
Handbok för användning, underhåll och installation
Käyttö-, huolto- ja asennusohje
Bruks- vedlikeholds- og installasjonsanvisning
Betjenings-, vedligeholdelses- og installationsvejledning
ENGLISH
With Dometic at home everywhere. Thank you for your decision to buy an Dometic product.
They all have been specially conceived for your vehicle, matching totally the requirements of
leisure on wheels - with more than 75 years of experience, the most advanced technology,
fi rst-rate materials, superb workmanship, functional design and a care for the environment.
The unique Dometic EuroService Guarantee offers you additional peace of mind - ensuring
that you will derive comfort everywhere from your Dometic products
ITALIANOCon Dometic come a casa, ovunque. Vi ringraziamo per averci scelto. I prodotti Dometic sono
stati espressamente concepiti per il Vostro veicolo; soddisfacendo completamente le esigenze
del tempo libero, sui mezzi mobili, con un’esperienza di oltre 75 anni, la tecnologia più avanzata,
materiali di prima qualità, superba squadra di tecnici nonché design funzionale ed attenzione
per l’ambiente. Usufruite del Servizio di Garanzia Europea che Vi offre completa tranquillità
assicurandoVi che trarrete grande comfort ovunque grazie ai “Vostri” prodotti Dometic
DEUTSCHMit Dometic überall wie zu Hause. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Die Dometic-Produkte
wurden speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und tragen den Erfordernissen der Freizeit auf
Rädern voll Rechnung - mit einer mehr als 75-jährigen Erfahrung, modernster Technologie,
erstklassigen Materialien, einem hervorragenden Technikerteam, funktionellem Design und
Umweltfreundlichkeit. Nutzen Sie die EuroService-Garantie, mit der Sie ganz ruhig fahren und
die Ihnen überall dank “Ihren” Dometic-Produkten größten Komfort sichert
FRANÇAISPartout avec Dometic. Merci d’avoir choisi un produit Dometic. Il a été spécialement conçu
pour votre véhicule complétant totalement la gamme d’équipements de votre véhicule de loisirs.
Dometic, c’est aussi, 75 ans d’expérience, une technologie avancée, du matériel de premier
choix, un design fonctionnel et la protection de l’environnement. La garantie Européenne
Dometic vous offre, où que vous soyez, la possibilité de profi ter partout de votre matériel.
NEDERLANDS
Met Dometic voelt u zich overal thuis. Wij danken u voor uw besluit een product van Dometic aan te schaffen. Al onze producten zijn speciaal ontworpen voor uw voertuig en voldoen
volledig aan de vereisten die worden gesteld aan een vakantie onderweg - met meer dan
75 jaar ervaring, de meest geavanceerde technologie, uitstekende materialen, voortreffelijk
vakmanschap, functioneel design en zorg voor het milieu. Bovendien biedt de unieke Dometic
EuroService Garantie u extra zekerheid - zodat u er zeker van bent dat u overal kunt genieten
van het comfort die producten van Dometic u bieden.
ESPAÑOLCon Dometic en todas partes como en casa. Le agradecemos su elección. Los productos
Dometic han sido expresamente concebidos para su vehículo; satisfaciendo totalmente las
exigencias del tiempo libre, en medios móviles, con una experiencia de más de 75 años, la
tecnología más avanzada, materiales de primera calidad, soberbio equipo de técnicos así como
design funcional y respeto al medio ambiente. Disfruten del Servicio de Garantía Europea que
le ofrece tranquilidad absoluta, asegurándole que obtendrá gran confort en cualquier lugar
gracias a sus productos Dometic. La garantie Européenne Dometic vous offre, où que vous
soyez, la possibilité de profi ter partout de votre matériel.
PORTUGUÊS
Com Dometic, em todo o lado como em casa. Agradecemos a sua escolha. Os produtos
Dometic foram expressamente concebidos para o seu veículo; satisfazendo totalmente as
exigências do tempo livre, em meios móveis, com uma experiência de mais de 75 anos, a
tecnologia mais avançada, materiais de primeira qualidade, uma excelente equipa de técnicos
e um design funcional e respeito pelo ambiente. Aproveite o Serviço de Garantia Europeia,
que lhe oferece uma tranquilidade absoluta e lhe assegura que obterá um grande conforto
em qualquer lugar graças aos seus produtos Dometic.
SVENSKAMed Dometic är Du hemma överallt. Tack för Ditt beslut att köpa en Dometicprodukt. De
har utvecklats speciellt för Din husvagn eller husbil och lever upp till alla de krav för fritid på
hjul -med mer än 75 års erfarenhet, avancerad teknologi, förstklassigt material, oöverträffat
hantverk och design samt omtanke om miljön. Den unika Dometic Europagararantin ger Dig
trygghet om något skulle hända.
SUOMI
Dometic - kotonaan kaikkialla. Olemme iloisia siitä, että olet valinnut Dometic tuotteen.
Tuotteemme on kehitetty yli 75 vuoden kokemuksella liikkuvan lomanviettäjän tarpeisiin ja
valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista uusimmalla, ympäristöä säästävällä tekniikalla,
toimivalla muotoilulla ja korkealla ammattitaidolla. Dometic tuotteita voit käyttää luottavaisin
mielin.Ainutlaatuinen Dometic EuroService -takuu ja laaja huoltoverkosto varmistavat., että
saat apua ongelmatilanteissa myös matkasi varrella.
NORSK
Med Dometic kan du føle deg hjemme overalt. Takk for at du bestemte deg for å kjøpe
et produkt fra Dometic. Alle våre produkter er utviklet spesielt for ditt kjøretøy og lever fullt
opp til alle krav om bekvemmelighet i din fritid - basert på mer enn 75 års erfaring, den mest
avanserte teknologi, førsteklasses materialvalg og håndverk, funksjonelt design og omtanke
for miljøet. Den unike Dometic EuroService-garantien gir deg trygghet og sikrer komfort uansett
hvor du måtte befi nne deg.
DANSK
Med Dometic kan du føle dig hjemme overalt. Tak for din beslutning om at købe et Dometic
produkt. De er alle blevet specielt udviklet til dit køretøj og lever fuldt ud op til kravene om
fritid på hjul med mere end 75 års erfaring, den mest avancerede teknologi, førsteklasses
materialer, uovertruffent håndværk, funktionelt design og omtanke for miljøet. Den unikke
Dometic EuroService Garanti giver dig yderligere ro i sjælen og sikrer, at du takket være dine
Dometic produkter vil opleve stor komfort, uanset hvor du befi nder dig.
Ingen del av denna handbok får mångfaldigas, kopieras eller spridas i någon
form utan skriftligt medgivande från DOMETIC
Figurer, beskrivningar, hänvisningar och tekniska data som fi nns i denna
handbok är indikativa och inte bindande.
DOMETIC förbehåller sig rätten att i vilket ögonblick som helst och utan föregående meddelande göra samtliga ändringar som betraktas som lämpliga
i sin konstanta strävan att förbättra produktens kvalitet och säkerhet, utan att
förbinda sig att uppdatera
denna handbok varje gång.
Spar denna handbok som framtida referens.
Garantins giltighet
“Produkten garanteras enligt lag och standarder som utställts efter införlivande av direktiv 1999/44/CE.”
Tillverkarens garanti utesluts uttryckligen både i händelse att produktens skada eller felaktiga funktion har orsakats av och/eller beror på felaktig montering.
Det åligger kunden att se till att monteringen av produkten sker genom de olika återförsäljarna som är auktoriserade, men inte anställda av Dometic.
Innehållsförteckning
1 Allmän information
1.1 Avsikten med handboken ................................. 4
1.2 Identifi ering av tillverkaren och maskinen ......... 4
1.3 Beskrivning av maskinen .................................. 4
1.4 Råd om användning av maskinen ................... 6
1.5 Beskrivning av reglagen ................................... 6
1.6 Installation och byte av batterier ..................... 11
1.7 Beskrivning av mottagaren ............................ 11
1.8 Tekniska data .................................................. 12
Plansch i reservdelskatalog HB2500 ............. 24
Instructions handbook for operation, maintenance and
installation
Heat pump
Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e
l’installazione
Pompa di calore
Bedienungs- und
Wartungsanleitung
Mise en route, entretien et
installation
Handleiding voor bediening,
onderhoud en installatie
Manual de instrucciones para el uso, la manutención
y la instalación
Livrete de instruções para uso, manutenção
e instalação
Handbok för drift, underhåll och
installation
Värmepump
Käyttö-, huolto- ja
asennusohje
Brukerveiledning og manual
til vedlikehold og installasjon
Brugervejledning og manual
til vedligeholdelse og installation
GB
I
D
F
NL
E
P
S
FIN
N
DK
1 Allmän information
1.1. Avsikten med handboken
Denna handbok har redigerats av tillverkaren och är en integrerande del
av maskinens utrustning.
Informationen som fi nns i denna handbok är avsedd att garantera en
korrekt användning av maskinen.
Den första delen av handboken är riktad till användaren
andra delen är riktad till sakkunnig personal
tionen av maskinen
Följande symboler används för att framhäva vissa delar av texten:
som ska sköta installa-
Driften kan utgöra en riskkälla.
Nyttiga råd.
Information om respekt för miljön.
1.2. Identifi ering av tillverkaren och maskinen
Identifi ering
av tillverkaren
Konformitetsmärkning
Modell/Serienummer
S
Tillverkningsår
Tekniska data
, medan den
1.3. Beskrivning av maskinen
Denna maskin har projekteras och tillverkats för att installeras på fordon
(campingbussar, husvagnar, husbilar, specialfordon, osv.) i avsikt att
förbättra temperaturen inuti fordonen i fråga. Under den varma årstiden
tillhandahåller luftkonditioneringssystemet avfuktad, sval luft och under
den kalla årstiden varm luft, dock utan att fungera som ersättning för
fordonets värmesystem. I båda fallen är lufttemperaturen inställbar.
Sval luft - Funktionsbeskrivning (FIG. 5)
Systemet består av: en kompressor (A), en kondensator (B), en förångare
(D), en 4 vägars omkopplingsventil (F) och kylvätska med tryck.
När kylvätskan övergår från vätska till gas värmer eller kyler den komponenterna som den passerar genom.
Förångaren blir kall när luften som skjuts fram av fl äkten (C) passar
genom den.
Luften som kommer ut är kyld och avfuktad. När detta pågår under
längre tid sänks temperaturen inuti fordonet.
Varm luft - Funktionsbeskrivning (FIG. 5)
Kylkretsen inverteras genom omkoppling av 4-vägarsventilen (F). Det
inbyggda förångarelementet fungerar som kondensor och värmer luften
som passerar genom den.
Systemet är försett med ett motstånd (E) som ökar värmepumpens
effekt vid låga temperaturer.
HB2500
4
Anvisningar till användaren
Allmän information 1
4 vägars
omkopplingsventil
(F)
Kompressor (A)
Luftfl öde som tas in utifrån
Kondensor (B)
Kondensutsläpp
i värmepumpen
Fläkt (C)
Varmluft
som släpps ut
Motstånd (E)
Kondensutsläpp
Förångare (D)
Behandlad luft
som släpps ut i
fordonet igen
Luftfl öde som
hämtas inifrån
fordonet
Fjärrstyrningspanel
S
Anvisningar till användaren
5
HB2500
1 Allmän information
1.4. Råd om användning av maskinen
Följ anvisningarna nedan för att förbättra maskinens prestationer:
•
Bättra på fordonets värmeisolering genom att täppa till hål och öppningar och genom att täcka glasytor med refl ekterande gardiner.
•
Undvik att öppna dörrar och fönster när det inte behövs.
Välj lämplig temperatur och fl äkthastighet. Rikta luftspridarna på
•
lämpligt sätt.
Tillämpa nedan angivna försiktighetsåtgärder för att undvika funk-
•
tionsstörningar på maskinen och risker för människor:
Blockera inte luftinlopp eller luftutlopp med tyg, papper eller dylikt.
•
Stoppa inte in händer eller föremål i öppningarna.
•
Spruta inte vatten i maskinen.
•
Ha aldrig brandfarligt material i närheten av maskinen.
•
Rengör luftfi ltret regelbundet.
•
Kylning
Automatiskt
funktions-
läge
Börvärde
Fläkthas-
tighet
Ändra
funktionsläge
(MODE)
Avfuktning
Ventilation
Värmepump
Icke programmerad
funktion
Klocka
1.5. Beskrivning av reglagen
S
Val av funktionsläge
Vid påslagningen väntar systemet alltid några minuter innan
kompressorn aktiveras.
Tryck på knappen “MODE” för att navigera mellan möjliga
funktionslägen (automatisk, kylning, avfuktning, ventilation,
värmepump) och vänta två sekunder tills det valda funktionsläget bekräftas av systemet med en ljudsignal (summern är
inbyggd i maskinen). Rikta alltid fjärrkontrollen mot mottagaren
när signaler ska sändas.
HB2500
val av
temperatur +
on/off -
på/av
timer off
ställa klockan
X= ingen funktion
6
val av
temperatur -
fl äkthastighet
timer on
Nattfunktion
ingen funktion: Kan användas för att
sända information till mottagaren
Anvisningar till användaren
Allmän information 1
Automatiskt funktionsläge
1
2
3
4
5
anmärkning 1: I detta funktionsläge hanteras kompressorn, värmepumpen och
ventilationshastigheten helt automatiskt av maskinen, genom att den
inställda temperaturen jämförs med innertemperaturen enligt tabell A.
anmärkning 2: Vid automatisk hastighet ställs korrekt ventilation in efter temperatur-
skillnaden mellan börvärdestemperaturen och omgivningstemperaturen.
Tryck på knappen på/av för att slå
på maskinen.
Tryck på knappen “ändra funktionsläge” för att välja det automatiska funktionsläget 1.
Knapparna för val av temperatur
är spärrade.
Tryck på knappen fl äkthastighet
för att välja mellan låg, medel- och
hög hastighet eller automatisk
hastighet 2.
Tryck på knappen på/av för att
stänga av maskinen. Detta funktionsläge är kvar i minnet nästa
gång maskinen slås på.
TABELL A
Invändig
temperatur
Driftläge
Börvärde20°C22°C25°C
T=20°C20°C<T<25°CT=25°C
Värmepump
eller
ventilation
Avfuktning
eller
ventilation
Kylfunktion
1
2
3
4
5
Tryck på knappen på/av för att slå
på maskinen.
Tryck på knappen “ändra funktion”
för att välja kylfunktionen.
Tryck på väljarknapparna för att
ställa in önskad omgivningstemperatur, mellan 18°C och 30°C.
Tryck på knappen fl äkthastighet
för att välja mellan låg, medel- och
hög hastighet eller automatisk
hastighet 2.
Tryck på knappen på/av för att
stänga av maskinen. Detta funktionsläge är kvar i minnet nästa
gång maskinen slås på.
Kyla
S
Anvisningar till användaren
7
HB2500
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.