Please read this instruction manual carefully before installation and first
use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another
person, hand over this instruction manual along with it.
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2Safety instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the
vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
• Faulty assembly or connection
• Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in the operating manual
Note the following basic safety information when using electrical devices to protect
against:
• Electric shock
• Fire hazards
• Injury
5
EN
Scope of deliveryGY20, GY21
2.1Handling the device
WARNING!
!
!
• Installation and repair of the roof vent may only be carried out by qual-
ified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant
regulations.
• Inadequate repairs may cause serious hazards. For repair service,
please contact the service centre in your country (addresses on the
back page).
• People (including children) whose physical, sensory or mental capacities or whose lack of experience or knowledge prevent them from
using this product safely should not use it without the supervision or
instruction of a responsible person.
• When cutting or drilling into walls or ceilings, make sure that no electrical cables or hidden devices are damaged.
• The distance between the gas hob flame and the roof vent must be at
least 50 cm.
• Never flambé food under the roof vent.
• The roof vent must always be open when used in a caravan.
CAUTION!
• The roof vent must be installed securely so that it cannot fall down.
• Only operate the roof vent if you are certain that the housing and the
cables are not damaged.
• Make sure no combustible objects are stored or installed near the air
outlet. A distance of at least 50 cm must be maintained.
• Do not reach into the air outlet or insert any foreign objects into the
device.
3Scope of delivery
• Roof vent
• Installation and operating manual
6
EN
GY20, GY21Intended use
4Intended use
The roof vents GY20 (item no. 9107300319) and GY21 (item no. 9107300005) are
designed for installation in caravans, motorhomes and boats.
5Technical description
The GY20 and GY21 roof vents are for ventilating the interiors of caravans, motorhomes and boats. They can also be used in toilets, kitchens, above gas and paraffin
lamps and in shower rooms. The cover cap is weatherproof and has a flyscreen.
6Mounting the roof vent
Note on installation location
• The vent should be mounted on the roof on a level surface. When mounted on a
sloping surface, the roof hood must be rotated so that one of the three water
drainage holes is directed toward the incline. A tilt angle up to 20° will not affect
the performance of the vent when the motor is not running. The vent must be
installed freely accessible to the wind, regardless of the wind direction – this
means not positioned next to towering obstacles (fig. 1, page 3).
• The vent is designed for a roof 25 – 45 mm thick. If the roof is thinner, parts of the
vent can be shortened (fig. 3 A/B, page3).
• The vent removes air from the interior. Make sure there is an adequate air supply!
The air intake opening must be at least 60 cm
2
.
Mounting the vent
➤ Select an appropriate installation location for the vent on the roof.
➤ Draw the location and size of the opening of 130 mm diameter (fig. 2, page 3).
➤ Pre-drill and cut out the hole on the roof carefully with a keyhole saw or similar
tool.
➤ Place the vent (fig. 3 1, page 3) on the opening and mark the two screw holes.
➤ Attach the vent (fig. 3 1, page 3) with the two screws (fig. 3 2, page 3).
7
EN
Using the roof ventGY20, GY21
7Using the roof vent
NOTICE!
A
Opening and closing the roof vent
➤ Turn the cover cap anti-clockwise to close the vent.
When used on boats, the vent can be locked during rough sea to
prevent water from getting in.
8Cleaning
NOTICE!
A
➤ Occasionally clean the product with a damp cloth.
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these
may damage the product.
9Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
10Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your
retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction
manual for the addresses).
For repair and guarantee processing, please include the following documents when
you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
8
EN
GY20, GY21Technical data
11Technical data
GY 20GY 21
Reference number:91073003199107300005
Capacity:
Dimensions:64 x 200 mm
Wei ght:0,4 k g0,5 k g
Test mark:
43 m3/h
9
DE
GY20, GY21
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Produktes an den Nutzer weiter.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheitshinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk
vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
• Montage- oder Anschlussfehler
• Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von
elektrischen Geräten zum Schutz vor:
• elektrischem Schlag
• Brandgefahr
• Verletzungen
11
DE
SicherheitshinweiseGY20, GY21
2.1Umgang mit dem Gerät
WARNUNG!
!
• Die Montage und Reparaturen des Dachentlüfters dürfen nur von
qualifizierten Fachhandwerkern durchgeführt werden, die mit den
verbundenen Gefahren bzw. den gültigen Vorschriften und Normen
vertraut sind.
• Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land (Adressen auf der Rückseite).
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benutzen,
sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person nutzen.
• Achten Sie beim Schneiden oder Bohren in Wand oder Decke darauf,
dass keine elektrischen Leitungen oder nicht sichtbare Geräte beschädigt werden.
• Der Abstand zwischen Gaskocherflamme und Dachentlüfter muss
mindestens 50 cm betragen.
• Flambieren Sie niemals unter dem Dachentlüfter.
• Der Dachentlüfter muss bei Verwendung in einem Wohnwagen
immer geöffnet sein.
!
12
VORSICHT!
• Der Dachentlüfter muss so sicher installiert werden, dass er nicht
herabfallen kann.
• Betreiben Sie den Dachentlüfter nur, wenn das Gehäuse und die
Leitungen unbeschädigt sind.
• Achten Sie darauf, dass keine brennbaren Gegenstände im Bereich
des Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand muss mindestens 50 cm betragen.
• Greifen Sie nicht in den Lüftungsauslass und führen Sie keine Gegenstände in das Gerät ein.
DE
GY20, GY21Lieferumfang
3Lieferumfang
• Dachentlüfter
• Einbau- und Bedienungsanleitung
4Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dachentlüfter GY20 (Art.-Nr. 9107300319) und GY21 (Art.-Nr. 9107300005)
sind für den Einbau in Wohnwagen, Wohnmobilen und Booten vorgesehen.
5Technische Beschreibung
Die Dachentlüfter GY20 und GY21 dienen der Entlüftung von Innenräumen in
Wohnwagen, Wohnmobilen und Booten. Er kann vorzugsweise in Toiletten,
Küchen, über Gas- und Petroleumlampen sowie in Duschräumen verwendet
werden. Die Abdeckkappe ist witterungsbeständig und mit einem Fliegenschutzgitter abgedeckt.
6Dachentlüfter montieren
Hinweise zur Montage
• Der Dachentlüfter soll auf dem Dach auf möglichst ebener Fläche montiert
werden. Bei Anbringen auf schrägem Untergrund muss der Dachentlüfter so
gedreht werden, dass eine der drei Wasserablauföffnungen in Richtung des
Gefälles gerichtet ist. Er muss unabhängig von der Windrichtung frei windzugängig eingebaut sein, d.h. nicht neben hochragenden Hindernissen positioniert sein (Abb. 1, Seite 3).
• Der Dachentlüfter ist für eine Dachstärke von 25 – 45 mm konstruiert. Bei
geringerer Dachstärke können Teile des Dachentlüfters (Abb. 3 A/B, Seite3)
gekürzt werden .
• Der Dachentlüfter zieht Luft aus dem Innenraum ab. Achten Sie auf eine
ausreichende Luftzufuhr! Die Öffnung für die Luftzufuhr muss eine Größe von
mindestens 60 cm
2
haben.
13
DE
Dachentlüfter verwendenGY20, GY21
Dachentlüfter montieren
➤ Wählen Sie auf dem Dach einen geeigneten Montageort für den Lüfter.
➤ Zeichnen Sie die Lage und Größe der Öffnung von 130 mm Durchmesser vor
(Abb. 2, Seite 3).
➤ Bohren Sie vor und schneiden Sie die Öffnung auf dem Dach sorgfältig mit einer
Stichsäge o. ä. aus.
➤ Legen Sie den Lüfter (Abb. 3 1, Seite 3) auf die Öffnung und markieren Sie die
beiden Schraubenlöcher.
➤ Befestigen Sie den Lüfter (Abb. 3 1, Seite 3) mit den beiden Schrauben
(Abb. 3 2, Seite 3).
7Dachentlüfter verwenden
ACHTUNG!
A
Dachentlüfter öffnen und schließen
➤ Drehen Sie die Abdeckkappe links herum, um den Dachentlüfter zu schließen.
Der Dachentlüfter kann bei Verwendung auf Booten bei rauer See
verschlossen werden, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
8Reinigung
ACHTUNG!
A
➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
14
Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur
Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes
führen kann.
DE
GY20, GY21Entsorgung
9Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
10Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in
Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11Technische Daten
GY 20GY 21
Artikelnummer:91073003199107300005
Durchströmfläche:
Abmessungen:64 x 200 mm
Gewicht:0,4 kg0,5 kg
Prüfzeichen:
43 m3/h
15
FR
GY20, GY21
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par
le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
• des défauts de montage ou de raccordement
• des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
• une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité
suivantes doivent être respectées afin d’éviter
• une décharge électrique,
• un incendie,
• des blessures.
17
FR
Consignes de sécuritéGY20, GY21
2.1Précautions d'usage
AVERTISSEMENT !
!
• Le montage et les réparations du ventilateur de toit doivent être effec-
tuées par des artisans qualifiés et parfaitement informés des dangers
correspondants et des directives et normes en vigueur.
• Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à la filiale
chargée du service après-vente dans votre pays (adresses au dos de la
notice).
• Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d'utiliser le
produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveillance.
• Lors de la découpe ou du perçage dans les murs ou les plafonds,
veillez à ce qu'aucune conduite électrique ou appareil non visible ne
soit endommagé.
• La distance entre la flamme d'un réchaud à gaz et le ventilateur de toit
doit être d'au moins 50 cm.
• Ne faites jamais rien flamber sous le ventilateur de toit.
• En cas d'utilisation dans un camping-car, le ventilateur de toit doit
toujours être ouvert.
!
18
ATTENTION !
• Le ventilateur de toit doit être installé de manière à ce qu'il ne puisse
pas tomber !
• Faites fonctionner le ventilateur de toit uniquement si le boîtier et les
conduites sont intacts.
• Veillez à ce qu'aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté
dans la zone de sortie de l'air. Il convient de maintenir une distance de
50 cm minimum.
• Ne glissez pas les doigts dans la sortie d'air et n'introduisez aucun
objet à l'intérieur de l'appareil.
FR
GY20, GY21Contenu de la livraison
3Contenu de la livraison
• Ventilateur de toit
• Notice de montage et d'utilisation
4Usage conforme
Les ventilateurs de toit GY20 (n° d'art. 9107300319) et GY21 (n° d'art.
9107300005) sont conçus pour le montage dans des camping-cars, caravanes et
bateaux.
5Description technique
Les ventilateurs de toit GY20 et GY21 servent à ventiler l'intérieur des camping-cars,
caravanes et bateaux. Ils peuvent être utilisés de préférence dans les toilettes, cuisines, au-dessus des lampes à gaz et à pétrole ainsi que dans les salles de douche. Le
capot résiste aux intempéries et il est recouvert d'une grille de protection contre les
insectes.
6Montage du ventilateur de toit
Consignes de sécurité concernant le montage
• Le ventilateur de toit se monte sur le toit, sur une surface aussi plane que possible.
En cas de montage sur une surface inclinée, le ventilateur de toit doit être tourné
de telle sorte que l'une des trois ouvertures d'écoulement de l'eau soit orientée
dans le sens de la pente. Il doit être monté de telle sorte qu'indépendamment du
sens du vent, il reste accessible au vent, c'est-à-dire qu'il ne doit pas être
positionné près d'obstacles élevés (fig. 1, page 3).
• Le ventilateur de toit est construit pour une épaisseur de toit de 25 – 45 mm. En
cas d'épaisseur de toit plus faible, il est possible de raccourcir des pièces du
ventilateur de toit (fig. 3 A/B, page3).
• Le ventilateur de toit évacue l'air de l'intérieur. Veillez à ce que l'arrivée d'air soit
suffisante ! La taille de l'ouverture pour l'arrivée d'air doit être d'au moins 60 cm
19
2
.
FR
Utilisation du ventilateur de toitGY20, GY21
Montage du ventilateur de toit
➤ Choisissez un emplacement de montage adapté sur le toit pour le ventilateur.
➤ Tracez la position et la taille de l'ouverture, d'un diamètre de 130 mm (fig. 2,
page 3).
➤ Percez et découpez soigneusement l'ouverture sur le toit avec une scie sauteuse
ou un outil similaire.
➤ Placez le ventilateur (fig. 3 1, page 3) sur l'ouverture et marquez les deux trous
des vis.
➤ Fixez le ventilateur (fig. 3 1, page 3) avec les deux vis (fig. 3 2, page 3).
7Utilisation du ventilateur de toit
AVIS !
A
Ouverture et fermeture du ventilateur de toit
➤ Tournez le capot vers la gauche pour fermer le ventilateur de toit.
En cas d'utilisation sur des bateaux, lorsque la mer est agitée, il est
possible de fermer le ventilateur de toit afin d'éviter que de l'eau
pénètre à l'intérieur.
8Nettoyage
AVIS !
A
➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide.
20
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le
nettoyage. Cela pourrait endommager le produit.
FR
GY20, GY21Elimination
9Elimination
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
10Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
• une copie de la facture avec la date d'achat,
• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11Caractéristiques techniques
GY 20GY 21
Numéro de l'article :91073003199107300005
Surface d'évacuation :
Dimensions :64 x 200 mm
Poids :0,4 kg0,5 kg
Conformité :
43 m3/h
21
ES
GY20, GY21
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2Indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
• errores de montaje o de conexión
• daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad
para protegerse de:
• descargas eléctricas
• peligro de incendio
• lesiones
23
ES
Indicaciones de seguridadGY20, GY21
2.1Manejo del aparato
¡ADVERTENCIA!
!
• Solo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas
correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la reparación del extractor de techo.
• Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro. En caso de reparaciones, diríjase
al punto de atención al cliente de su país (direcciones al dorso).
• Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen
permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
• Cuando taladre o perfore la pared o el techo, preste atención a no
dañar ningún cable eléctrico o aparatos no visibles.
• La distancia entre la llama del hornillo de gas y el extractor de techo
debe ser como mínimo de 50 cm.
• No flamee nunca debajo del extractor de techo.
• El extractor de techo debe estar siempre abierto cuando se utilice en
una caravana.
!
24
¡ATENCIÓN!
• Instale el extractor de techo de forma segura para evitar que se pueda
caer.
• Utilice el extractor de techo solo cuando la carcasa y los cables no presenten daños.
• Asegúrese de que no haya ningún objeto inflamable situado o instalado en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo
de 50 cm.
• No introduzca las manos en las salidas de ventilación ni inserte objetos
extraños en el aparato.
ES
GY20, GY21Volumen de entrega
3Volumen de entrega
• Extractor de techo
• Instrucciones de montaje y uso
4Uso adecuado
Los extractores de techo GY20 (n.° art. 9107300319) y GY21 (n.° art. 9107300005)
están previstos para su instalación en autocaravanas, caravanas y embarcaciones.
5Descripción técnica
Los extractores de techo GY20 y GY21 sirven para ventilar habitáculos de autocaravanas, caravanas y embarcaciones. Pueden utilizarse de preferencia en aseos, cocinas, sobre lamparas de gas o de petróleo y en duchas. La tapa es resistente a la
intemperie y está cubierta con una red protectora contra insectos.
6Montaje del extractor de techo
Indicaciones para el montaje
• El extractor de techo debe montarse en el techo sobre una superficie lo más
plana posible. Si se instala sobre una base inclinada, el extractor de techo debe
girarse de modo que uno de los tres orificios de salida de agua esté orientado
hacia el declive. Independientemente de la dirección del viento, la campana
debe estar montada con libre circulación de viento, es decir, que no debe colocarse junto a obstáculos que sobresalgan (fig. 1, página 3).
• El extractor de techo está construido para un grosor de techo de 25 – 45 mm. En
caso de techos de menor grosor existe la posibilidad de acortar partes del
extractor de techo (fig. 3 A/B, página3).
• El extractor de techo extrae aire del habitáculo. ¡Asegúrese de que haya una
entrada de aire suficiente! La abertura para el extractor de techo debe tener un
diámetro de al menos 60 cm
2
.
25
ES
Empleo del extractor de techoGY20, GY21
Montaje del extractor de techo
➤ Elija en el techo un lugar de montaje adecuado para el extractor.
➤ Marque la posición y el tamaño de la abertura de 130 mm de diámetro (fig. 2,
página 3).
➤ Taladre previamente y recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una
sierra de calar o una herramienta similar.
➤ Coloque el extractor (fig. 3 1, página 3) en la abertura y marque los dos orificios
de tornillos.
➤ Fije el extractor (fig. 3 1, página 3) con los dos tornillos (fig. 3 2, página 3).
7Empleo del extractor de techo
¡AVISO!
A
Apertura y cierre del extractor de techo
➤ Gire la tapa hacia la izquierda para cerrar el extractor.
Cuando se utilice en embarcaciones con mar agitado, el extractor de
techo puede cerrarse para evitar el ingreso de agua.
8Limpieza
¡AVISO!
A
➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
26
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la
limpieza, ya que podría dañar el producto.
ES
GY20, GY21Gestión de residuos
9Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
10Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su
establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver
direcciones en el dorso de estas instrucciones).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11Datos técnicos
GY 20GY 21
Número de artículo:91073003199107300005
Superficie de circulación:
Dimensiones:64 x 200 mm
Peso:0,4 kg0,5 kg
Marca de homologación:
43 m3/h
27
PT
GY20, GY21
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação
em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de
transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o
funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
2Indicações de segurança
Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do
fabricante automóvel e das associações profissionais!
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
• Erros de montagem ou de conexão
• Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
• Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
• Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais na utilização de
aparelhos elétricos para a proteção contra:
• choque elétrico
• perigo de incêndio
• ferimentos
29
PT
Material fornecidoGY20, GY21
2.1Manuseamento do aparelho
AVISO!
!
!
• A instalação e as reparações do ventilador para tejadilho apenas
devem ser realizadas por técnicos especializados e qualificados familiarizados com os perigos inerentes e com as leis e normas em vigor.
• As reparações inadequadas podem levar a perigos graves. Em caso
de reparação, entre em contacto com o centro de assistência técnica
do seu país (endereços no verso).
• As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o produto de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiência não devem utilizar o produto sem a
supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável.
• Ao realizar cortes ou perfurações em paredes ou tetos, certifique-se
de que não danifica cabos elétricos nem dispositivos não visíveis.
• É necessário manter uma distância mínima de 50 cm entre a chama de
fogões a gás e o ventilador para tejadilho.
• Não realize flamejados debaixo do ventilador para tejadilho.
• O ventilador para tejadilho tem de estar sempre aberto se for utilizado
em caravanas.
PRECAUÇÃO!
• O ventilador para tejadilho tem de ser instalado de forma segura para
que não tombe ou caia.
• Utilize o ventilador para tejadilho apenas se a estrutura e os cabos não
apresentarem danos.
• Preste atenção para que nenhuns objetos inflamáveis sejam armazenados nem montados na área da saída de ar. A distância tem de ser
de, pelo menos, 50 cm.
• Não coloque as mãos na saída de ar e não insira objetos no aparelho.
3Material fornecido
• Ventilador para tejadilho
• Manual de instalação e de instruções
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.