DOLPHIN premium 12V60A, 399050, premium 24V30A, 399060 User guide

Page 1
MANUEL
D’UTILISATION
Série PREMIUM
Chargeurs de batteries
premium 12V60A
Code : 399050
premium 24V30A
Code : 399060
Page 2
Page 3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OU D’INCENDIE, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL
En cas de problème ou d’incompréhension, contacter votre revendeur. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier par une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil contient des composants qui peuvent provoquer des arcs électriques ou étincelles, lors des raccordements par exemple. Afin de prévenir tout risque d’incendie ou d’explosion, ne pas installer cet appareil à proximité de matériels, liquides ou gaz inflammables (exceptés les produits conformes à l’ISO8846).
FR
Précautions d’installation
Afin de prévenir tout risque de dommage irréversible sur le matériel, veillez à suivre de manière impérative et rigoureuse les recommandations ci-dessous.
Cet appareil ne doit pas être installé à proximité d’une source de chaleur.
Il ne doit pas être installé dans un compartiment étanche ou mal aéré. Idem pour les batteries.
Les ouïes de ventilations ne doivent pas être obstruées.
Un espace libre d’au moins 10 cm doit être prévu tout autour du coret pour permettre une bonne
Page 4
ATTENTION
convection. Cet appareil ne doit pas être exposé aux ruissellements, aux projections d’eau et aux poussières de toutes natures.
Il est fortement recommandé de fixer l’appareil en position verticale, la sortie des câbles orientée vers le bas.
La prise secteur ainsi que le connecteur batterie doivent impérativement rester accessibles et manœuvrables une fois le matériel installé.
Il est formellement interdit de modifier mécaniquement le coret par des perçages supplémentaires par exemple.
Cet appareil ne constitue nullement un jouet. Bien évidemment, il ne doit pas être mis à disposition d’un enfant.
Précautions de raccordements
Afin de prévenir tout risque de choc électrique ou de dommage irréversible sur le matériel, veillez à suivre de manière impérative les recommandations ci-dessous.
L’installation vers laquelle cet appareil est raccordé doit être conforme à la réglementation en vigueur.
Cet appareil est prévu pour être raccordé sur des réseaux monophasés 230V 50Hz ou 115V 60Hz. La sélection 115V / 230V est automatique.
La ligne d’alimentation secteur doit impérativement posséder un dispositif de sectionnement intégrant une protection diérentielle, pour la protection des personnes physiques, en cas de choc électrique notamment. Se référer aux caractéristiques électriques de consommation de l’appareil pour le dimensionnement et le choix du disjoncteur de protection.
Page 5
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, la borne de TERRE de cet appareil (borne PE « Protective Earth »), doit impérativement être raccordée à la terre générale de l’installation (fil vert/jaune du câble secteur). Se référer pour cela au plan de raccordements.
Pour prévenir tout échauement parasite, veiller à la bonne section des câbles ainsi qu’aux bons serrages des connections.
La longueur du câble secteur ne peut excéder 3 mètres et 1,5 mètres pour les câbles batteries.
Veillez à la bonne qualité de réalisation des raccordements des câbles secteur et batteries de part les contre-connecteurs fournis avec chaque appareil. S’agissant du câble secteur, il est impératif d’utiliser le cache protecteur fourni, à des fins de protection contre les chocs électriques d’une part et de maintien mécanique du câble dans son contre-connecteur d’autre part.
Précautions de mise en service
Bien évidemment, le produit ne doit pas être démonté et le coret (enveloppe contre le feu) doit être correctement assemblé.
Cet appareil est conforme à la réglementation en vigueur, s’agissant des interférences émises, ainsi que de son immunité vis-à-vis des perturbations d’origines externes (cf. paragraphe CEM dans chapitre Spécifications techniques).
Dans le cadre de son exploitation, veillez tout particulièrement à ne pas soumettre cet appareil à des interférences conduites et rayonnées dont les niveaux seraient supérieurs aux niveaux légaux sous peine de dysfonctionnements (ex : matériel trop proche d’un puissant émetteur).
Page 6
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
D’autre part, cet appareil émet des interférences conduites et rayonnées dont les niveaux sont conformes à la réglementation en vigueur. Veillez à ce que les autres matériels utilisés à proximité soient compatibles d’un point de vue susceptibilité avec cet appareil, sous peine de dysfonctionnement.
Numéro de série de l’appareil
Le numéro de série se trouve sur l’étiquette grise ou blanche collée sur l’un des côtés de l’appareil. Ce numéro est vertical, et composé d’un 1er chire mentionnant l’année de fabrication (ex : 21 pour 2021), d’une lettre mentionnant le mois de fabrication (ex : C pour le mois de mars), ainsi que d’un numéro à 5 chires faisant oce de numéro du produit dans la série.
Important Note sur le choix de la courbe de charge
Il est important de notifier que l’utilisation d’un cycle de charge non approprié à la technologie de la batterie peut largement dégrader voir endommager cette dernière.
Ceci est particulièrement vrai pour des cycles dont les tensions de charges sont supérieures aux valeurs préconisées par les fabricants de batteries.
Exemple : Risque important de surchaue des batteries et de dégagements gazeux nocifs pour la santé des utilisateurs.
La courbe N°4 est compatible avec une batterie LiFeSo4, sous réserve de la présence d’une fonction de protection type BMS (Battery Management System) au sein même de la batterie.
Se référer donc aux préconisations du fabricant de batteries pour le choix du cycle de charge.
Page 7
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Précautions de maintenance
Afin de prévenir tout risque de choc électrique lors des opérations de maintenance, veillez à suivre de manière impérative les recommandations qui suivent avant d’intervenir dans l’appareil :
Cet appareil n’est pas démontable et la carte électronique de ce fait non accessible. Il est donc
formellement interdit de démonter le coret pour une éventuelle intervention sur la carte électronique. Risque de choc électrique.
Ces éventuelles opérations de maintenance ne peuvent être eectuées que par un technicien habilité en la matière.
En cas de dommage sur les cordons secteur et câbles batteries, ceux-ci ne peuvent être remplacés que par des personnes habilitées afin d’éviter tout danger.
FR
Les accès secteur et batteries doivent impérativement être déconnectés (câble, connecteurs et/ou sectionneurs).
Les fusibles doivent être remplacés par des fusibles aux caractéristiques et performances strictement identiques. Attention, les modèles de chargeurs ISO8846 (ou «IP») utilisent impérativement des fusibles «Ignition Protected»
12V60A 24V30A
CARACTERISTIQUES D’ALIMENTATION SECTEUR
Tension 115V - 230V (+/- 15%)
Fréquence 50Hz - 60Hz (+/- 10%)
Cos phi 0,9 typ
Rendement 80% typ
Consommation 10A 5A
Fusible T16A 250V 5x20mm
Page 8
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
12V60A 24V30A
CARACTERISTIQUES DE SORTIES
Nb de sorties 3 sorties isolées
Nb de courbes
Type de courbes IUUo
Profil de charge
4 choix possibles par commutateur
type dip-switch
Courbe n°1 Pb ouvert
Courbe n°2 Gel
Courbe n°3 Pb - Ca
Courbe n°4 Alimentation et/ou LifeSo4
Tolérance tension
Ondulation < 1% pp (BW < 20 MHz)
Courant 60A 30A
Fusible
Protections
(BUSSMANN)
«Ignition Protected»
Surcharge et court-circuit en sortie / Tempéra-
ture interne excessive / Tension de charge trop
élevée / Inversion de polarité batterie (fusible)
Type de batterie : Plomb ouvert
V.boost = 14,2V
V.float = 13,2V
Type de batterie : Gel, AGM, Spiral
V.boost = 14,2V
V.float = 13,7V
Type de batterie : Plomb Calcium
V.boost = 14,8V
V.float = 13,7V
Type de batterie : Alim ou LifeSo4
V.boost = 14,2V
V.float = 14,2V
+/- 2%
3xF25A 32V type ATM-25
3xF15A 32V
Automobile
= 28,4V = 26,4V
= 28,4 = 27,4
= 29,6 = 27,4
= 28,4 = 28,4
Page 9
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
12V60A 24V30A
GÉNÉRALITÉS
Achage
Température -10°C à +50°C
Stockage -20°C à +70°C
Humidité 10% à 90% (sans condensation)
Ventilation Forcée & thermostatée
Com. externe CANbus, protocole propriétaire
CEM EN61000-6-3 et EN61000-6-1
Sécurité
Coret Mural en aluminium peint
Fixations 3 vis (diamètre 4mm)
Dimensions 284 x 240 x 115mm
Poids 3,1 kg
Bornier secteur
Bornier batteries
Bornier TOUCH RJ11, 4 points
Bornier CANbus Micro-Fit, 6 points
Bornier UART RJ12, 6 points
LED en façade ou acheur
TOUCH à distance (en option)
EN60335-2-29 (2002)
ISO8846 (modèle 12V60A)
3 points, 20A 230V, 4mm2 max
Réf. : 770.813/G11-000 (WINSTA - WAGO)
4 points à vis, 60A, 35mm2 max
Page 10
MODE DE FONCTIONNEMENT
MODE LED STATUS
Absorption Jaune
Equalisation Jaune
End Equalisation
Floating Vert
fixe
clignot.
Vert
clignot.
fixe
Les batteries sont en cours de recharge. La durée de la phase d’absorption est variable mais limitée à 6 heures, selon l’état de charge initiale des batteries.
Les batteries sont en fin de recharge. La durée de la phase d’égalisation est variable, entre 30 minutes et 4 heures, selon l’état de charge initiale des batteries.
Les batteries sont presque char­gées. Le passage en floating est imminent et dans moins de 30 minutes.
Les batteries sont chargées.
Défaut Température interne «Temp»
Défaut tension secteur ou de sortie
Défaut fusibles batterie
Rouge
fixe
Rouge
clignot.
Rouge
flash
Le chargeur est en stand-by pendant une durée comprise entre 30 secondes et 10 minutes. Le redémarrage est automatique dès la disparition du défaut.
Le chargeur est en stand-by pendant une durée de 30 secondes. Le redémarrage est automatique dès la disparition du défaut.
Le fusible batteries est HS.
Page 11
RACCORDEMENTS
LED de façade
Fusibles batterie au dos
Entrée secteur
TOUCH view_RJ11
CANbus_MicroFit
Sélecteur de charge
Sorties batteries
UART_RJ12
Page 12
RACCORDEMENTS
Schéma de raccordement
Distribution BusBar (-)
Montage du connecteur alimentation secteur
Étape 1
Dénuder le câble sur environ 3 cm Dénuder les 3 fils sur environ 8 mm Etamer les extrémités en cuivre nu
Étape 2
Enlever l’opercule du capot à l’aide d’un cutter
Étape 3
Passer le câble dans le capot
Étape 4
Passer un tournevis plat dans le trou carré pour ouvrir le contact et enfiler le fil. Réaliser cette opération sur les 3 fils en respectant le schéma de raccordement
Étape 5
Positionner le connecteur dans le capot en vérifiant que le câble rentre d’environ d’1 cm dans le capot
Étape 6
Appuyer sur les côtés du capot et visser
Page 13
INSTALLATION
115
3x 17,3
Dimensions
3x
5,5
240
100
284
261 11,5
115
3x 17,3
Veillez à adapter les vis de fixation du produit au regard du type de paroi sur laquelle est fixé l’appareil (résine, bois, métal, etc.) L’appareil doit être positionné et fixé solidement contre la paroi.
Page 14
GARANTIE
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT LA LISTE DES EVENEMENTS OU DEFAUTS POTENTIELS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE PRODUIT
Cet appareil n’est pas protégé contre les inversions de polarités batterie. Risque de dommages irréversibles sur le matériel.
Chute mécanique de l’appareil pouvant entraîner des déformations irréversibles du coret ainsi que le « crash » des ventilateurs internes et de certains composants électroniques.
Modifications du coret (perçages additionnels en particulier) pouvant entraîner la diusion de copeaux ou de limailles métalliques sur la carte électronique et par voie de conséquence, des dysfonctionnements ou dégâts irréversibles sur le matériel.
Interventions ou modifications sur la carte électronique pouvant entraîner des modes de fonctionnements non prévus à l’origine, et par voie de conséquence, des dysfonctionnements ou dégâts irréversibles sur le matériel.
Alimentation de l’ensemble par une source non adaptée (en règle générale, tension d’alimentation secteur trop haute).
Surtension secteur d’origine accidentelle ou choc foudre entraînant en règle générale des dégâts irréversibles sur le matériel.
Remplacement des fusibles par des fusibles aux caractéristiques diérentes pouvant entraîner des dégâts irréversibles sur le matériel.
Erreurs manifestes de raccordements entraînant des dégâts irréversibles sur le matériel.
Page 15
GARANTIE
Projections ou ruissellements d’eau à l’intérieur de l’appareil pouvant entraîner des dysfonctionnements irréversibles sur le plan électronique.
Précautions de mise au rebut
Cet appareil contient des composants électroniques et des matériaux qui doiventimpérativement subir un recyclage en fin de vie du produit, dans un but de préservation de l’environnement.
Tout appareil en fin de vie doit donc être ramené, soit au distributeur local, soit à une société spécialisée dans le recyclage de matériels électroniques.
Conformité CE
Cet appareil est conforme aux normes européennes en vigueur et possède unmarquage CE. Son certificat de conformité est disponible sur simple demande.
Page 16
2, Chemin de Branchy
74600 ANNECY
France
contact@dolphin-charger.com
www.dolphin-charger.com
Photos non contractuelles. © Tous droits réservés par Dolphin charger et Cats Power Design. Dernière mise à jour : juin 2023
Page 17
OPERATING
& USERS MANUAL
PREMIUM Series
Battery charger
premium 12V60A
Code : 399050
premium 24V30A
Code : 399060
Page 18
Page 19
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
TO PREVENT ANY RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE, READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING THE EQUIPMENT.
In the event of any problems or misunderstandings, please contact your dealer.
This equipment is not designed for use by people (including children) with diminished physical, sensorial or mental capacities, or people without experience or knowledge of such equipment, unless they have received prior instruction in the use of the equipment from a person responsible for their safety or are under the supervision of such a person. Ensure that children are supervised in order to prevent them playing with the device.
This equipment contains components that may cause electric arcs or sparks, when connecting cables, for example. To prevent any risk of fire or explosion, do not install this equipment close to flammable materials, liquids or gases (excepted ISO8846 products).
EN
Installation precautions
To prevent any risk of irreversible damage to the equipment, ensure that you comply scrupulously with the following recommendations.
Do not install this device near a heat source.
It should not be installed in an airtight or badly ventilated area. (same recommandation for batteries).
All ventilation ducts must be unobstructed.
Leave at least 10 cms / three inches clearance around the device for proper ventilation.
Mount in a vertical position, to create natural ventilation for the charger. Note that the wiring connections are at the bottom of the charger.
Page 20
WARNING
All electrical connections to and from the charger must remain accessible at all times.
This system should not be exposed to water or dust.
It is strictly forbidden to tamper with the system casing in any way.
This device is not a toy and must be kept out of the reach of children.
Connection precautions
To prevent any risk of electric shock or irreversible damage to the equipment, you should comply strictly with the following recommendations.
The installation to which this device is connected must comply with the standards currently enforced in the country of use..
This device is designed to be connected to 220­240V 50Hz or 110-120V 60Hz single phase circuits. 115V / 230V selection is automatic.
In order to protect the occupants, the input point must be attached to a dierential circuit breaker. Please refer to the specific characteristics of the circuit breaker.
For security reasons, the system’s PE terminal must strictly be connected to the installation’s Earth (green/yellow wire in the cable section). Please consult the wiring diagram.
To prevent overheating, ensure the correct connection and size of cables.
The input cable must not exceed 3 meters (10 feet) and the output cable 1.5 meters (5 feet).
Page 21
WARNING
All cable connections and connectors must be maintained in good condition. Once the connection of the AC cable has been completed, it is imperative to fit the Winsta Wago snap on security cover. See “Assembling the Shore Power Connector”.
Activation precautions
In order to avoid all risk of electric shock or irreversible damage to the device, please follow very carefully the following recommendations.
Do not dismantle the device. The housing (protection against fire) must be correctly mounted.
This device complies with enforced standards; regarding emitted interference, protection against disturbances of external origins (refer to the paragraph on EMC – Technical Specifications.)
When in use, avoid submitting the device to levels of interference, in particular electromagnetic and conducted, superior to those legally permitted (for example, the devise installed too close to an emitter) as this may cause irreversible damage.
This device emits interference (electromagnetic and conducted) which complies with legal standards. Ensure that materials used are compatible i.e. susceptible, with this device in order to avoid irreversible damage.
Page 22
WARNING
Device serial number
The serial number appears on the grey or white sticker on one side of the device. This number is aligned vertically and comprises a first number indicating the year of manufacture (e.g.: 21 for
2021), a letter indicating the month of manufacture (e.g.: C for the month of March), as well as a 5-figure number that is the product’s individual serial number.
Important Note on the choice of charge curve
It is extremely important to choose the correct charging curve, one which is appropriate for the battery’s technology. An incorrect choice could cause irreversible damage.
This is particularly true for charging curves where the charging voltage is higher than the manufacturers’ recommended voltage levels.
There is a high risk of overheating and emission of noxious gases
Charging curve 4 is compatible with LiFeSo4 batteries that have a BMS (battery management system) installed.
It is essential to consult the battery manufacturer’s recommendations.
Page 23
WARNING
Maintenance precautions
To prevent any risk of electric shock during maintenance operations, ensure that the following recommendations are scrupulously observed before performing any maintenance on the device:
This device cannot be dismantled and thus the PC board is inaccessible. It is strictly forbidden
to dismantle the housing for any reason. Electric shock possible.
In order to prevent risk of electric shocks during maintenance, please follow closely all recommendations below before any maintenance begins.
Any operation carried out to this eect must be carried out by an authorized electrician. In the event of damaged wires or cables, these must be replaced by an authorized electrician. The end user must not attempt to change them.
The mains and battery connections must be disconnected before any work is carried out in order to avoid transfer of energy
Fuses must be replaced by fuses that have the same characteristics and performance levels. Attention, ISO8846 battery chargers use strictly «Ignition Protected» fuses.
12V60A 24V30A
INPUT
Voltage 115V - 230V (+/- 15%)
Frequency 50Hz - 60Hz (+/- 10%)
Cos phi 0,9 typ
Eciency 80% typ
Mains consumption
Fuse T16A 250V 5x20mm
10A 5A
Page 24
TECHNICAL SPECIFICATIONS
12V60A 24V30A
OUTPUT
Nb of outputs 3 isolated outputs
Nb charging curves
Curves types IUUo
Charging profile
4 possible charging curves.
Selection by external dip-switch
Charging curve 1 Lead open
Charging curve 2 GEL
Charging curve 3 Lead Calcium
Charging curve 4 Power Supply or LiFeSo4
Voltage precision +/- 2%
Ripple < 1% pp (BW < 20 MHz)
Max current 60A 30A
3xF25A 32V
Fuse
Protections
type ATM-25
(BUSSMANN)
«Ignition Protected»
Against output overload, output short circuit,
excessive internal temperature, excessive
battery temperature, output overvoltage,
Battery type: Lead open
V.boost = 14,2V
V.float = 13,2V
Battery type: GEL, AGM, Spiral
V.boost = 14,2V
V.float = 13,7V
Battery type: Lead Calcium
V.boost = 14,8V
V.float = 13,7V
Battery type: Power supply or
LiFeSo4
V.boost = 14,2V
V.float = 14,2V
3xF15A 32V
Automotive
battery reverse polarity (fuse)
= 28,4V = 26,4V
= 28,4 = 27,4
= 29,6 = 27,4
= 28,4 = 28,4
Page 25
TECHNICAL SPECIFICATIONS
12V60A 24V30A
GENERAL
Display
Operating temp -10°C to +50°C
Storage temp -20°C to +70°C
Humidity 10% to 90% (without condensation)
Ventilation Forced fan cooling
External com CANbus
EMC EN61000-6-3 et EN61000-6-1
Security
Housing White aluminium – wall mounted
Mounting 3 x 4mm screws
Dimensions 284 x 240 x 115mm
Weight 3,1 kg
Main acces
BAT acces 4 points à vis, 60A, 35mm2 max
TOUCH acces RJ11, 4 points
CAN acces Micro-Fit, 6 points
UART acces RJ12, 6 points
Réf. : 770.813/G11-000 (WINSTA - WAGO)
Front LED or remote
TOUCH View (option)
EN60335-2-29 (2002)
ISO8846 (12V60A model)
3 points, 20A 230V, 4mm2 max
Page 26
OPERATING MODE
MODE LED STATUS
Absorption Steady
Equalisation Yellow
End of Equalisation
Floating Green The batteries are completely
yellow
blinking
Green
blinking
The batteries are charging. Time required to complete Absorp­tion mode varies depending on the initial status of the batteries, but is limited to 6 hours.
The batteries are coming to the end of the charging cycle. Time required to complete Equaliza­tion mode, depending on the ini­tial status of the batteries, varies from 30 minutes to 4 hours.
The batteries are almost char­ged. Floating mode will begin in less than 30 minutes.
charged.
Internal Temperature fault
Output voltage fault
Battery fuse fault
Red
fixed
Red
blinking
Red
Flashing
The charger is on Standby for a period of between 30 seconds and 10 minutes. Once the fault has been solved, the device will start up again automatically.
The charger is on Standby for a period of 30 seconds. Once the fault has been solved, the device will start up again auto­matically.
The fuse should be replaced.
Page 27
CONNECTIONS
Front LED
Battery fuses under the product
Main acces
TOUCH view_RJ11
CANbus_MicroFit
Cycle charge selector
BAT acces
UART_RJ12
Page 28
CONNECTIONS
Wiring diagram
Dispatching BusBar (-)
Assembling the shore power connector
Step 1
Remove approx 3 cm of the outer sheath Remove approx 8 mm of the inner wires’ sheaths Tinplate the bare copper ends
Step 2
Remove the security cap using an utility knife
Step 3
Pull the conductor through the pre latched strain relief housing
Step 4
Open the clamp with a screwdriver and insert the first cable up to the stop. Repeat this step for all three cables
Step 5
Latch the connector on to the strain relief housing
Step 6
Snap together the upper and lower parts of the strain relief housing and tighten it using the screw
Page 29
INSTALLATION
115
3x 17,3
Dimensions
3x
5,5
240
100
284
261 11,5
115
3x 17,3
Check that the mounting screws used are compatible with the type of mounting wall (resin, wood, metal, etc.). The charger should be positioned against the wall and mounted firmly.
Page 30
WARRANTY
TO PREVENT ANY RISK OF INCORRECT USE OF THE DEVICE, CAREFULLY READ THE LIST OF POTENTIAL EVENTS OR FAULTS NOT COVERED BY THE PRODUCT WARRANTY
This device is not protected against battery polarity reversals. Risk of irreversible damage to the equipment.
Should the device be dropped or fall this could cause irreversible distortion of the housing as well as a “crash” of internal fans and certain electronic components.
Modifications to the housing (additional holes in particular) could result in the scattering of swarf or metal filings onto the circuit board and, consequently, in malfunctions or irreversible damage to the equipment.
Interference with or modifications to the circuit board could result in operating modes not originally anticipated, and consequently, in malfunctions or irreversible damage to the equipment.
Powering the device from an unsuitable energy source (as a general rule, mains supply voltage that is too high).
Accidental original mains supply surge or lightning strike generally causing irreversible damage to the equipment.
Replacement of fuses with fuses with dierent characteristics that could cause irreversible damage to the equipment.
Obvious connection errors causing irreversible damage to the equipment.
Water spray or running water inside the device that could result in irreversible electronic malfunctions.
Page 31
WARRANTY
Precautions for scrapping
This device contains electronic components and materials that must be recycled at the end of the product’s usable life, for environmental reasons.
At the end of their usable lives all devices must therefore be returned either to the local distributor or entrusted to a specialist electronic equipment recycling company.
EC compliance
This device complies with the applicable European standards and has an EC mark. Its certificate of compliance is available on request.
Page 32
2, Chemin de Branchy
74600 ANNECY
France
contact@dolphin-charger.com
www.dolphin-charger.com
Photos are not contractual. © All rights reserved by Dolphin charger and Cats Power Design. Last update: June 2023
Loading...