
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
2006-09
EM-3310 2006 ➠
EM-3713 2006 ➠
EM-4316 S 2006 ➠
EM-4816 2006 ➠
PM-43 2006 ➠
PM-48 2006 ➠
PM-48 S 2006 ➠
PM-480 S 2006 ➠
PM-4850 2006 ➠
PM-4850 S 2006 ➠
PM-5150 S 2006 ➠
995 700 128 (DE, GB, FR, ES)
DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
1 1 1 664 002 366 GEHÄUSE ROT DECK RED CHÂSSIS ROUGE CAJA ROJA
1 2 4 664 735 410 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
1 3 1 664 563 650 MOTOR 1100 W MOTOR MOTEUR MOTOR
1 4 1 664 055 050 HALTER, HAUBE SUPPORT, COVER SUPPORT CAPOT SOPORTE, CUBIERTA
1 5 1 664 055 049 HAUBE COVER CAPOT CUBIERTA
1 6 1 664 728 680 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
1 7 1 664 728 450 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
1 8 4 664 167 700 DISTANZRING SPACER ENTRETOISE DISTANCIADOR
1 9 1 664 465 602 MESSERHALTER HUB MOYEU SOPORTE DE LA CUCHILLA
1 10 1 664 004 115 MESSER 33 CM BLADE LAME CUCHILLA ESTÁNDAR
1 11 1 664 004 352 MESSERSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
1 12 4 664 785 087 HÖHENVERSTELLUNG SUPPORT, WHEELS SUPPORT ROUE SOPORTE, RUEDAS
1 13 2 664 686 083 RAD Ø 130 WHEEL ROUE RUEDA
1 14 2 664 110 434 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
1 14A 2 664 110 446 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
1 15 2 664 686 085 RAD Ø 160 WHEEL ROUE RUEDA
1 16 2 664 728 450 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
1 17 1 664 600 055 PRALLBLECH STONE-GUARD PARE-PIERRES CUBIERTA PROTECTORA
1 18 1 664 512 530 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
1 19 1 664 450 250 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
1 20 1 664 006 608 HOLM, UNTERTEIL HANDLE, LOWER PART MANCHERON, PARTIE INFERIEURE MANILLAR, PARTE INFERIOR
1 21 1 664 524 337 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
1 22 2 664 815 245 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
1 23 2 664 523 040 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
1 24 2 664 399 903 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
1 26 1 664 006 647 HOLM, OBERTEIL HANDLE, UPPER PART MANCHERON, PARTIE SUPERIEURE MANILLAR, PARTE SUPERIOR
1 28 1 664 192 151 KABELBEFESTIGUNG FAIRLEAD FIXATION CABLE SUJETACABLE
1 29 1 664 192 010 BOWDENZUGHALTER ANCHOR CLAMP COLLIER ANCRAGE SOPORTE CABLE BOWDEN
1 30 1 664 195 101 KABELBEFESTIGUNG FAIRLEAD FIXATION CABLE SUJETACABLE
1 31 1 664 600 503 TOTMANN-SCHALTER DEAD HAND SWITCH INT. MAIN MORTE INTERRUPTOR DE HOMBRE MUERTO
1 33 4 664 728 685 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
1 34 1 664 322 880 HEBEL, MOTORBREMSE LEVER, MOTOR BRAKE LEVIER FREIN MOTEUR PALANCA, FRENO MOTOR
1 35 1 664 230 350 GELENKPUNKT FULCRUM PIN POINT D'APPUI PUNTO DE ARTICULACIÓN
1 36 1 664 785 144 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
1 37 1 664 450 115 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
1 38 1 664 010 250 KABELHALTER FAIRLEAD BEARING SUPPORT SERRECABLE SOPORTE SUJETACABLE
1 41 1 664 350 000 KORB, KOMPLETT GRASSCATCHER, COMPLETE SAC, COMPLETE CESTO, COMPLETO
1 42 2 664 486 048 KORB, OBER/UNTERTEIL GRASS-BOX, UPPER/LOWER PART SAC, PARTIE INFERIEURE/SUPERIEURE CESTO, PARTE SUPERIOR/INFERIOR
1 60 1 664 008 668 SATZ, SCHRAUBEN OUTFIT, SCREWS DOTATION VISSERIE JUEGO DE TORNILLOS

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
2 1 1 664 002 367 GEHÄUSE ROT DECK RED CHÂSSIS ROUGE CAJA ROJA
2 2 4 664 735 410 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
2 3 1 664 563 651 MOTOR 1300 W MOTOR MOTEUR MOTOR
2 3,1 1 664 222 037 KONDENSATOR 16 µF CONDENSER CONDENSEUR CONDENSADOR
2 4 1 664 055 050 HALTER, HAUBE SUPPORT, COVER SUPPORT CAPOT SOPORTE, CUBIERTA
2 5 1 664 055 049 HAUBE COVER CAPOT CUBIERTA
2 6 1 664 728 680 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
2 7 1 664 728 450 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
2 8 4 664 167 700 DISTANZRING SPACER ENTRETOISE DISTANCIADOR
2 9 1 664 465 602 MESSERHALTER HUB MOYEU SOPORTE DE LA CUCHILLA
2 10 1 664 004 117 MESSER 37CM BLADE LAME CUCHILLA ESTÁNDAR
2 11 1 664 004 352 MESSERSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
2 12 4 664 785 087 HÖHENVERSTELLUNG SUPPORT, WHEELS SUPPORT ROUE SOPORTE, RUEDAS
2 13 2 664 686 083 RAD VORNE D=130 WHEEL ROUE RUEDA
2 14 2 664 110 434 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
2 14A 2 664 110 446 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
2 15 2 664 686 085 RAD HINTEN D=160 WHEEL ROUE RUEDA
2 16 2 664 728 450 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
2 17 1 664 600 056 PRALLBLECH STONE-GUARD PARE-PIERRES CUBIERTA PROTECTORA
2 18 1 664 512 530 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
2 19 1 664 450 250 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
2 20 1 664 006 608 HOLM, UNTERTEIL HANDLE, LOWER PART MANCHERON, PARTIE INFERIEURE MANILLAR, PARTE INFERIOR
2 21 1 664 524 337 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
2 22 2 664 815 245 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
2 23 2 664 523 040 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
2 24 2 664 399 903 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
2 26 1 664 006 647 HOLM, OBERTEIL HANDLE, UPPER PART MANCHERON, PARTIE SUPERIEURE MANILLAR, PARTE SUPERIOR
2 28 1 664 192 151 KABELBEFESTIGUNG FAIRLEAD FIXATION CABLE SUJETACABLE
2 29 1 664 192 010 BOWDENZUGHALTER ANCHOR CLAMP COLLIER ANCRAGE SOPORTE CABLE BOWDEN
2 30 1 664 195 101 KABELBEFESTIGUNG FAIRLEAD FIXATION CABLE SUJETACABLE
2 31 1 664 600 503 TOTMANN-SCHALTER DEAD HAND SWITCH INT. MAIN MORTE INTERRUPTOR DE HOMBRE MUERTO
2 32 1 664 034 601 SCHUTZ PROTECTION PROTECTION PROTECCIÓN
2 33 4 664 728 685 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
2 34 1 664 322 880 HEBEL MOTORBREMSE LEVER, MOTOR BRAKE LEVIER FREIN MOTEUR PALANCA, FRENO MOTOR
2 35 1 664 230 350 GELENKPUNKT FULCRUM PIN POINT D'APPUI PUNTO DE ARTICULACIÓN
2 36 1 664 785 144 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
2 37 1 664 450 115 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
2 38 1 664 010 250 KABELHALTER FAIRLEAD BEARING SUPPORT SERRECABLE SOPORTE SUJETACABLE
2 41 1 664 390 000 KORB, KOMPLETT GRASSCATCHER, COMPLETE SAC, COMPLETE CESTO, COMPLETO
2 42 2 664 486 049 KORB, OBER/UNTERTEIL GRASS-BOX,UPPER/LOWER PART SAC CESTO
2 60 1 664 008 668 SATZ, SCHRAUBEN OUTFIT, SCREWS DOTATION VISSERIE JUEGO DE TORNILLOS

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
3 1 1 664 002 363 GEHÄUSE ROT DECK RED CHÂSSIS ROUGE CAJA ROJA
3 2 2 664 293 200 6KT-MUTTER M8 NUT ECROU TUERCA
3 3 2 664 399 900 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
3 5 4 664 728 685 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 6 1 664 230 350 GELENKPUNKT FULCRUM PIN POINT D'APPUI PUNTO DE ARTICULACIÓN
3 7 1 664 785 144 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
3 8 1 664 450 115 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
3 9 1 664 450 410 FEDER RECHTS RIGHT SPRING RESSORT D RESORTE DER.
3 10 1 664 600 063 PRALLBLECH STONE-GUARD PARE-PIERRES CUBIERTA PROTECTORA
3 11 1 664 450 420 FEDER LINKS L SPRING RESSORT G RESORTE IZQ.
3 12 1 664 517 906 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
3 14 1 664 322 881 HEBEL, MOTORBREMSE LEVER, MOTOR BRAKE LEVIER FREIN MOTEUR PALANCA, FRENO MOTOR
3 15 2 664 680 006 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
3 16 2 664 819 201 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 17 3 664 192 000 BOWDENZUGHALTER ANCHOR CLAMP COLLIER ANCRAGE GRAPA DE SUJECIÓN
3 18 1 664 600 503 TOTMANN-SCHALTER DEAD HAND SWITCH INT. MAIN MORTE INTERRUPTOR DE HOMBRE MUERTO
3 19 1 664 195 101 KABELBEFESTIGUNG FAIRLEAD FIXATION CABLE SUJETACABLE
3 20 1 664 006 603 HOLM, OBERTEIL HANDLE, UPPER PART MANCHERON, PARTIE SUPERIEURE MANILLAR, PARTE SUPERIOR
3 21B 1 664 055 065 HAUBE COVER CAPOT CUBIERTA
3 22 2 664 728 680 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 23 1 664 806 518 HALTER, RECHTS SUPPORT, R SUPPORT D SOPORTE DER.
3 24 1 664 010 251 KABELHALTER FAIRLEAD BEARING SUPPORT SERRECABLE SOPORTE SUJETACABLE
3 25 1 664 001 245 HEBEL, ANTRIEB LEVER, DRIVING LEVIER TRACTION PALANCA, CONDUCCIÓN
3 26 1 664 806 519 HALTER, LINKS SUPPORT, L SUPPORT G SOPORTE, IZQ.
3 27 3 664 680 006 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
3 28 3 664 523 040 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
3 29 3 664 735 103 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 30 1 664 806 520 HALTER, REGLER SUPPORT, ADJUSTER SUPPORT ECROU REG. SOPORTE, AJUSTE
3 31 2 664 545 152 LAGERSCHALE PLATE PLAQUETTE COJINETE
3 32 4 664 731 350 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 33 1 664 060 191 SCHUTZ, RIEMEN PROTECTION, BELT PROTECTION PROTECCIÓN, CORREA
3 34 1 664 727 791 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 35 1 664 000 930 SPRENGRING SNAP RING ANNEAU RESSORT ANILLO DE SUJECIÓN
3 51 1 664 006 532 HOLM, UNTERTEIL HANDLE, LOWER PART MANCHERON, PARTIE INFERIEURE MANILLAR, PARTE INFERIOR
3 52 2 664 785 081 HALTER, AUßEN SUPPORT, EXTERNAL SUPPORT EXTERNE SOPORTE, EXTERIOR
3 53 1 664 785 082 HALTER, INNEN R SUPPORT, R INTERNAL SUPPORT INTERNE D SOPORTE INTERIOR, DER.
3 54 1 664 785 083 HALTER, INNEN L SUPPORT, L INTERNAL SUPPORT INTERNE G SOPORTE INTERIOR, IZQ.
3 56 2 664 551 575 PLATTE, INNEN PLATE, INSIDE PLAQUETTE INTERNE PLANCHA, INTERIOR
3 57 2 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 58 2 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
3 59 2 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
3 60 2 664 691 810 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 61 2 664 399 803 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
3 62 2 664 293 202 MUTTER NUT ECROU TUERCA
3 63 1 664 008 622 SATZ, SCHRAUBEN OUTFIT, SCREWS DOTATION VISSERIE JUEGO DE TORNILLOS
3 251 2 664 293 200 6KT-MUTTER M8 NUT ECROU TUERCA
3 252 2 664 583 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA DE PRESIÓN
3 253 2 664 523 070 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
3 254 2 664 735 547 SEKTOR, HÖHENVERSTELLUNG SECTOR, HEIGHT ADJUSTMENT SECTEUR REGLAGE HAUTEUR SECTOR, AJUSTE ALTURA
3 255 2 664 005 082 RADHALTER SUPPORT, WHEEL SUPPORT ROUE SOPORTE, RUEDA

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
3 256 2 664 003 285 HEBEL, HÖHENVERSTELLUNG LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT LEVIER, REGLAGE HAUTEUR PALANCA, AJUSTE ALTURA
3 257 2 664 171 001 DISTANZRING SPACER ENTRETOISE DISTANCIADOR
3 258 2 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 258A 2 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
3 259 8 664 122 200 KUGELLAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO
3 260 2 664 007 336 RAD MIT STOLLENPROFIL Ø 170 WHEEL, KNOBBLY ROUE SCULPTEE RUEDA CON PERFIL
3 261 2 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
3 262 4 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
3 263 2 664 110 304 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
3 264 1 664 003 279 RASTHEBEL LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT LEVIER, REGLAGE HAUTEUR PALANCA, AJUSTE ALTURA
3 265 2 664 789 000 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 266 2 664 154 330 MUTTER NUT ECROU TUERCA
3 267 2 664 007 337 RAD MIT STOLLENPROFIL Ø 210 WHEEL, KNOBBLY ROUE SCULPTEE RUEDA CON PERFIL
3 268 2 664 110 305 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
3 269 2 664 369 500 FEDERSCHEIBE ELASTIC WASHER DISQUE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
3 270 2 664 530 150 FEDERSCHEIBE ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
3 401 2 664 120 105 ZAHNRAD RING GEAR COURONNE CORONA DENTADA
3 402 1 664 600 093 SCHUTZ, LINKS RÄDER PROTECTION, L WHEEL PROTECTION ROUE G PROTECCIÓN, RUEDA IZQ.
3 403 4 664 608 600 SICHERUNGSRING SEEGER SEEGER ANILLO DE SEGURIDAD
3 404 1 664 570 120 RITZEL LINKS PINION L PIGNON G PIÑÓN, IZQ.
3 405 2 664 216 035 LAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO
3 406 1 664 600 092 SCHUTZ, RECHTS, RÄDER PROTECTION, R WHEEL PROTECTION ROUE D PROTECCIÓN, RUEDA DER.
3 407 1 664 000 147 ACHSE, HINTERRAD AXLE, REAR WHEELS AXE ROUES ARRIERE EJE, RUEDAS TRASERAS
3 408 1 664 570 110 RITZEL RECHTS PINION RIGHT PIGNON D PIÑÓN, DER.
3 410 2 664 753 000 STIFT PIN GOUPILLE PASADOR
3 411 1 664 003 081 ANTRIEB (GRAU) (BI. CI. DI.) GEAR BOX (GREY) GROUPE TRACTION UNIDAD DE TRACCIÓN (GRIS)
3 411 1 664 003 076 ANTRIEB (FRANCE REDUCTEURS) GEAR BOX GROUPE TRACTION UNIDAD DE TRACCIÓN
3 412 1 664 601 904 RIEMENSCHEIBE PULLEY POULIE POLEA
3 413 1 664 645 705 STIFT PIN GOUPILLE PASADOR
3 414 1 664 033 280 VERSTELLHEBEL (BI. CI. DI.) ADJUSTMENT ROD TIGE REGLAGE VÁSTAGO DE AJUSTE
3 414 1 664 033 283 VERSTELLHEBEL (FRANCE REDUCTEURS) ADJUSTMENT ROD TIGE REGLAGE VÁSTAGO DE AJUSTE
3 415 1 664 063 710 RIEMEN Z=25 BELT COURROIE CORREA
3 416 1 664 000 676 KABEL ANTRIEB OBER (BI. CI. DI.) CABLE, REAR DRIVE LOWER CABLE TRACTION SUPERIEURE CABLE TRASERA SUPERIOR
3 416 1 664 000 671 KABEL ANTRIEB UNTER (FRANCE REDUCTEURS) CABLE, REAR DRIVE LOWER CABLE TRACTION INFERIEURE CABLE TRASERA INFERIOR
3 417 1 664 246 031 VERBINDUNG OBEN LOWER JOINT CONNECTION INF CONEXIÓN INFERIOR
3 418 1 664 042 040 ISOLATION KOMPASS ISOLATION COMPASS BOUSSOLE DE COMPÁS AISLANTE
3 419 1 664 246 030 VERBINDUNG UNTEN UPPER JOINT CONNECTION SUP CONEXIÓN SUPERIOR
3 420 1 664 001 150 KABEL, ANTRIEB OBER CABLE, REAR DRIVE LOWER CABLE TRACTION SUPERIEURE CABLE TRASERA SUPERIOR
3 421 1 664 041 957 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
3 422 1 664 450 063 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
3 423 1 664 680 009 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
3 424 1 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
3 425 1 664 110 230 GUMMISTOPFEN CAP BOUCHON TAPÓN
3 451 1 664 785 210 HALTER, HAUBE SUPPORT, COVER SUPPORT CAPOT SOPORTE, CUBIERTA
3 452 4 664 728 710 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 453 1 664 563 641 MOTOR 1800 W MOTOR MOTEUR MOTOR
3 453,1 1 664 740 054 LÜFTER MOTOR ATB FAN MOTOR ATB VENTILATEUR MOTEUR ATB VENTILADOR MOTOR ATB
3 453,2 1 664 222 039 KONDENSATOR 25 µF CONDENSER CONDENSEUR CONDENSADOR
3 454 4 664 735 410 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 455 4 664 583 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA DE PRESIÓN

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
3 456 4 664 293 200 6KT-MUTTER M8 NUT ECROU TUERCA
3 457 1 664 207 211 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
3 458 1 664 720 360 LÜFTUNGSSCHIRM VENTILATION SCREEN ECRAN VENTILATION PANTALLA DE VENTILACIÓN
3 459 4 664 691 800 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 460 1 664 139 440 KEIL FEATHER CLAVETTE CHAVETA
3 461 1 664 170 960 DISTANZRING SPACER ENTRETOISE DISTANCIADOR
3 501 1 664 463 186 MESSERHALTER HUB MOYEU SOPORTE DE LA CUCHILLA
3 502 1 664 531 043 MESSER 43 CM BLADE LAME CUCHILLA ESTÁNDAR
3 503 2 664 583 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA DE PRESIÓN
3 504 2 664 793 101 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 505 1 664 004 352 MESSERSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 506 1 664 713 801 STIFT PIN GOUPILLE PASADOR
3 507 1 664 601 911 RIEMENSCHEIBE PULLEY POUILE POLEA
3 601 1 664 486 101 KORB, OBERTEIL GRASS-BOX, UPPER SAC, PARTIE CESTO, SUPERIOR
3 602 1 664 608 525 VERSTÄRKUNG STIFFENING LOWER RÉNFORCEMENT INF REFUERZO INFERIOR
3 603 1 664 002 211 SACK, TUCH BOX, FABRIC SAC, TOILE CESTO, TELA
3 604 2 664 728 680 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 605 2 664 523 050 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
4 1 1 664 002 720 GEHÄUSE ROT DECK RED CHÂSSIS ROUGE CAJA ROJA
4 2 2 664 293 200 6KT-MUTTER M8 NUT ECROU TUERCA
4 3 2 664 399 900 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
4 4 1 664 034 601 SCHUTZ PROTECTION PROTECTION PROTECCIÓN
4 5 4 664 728 685 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 6 1 664 230 350 GELENKPUNKT FULCRUM PIN POINT D'APPUI PUNTO DE ARTICULACIÓN
4 7 1 664 785 144 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
4 8 1 664 450 115 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
4 9 1 664 450 410 FEDER RECHTS RIGHT SPRING RESSORT D RESORTE DER.
4 10 1 664 600 063 PRALLBLECH STONE-GUARD PARE-PIERRES CUBIERTA PROTECTORA
4 11 1 664 450 420 FEDER LINKS L SPRING RESSORT G RESORTE IZQ.
4 12 1 664 517 906 STANGE PIN PIVOT PASADOR
4 13 1 664 192 151 KABELBEFESTIGUNG FAIRLEAD FIXATION CABLE SUJETACABLE
4 14 1 664 322 881 HEBEL MOTORBREMSE LEVER, MOTOR BRAKE LEVIER FREIN MOTEUR PALANCA, FRENO MOTOR
4 15 2 664 680 006 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 16 2 664 819 201 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 17 1 664 192 000 BOWDENZUGHALTER ANCHOR CLAMP COLLIER ANCRAGE GRAPA DE SUJECIÓN
4 18 1 664 600 503 TOTMANN-SCHALTER DEAD HAND SWITCH INT. MAIN MORTE INTERRUPTOR DE HOMBRE MUERTO
4 19 1 664 195 101 KABELBEFESTIGUNG FAIRLEAD FIXATION CABLE SUJETACABLE
4 20 1 664 007 017 HOLM, OBERTEIL HANDLE, UPPER PART MANCHERON, PARTIE SUPERIEURE MANILLAR, PARTE SUPERIOR
4 21B 1 664 055 065 HAUBE COVER CAPOT CUBIERTA
4 22 2 664 728 680 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 23 1 664 000 930 SPRENGRING SNAP RING ANNEAU RESSORT ANILLO DE SUJECIÓN
4 24 1 664 010 251 KABELHALTER FAIRLEAD BEARING SUPPORT SERRECABLE SOPORTE SUJETACABLE
4 51 1 664 006 532 HOLM, UNTERTEIL HANDLE, LOWER PART MANCHERON, PARTIE INFERIEURE MANILLAR, PARTE INFERIOR
4 52 2 664 785 081 HALTER, AUßEN SUPPORT, EXTERNAL SUPPORT EXTERNE SOPORTE, EXTERIOR
4 53 1 664 785 082 HALTER, INNEN R SUPPORT, R INTERNAL SUPPORT INTERNE D SOPORTE INTERIOR, DER.
4 54 1 664 785 083 HALTER, INNEN L SUPPORT, L INTERNAL SUPPORT INTERNE G SOPORTE INTERIOR, IZQ.
4 56 2 664 551 575 PLATTE, INNEN PLATE, INSIDE PLAQUETTE INTERNE PLANCHA, INTERIOR
4 57 2 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 58 2 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
4 59 2 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 60 2 664 691 810 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 61 2 664 399 803 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
4 62 2 664 293 202 MUTTER NUT ECROU TUERCA
4 63 1 664 008 622 SATZ SCHRAUBEN OUTFIT, SCREWS DOTATION VISSERIE JUEGO DE TORNILLOS
4 251 4 664 293 200 6KT-MUTTER M8 NUT ECROU TUERCA
4 252 4 664 583 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA DE PRESIÓN
4 253 4 664 523 070 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 254 4 664 735 547 SEKTOR, HÖHENVERSTELLUNG SECTOR, HEIGHT ADJUSTMENT SECTEUR REGLAGE HAUTEUR SECTOR, AJUSTE ALTURA
4 255 2 664 005 082 RADHALTER SUPPORT, WHEEL SUPPORT ROUE SOPORTE, RUEDA
4 256 2 664 003 285 HEBEL, HÖHENVERSTELLUNG LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT LEVIER, REGLAGE HAUTEUR PALANCA, AJUSTE ALTURA
4 257 4 664 171 001 DISTANZRING SPACER ENTRETOISE DISTANCIADOR
4 258 4 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 258A 4 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 259 8 664 034 508 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
4 260 2 664 007 336 RAD MIT STOLLENPROFIL Ø 170 WHEEL, KNOBBLY ROUE SCULPTEE RUEDA CON PERFIL
4 261 4 664 523 060 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 262 4 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
4 263 2 664 110 304 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
4 264 2 664 005 084 HALTER, RAD SUPPORT, WHEEL SUPPORT ROUE SOPORTE, RUEDA
4 265 2 664 003 286 HEBEL, HÖHENVERSTELLUNG LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT LEVIER, REGLAGE HAUTEUR PALANCA, AJUSTE ALTURA
4 266 2 664 007 337 RAD MIT STOLLENPROFIL Ø 210 WHEEL, KNOBBLY ROUE SCULPTEE RUEDA CON PERFIL
4 267 2 664 110 305 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
4 451 1 664 785 061 HALTER, HAUBE SUPPORT, COVER SUPPORT CAPOT SOPORTE, CUBIERTA
4 452 4 664 728 710 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 453 1 664 563 009 MOTOR RST 1600 W MOTOR RST MOTEUR RST MOTOR RST
4 453 1 664 563 605 MOTOR ATB 1600 W MOTOR ATB MOTEUR ATB MOTOR ATB
4 453,1 1 664 740 051 LÜFTER RST MOTOR FAN VENTILATEUR MOTEUR RST VENTILADOR MOTOR RST
4 453,1 1 664 740 054 LÜFTER MOTOR ATB FAN MOTOR ATB VENTILATEUR MOTEUR ATB VENTILADOR MOTOR ATB
4 453,2 1 664 222 045 KONDENSATOR (ATB) CONDENSER CONDENSEUR CONDENSADOR
4 453,2 1 664 222 038 KONDENSATOR (RST) CONDENSER CONDENSEUR CONDENSADOR
4 454 4 664 735 410 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 455 4 664 583 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA DE PRESIÓN
4 456 4 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
4 457 1 664 207 211 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
4 458 1 664 720 360 LÜFTUNGSSCHIRM VENTILATION SCREEN ECRAN VENTILATION PANTALLA DE VENTILACIÓN
4 459 4 664 793 700 SCHRAUBE M8X30 SCREW VIS TORNILLO
4 460 1 664 139 440 KEIL FEATHER CLAVETTE CHAVETA
4 501 1 664 463 186 MESSERHALTER HUB MOYEU SOPORTE DE LA CUCHILLA
4 502 1 664 531 048 MESSER 48 CM BLADE LAME CUCHILLA ESTÁNDAR
4 503 2 664 583 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA DE PRESIÓN
4 504 2 664 793 101 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 505 1 664 004 352 MESSERSCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 601 1 664 486 101 KORB, OBERTEIL GRASS-BOX, UPPER SAC, PARTIE CESTO, SUPERIOR
4 602 1 664 608 525 VERSTÄRKUNG STIFFENING LOWER RÉNFORCEMENT INF REFUERZO INFERIOR
4 603 1 664 002 211 SACK, TUCH BOX, FABRIC SAC, TOILE CESTO, TELA
4 604 2 664 728 680 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 605 2 664 523 050 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
5 1 1 664 002 362 GEHÄUSE ROT DECK RED CHÂSSIS ROUGE CAJA ROJA
5 2 0/1 664 691 800 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 2 3/2 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 7 2 664 399 900 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
5 8 2 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
5 10 1 664 819 201 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 10A 1 664 003 801 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
5 11 2 664 680 006 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 12 0/1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
5 12 3/2 664 293 201 MUTTER NUT ECROU TUERCA
5 15 1 664 000 625 KABEL, MOTORBREMSE (B&S CLASSIC/SPRINT/LS/LC CABLE, THREAD MOTOR BRAKE CABLE FREIN MOTEUR CABLE, FRENO MOTOR
5 16 1 664 450 410 FEDER RECHTS RIGHT SPRING RESSORT D RESORTE DER.
5 17 1 664 600 063 PRALLBLECH STONE-GUARD PARE-PIERRES CUBIERTA PROTECTORA
5 18 1 664 450 420 FEDER LINKS L SPRING RESSORT G RESORTE IZQ.
5 19 1 664 517 906 STANGE PIN PIVOT PASADOR
5 20 1 664 728 518 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 21 1 664 806 612 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
5 28 1 664 007 018 OBERHOLM HANDLE, UPPER PART MANCHERON, PARTIE SUPERIEURE MANILLAR, PARTE SUPERIOR
5 30 1 664 003 291 HEBEL, MOTORBREMSE LEVER, MOTOR BRAKE LEVIER FREIN MOTEUR PALANCA, FRENO MOTOR
5 34 2 664 041 966 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
5 37 1 664 000 930 SPRENGRING SNAP RING ANNEAU RESSORT ANILLO DE SUJECIÓN
5 51 1 664 006 532 HOLM, UNTERTEIL HANDLE, LOWER PART MANCHERON, PARTIE INFERIEURE MANILLAR, PARTE INFERIOR
5 52 2 664 785 081 HALTER, AUßEN SUPPORT, EXTERNAL SUPPORT EXTERNE SOPORTE, EXTERIOR
5 53 1 664 785 082 HALTER, INNEN R SUPPORT, R INTERNAL SUPPORT INTERNE D SOPORTE INTERIOR, DER.
5 54 1 664 785 083 HALTER, INNEN L SUPPORT, L INTERNAL SUPPORT INTERNE G SOPORTE INTERIOR, IZQ.
5 56 2 664 551 575 PLATTE, INNEN PLATE, INSIDE PLAQUETTE INTERNE PLANCHA, INTERIOR
5 57 2 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 58 2 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
5 59 2 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 60 2 664 691 810 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 61 2 664 399 803 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
5 62 2 664 293 202 MUTTER NUT ECROU TUERCA
5 63 1 664 008 623 SATZ, SCHRAUBEN OUTFIT, SCREWS DOTATION VISSERIE JUEGO DE TORNILLOS
5 201 1 664 601 000 SCHUTZ PROTECTION PROTECTION PROTECCIÓN
5 251 4 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
5 252 4 664 583 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA DE PRESIÓN
5 253 4 664 523 070 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 254 4 664 735 547 SEKTOR, HÖHENVERSTELLUNG SECTOR, HEIGHT ADJUSTMENT SECTEUR REGLAGE HAUTEUR SECTOR, AJUSTE ALTURA
5 255 2 664 005 082 HALTER, RAD SUPPORT, WHEEL SUPPORT ROUE SOPORTE, RUEDA
5 256 2 664 003 285 HEBEL, HÖHENVERSTELLUNG LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT LEVIER, REGLAGE HAUTEUR PALANCA, AJUSTE ALTURA
5 257 4 664 171 001 DISTANZRING SPACER ENTRETOISE DISTANCIADOR
5 258 4 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 258A 4 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 259 8 664 034 508 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
5 260 2 664 007 336 RAD MIT STOLLENPROFIL Ø 170 WHEEL, KNOBBLY ROUE SCULPTEE RUEDA CON PERFIL
5 261 4 664 523 060 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 262 4 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
5 263 2 664 110 304 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
5 264 2 664 005 084 HALTER, RAD SUPPORT, WHEEL SUPPORT ROUE SOPORTE, RUEDA
5 265 2 664 003 286 HEBEL, HÖHENVERSTELLUNG LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT LEVIER, REGLAGE HAUTEUR PALANCA, AJUSTE ALTURA

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
5 266 2 664 007 337 RAD MIT STOLLENPROFIL Ø 210 WHEEL, KNOBBLY ROUE SCULPTEE RUEDA CON PERFIL
5 267 2 664 110 305 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
5 501 1 664 463 012 MESSERKUPPLUNG HUB MOYEU SOPORTE DE LA CUCHILLA
5 502 1 664 531 043 MESSER 43CM BLADE LAME CUCHILLA ESTÁNDAR
5 503 1 664 160 400 TELLERFEDER ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
5 504 1 664 523 080 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 505 1 664 735 698 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 506 1 664 139 100 KEIL FEATHER CLAVETTE CHAVETA
5 601 1 664 486 101 KORB, OBERTEIL GRASS-BOX, UPPER SAC, PARTIE CESTO, SUPERIOR
5 602 1 664 608 525 VERSTÄRKUNG STIFFENING LOWER RÉNFORCEMENT INF REFUERZO INFERIOR
5 603 1 664 002 211 SACK, TUCH BOX, FABRIC SAC, TOILE CESTO, TELA
5 604 2 664 728 680 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 605 2 664 523 050 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
6 1 1 664 002 720 GEHÄUSE ROT DECK RED CHÂSSIS ROUGE CAJA ROJA
6 2 0/1 664 691 800 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 2 3/2 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 7 2 664 399 900 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
6 8 2 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
6 10 1 664 819 201 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 10A 1 664 003 801 HOLMFEDER SPRING RESSORT RESORTE
6 11 2 664 680 006 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 12 0/1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
6 12 3/2 664 293 201 MUTTER NUT ECROU TUERCA
6 15 1 664 000 625 KABEL MOTORBREMSE (B&S CLASSIC/SPRINT/LS/LC) CABLE, THREAD MOTOR BRAKE CABLE FREIN MOTEUR CABLE, FRENO MOTOR
6 16 1 664 450 410 FEDER RECHTS RIGHT SPRING RESSORT D RESORTE DER.
6 17 1 664 600 063 PRALLBLECH STONE-GUARD PARE-PIERRES CUBIERTA PROTECTORA
6 18 1 664 450 420 FEDER LINKS L SPRING RESSORT G RESORTE IZQ.
6 19 1 664 517 906 STANGE PIN PIVOT PASADOR
6 20 1 664 728 518 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 21 1 664 806 612 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
6 28 1 664 007 018 OBERHOLM HANDLE, UPPER PART MANCHERON, PARTIE SUPERIEURE MANILLAR, PARTE SUPERIOR
6 30 1 664 003 291 HEBEL, MOTORBREMSE LEVER, MOTOR BRAKE LEVIER FREIN MOTEUR PALANCA, FRENO MOTOR
6 34 2 664 041 966 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
6 37 1 664 000 930 SPRENGRING SNAP RING ANNEAU RESSORT ANILLO DE SUJECIÓN
6 51 1 664 006 532 HOLM, UNTERTEIL HANDLE, LOWER PART MANCHERON, PARTIE INFERIEURE MANILLAR, PARTE INFERIOR
6 52 2 664 785 081 HALTER, AUßEN SUPPORT, EXTERNAL SUPPORT EXTERNE SOPORTE, EXTERIOR
6 53 1 664 785 082 HALTER, INNEN R SUPPORT, R INTERNAL SUPPORT INTERNE D SOPORTE INTERIOR, DER.
6 54 1 664 785 083 HALTER, INNEN L SUPPORT, L INTERNAL SUPPORT INTERNE G SOPORTE INTERIOR, IZQ.
6 56 2 664 551 575 PLATTE, INNEN PLATE, INSIDE PLAQUETTE INTERNE PLANCHA, INTERIOR
6 57 2 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 58 2 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
6 59 2 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 60 2 664 691 810 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 61 2 664 399 803 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
6 62 2 664 293 202 MUTTER NUT ECROU TUERCA
6 63 1 664 008 623 SATZ, SCHRAUBEN OUTFIT, SCREWS DOTATION VISSERIE JUEGO DE TORNILLOS
6 151 1 664 291 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
6 152 1 664 581 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA DE PRESIÓN
6 153 1 664 171 005 DISTANZRING SPACER ENTRETOISE DISTANCIADOR
6 154 1 664 521 360 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 155 1 664 508 100 FEDERSCHEIBE SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
6 156 1 664 007 279 HEBEL, BESCHLEUNIGER LEVER, THROTTLE LEVIER PALANCA, ACELERADOR
6 157 1 664 007 080 MOTORFERNBEDIENUNG (SATZ) CABLE, TROTTLE CABLE, ACCELERATEUR CABLE, ACELERADOR
6 158 1 664 815 000 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 159 1 664 356 703 SCHILD (B&S) LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
6 231 1 664 140 223 MULCHEINSATZ optional for MULCHING MULCH PLUG INSERT MULCH TAPA
6 232 1 664 060 198 SCHUTZ PROTECTION PROTECTION PROTECCIÓN
6 233 3 664 728 530 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 234 1 664 291 150 GUMMIEINSATZ RUBBER INSERT INSERT DE INSERTO DE CAUCHO
6 251 4 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
6 252 4 664 583 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA DE PRESIÓN
6 253 4 664 523 070 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 254 4 664 735 547 SEKTOR, HÖHENVERSTELLUNG SECTOR, HEIGHT ADJUSTMENT SECTEUR REGLAGE HAUTEUR SECTOR, AJUSTE ALTURA

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
6 255 2 664 005 082 RADHALTER SUPPORT, WHEEL SUPPORT ROUE SOPORTE, RUEDA
6 256 2 664 003 285 HEBEL, HÖHENVERSTELLUNG LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT LEVIER, REGLAGE HAUTEUR PALANCA, AJUSTE ALTURA
6 257 4 664 171 001 DISTANZRING SPACER ENTRETOISE DISTANCIADOR
6 258 4 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 258A 4 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 259 8 664 034 508 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
6 260 2 664 007 336 RAD MIT STOLLENPROFIL Ø 170 WHEEL, KNOBBLY ROUE SCULPTEE RUEDA CON PERFIL
6 261 4 664 523 060 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 262 4 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
6 263 2 664 110 304 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
6 264 2 664 005 084 HALTER, RAD SUPPORT, WHEEL SUPPORT ROUE SOPORTE, RUEDA
6 265 2 664 003 286 HEBEL, HÖHENVERSTELLUNG LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT LEVIER, REGLAGE HAUTEUR PALANCA, AJUSTE ALTURA
6 266 2 664 007 337 RAD MIT STOLLENPROFIL Ø 210 WHEEL, KNOBBLY ROUE SCULPTEE RUEDA CON PERFIL
6 267 2 664 110 305 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
6 501 1 664 463 012 MESSERKUPPLUNG HUB MOYEU SOPORTE DE LA CUCHILLA
6 502 1 664 531 048 MESSER 48 CM BLADE LAME CUCHILLA ESTÁNDAR
6 503 1 664 160 400 TELLERFEDER ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
6 504 1 664 523 080 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 505 1 664 735 698 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 506 1 664 139 100 SCHEIBENFEDER FEATHER CLAVETTE CHAVETA
6 601 1 664 486 101 KORB, OBERTEIL GRASS-BOX, UPPER SAC, PARTIE CESTO, SUPERIOR
6 602 1 664 608 525 VERSTÄRKUNG STIFFENING LOWER RÉNFORCEMENT INF REFUERZO INFERIOR
6 603 1 664 002 211 SACK, TUCH BOX, FABRIC SAC, TOILE CESTO, TELA
6 604 2 664 728 680 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 605 2 664 523 050 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
7 1 1 664 002 721 GEHÄUSE ROT DECK RED CHÂSSIS ROUGE CAJA ROJA
7 2 0/1 664 691 800 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 2 3/2 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 7 2 664 399 900 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
7 8 2 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
7 10 1 664 819 201 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 10A 1 664 003 801 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
7 11 2 664 680 006 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 12 0/1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
7 12 3/2 664 293 201 MUTTER NUT ECROU TUERCA
7 15 1 664 000 625 KABEL, MOTORBREMSE (B&S CLASSIC/SPRINT/LS/LC CABLE, THREAD MOTOR BRAKE CABLE FREIN MOTEUR CABLE, FRENO MOTOR
7 16 1 664 450 410 FEDER RECHTS RIGHT SPRING RESSORT D RESORTE DER.
7 17 1 664 600 063 PRALLBLECH STONE-GUARD PARE-PIERRES CUBIERTA PROTECTORA
7 18 1 664 450 420 FEDER LINKS L SPRING RESSORT G RESORTE IZQ.
7 19 1 664 517 906 STANGE PIN PIVOT PASADOR
7 28 1 664 007 024 OBERHOLM HANDLE, UPPER PART MANCHERON, PARTIE SUPERIEURE MANILLAR, PARTE SUPERIOR
7 30 1 664 003 291 HEBEL, MOTORBREMSE LEVER, MOTOR BRAKE LEVIER FREIN MOTEUR PALANCA, FRENO MOTOR
7 34 2 664 041 966 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
7 37 1 664 003 288 BÜGEL LEVER, DRIVING LEVIER TRACTION PALANCA, CONDUCCIÓN
7 38 2 664 041 965 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
7 39 2 664 545 152 LAGERSCHALE PLATE PLAQUETTE COJINETE
7 40 4 664 731 350 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 43 1 664 000 930 SPRENGRING SNAP RING ANNEAU RESSORT ANILLO DE SUJECIÓN
7 44 1 664 291 150 GUMMIEINSATZ RUBBER INSERT INSERT DE INSERTO DE CAUCHO
7 51 1 664 006 532 HOLM, UNTERTEIL HANDLE, LOWER PART MANCHERON, PARTIE INFERIEURE MANILLAR, PARTE INFERIOR
7 52 2 664 785 081 HALTER, AUßEN SUPPORT, EXTERNAL SUPPORT EXTERNE SOPORTE, EXTERIOR
7 53 1 664 785 082 HALTER, INNEN R SUPPORT, R INTERNAL SUPPORT INTERNE D SOPORTE INTERIOR, DER.
7 54 1 664 785 083 HALTER, INNEN L SUPPORT, L INTERNAL SUPPORT INTERNE G SOPORTE INTERIOR, IZQ.
7 56 2 664 551 575 PLATTE, INNEN PLATE, INSIDE PLAQUETTE INTERNE PLANCHA, INTERIOR
7 57 2 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 58 2 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
7 59 2 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 60 2 664 691 810 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 61 2 664 399 803 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
7 62 2 664 293 202 MUTTER NUT ECROU TUERCA
7 63 1 664 008 623 SATZ, SCHRAUBEN OUTFIT, SCREWS DOTATION VISSERIE JUEGO DE TORNILLOS
7 151 1 664 291 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
7 152 1 664 581 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA DE PRESIÓN
7 153 1 664 171 005 DISTANZRING SPACER ENTRETOISE DISTANCIADOR
7 154 1 664 521 360 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 155 1 664 508 100 FEDERSCHEIBE SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
7 156 1 664 007 279 HEBEL, BESCHLEUNIGER LEVER, THROTTLE LEVIER PALANCA, ACELERADOR
7 157 1 664 007 080 MOTORFERNBEDIENUNG (SATZ) CABLE, TROTTLE CABLE, ACCELERATEUR CABLE, ACELERADOR
7 158 1 664 815 000 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 159 1 664 356 703 SCHILD (B&S) LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
7 231 1 664 140 223 MULCHEINSATZ ACC. MULCH PLUG INSERT MULCH TAPA
7 232 1 664 060 198 SCHUTZ PROTECTION PROTECTION PROTECCIÓN
7 233 2 664 728 530 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 251 2 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
7 252 2 664 583 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA DE PRESIÓN

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
7 253 2 664 523 070 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 254 2 664 735 547 SEKTOR, HÖHENVERSTELLUNG SECTOR, HEIGHT ADJUSTMENT SECTEUR REGLAGE HAUTEUR SECTOR, AJUSTE ALTURA
7 255 2 664 005 082 RADHALTER SUPPORT, WHEEL SUPPORT ROUE SOPORTE, RUEDA
7 256 2 664 003 285 HEBEL, HÖHENVERSTELLUNG LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT LEVIER, REGLAGE HAUTEUR PALANCA, AJUSTE ALTURA
7 257 2 664 171 001 DISTANZRING SPACER ENTRETOISE DISTANCIADOR
7 258 2 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 258A 2 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 259 8 664 122 200 KUGELLAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO
7 260 2 664 007 336 RAD MIT STOLLENPROFIL Ø 170 WHEEL, KNOBBLY ROUE SCULPTEE RUEDA CON PERFIL
7 261 2 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 262 4 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
7 263 2 664 110 304 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
7 264 1 664 003 279 RASTHEBEL LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT LEVIER, REGLAGE HAUTEUR PALANCA, AJUSTE ALTURA
7 265 2 664 789 000 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 266 2 664 154 330 MUTTER NUT ECROU TUERCA
7 267 2 664 007 337 RAD MIT STOLLENPROFIL Ø 210 WHEEL, KNOBBLY ROUE SCULPTEE RUEDA CON PERFIL
7 268 2 664 110 305 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
7 269 2 664 369 500 FEDERSCHEIBE ELASTIC WASHER DISQUE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
7 270 2 664 530 150 FEDERSCHEIBE ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
7 401 2 664 120 105 ZAHNRAD RING GEAR COURONNE CORONA DENTADA
7 402 1 664 600 093 SCHUTZ, LINKS RÄDER PROTECTION, L WHEEL PROTECTION ROUE G PROTECCIÓN, RUEDA IZQ.
7 403 4 664 608 600 SICHERUNGSRING SEEGER SEEGER ANILLO DE SEGURIDAD
7 404 1 664 570 120 RITZEL LINKS PINION L PIGNON G PIÑÓN, IZQ.
7 405 2 664 216 035 LAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO
7 406 1 664 600 092 SCHUTZ, RECHTS, RÄDER PROTECTION, R WHEEL PROTECTION ROUE D PROTECCIÓN, RUEDA DER.
7 407 1 664 000 147 ACHSE, HINTERRAD AXLE, REAR WHEELS AXE ROUES ARRIERE EJE, RUEDAS TRASERAS
7 408 1 664 570 110 RITZEL RECHTS PINION RIGHT PIGNON D PIÑÓN, DER.
7 410 1 664 000 672 KABEL, ANTRIEB (BI. CI. DI.) CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION CABLE, UNIDAD TRASERA
7 410 1 664 000 668 KABEL, ANTRIEB (FRANCE REDUCTEURS) CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION CABLE, UNIDAD TRASERA
7 411 1 664 003 081 ANTRIEB (GRAU) (BI. CI. DI.) GEAR BOX (GREY) GROUPE TRACTION UNIDAD DE TRACCIÓN (GRIS)
7 411 1 664 003 076 ANTRIEB (FRANCE REDUCTEURS) GEAR BOX GROUPE TRACTION UNIDAD DE TRACCIÓN
7 412 1 664 601 904 RIEMENSCHEIBE PULLEY POULIE POLEA
7 413 1 664 645 705 STIFT PIN GOUPILLE PASADOR
7 414 1 664 033 280 VERSTELLHEBEL (BI. CI. DI.) ADJUSTMENT ROD TIGE REGLAGE VÁSTAGO DE AJUSTE
7 414 1 664 033 283 VERSTELLHEBEL (FRANCE REDUCTEURS) ADJUSTMENT ROD TIGE REGLAGE VÁSTAGO DE AJUSTE
7 415 1 664 063 800 KEILRIEMEN Z 27 BELT COURROIE CORREA
7 416 2 664 753 000 STIFT PIN GOUPILLE PASADOR
7 417 1 664 041 957 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
7 418 1 664 450 063 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
7 419 1 664 680 009 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 420 1 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
7 421 1 664 110 230 GUMMISTOPFEN CAP BOUCHON TAPÓN
7 501 1 664 465 607 MESSERKUPPLUNG HUB WITH PULLEY MOYEU AVEC POULIE SOPORTE DE LA CUCHILLA CON POLEA
7 502 1 664 531 048 MESSER 48 CM BLADE LAME CUCHILLA ESTÁNDAR
7 503 1 664 160 400 TELLERFEDER ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
7 504 1 664 523 080 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 505 1 664 735 698 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 506 1 664 139 100 SCHEIBENFEDER FEATHER CLAVETTE CHAVETA
7 601 1 664 486 101 KORB, OBERTEIL GRASS-BOX, UPPER SAC, PARTIE CESTO, SUPERIOR
7 602 1 664 608 525 VERSTÄRKUNG STIFFENING LOWER RÉNFORCEMENT INF REFUERZO INFERIOR

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
7 603 1 664 002 211 SACK, TUCH BOX, FABRIC SAC, TOILE CESTO, TELA
7 604 2 664 728 680 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 605 2 664 523 050 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
8 1 1 664 002 941 GEHÄUSE ROT DECK RED CHÂSSIS ROUGE CAJA ROJA
8 2 0/1 664 691 800 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 2 3/2 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 7 2 664 399 900 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
8 8 2 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
8 10 1 664 819 201 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 10A 1 664 003 801 HOLMFEDER SPRING RESSORT RESORTE
8 11 2 664 680 006 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 12 0/1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
8 12 3/2 664 293 201 MUTTER NUT ECROU TUERCA
8 15 1 664 000 631 BOWDENZUG (MOTORBREMSE) (B&S) CABLE, THREAD MOTOR BRAKE CABLE FREIN MOTEUR CABLE DE BOWDEN, FRENO MOTOR
8 16 1 664 450 410 FEDER RECHTS RIGHT SPRING RESSORT D RESORTE DER.
8 17 1 664 600 063 PRALLBLECH STONE-GUARD PARE-PIERRES CUBIERTA PROTECTORA
8 18 1 664 450 420 FEDER LINKS LEFT SPRING RESSORT G RESORTE IZQ.
8 19 1 664 517 906 STANGE PIN PIVOT PASADOR
8 28 1 664 007 024 OBERHOLM HANDLE, UPPER PART MANCHERON, PARTIE SUPERIEURE MANILLAR, PARTE SUPERIOR
8 30 1 664 003 291 TOTMANN-BÜGEL LEVER, MOTOR BRAKE LEVIER FREIN MOTEUR PALANCA, FRENO MOTOR
8 34 2 664 041 966 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
8 37 1 664 003 288 HEBEL, ANTRIEB LEVER, DRIVING LEVIER TRACTION PALANCA, CONDUCCIÓN
8 38 2 664 041 965 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
8 39 2 664 545 152 LAGERSCHALE PLATE PLAQUETTE COJINETE
8 40 4 664 731 350 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 43 1 664 000 930 SPRENGRING SNAP RING ANNEAU RESSORT ANILLO DE SUJECIÓN
8 44 1 664 291 150 GUMMIEINSATZ RUBBER INSERT INSERT DE INSERTO DE CAUCHO
8 51 1 664 006 532 HOLM, UNTERTEIL HANDLE, LOWER PART MANCHERON, PARTIE INFERIEURE MANILLAR, PARTE INFERIOR
8 52 2 664 785 081 HALTER, AUßEN SUPPORT, EXTERNAL SUPPORT EXTERNE SOPORTE, EXTERIOR
8 53 1 664 785 082 HALTER, INNEN R SUPPORT, R INTERNAL SUPPORT INTERNE D SOPORTE INTERIOR, DER.
8 54 1 664 785 083 HALTER, INNEN L SUPPORT, L INTERNAL SUPPORT INTERNE G SOPORTE INTERIOR, IZQ.
8 56 2 664 551 575 PLATTE, INNEN PLATE, INSIDE PLAQUETTE INTERNE PLANCHA, INTERIOR
8 57 2 664 793 701 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 58 2 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
8 59 2 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 60 2 664 691 810 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 61 2 664 399 803 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
8 62 2 664 293 202 MUTTER NUT ECROU TUERCA
8 63 1 664 008 623 SATZ, SCHRAUBEN OUTFIT, SCREWS DOTATION VISSERIE JUEGO DE TORNILLOS
8 151 1 664 291 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
8 152 1 664 581 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA DE PRESIÓN
8 153 1 664 171 005 DISTANZRING SPACER ENTRETOISE DISTANCIADOR
8 154 1 664 521 360 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 155 1 664 508 100 FEDERSCHEIBE SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
8 156 1 664 007 279 HEBEL, BESCHLEUNIGER LEVER, THROTTLE LEVIER PALANCA, ACELERADOR
8 157 1 664 007 080 MOTORFERNBEDIENUNG (SATZ) CABLE, TROTTLE CABLE, ACCELERATEUR CABLE, ACELERADOR
8 158 1 664 815 000 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 159 1 664 356 703 SCHILD (B&S) LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
8 231 1 664 140 223 MULCHEINSATZ optional for MULCHING MULCH PLUG INSERT MULCH TAPA
8 232 1 664 060 198 SCHUTZ PROTECTION PROTECTION PROTECCIÓN
8 233 2 664 728 530 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 251 2 664 110 304 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
8 252 4 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
8 253 2 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 254 8 664 122 200 KUGELLAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO
8 255 2 664 007 336 RAD MIT STOLLENPROFIL D=170 WHEEL, KNOBBLY ROUE SCULPTEE RUEDA CON PERFIL
8 256 1 664 001 274 ACHSE, VORDERRAD AXLE, FRONT WHEELS AXE ROUES AVANT EJE, RUEDAS DELANTERAS
8 257 2 664 436 050 PLÄTTCHEN PLATE PLAQUETTE PLANCHA
8 258 1 664 446 180 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
8 259 1 664 001 276 STANGE,HÖHENVERSTELLUNG ROD, HEIGHT ADJUSTMENT TIGE COMMANDE REGLAGE HAUTEUR VÁSTAGO, AJUSTE ALTURA
8 260 2 664 154 330 MUTTER NUT ECROU TUERCA
8 261 2 664 789 000 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 262 1 664 003 279 RASTHEBEL LEVER,HEIGHT ADJUSTMENT LEVIER, REGLAGE HAUTEUR PALANCA, AJUSTE ALTURA
8 263 2 664 007 337 RAD MIT STOLLENPROFIL D=210 WHEEL, KNOBBLY ROUE SCULPTEE RUEDA CON PERFIL
8 264 2 664 110 305 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
8 265 2 664 369 500 FEDERSCHEIBE ELASTIC WASHER DISQUE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
8 267 2 664 530 150 FEDERSCHEIBE ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
8 401 2 664 120 105 ZAHNRAD RING GEAR COURONNE CORONA DENTADA
8 402 1 664 600 093 SCHUTZ, LINKS RÄDER PROTECTION, LEFT WHEEL PROTECTION ROUE G PROTECCIÓN, RUEDA IZQ.
8 403 4 664 608 600 SICHERUNGSRING SEEGER SEEGER ANILLO DE SEGURIDAD
8 404 1 664 570 120 RITZEL LINKS PINION L PIGNON G PIÑÓN, IZQ.
8 405 2 664 216 035 LAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO
8 406 1 664 600 092 SCHUTZ, RECHTS, RÄDER PROTECTION, R WHEEL PROTECTION ROUE D PROTECCIÓN, RUEDA DER.
8 407 1 664 000 147 ACHSE, HINTERRAD AXLE, REAR WHEELS AXE ROUES ARRIERE EJE, RUEDAS TRASERAS
8 408 1 664 570 110 RITZEL RECHTS PINION RIGHT PIGNON D PIÑÓN, DER.
8 410 1 664 000 672 KABEL ANTRIEB (BI. CI. DI.) CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION CABLE, UNIDAD TRASERA
8 410 1 664 000 668 KABEL ANTRIEB (FRANCE REDUCTEURS) CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION CABLE, UNIDAD TRASERA
8 411 1 664 003 081 ANTRIEB (GRAU) (BI. CI. DI.) GEAR BOX (GREY) GROUPE TRACTION (GRIS) UNIDAD DE TRACCIÓN (GRIS)
8 411 1 664 003 076 ANTRIEB (FRANCE REDUCTEURS) GEAR BOX GROUPE TRACTION UNIDAD DE TRACCIÓN
8 412 1 664 601 904 RIEMENSCHEIBE PULLEY POULIE POLEA
8 413 1 664 645 705 STIFT PIN GOUPILLE PASADOR
8 414 1 664 033 280 VERSTELLHEBEL (BI. CI. DI.) ADJUSTMENT ROD TIGE REGLAGE VÁSTAGO DE AJUSTE
8 414 1 664 033 283 VERSTELLHEBEL (FRANCE REDUCTEURS) ADJUSTMENT ROD TIGE REGLAGE VÁSTAGO DE AJUSTE
8 415 1 664 063 800 KEILRIEMEN BELT COURROIE CORREA
8 416 2 664 753 000 STIFT PIN GOUPILLE PASADOR
8 417 1 664 041 957 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
8 418 1 664 450 063 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
8 419 1 664 680 009 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 420 1 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
8 421 1 664 110 230 GUMMISTOPFEN CAP BOUCHON TAPÓN
8 501 1 664 465 607 MESSERKUPPLUNG HUB WITH PULLEY MOYEU AVEC POULIE SOPORTE DE LA CUCHILLA CON POLEA
8 502 1 664 531 048 MESSER 48CM BLADE LAME CUCHILLA ESTÁNDAR
8 503 1 664 160 400 TELLERFEDER ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
8 504 1 664 523 080 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 505 1 664 735 698 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 506 1 664 139 100 SCHEIBENFEDER FEATHER CLAVETTE CHAVETA
8 601 1 664 486 101 KORB OBERTEIL GRASS-BOX, UPPER SAC, PARTIE CESTO, SUPERIOR
8 602 1 664 608 525 VERSTÄRKUNG STIFFENING LOWER RÉNFORCEMENT INF REFUERZO INFERIOR
8 603 1 664 002 211 SACK,TUCH BOX, FABRIC SAC, TOILE CESTO, TELA
8 604 2 664 728 680 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 605 2 664 523 050 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
9 1 1 664 002 731 GEHÄUSE ROT DECK RED CHÂSSIS ROUGE CAJA ROJA
9 2 3 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
9 3 3 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 4 3 664 691 800 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5 1 664 060 200 SCHUTZ, RIEMEN PROTECTION, BELT PROTECTION PROTECCIÓN, CORREA
9 6 2 664 728 522 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 7 1 664 785 077 HALTER INNEN R SUPPORT, R INTERNAL SUPPORT INTERNE D SOPORTE INTERIOR, DER.
9 8 2 664 785 076 HALTER AUßEN SUPPORT, EXTERNAL SUPPORT EXTERNE SOPORTE, EXTERIOR
9 9 3 664 680 006 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 10 1 664 399 803 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
9 11 1 664 293 202 MUTTER NUT ECROU TUERCA
9 12 1 664 007 033 HOLM, UNTERTEIL HANDLE, LOWER PART MANCHERON, PARTIE INFERIEURE MANILLAR, PARTE INFERIOR
9 13 1 664 003 801 HOLMFEDER SPRING RESSORT RESORTE
9 14 2 664 399 900 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
9 15 1 664 007 018 OBERHOLM HANDLE,UPPER PART MANCHERON, PARTIE SUPERIEURE MANILLAR, PARTE SUPERIOR
9 16 1 664 120 158 KONSOLE SCHWARZ DASH BOARD BLACK CONSOLE NOIRE CONSOLA NEGRA
9 17 1 664 943 006 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 18 1 664 356 744 SCHILD (B&S) LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
9 19 1 664 003 291 HEBEL, MOTORBREMSE LEVER, MOTOR BRAKE LEVIER FREIN MOTEUR PALANCA, FRENO MOTOR
9 20 1 664 291 050 HANDGRIFF SCHWARZ HANDGRIP BLACK POIGNÉE NOIRE EMPUÑADURA NEGRA
9 21 2 664 041 966 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
9 22 1 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
9 23 2 664 523 040 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 24 1 664 007 280 HEBEL BESCHLEUNIGER LEVER, THROTTLE LEVIER PALANCA, ACELERADOR
9 25 2 664 735 105 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 26 1 664 530 060 FEDERSCHEIBE ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
9 27 1 664 791 500 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 28 1 664 806 612 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE
9 29 1 664 728 518 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 30 1 664 981 467 PLATTE PLATE PLAQUETTE PLANCHA
9 31 1 664 007 160 BOWDENZUG (FERNBEDIENUNG) BOWDEN CABLE CABLE, ACCELERATEUR CABLE DE BOWDEN, ACELERADOR
9 32 1 664 000 631 BOWDENZUG (MOTORBREMSE) (B&S) CABLE, THREAD MOTOR BRAKE CABLE FREIN MOTEUR CABLE DE BOWDEN, FRENO MOTOR
9 33 2 664 038 399 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
9 34 1 664 728 460 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 35 1 664 819 201 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 36 1 664 451 000 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
9 37 1 664 600 066 PRALLBLECH STONE-GUARD PARE-PIERRES CUBIERTA PROTECTORA
9 38 1 664 517 857 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
9 40 2 664 729 600 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 41 1 664 789 000 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 42 1 664 108 205 ABDECKBLECH PLATE CONVOYEUR PLANCHA PROTECTORA
9 43 1 664 523 020 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 44 1 664 154 330 MUTTER NUT ECROU TUERCA
9 45 1 664 785 078 HALTER INNEN L SUPPORT, L INTERNAL SUPPORT INTERNE G SOPORTE INTERIOR, IZQ.
9 46 1 664 595 352 ABDECKPLATTE INSPECTION DOOR VOYANT DE VISITE PUERTA DE INSPECCIÓN
9 47 1 664 001 208 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
9 48 2 664 545 142 PLATTE PLATE PLAQUETTE PLANCHA
9 49 1 664 035 000 RING OR OR RING BAGUE OR ARANDELA OR
9 50 8 664 731 350 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 51 1 664 034 000 SCHLAUCHANSCHLUSS WASHING CONNECTION ATTAQUE LAVAGE RACOR DE EMPALME

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
9 52 2 664 038 400 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
9 53 2 664 545 156 PLATTE PLATE PLAQUETTE PLANCHA
9 54 2 664 446 190 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
9 55 2 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
9 59 1 664 008 609 SATZ KONSOLE SCHRAUBEN OUTFIT, DASH-BOARD SCREWS DOTATION VISSERIE CONSOLLE TORNILLOS PARA CONSOLA
9 60 1 664 008 623 SATZ, SCHRAUBEN OUTFIT, SCREWS DOTATION VISSERIE JUEGO DE TORNILLOS
9 171 1 664 140 224 MULCHEINSATZ ACC. MULCH PLUG INSERT MULCH TAPA
9 251 2 664 110 304 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
9 252 4 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
9 253 4 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 254 8 664 122 200 KUGELLAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO
9 255 2 664 007 317 RAD Ø 170 WHEEL ROUE RUEDA
9 256 4 664 530 150 FEDERSCHEIBE ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
9 257 1 664 001 135 STANGE,HÖHENVERSTELLUNG ROD, HEIGHT ADJUSTMENT TIGE COMMANDE REGLAGE HAUTEUR VÁSTAGO, AJUSTE ALTURA
9 258 2 664 000 930 SPRENGRING SNAP RING ANNEAU RESSORT ANILLO DE SUJECIÓN
9 259 1 664 002 801 ACHSE, VORDERRAD AXLE, FRONT WHEELS AXE ROUES AVANT EJE, RUEDAS DELANTERAS
9 261 1 664 729 600 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 262 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
9 263 1 664 785 115 HALTER SUPPORT, HEIGHT SUPPORT REGLAGE SOPORTE, ALTURA
9 264 1 664 602 000 STEUERHEBEL,DRUCK PUSHBUTTON, LEVER BOUTON DE PULSADOR, PALANCA
9 265 1 664 322 829 HEBEL HÖHENVERSTELLUNG LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT LEVIER, REGLAGE HAUTEUR PALANCA, AJUSTE ALTURA
9 266 1 664 517 880 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
9 267 1 664 519 746 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
9 268 1 664 446 176 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
9 269 1 664 002 804 ACHSE HINTERRAD AXLE, REAR WHEELS AXE ROUES ARRIERE EJE, RUEDAS TRASERAS
9 270 1 664 446 180 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
9 271 2 664 007 318 RAD Ø 170 WHEEL ROUE RUEDA
9 272 2 664 110 305 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
9 273 1 664 060 146 GEHÄUSE DECK, ADJUSTMENT CHÂSSIS REGLAGE CARCASA, AJUSTE
9 274 3 664 728 520 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 275 1 664 546 070 PLATTE PLATE PLAQUETTE PLANCHA
9 276 2 664 793 101 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 277 2 664 293 201 MUTTER NUT ECROU TUERCA
9 278 1 664 436 050 PLÄTTCHEN PLATE PLAQUETTE PLANCHA
9 279 1 664 672 152 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 280 1 664 672 151 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 281 1 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
9 531 1 664 463 012 MESSERKUPPLUNG HUB WITH PULLEY MOYEU AVEC POULIE SOPORTE DE LA CUCHILLA
9 532 1 664 004 366 MESSER BLADE LAME CUCHILLA ESTÁNDAR
9 533 1 664 160 400 TELLERFEDER ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
9 534 1 664 523 080 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 535 1 664 735 698 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 536 1 664 139 100 SCHEIBENFEDER FEATHER CLAVETTE CHAVETA
9 601 1 664 486 102 KORB, OBERTEIL GRASS-BOX, UPPER SAC, PARTIE CESTO, SUPERIOR
9 602 1 664 608 526 VERSTÄRKUNG STIFFENING LOWER RÉNFORCEMENT INF REFUERZO INFERIOR
9 603 1 664 002 212 SACK, TUCH BOX, FABRIC SAC, TOILE CESTO, TELA
9 604 2 664 728 680 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 605 2 664 523 050 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
10 1 1 664 002 731 GEHÄUSE ROT DECK RED CHÂSSIS ROUGE CAJA ROJA
10 2 3 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
10 3 3 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 4 3 664 691 800 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 5 1 664 060 200 SCHUTZ, RIEMEN PROTECTION, BELT PROTECTION PROTECCIÓN, CORREA
10 6 2 664 728 522 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 7 1 664 785 077 HALTER, INNEN R SUPPORT, R INTERNAL SUPPORT INTERNE D SOPORTE INTERIOR, DER.
10 8 2 664 785 076 HALTER, AUßEN SUPPORT, EXTERNAL SUPPORT EXTERNE SOPORTE, EXTERIOR
10 9 3 664 680 006 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 10 1 664 399 803 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
10 11 1 664 293 202 MUTTER NUT ECROU TUERCA
10 12 1 664 007 033 HOLM, UNTERTEIL HANDLE, LOWER PART MANCHERON, PARTIE INFERIEURE MANILLAR, PARTE INFERIOR
10 13 1 664 003 801 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
10 14 2 664 399 900 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
10 15 1 664 007 024 OBERHOLM HANDLE, UPPER PART MANCHERON, PARTIE SUPERIEURE MANILLAR, PARTE SUPERIOR
10 16 1 664 120 158 KONSOLE SCHWARZ DASH BOARD BLACK CONSOLE NOIRE CONSOLA NEGRA
10 17 1 664 943 006 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 18 1 664 356 744 SCHILD (B&S) LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
10 19 1 664 003 291 HEBEL, MOTORBREMSE LEVER, MOTOR BRAKE LEVIER FREIN MOTEUR PALANCA, FRENO MOTOR
10 20 1 664 291 050 HANDGRIFF SCHWARZ HANDGRIP BLACK POIGNÉE NOIRE EMPUÑADURA NEGRA
10 21 2 664 041 966 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
10 22 1 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
10 23 2 664 523 040 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 24 1 664 007 280 HEBEL, BESCHLEUNIGER LEVER, THROTTLE LEVIER PALANCA, ACELERADOR
10 25 2 664 735 105 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 26 1 664 530 060 FEDERSCHEIBE ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
10 27 1 664 791 500 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 30 1 664 981 467 PLATTE PLATE PLAQUETTE PLANCHA
10 31 1 664 007 160 BOWDENZUG (FERNBEDIENUNG) CABLE, TROTTLE CABLE, ACCELERATEUR CABLE DE BOWDEN, ACELERADOR
10 32 1 664 000 631 BOWDENZUG (MOTORBREMSE) (B&S) CABLE, THREAD MOTOR BRAKE CABLE FREIN MOTEUR CABLE DE BOWDEN, FRENO MOTOR
10 34 1 664 728 460 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 35 1 664 819 201 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 36 1 664 451 000 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
10 37 1 664 600 066 PRALLBLECH STONE-GUARD PARE-PIERRES CUBIERTA PROTECTORA
10 38 1 664 517 857 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
10 40 2 664 729 600 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 41 1 664 789 000 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 42 1 664 108 205 ABDECKBLECH PLATE CONVOYEUR PLANCHA PROTECTORA
10 43 1 664 523 020 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 44 1 664 154 330 MUTTER NUT ECROU TUERCA
10 45 1 664 785 078 HALTER, INNEN L SUPPORT, L INTERNAL SUPPORT INTERNE G SOPORTE INTERIOR, IZQ.
10 46 1 664 595 352 ABDECKPLATTE INSPECTION DOOR VOYANT DE VISITE PUERTA DE INSPECCIÓN
10 47 1 664 001 208 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
10 48 2 664 545 152 LAGERSCHALE PLATE PLAQUETTE COJINETE
10 49 1 664 035 000 RING OR OR RING BAGUE OR ARANDELA OR
10 50 8 664 731 350 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 51 1 664 034 000 SCHLAUCHANSCHLUSS WASHING CONNECTION ATTAQUE LAVAGE RACOR DE EMPALME
10 52 2 664 038 400 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
10 53 2 664 545 156 PLATTE PLATE PLAQUETTE PLANCHA
10 54 1 664 003 288 HEBEL, ANTRIEB LEVER, DRIVING LEVIER TRACTION PALANCA, CONDUCCIÓN

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
10 55 2 664 041 965 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
10 56 2 664 446 190 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
10 57 2 664 293 200 MUTTER NUT ECROU TUERCA
10 61 1 664 008 609 SATZ, KONSOLE SCHRAUBEN OUTFIT, DASH-BOARD SCREWS DOTATION VISSERIE CONSOLLE JUEGO DE TORNILLOS PARA LA CONSOLA
10 62 1 664 008 623 SATZ, SCHRAUBEN OUTFIT, SCREWS DOTATION VISSERIE JUEGO DE TORNILLOS
10 171 1 664 140 224 MULCHEINSATZ ACC. MULCH PLUG INSERT MULCH TAPA
10 251 2 664 110 304 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
10 252 4 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
10 253 2 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 254 8 664 122 200 KUGELLAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO
10 255 2 664 007 317 RAD Ø 170 WHEEL ROUE RUEDA
10 256 2 664 530 150 FEDERSCHEIBE ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
10 257 1 664 001 135 STANGE, HÖHENVERSTELLUNG ROD, HEIGHT ADJUSTMENT TIGE COMMANDE REGLAGE HAUTEUR VÁSTAGO, AJUSTE ALTURA
10 258 2 664 000 930 SPRENGRING SNAP RING ANNEAU RESSORT ANILLO DE SUJECIÓN
10 259 1 664 002 801 ACHSE, VORDERRAD AXLE, FRONT WHEELS AXE ROUES AVANT EJE, RUEDAS DELANTERAS
10 261 1 664 729 600 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 262 1 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
10 263 1 664 785 115 HALTER, SUPPORT, HEIGHT SUPPORT REGLAGE SOPORTE, ALTURA
10 264 1 664 602 000 STEUERHEBEL, DRUCK PUSHBUTTON, LEVER BOUTON DE PULSADOR, PALANCA
10 265 1 664 322 829 HEBEL, HÖHENVERSTELLUNG LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT LEVIER, REGLAGE HAUTEUR PALANCA, AJUSTE ALTURA
10 266 1 664 517 880 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
10 267 1 664 519 746 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
10 268 1 664 446 176 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
10 270 1 664 446 180 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
10 271 2 664 007 318 RAD Ø 170 WHEEL ROUE RUEDA
10 272 2 664 110 305 RADKAPPE ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
10 273 1 664 060 146 GEHÄUSE DECK, ADJUSTMENT CHÂSSIS REGLAGE CARCASA, AJUSTE
10 274 3 664 728 520 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 275 1 664 546 070 PLATTE PLATE PLAQUETTE PLANCHA
10 276 2 664 793 101 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 277 2 664 293 201 MUTTER NUT ECROU TUERCA
10 278 1 664 436 050 PLÄTTCHEN PLATE PLAQUETTE PLANCHA
10 279 1 664 672 152 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 280 1 664 672 151 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 281 1 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
10 282 2 664 369 500 FEDERSCHEIBE ELASTIC WASHER DISQUE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
10 401 4 664 608 600 SICHERUNGSRING SEEGER SEEGER ANILLO DE SEGURIDAD
10 402 1 664 570 120 RITZEL LINKS PINION L PIGNON G PIÑÓN, IZQ.
10 403 2 664 120 105 ZAHNRAD RING GEAR COURONNE CORONA DENTADA
10 404 2 664 600 091 SCHÜTZ, RÄDER PROTECTION, WHEEL PROTECTION ROUE PROTECCIÓN, RUEDA
10 405 1 664 002 811 ACHSE, HINTERRAD AXLE, REAR WHEELS AXE ROUES ARRIERE EJE, RUEDAS TRASERAS
10 406 2 664 216 035 LAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO
10 407 2 664 753 000 STIFT PIN GOUPILLE PASADOR
10 408 1 664 680 009 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 409 1 664 110 230 GUMMISTOPFEN CAP BOUCHON TAPÓN
10 410 1 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
10 411 1 664 450 063 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
10 412 1 664 041 957 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
10 413 1 664 033 281 VERSTELLSTANGE ADJUSTMENT ROD TIGE REGLAGE VÁSTAGO DE AJUSTE
10 414 1 664 000 673 KABEL, ANTRIEB (BI. CI. DI.) CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION CABLE, UNIDAD TRASERA

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
10 414 1 664 000 669 KABEL, ANTRIEB (FRANCE REDUCTEURS) CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION CABLE, UNIDAD TRASERA
10 415 1 664 601 909 RIEMENSCHEIBE PULLEY POULIE POLEA
10 416 1 664 645 705 STIFT PIN GOUPILLE PASADOR
10 417 1 664 064 150 KEILRIEMEN Z 32 BELT COURROIE CORREA
10 418 1 664 570 110 RITZEL RECHTS PINION RIGHT PIGNON D PIÑÓN, DER.
10 419 1 664 003 082 ANTRIEB (GRAU) (BI. CI. DI.) GEAR BOX (GREY) GROUPE TRACTION (GRIS) UNIDAD DE TRACCIÓN (GRIS)
10 419 1 664 003 079 ANTRIEB (FRANCE REDUCTEURS) GEAR BOX GROUPE TRACTION UNIDAD DE TRACCIÓN
10 531 1 664 465 607 MESSERKUPPLUNG HUB WITH PULLEY MOYEU AVEC POULIE SOPORTE DE LA CUCHILLA CON POLEA
10 532 1 664 004 366 MESSER 48 CM BLADE LAME CUCHILLA ESTÁNDAR
10 533 1 664 160 400 TELLERFEDER ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
10 534 1 664 523 080 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 535 1 664 735 698 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 536 1 664 139 100 SCHEIBENFEDER FEATHER CLAVETTE CHAVETA
10 601 1 664 486 102 KORB, OBERTEIL GRASS-BOX, UPPER SAC, PARTIE CESTO, SUPERIOR
10 602 1 664 608 526 VERSTÄRKUNG STIFFENING LOWER RÉNFORCEMENT INF REFUERZO INFERIOR
10 603 1 664 002 212 SACK, TUCH BOX, FABRIC SAC, TOILE CESTO, TELA
10 604 2 664 728 680 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 605 2 664 523 050 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
11 1 1 664 601 001 SCHUTZ PROTECTION PROTECTION PROTECCIÓN
11 2
664 691 800 SCHRAUBE M8X60 SCREW VIS TORNILLO
11 2
664 692 080 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 3 3 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 4 3 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
11 5 1 664 002 732 GEHÄUSE ROT DECK RED CHÂSSIS ROUGE CAJA ROJA
11 7 1 664 523 040 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 9 2 664 038 400 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
11 10 2 664 545 156 PLATTE PLATE PLAQUETTE PLANCHA
11 11 8 664 731 350 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 12 2 664 729 600 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 13 1 664 034 000 SCHLAUCHANSCHLUß WASHING CONNECTION ATTAQUE LAVAGE RACOR DE EMPALME
11 14 1 664 035 000 RING OR OR RING BAGUE OR ARANDELA OR
11 15 2 664 545 152 LAGERSCHALE PLATE PLAQUETTE COJINETE
11 16 1 664 595 352 ABDECKPLATTE INSPECTION DOOR VOYANT DE VISITE PUERTA DE INSPECCIÓN
11 17 1 664 060 200 SCHUTZ,RIEMEN PROTECTION, BELT PROTECTION PROTECCIÓN, CORREA
11 18 2 664 728 522 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 19 1 664 789 000 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 20 1 664 108 205 ABDECKBLECH PLATE CONVOYEUR PLANCHA PROTECTORA
11 21 1 664 523 020 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 22 1 664 154 330 MUTTER NUT ECROU TUERCA
11 23 1 664 517 857 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
11 24 1 664 600 066 PRALLBLECH STONE-GUARD PARE-PIERRES CUBIERTA PROTECTORA
11 25 1 664 451 000 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
11 26 2 664 293 200 6KT-MUTTER M8 NUT ECROU TUERCA
11 27 2 664 399 803 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
11 28 2 664 680 006 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 50 2 664 819 120 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 51 1 664 778 397 HALTER FÜHRUNGSHOLM LINKS BRACKET, L BRIDE G SOPORTE, IZQ.
11 52 2 664 793 301 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 53 4 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
11 54 1 664 778 396 HALTER FÜHRUNGSHOLM RECHTS BRACKET, R BRIDE D SOPORTE, DER.
11 56 1 664 008 610 SATZ, SCHRAUBEN OUTFIT, SCREWS DOTATION VISSERIE JUEGO DE TORNILLOS
11 101 1 664 430 309 FEDERFÜHRUNG GUIDE SPRING RESSORT DE GUIDE RESORTE DE GUÍA
11 102 1 664 356 693 SCHILD (B&S) LABEL ETIQUETTE ETIQUETA
11 103 1 664 120 164 KONSOLE SCHWARZ DASH BOARD BLACK CONSOLE NOIRE CONSOLA NEGRA
11 104 1 664 003 291 HEBEL, MOTORBREMSE LEVER, MOTOR BRAKE LEVIER FREIN MOTEUR PALANCA, FRENO MOTOR
11 105 1 664 726 399 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 106 1 664 291 050 HANDGRIFF SCHWARZ HANDGRIP BLACK POIGNÉE NOIRE EMPUÑADURA NEGRA
11 107 2 664 290 800 MUTTER NUT ECROU TUERCA
11 109 1 664 399 801 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
11 110 1 664 003 288 BÜGEL LEVER,DRIVING LEVIER TRACTION PALANCA, CONDUCCIÓN
11 111 2 664 041 965 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
11 112 2 664 041 966 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
11 113 2 664 788 910 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 114 2 664 728 460 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 115 1 664 007 091 KABEL BESCHLEUNIGER (B&S) CABLE, TROTTLE CABLE, ACCELERATEUR CABLE, ACELERADOR
11 116 1 664 000 634 KABEL MOTORBREMSE (B&S) CABLE, THREAD MOTOR BRAKE CABLE FREIN MOTEUR CABLE, FRENO MOTOR
11 117 1 664 154 330 MUTTER NUT ECROU TUERCA
11 118 1 664 943 006 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
11 119 2 664 291 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
11 121 2 664 581 500 FEDERRING GROWER GROWER ARANDELA DE PRESIÓN
11 122 2 664 523 020 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 123 1 664 007 028 HOLM, OBERTEIL HANDLE, UPPER PART MANCHERON, PARTIE SUPERIEURE MANILLAR, PARTE SUPERIOR
11 124 1 664 008 499 SATZ KONSOLE SCHRAUBEN OUTFIT, DASH-BOARD SCREWS DOTATION VISSERIE CONSOLLE TORNILLOS PARA CONSOLA
11 171 1 664 140 224 MULCHEINSATZ optional for MULCHING MULCH PLUG INSERT MULCH TAPA
11 251 1 664 001 134 STANGE,HÖHENVERSTELLUNG ROD, HEIGHT ADJUSTMENT TIGE COMMANDE REGLAGE HAUTEUR VÁSTAGO, AJUSTE ALTURA
11 252 2 664 000 930 SPRENGRING SNAP RING ANNEAU RESSORT ANILLO DE SUJECIÓN
11 253 1 664 002 801 ACHSE VORDERRAD AXLE, FRONT WHEELS AXE ROUES AVANT EJE, RUEDAS DELANTERAS
11 254 2 664 530 150 FEDERSCHEIBE ELASTIC WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
11 255 8 664 122 200 KUGELLAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO
11 256 2 664 007 317 RAD WHEEL ROUE RUEDA
11 257 2 664 521 350 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 258 4 664 155 000 MUTTER NUT ECROU TUERCA
11 259 2 664 110 304 RADKAPPE VORN ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
11 260 2 664 007 318 RAD WHEEL ROUE RUEDA
11 261 2 664 110 305 RADKAPPE HINTEN ROT HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE TAPACUBOS ROJO
11 262 1 664 446 180 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
11 263 2 664 604 899 SICHERUNGSSCHEIBE SAFETY DISC FIXATEUR A ARANDELA DE SEGURIDAD
11 264 3 664 728 519 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 265 1 664 529 662 BOLZEN PIN PIVOT PIVOTE
11 266 1 664 672 151 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 267 1 664 001 269 STANGE HINTERRADACHSE ROD, REAR WHEELS AXLE TIGE, AXE ROUE ARRIERES VÁSTAGO, EJE RUEDAS TRASERAS
11 268 1 664 000 479 SEKTOR,HÖHENVERSTELLUNG SECTOR, HEIGHT ADJUSTMENT SECTEUR REGLAGE HAUTEUR SECTOR, AJUSTE ALTURA
11 269 1 664 728 520 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 270 1 664 060 144 GEHÄUSE DECK, ADJUSTMENT CHÂSSIS REGLAGE CARCASA, AJUSTE
11 271 3 664 793 301 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 272 2 664 038 002 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
11 273 1 664 785 109 HALTER SUPPORT, HEIGHT SUPPORT REGLAGE SOPORTE, ALTURA
11 274 1 664 622 640 STIFT PIN GOUPILLE PASADOR
11 275 1 664 393 611 GRIFF KNOB POIGNÈE MANETA
11 276 1 664 729 600 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 277 3 664 293 201 MUTTER NUT ECROU TUERCA
11 278 1 664 785 113 HALTER GRIFF SUPPORT, HANDLE SUPPORT POIGNÈE SOPORTE, MANILLAR
11 279 1 664 446 175 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
11 280 1 664 570 200 PLATTE HÖHENVERSTELLUNG PLATE, CUTTING POSITIONS PLAQUETTE REGLAGE PLANCHA, POSICIONES DE CORTE
11 281 1 664 672 152 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 401 4 664 608 600 SICHERUNGSRING SEEGER SEEGER ANILLO DE SEGURIDAD
11 402 1 664 570 120 RITZEL LINKS PINION LEFT PIGNON G PIÑÓN, IZQ.
11 403 2 664 120 105 ZAHNRAD RING GEAR COURONNE COURONNE CORONA DENTADA
11 404 2 664 600 091 SCHÜTZ,RÄDER PROTECTION, WHEEL PROTECTION ROUE PROTECCIÓN, RUEDA
11 405 1 664 002 811 ACHSE HINTERRAD AXLE, REAR WHEELS AXE ROUES ARRIERE EJE, RUEDAS TRASERAS
11 406 2 664 216 035 LAGER BEARING COUSSINET RODAMIENTO
11 407 2 664 753 000 STIFT PIN GOUPILLE PASADOR
11 408 1 664 680 009 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 409 1 664 110 230 GUMMISTOPFEN CAP BOUCHON TAPÓN
11 410 1 664 154 510 MUTTER NUT ECROU TUERCA
11 411 1 664 450 063 FEDER SPRING RESSORT RESORTE
11 412 1 664 041 957 BUCHSE BUSH DOUILLE CASQUILLO
11 413 1 664 033 281 VERSTELLSTANGE ADJUSTMENT ROD TIGE REGLAGE VÁSTAGO DE AJUSTE

Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
11 414 1 664 000 673 KABEL ANTRIEB (BI. CI. DI.) CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION CABLE, UNIDAD TRASERA
11 414 1 664 000 669 KABEL ANTRIEB (FRANCE REDUCTEURS) CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION CABLE, UNIDAD TRASERA
11 415 1 664 601 909 RIEMENSCHEIBE PULLEY POULIE POLEA
11 416 1 664 645 705 STIFT PIN GOUPILLE PASADOR
11 417 1 664 064 195 KEILRIEMEN BELT COURROIE CORREA
11 418 1 664 570 110 RITZEL RECHTS PINION RIGHT PIGNON D PIÑÓN, DER.
11 419 1 664 003 082 ANTRIEB (GRAU) (BI. CI. DI.) GEAR BOX (GREY) GROUPE TRACTION (GRIS) UNIDAD DE TRACCIÓN (GRIS)
11 419 1 664 003 079 ANTRIEB (FRANCE REDUCTEURS) GEAR BOX GROUPE TRACTION UNIDAD DE TRACCIÓN
11 531 1 664 465 607 MESSERKUPPLUNG HUB WITH PULLEY MOYEU AVEC POULIE SOPORTE DE LA CUCHILLA
11 532 1 664 004 381 MESSER BLADE LAME CUCHILLA ESTÁNDAR
11 533 1 664 160 400 TELLERFEDER SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA
11 534 1 664 523 080 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 535 1 664 735 698 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 536 1 664 139 100 SCHEIBENFEDER FEATHER CLAVETTE CHAVETA
11 601 1 664 486 102 KORB OBERTEIL GRASS-BOX, UPPER SAC, PARTIE CESTO, SUPERIOR
11 602 1 664 608 526 VERSTÄRKUNG STIFFENING LOWER RÉNFORCEMENT INF REFUERZO INFERIOR
11 603 1 664 002 212 SACK,TUCH BOX, FABRIC SAC, TOILE CESTO, TELA
11 604 2 664 728 680 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 605 2 664 523 050 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

12
Inhaltsverzeichnis
Index
Table des matières
Indice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
EM-3310
EM-3713
EM-4316 S
EM-4816
PM-43
PM-48
PM-48 S
PM-480 S
PM-4850
PM-4850 S
PM-5150 S
Zeichenerklärung Key to symbols Légende Explicación de símbolos
➠ 1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu’à no de série Producción hasta No de serie
2000000 ➠ Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du no de série Pieza nueva a partir de No de serie
2003.04
TI 2003/07 Siehe Technische Information Jahr / Nr. See Technical Information Year / No. Voir information technique année / n
Acc. Zubehör (nicht im Lieferumfang)
= Keine Serienausführung, jedoch verwendbar No standard execution, may be used
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item number contient no de numéro Contiene pos N
m Meterware Sold by the meter Au mètre Por metro
Corr. Druckfehlerberichtigung Errorcorrection Recticationd’erreurs Fedeerratas
Änderungenvorbehalten Specicationssubjecttochangewithoutnotice Changementssanaspréavis Mejorasconstructivassinprevioaviso
➠ Neues Teil ab Jahr / Monat New part from Year / Month Nouveau pièce à partir de année / mois Pieza nueva a partir de año / mes
Accessories (not included in the delivery inventory)
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exécut. en série,
cependant utilisable No es de serie, pero sirve
o
Véase inform. técnico año / N
Accesorios
(no incluido en la extensión del suministro)
o
o