Dolmar PH-6538 Spare Parts List

Page 1
Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto
2006-05
PH-6504 PH-6538
995 700 153 (DE, GB, FR, ES)
DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany
Page 2
PH-6504
166
169
22
65
67
68
66
19
12
4
5
6
7
3
11
8
9
49
26
129
50
130
128
30
10
71
69
71
72
70
15
14
73
45
34
33
35
38
37
39
20
138
137
74
42
41
43
27
76
75
46
47
48
117
115
113
114
116
36
32
60
61
57
45
53
54
55
51
56
52
44
17
16
40
25
18
21
31
62
PH-6538
Schneidgehäuse Cutting housing Carter de coupe Carcasa del mecanismo de corte
Page 3
Seite / Page
Pos
PH-6504
PH-6538
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung DIN
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
1 3 1 1 621 018 936 Rotor Rotor Rotor Rotor 1 4 3 3 621 018 938 Achse Axle Axe Eje 1 5 30 30 621 018 942 Schläger (53826) Beater (53826) Percuteur (53826) Batidor (53826) 1 6 24 24 621 018 939 Distanzrohr lang Spacer tube, long Tube d'écartement long Tubo distanciador largo 1 7 6 6 621 018 940 Distanzrohr kurz Spacer tube, short Tube d'écartement court Tubo distanciador corto 1 8 3 3 621 053 858 Senkschraube mit Innen-6kt DIN 7991 M 10x20 Screw Vis Tornillo 1 9 1 1 621 018 941 Messer (53852) Cutter (53852) Couteau (53852) Cuchilla (53852) 1 10 3 3 621 053 851 Senkschraube mit Innen-6kt DIN 7991 M 8x20 Screw Vis Tornillo 1 11 3 3 666 013 360 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 8 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 1 12 1 1 621 018 911 Auswurfblech Ejection plate Tôle d'éjection Chapa de expulsión 1 14 1 1 621 019 049 Schwenkhebel Swivel lever Levier pivotant Palanca articulada 1 15 1 1 621 052 110 Griff di=25, l=110 Handle Poignée Asa 1 16 1 1 621 018 929 Führungsbuchse Guide sleeve Douille de guidage Casquillo guía 1 17 1 1 926 108 000 Federring DIN 127 B 8 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 1 18 1 1 666 013 360 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 8 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 1 19 1 1 621 018 916 Leitblech Guide plate Déflecteur Chapa deflectora 1 20 1 1 621 018 914 Seitenteil Zuführseite Side section, supply side Partie latérale côté alimentation Lateral lado alimentación 1 21 1 1 621 018 915 Seitenteil Antriebsseite Side section, drive side Partie latérale côté actionnement Lateral lado accionamiento 1 22 1 1 621 019 082 Leitblech hinten Guide plate, rear Déflecteur arrière Chapa deflectora posterior 1 25 1 1 621 018 926 Keilriemenscheibe V-belt pulley Poulie à courroie Polea de correa 1 26 2 2 621 019 065 Gummifußaufnahme Rubber foot holder Logement de pied en caoutchouc Alojamiento de pie de goma 1 27 1 1 621 018 928 Winkel Angle piece Equerre Ángulo 1 30 1 1 621 019 064 Gewindestange Threaded pin Barre filetée Barra dentada 1 31 6 6 621 051 616 Blindnietmutter verzinkt M6 L=14 Blind rivet nut, zinc-plated Ecrou à rivet borgne galvanisé Tuerca ciega cincada 1 32 6 6 621 053 103 Linsenkopfschraube mit Innen-6kt DIN 7380 M 8x20 Screw Vis Tornillo 1 33 6 6 926 108 000 Federring DIN 127 B 8 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 1 34 6 6 666 013 360 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 8 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 1 35 6 6 924 108 400 Scheibe DIN 125 8,4 Washer Rondelle Arandela 1 36 2 2 621 053 103 Linsenkopfschraube mit Innen-6kt DIN 7380 M 8x20 Screw Vis Tornillo 1 37 2 2 926 108 000 Federring DIN 127 B 8 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 1 38 2 2 666 013 360 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 8 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 1 39 2 2 924 108 400 Scheibe DIN 125 8,4 Washer Rondelle Arandela 1 40 2 2 621 053 101 Linsenkopfschraube mit Innen-6kt DIN 7380 M 10x25 Screw Vis Tornillo 1 41 2 2 621 051 707 Federring DIN 127 B 10 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 1 42 2 2 920 410 000 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 10 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 1 43 2 2 924 110 500 Scheibe DIN 125 10,5 Washer Rondelle Arandela 1 44 4 4 621 053 857 Standard-Blindniet DIN 7337 A 6,4x18 Standard blind rivet Rivet borgne standard Remache ciego
PH-6504, 6538
Page 4
Seite / Page
Pos
PH-6504
PH-6538
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung DIN
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
PH-6504, 6538
1 45 2 2 621 053 846 Flanschlagergehäuse D=95,3 L=28,5 Flange bearing housing Logement de palier à bride Carcasa de cojinete con brida 1 46 2 2 920 406 000 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 6 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 1 47 2 2 926 106 000 Federring DIN 127 B 6 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 1 48 2 2 924 106 400 Scheibe DIN 125 6,4 Washer Rondelle Arandela 1 49 2 2 920 210 000 6kt-Mutter DIN 934 M 10 Hexnut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal 1 50 2 2 920 410 000 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 10 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 1 51 6 6 666 013 360 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 8 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 1 52 6 6 926 108 000 Federring DIN 127 B 8 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 1 53 6 6 924 108 400 Scheibe DIN 125 8,4 Washer Rondelle Arandela 1 54 1 1 621 051 460 6kt-Schraube DIN 933 M 10x16 Hex bolt Vis à six pans Tornillo hexagonal 1 55 1 1 621 051 698 Scheibe DIN 9021 10,5 Washer Rondelle Arandela 1 56 1 1 621 051 707 Federring DIN 127 B 10 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 1 57 1 1 663 701 595 Paßfeder DIN 6885 A 8x7x20 Key Ressort d'ajustage Chaveta 1 60 2 2 621 053 096 Linsenkopfschraube mit Innen-6kt DIN 7380 M 6x20 Screw Vis Tornillo 1 61 2 2 920 206 004 6kt-Mutter DIN 934 M 6 Hexnut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal 1 62 2 2 920 406 000 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 6 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 1 65 1 1 621 019 211 Schlagleiste Impact plate Battoir Regleta de impactos 1 66 3 3 621 053 180 Linsenkopfschraube mit Innen-6kt DIN 7380 M 8x12 Screw Vis Tornillo 1 67 3 3 924 108 400 Scheibe DIN 125 8,4 Washer Rondelle Arandela 1 68 3 3 926 108 000 Federring DIN 127 B 8 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 1 69 1 1 621 019 228 Einstellwinkel Adjusting angle Equerre de réglage Ángulo de ajuste 1 70 2 2 621 053 857 Standard-Blindniet DIN 7337 A 6,4x18 Standard blind rivet Rivet borgne standard Remache ciego 1 71 2 2 920 208 000 6kt-Mutter DIN 934 M 8 Hexnut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal 1 72 1 1 621 053 904 Ringschraube M 8x60 Eyebolt Vis à anneau Tornillo con ojo 1 73 1 1 621 051 900 Zugfeder DIN 2097 4,5x23,5x217 if 40 Tension spring Ressort de rappel Muelle de tracción 1 74 1 1 621 053 906 Gummipuffer D=25 H=10 Rubber buffer Tampon en caoutchouc Tope de caucho 1 75 1 1 920 206 004 6kt-Mutter DIN 934 M 6 Hexnut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal 1 76 1 1 920 406 000 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 6 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 1 113 1 1 621 019 215 Auswurf Outlet Ejection Expulsión 1 114 3 3 621 053 040 Linsenkopfschraube mit Innen-6kt DIN 7380 M 6x16 Screw Vis Tornillo 1 115 3 3 924 106 400 Scheibe DIN 125 6,4 Washer Rondelle Arandela 1 116 3 3 926 106 000 Federring DIN 127 B 6 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 1 117 1 1 621 051 847 Mehrbereichsblindniet d=4,8 l=11 Multipurpose blind rivet Rivet aveugle universel Remache ciego universal 1 128 2 2 621 018 908 Gummifuß Rubber foot Pied en caoutchouc Pie de goma 1 129 2 2 920 410 000 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 10 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 1 130 2 2 920 210 000 6kt-Mutter DIN 934 M 10 Hexnut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal 1 137 1 1 621 019 059 Abdeckblech Covering panel Tôle de couverture Chapa de cubrición
Page 5
Seite / Page
Pos
PH-6504
PH-6538
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung DIN
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
PH-6504, 6538
1 138 1 1 621 053 848 Lamellenstopfen rund Tube end plug, round Tampon à lamelles circulaire Tapón de laminillas redondo 1 166 1 1 621 051 929 Chassisklemme 43x12x0,8 Chassis clamp Pince de châssis Regleta de chasis 1 169 1 1 621 019 242 Auswurfblech Ejection plate Tôle d'éjection Chapa de expulsión
Page 6
143
145
144
147
146
146
141
204
142
131
200 118
167 168
202
124
158
159
160
157
156
139
125
127
126
149
148
154
153
203
123
122
121
120
119
205
209
161
165
135
164
163
136
132
134
133
162
206
206
207
208
175
174
64
63
176
140
28
77
151
152
150
78
79
80
58
58
24
29 23 173 172 171 170
59
155
201
PH-6504 PH-6538
Motor, Motorkonsole, Räder Motor, motor console, wheels Moteur, console moteur, roues Motor, consola de motor, ruedas
Page 7
Seite / Page
Pos
PH-6504
PH-6538
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung DIN
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
2 23 1 1 621 019 195 Motorkonsole Motor console Console moteur Consola de motor 2 24 1 1 621 053 280 Vollgummirad mit Gleitlager 250x60x20 Rubber wheel with slide bearing Roue en caoutchouc avec palier lisse Ruedas macizas de goma con casquillo deslizante 2 28 2 2 621 018 925 Fahrwerkaufnahme Wheel bracket Logement de châssis Alojamiento chasis 2 29 1 1 621 019 066 Achse Axle Axe Eje 2 58 4 4 924 121 000 Scheibe DIN 125 21 Washer Rondelle Arandela 2 59 2 2 621 051 234 Federscheibe d=20 D=36,6 Lock washer Rondelle élastique Disco elástico 2 63 1 1 621 051 474 6kt-Schraube DIN 933 M 10x90 Hex bolt Vis à six pans Tornillo hexagonal 2 64 1 1 920 210 000 6kt-Mutter DIN 934 M 10 Hexnut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal 2 77 4 4 621 051 552 Linsenkopfschraube mit Innen-6kt DIN 7380 M 8x25 Screw Vis Tornillo 2 78 4 4 924 108 400 Scheibe DIN 125 8,4 Washer Rondelle Arandela 2 79 4 4 926 108 000 Federring DIN 127 B 8 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 2 80 4 4 666 013 360 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 8 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 2 118 1 621 050 748 Motor PH-6504 Motor Moteur Motor 2 119 4 621 051 464 6kt-Schraube DIN 933 M 10x35 Hex bolt Vis à six pans Tornillo hexagonal 2 120 4 924 110 500 Scheibe DIN 125 10,5 Washer Rondelle Arandela 2 121 4 621 051 698 Scheibe DIN 9021 10,5 Washer Rondelle Arandela 2 122 4 621 051 707 Federring DIN 127 B 10 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 2 123 4 920 410 000 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 10 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 2 124 1 621 051 721 Paßfeder DIN 6885 A 8x7x28 Key Ressort d'ajustage Chaveta 2 125 1 1 621 019 080 Endscheibe End washer Poulie terminale Arandela de cierre 2 126 1 1 900 208 254 6kt-Schraube DIN 933 M 8x25 Hex bolt Vis à six pans Tornillo hexagonal 2 127 1 1 926 108 000 Federring DIN 127 B 8 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 2 131 1 1 621 019 214 Schalterblech Switch plate Tôle d'interrupteur Chapa del interruptor 2 132 2 2 621 051 564 Kreuzschlitz-Linsenschraube DIN 7985 M 5x45 Screw Vis Tornillo 2 133 2 2 920 405 000 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 5 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 2 134 1 621 053 887 Motorschutzschalter PH-6504 Motor protective switch Disjoncteur-protecteur Interruptor guardamotor 2 135 1 1 621 053 888 Positionsschalter Position switch Interrupteur de position Interruptor de posición 2 136 1 1 621 053 889 Kuppenstößel Rounded tappet Pilon à calotte Empujador de enganche 2 139 1 621 018 909 Motorriemenscheibe Motor v-belt pulley Rondelle de courroie moteur Polea del motor 2 140 1 1 621 053 847 Keilriemen DIN 7753 XPA 1207 Lw V-belt Courroie trapézoïdale Correa cuneiforme 2 141 1 621 019 077 Riemenschutz Belt guard Protection de courroie Protección de correa 2 142 2 2 621 051 847 Mehrbereichsblindniet d=4,8 l=11 Multipurpose blind rivet Rivet aveugle universel Remache ciego universal 2 143 3 3 920 406 000 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 6 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 2 144 3 3 924 106 400 Scheibe DIN 125 6,4 Washer Rondelle Arandela
PH-6504, 6538
Page 8
Seite / Page
Pos
PH-6504
PH-6538
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung DIN
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
PH-6504, 6538
2 145 3 3 926 106 000 Federring DIN 127 B 6 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 2 146 3 3 621 019 183 Anschraubwinkel Angle bracket Equerre à visser Ángulo de enroscar 2 147 6 6 621 051 847 Mehrbereichsblindniet d=4,8 l=11 Multipurpose blind rivet Rivet aveugle universel Remache ciego universal 2 148 1 1 621 019 078 Riemenschutz hinten Belt guard, rear Protection de courroie arrière Protección de correa posterior 2 149 2 2 621 051 435 6kt-Schraube DIN 933 M 6x40 Hex bolt Vis à six pans Tornillo hexagonal 2 150 1 1 924 106 400 Scheibe DIN 125 6,4 Washer Rondelle Arandela 2 151 1 1 926 106 000 Federring DIN 127 B 6 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 2 152 1 1 920 406 000 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 6 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 2 153 2 2 621 019 081 Abstandshülse Spacer sleeve Douille d'écartement Casquillo distanciador 2 154 1 1 621 019 256 Kantenschutz Edge guard Protège-arrête Protección de cantos 2 155 1 1 621 019 079 Anschraubwinkel 1 Angle bracket 1 Equerre à visser 1 Ángulo de enroscar 1 2 156 2 2 621 051 847 Mehrbereichsblindniet d=4,8 l=11 Multipurpose blind rivet Rivet aveugle universel Remache ciego universal 2 157 1 1 621 051 616 Blindnietmutter verzinkt M6 L=14 Blind rivet nut, zinc-plated Ecrou à rivet borgne galvanisé Tuerca ciega cincada 2 158 1 1 900 206 162 6kt-Schraube DIN 933 M 6x16 Hex bolt Vis à six pans Tornillo hexagonal 2 159 1 1 924 106 400 Scheibe DIN 125 6,4 Washer Rondelle Arandela 2 160 1 1 926 106 000 Federring DIN 127 B 6 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 2 161 1 1 621 053 895 Kabelverschraubung M 20x1,5 Screw cable gland Raccord de câble Racor para cable 2 162 2 2 621 051 326 Zylinderschraube mit Innen-6kt DIN 912 M 4x30 Screw Vis Tornillo 2 163 2 2 924 104 300 Scheibe DIN 125 4,3 Washer Rondelle Arandela 2 164 2 2 926 104 000 Federring DIN 127 B 4 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 2 165 2 2 621 051 604 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 4 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 2 167 1 621 050 826 Kabelverschraubung Pg 16 Screw cable gland Raccord de câble Racor para cable 2 168 1 621 011 324 Reduzierstück Reducer Réducteur Pieza de reducción 2 170 1 1 621 020 300 Kipphalterung Tipping holder Fixation à bascule Soporte basculante 2 171 2 2 621 053 096 Linsenkopfschraube mit Innen-6kt DIN 7380 M 6x20 Screw Vis Tornillo 2 172 2 2 924 106 400 Scheibe DIN 125 6,4 Washer Rondelle Arandela 2 173 2 2 920 406 000 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 6 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 2 174 1 1 621 020 995 Distanzblech Spacer Pièce distance Separador 2 175 2 2 621 051 443 Sechskantschraube DIN 933 M 8 Hex bolt Vis à six pans Tornillo hexagonal 2 176 2 2 666 013 360 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 8 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 2 200 1 HONDA Benzinmotor HONDA GC 160 SHE Motor Moteur Motor 2 201 1 621 053 910 Fliehkraftkupplung Coupling Embrayage Acoplamiento 2 202 1 621 052 725 Paßfeder DIN 6885 A 5x5x28 Key Ressort d'ajustage Chaveta 2 203 1 621 018 320 Distanzhülse Spacer Douille de distance Casquillo separador
Page 9
Seite / Page
Pos
PH-6504
PH-6538
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung DIN
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
PH-6504, 6538
2 204 1 621 019 325 Riemenschutzhaube Belt cover Couvercle de courroie Cubierta de correa 2 205 1 621 051 451 6kt-Schraube DIN 933 M 8x40 Hex bolt Vis à six pans Tornillo hexagonal 2 206 1 924 808 400 Scheibe DIN 9021 8,4 Washer Rondelle Arandela 2 207 1 926 108 000 Federring DIN 127 B 8 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico 2 208 1 666 013 360 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 8 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante 2 209 1 621 019 315 Elektrik für Anschl. Sicherheitssch. Electrics for safety switch connection Unité électr. p. la connexion de disjoncteur Unidad eléctr. p. la conexión de disyuntor
Page 10
PH-6504
83
86
85
82
92
91
90
96
94
95
93
89
90
88
PH-6538
Oberer Trichter Upper hopper Entonnoir supérieur Embudo superior
Page 11
Seite / Page
Pos
PH-6504
PH-6538
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung DIN
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
3 82 1 1 621 019 050 Oberer Trichter Upper hopper Entonnoir supérieur Embudo superior
3 83 1 1 621 019 250 Trichteroberteil Hopper top section Partie supérieure de l'entonnoir Parte superior del embudo
3 85 1 1 621 018 937 Gummischutz Rubber guard Protection en caoutchouc Protección de caucho
3 86 8 8 621 054 306 Standard-Blindniet DIN 7337 A 4,8x14,3 Standard blind rivet Rivet borgne standard Remache ciego
3 88 4 4 621 053 860 Sicherungsschraube B 151 M 10x20 Safety screw Vis de sûreté Tornillo de seguridad
3 89 1 1 621 019 225 Gewindestange Threaded pin Barre filetée Barra dentada
3 90 3 3 920 208 000 6kt-Mutter DIN 934 M 8 Hexnut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
3 91 1 1 621 050 996 Sterngriff mit Gewindeb. D=40 M8 Threaded star handle Poignée-étoile avec collet fileté Empuñadura estrella con orificio roscado
3 92 1 1 621 019 241 Abschaltwinkel Turnoff angle piece Angle de déconnexion Angulo de desconexión
3 93 2 2 621 051 295 Flachrundschraube DIN 603 M 6x20 Saucer-head bolt Vis à tête ronde et plate Tornillo de cabeza redonda
3 94 2 2 924 106 400 Scheibe DIN 125 6,4 Washer Rondelle Arandela
3 95 2 2 926 106 000 Federring DIN 127 B 6 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico
3 96 2 2 920 406 000 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 6 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante
PH-6504, 6538
Page 12
PH-6504
111
110
98
109
99
100
105
104
102
103
106
108
107
85
86
101
PH-6538
Seitlicher Trichter Side hopper Entonnoir latéral Embudo lateral
Page 13
Seite / Page
Pos
PH-6504
PH-6538
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung DIN
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
4 85 1 1 621 018 937 Gummischutz Rubber guard Protection en caoutchouc Protección de caucho
4 86 8 8 621 054 306 Standard-Blindniet DIN 7337 A 4,8x14,3 Standard blind rivet Rivet borgne standard Remache ciego
4 98 1 1 621 019 052 Seitlicher Trichter Side hopper Entonnoir latéral Embudo lateral
4 99 1 1 621 019 199 Stutzen gesamt Connecting piece, complete Tubulure totale Boquilla total
4 100 1 1 621 019 054 Gegenmesser Extrusion cutter Contre-couteau Contracuchilla
4 101 1 1 621 020 488 Rahmen Frame Cadre Marco
4 102 4 4 666 013 360 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 8 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante
4 103 4 4 924 108 400 Scheibe DIN 125 8,4 Washer Rondelle Arandela
4 104 4 4 926 108 000 Federring DIN 127 B 8 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico
4 105 2 2 621 053 856 Senkschraube mit Innen-6kt DIN 7991 M 8x25 Screw Vis Tornillo
4 106 2 2 924 108 400 Scheibe DIN 125 8,4 Washer Rondelle Arandela
4 107 2 2 926 108 000 Federring DIN 127 B 8 Lock washer Anneau élastique Anillo elástico
4 108 2 2 666 013 360 6kt-Mutter selbstsichernd DIN 985 M 8 Self-locking hexnut Ecrou à six pans autobloquant Tuerca hexagonal autoblocante
4 109 1 1 621 053 907 Linsenkopfschraube mit Innen-6kt DIN 7380 M 8x50 Screw Vis Tornillo
4 110 1 1 920 208 000 6kt-Mutter DIN 934 M 8 Hexnut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
4 111 1 1 621 050 996 Sterngriff mit Gewindeb. D=40 M8 Threaded star handle Poignée-étoile avec collet fileté Empuñadura estrella con orificio roscado
PH-6504, 6538
Page 14
PH-6504 PH-6538
Inhaltsverzeichnis Index Table des matières Indice
1
2
3
4
Schneidgehäuse Cutting housing Carter de coupe Carcasa del mecanismo de corte
Motor, Motorkonsole, Räder Motor, motor console, wheels Moteur, console moteur, roues Motor, consola de motor, ruedas
Oberer Trichter Upper hopper Entonnoir supérieur Embudo superior
Seitlicher Trichter Side hopper Entonnoir latéral Embudo lateral
Zeichenerklärung Key to symbols Légende Explicación de símbolos
1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu’à no de série Producción hasta No de serie 2000000 Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du no de série Pieza nueva a partir de No de serie
2003.04 TI 2003/07 Siehe Technische Information Jahr / Nr. See Technical Information Year / No. Voir information technique année / n
Acc. Zubehör (nicht im Lieferumfang) = Keine Serienausführung, jedoch verwendbar No standard execution, may be used { Beinhaltet Positions-Nr. Contains item number contient no de numéro Contiene pos N m Meterware Sold by the meter Au mètre Por metro Corr. Druckfehlerberichtigung Error correction Rectication d’ erreurs Fe de erratas
Änderungen vorbehalten Specications subject to change without notice Changements sanas préavis Mejoras constructivas sin previo aviso
Neues Teil ab Jahr / Monat New part from Year / Month Nouveau pièce à partir de année / mois Pieza nueva a partir de año / mes
Accessories (not included in the delivery inventory)
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exécut. en série,
cependant utilisable No es de serie, pero sirve
o
Véase inform. técnico año / N
Accesorios
(no incluido en la extensión del suministro)
o
o
Loading...