DODGE RAM 2500 User Manual [fr]

TABLE DES MATIÈRES
1
INTRODUCTION ............................................................... 3
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ............................................. 9
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ........................................... 71
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD .............................................. 157
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE .................................................... 219
6
EN CAS D’URGENCE ......................................................... 365
7
8
PROGRAMMES D’ENTRETIEN ................................................... 433
9
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ................................................... 451
10
INDEX .................................................................... 457
1
2
INTRODUCTION
SECTION 1
INTRODUCTION ........................ 4
COMMENT UTILISER CE GUIDE ............. 4
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE ....... 6
FOURGONNETTES AMÉNAGÉES/CARAVANES .... 6
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ..... 7
MODIFICATIONS DU VÉHICULE .............. 7
3
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Le présent Guide de l’automobiliste a été rédigé avec la collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et vise à vous familiari­ser avec le fonctionnement et l’entretien de votre véhicule. Il est accompagné d’un livret de renseignements sur la garantie et d’autres documents à l’intention de l’auto­mobiliste. Nous vous prions de lire atten­tivement ces documents. Le respect des directives et des recommandations qui s’y trouvent vous aidera à utiliser votre véhi­cule en toute sécurité et avec le plus d’agrément possible.
4
NOTA : Après avoir lu le guide, gardez-le dans le véhicule aux fins de référence et laissez-le avec le véhicule si vous vendez ce dernier, afin que le nouveau propriétaire puisse prendre connaissance de toutes les mises en garde concernant la sécurité.
En ce qui concerne le service après­vente, nous tenons à vous rappeler que c’est votre concessionnaire qui connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techniciens formés en usine, offre des pièces d’origine Mopar vous soyez satisfait.
MD
et tient à ce que
COMMENT UTILISER CE GUIDE
Consultez la table des matières pour trou­ver la section où figurent les renseigne­ments que vous cherchez.
Une liste complète des sujets traités figure dans l’index détaillé à la fin du présent Guide de l’automobiliste.
Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre véhicule ou dans ce Guide de l’automobiliste.
INTRODUCTION
5
INTRODUCTION
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
Ce Guide de l’automobiliste contient des MISES EN GARDE vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des accidents ou des blessures. Il contient également des AVERTISSE- MENTS vous informant que certaines pro­cédures risquent d’endommager votre vé­hicule. Vous risquez de manquer des renseignements importants si vous ne li­sez pas ce guide en entier. Respectez toutes les directives énoncées dans les Mises en garde et les Avertissements.
6
FOURGONNETTES AMÉNAGÉES/CARAVANES
La garantie du fabricant ne s’applique pas aux modifications de carrosserie ni à l’équipement spécial installé pour person­naliser la fourgonnette et la caravane, par les constructeurs de carrosserie de cam­ping ou par les carrossiers-constructeurs. Consultez la section 2.1.C du livret de renseignements sur la garantie. On en­tend par équipement des téléviseurs, ma­gnétoscopes, appareils de chauffage, cuisinières, réfrigérateurs, etc. Pour en savoir davantage sur la garantie et sur le service après-vente qui s’appliquent à ces articles, veuillez communiquer avec le fabricant.
Les directives d’utilisation de l’équipe­ment spécial installé lors de la conversion par le fabricant de la roulotte doivent également être fournies avec votre véhi­cule. Si les instructions sont manquantes, veuillez communiquer avec votre conces­sionnaire, qui vous aidera à obtenir ces documents auprès du fabricant.
Visitez le site www.dodgebodybuilder­.com pour obtenir des renseignements sur le guide des carrossiers-constructeurs in­titulé Body Builders Guide. Vous y trouve­rez les dimensions et caractéristiques techniques de votre véhicule. Ce site a pour but de servir de soutien technique aux fabricants d’après-vente. Communi­quez avec votre concessionnaire autorisé pour le service après-vente.
INTRODUCTION
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE
Le numéro d’identification du véhicule (NIV), visible par le pare-brise, est inscrit dans le coin avant gauche du tableau de bord. Il figure également sur l’étiquette de renseignements apposée sur l’une des glaces du véhicule et le certificat d’imma­triculation.
Numéro d’identification du véhicule
NOTA :
du NIV.
Il est illégal d’enlever la plaquette
MODIFICATIONS DU VÉHICULE
MISE EN GARDE!
Toutes les modifications apportées à ce véhicule peuvent gravement nuire à sa manœuvrabilité et à sa sécurité, et peuvent causer un accident entraî­nant des blessures graves ou mortel­les.
7
8
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
SECTION 2
UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS ........... 11
Retrait de la clé de contact .............. 11
Verrouillage des portes avec la clé ......... 12
BLOCAGE DU VOLANT DE DIRECTION –
SELON L’ÉQUIPEMENT .................. 13
Pour bloquer le volant manuellement ....... 13
Pour débloquer le volant ................ 13
Système de verrouillage du commutateur
d’allumage et de la transmission
automatique ........................ 13
ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY
Clés de rechange ..................... 14
Programmation des clés par le propriétaire . . . 15
Généralités ......................... 16
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL – SELON
L’ÉQUIPEMENT ....................... 16
Réamorçage du système ................ 16
Amorçage du système ................. 17
MD
.......... 13
Comment désamorcer le système .......... 17
ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL – SELON
L’ÉQUIPEMENT ....................... 18
TÉLÉDÉVERROUILLAGE – SELON
L’ÉQUIPEMENT ....................... 18
Déverrouillage des portes ............... 18
Verrouillage des portes ................. 19
Pour utiliser l’alarme d’urgence ........... 20
Programmation d’autres télécommandes ..... 20
Généralités ......................... 21
Entretien de la pile de la télécommande ...... 21
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE À DISTANCE –
SELON L’ÉQUIPEMENT .................. 22
SERRURES DE PORTE .................. 23
Verrouillage manuel des portes ........... 23
Verrouillage électrique des portes – selon
l’équipement ........................ 24
Verrouillage sécurité-enfants ............. 26
9
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
GLACES ............................ 27
Glaces à commande électrique – Selon
l’équipement ........................ 27
Tremblement dû au vent ................ 29
DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS . . . 29
Ceintures à trois points d’ancrage ......... 30
Ancrage supérieur réglable de baudrier ...... 36
Rétracteurs autobloquants – selon
l’équipement ........................ 37
Ceintures sous-abdominales de siège du
milieu ............................. 37
Tendeurs de ceinture de sécurité – Selon
l’équipement ........................ 38
Système évolué de rappel des ceintures de sécurité (BeltAlert
MD
) .................. 39
10
Ceintures de sécurité et femmes enceintes . . . 40
Rallonge de ceinture de sécurité .......... 40
Système de retenue complémentaire (sacs
gonflables) du conducteur et du passager
avant de droite ...................... 41
Enregistreur de données d’événement ....... 53
Ensemble de retenue d’enfant ............ 55
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE
DU MOTEUR ......................... 67
CONSEILS DE SÉCURITÉ ................. 67
Échappement ....................... 67
Vérifications de sécurité à l’intérieur du
véhicule ........................... 68
Vérifications de sécurité à l’extérieur du
véhicule ........................... 69
UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS
Le concessionnaire autorisé qui vous a vendu votre véhicule possède les numé­ros de code des clés qui correspondent aux serrures de votre véhicule. Ces numé­ros peuvent servir à commander des dou­bles de clés auprès de votre concession­naire autorisé. Demandez-les à votre concessionnaire autorisé et conservez-les dans un endroit sûr.
Clé de contact Positions du commutateur d’allumage
Retrait de la clé de contact
Transmission automatique
Mettez le levier sélecteur à la position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position LOCK (antivol­verrouillé), puis retirez la clé.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
1 – ACC (acces­soires) 2 – LOCK (antivol­verrouillé) 3 – OFF (arrêt)
4 – ON/RUN (mar­che) 5 – START (démar­rage)
11
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
NOTA :
Si vous tentez de retirer la clé avant de
placer le levier sélecteur en position P (stationnement), la clé peut se coincer temporairement dans le barillet d’allu­mage. Si cela se produit, tournez la clé légèrement vers la droite et retirez-la tel que décrit précédemment. En cas de défectuosité, le système verrouillera la clé dans le barillet du commutateur d’allumage pour vous avertir que cette fonction de sécurité est inopérante. Le moteur peut être démarré et éteint, mais la clé ne peut être retirée sans avoir fait appel à un technicien.
Les lève-glaces électriques, la radio, le toit ouvrant à commande électrique (se­lon l’équipement) et les prises d’alimen­tation restent sous tension 10 minutes
12
après que le contact a été coupé. L’ou­verture de l’une des deux portes avant annule cette fonction.
MISE EN GARDE!
Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule. Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule pour de multiples raisons. Les enfants ou d’autres per­sonnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ne laissez pas les clés dans le commutateur d’allumage. Un enfant pourrait ac­tionner les glaces à commande élec­trique, d’autres commandes ou dé­placer le véhicule.
AVERTISSEMENT!
Un véhicule non verrouillé constitue une invitation pour les voleurs. Reti­rez toujours la clé du commutateur d’allumage et verrouillez toutes les portes lorsque vous quittez le véhi­cule et qu’il n’y a personne à bord.
Verrouillage des portes avec la clé
Vous pouvez introduire la clé d’un côté ou de l’autre. Pour verrouiller la porte, tournez la clé vers l’arrière. Pour déverrouiller la porte, tournez la clé vers l’avant. Pour la lubrification de serrure de porte, voir la « Lubrification de la carrosserie » dans la section 7 de ce manuel.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
BLOCAGE DU VOLANT DE DIRECTION – SELON L’ÉQUIPEMENT
Il se peut que votre véhicule soit muni d’un dispositif passif de blocage du volant. Ce dispositif empêche la conduite du véhi­cule lorsque la clé de contact est retirée. Si vous tournez le volant de plus d’un demi-tour dans un sens ou dans l’autre et si la clé n’est pas dans le commutateur d’allumage, le volant se bloquera.
Pour bloquer le volant manuellement :
Pendant que le moteur tourne, tournez le volant d’un demi-tour, coupez le contact et retirez la clé. Tournez le volant légèrement dans un sens ou dans l’autre jusqu’à ce que le dispositif de blocage s’engage.
Pour débloquer le volant
Insérez la clé dans le commutateur d’allu­mage et faites démarrer le moteur. Si la clé est difficile à tourner, déplacez le volant légèrement vers la droite ou la gauche pour désengager le dispositif de blocage.
NOTA :
la droite pour engager le dispositif de blocage, vous devez tourner le volant légèrement vers la droite pour le désen­gager. Si vous avez tourné le volant vers la gauche pour engager le dispositif de blo­cage, vous devez tourner le volant légè­rement vers la gauche pour le désenga­ger.
Système de verrouillage du commutateur d’allumage et de la transmission automatique
Ce système vous empêche de retirer la clé si le levier sélecteur n’est pas à la
Si vous avez tourné le volant vers
position P (stationnement). Il empêche également de sortir le levier sélecteur de la position P à moins que le commutateur d’allumage ne soit à la position Marche et que la pédale de frein ne soit enfoncée.
ANTIDÉMARREUR SENTRY
MD
KEY
L’antidémarreur Sentry KeyMDneutralise le moteur pour prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule. Le système n’a pas besoin d’être amorcé ou activé. Il fonctionne automatiquement, peu importe que le véhicule soit verrouillé ou non.
L’antidémarreur utilise des clés de contact à puce intégrée (transpondeur) pour pré­venir l’utilisation non autorisée du véhi­cule. Par conséquent, les seules clés pro­grammées pour le véhicule peuvent servir
13
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
à le faire démarrer et fonctionner. Le sys­tème coupe le moteur en deux secondes si une clé non valide est utilisée pour tenter de démarrer le moteur.
NOTA :
Une clé qui n’a pas été program­mée est aussi considérée non valide même si elle est taillée en fonction du barillet de serrure du commutateur d’allu­mage du véhicule.
Lorsque le contact est normalement éta­bli, le témoin de sécurité du véhicule s’allume pendant trois secondes à titre de vérification de l’ampoule. Si le témoin reste allumé après cette vérification, il y a défaillance du circuit électronique. De plus, si le témoin de sécurité du véhicule commence à clignoter après la vérifica­tion de l’ampoule, une clé non valide a été utilisée pour tenter de démarrer le moteur.
14
Dans ces deux cas, le moteur est coupé après deux secondes.
Si le témoin de sécurité du véhicule s’al­lume en situation d’utilisation normale (le moteur tourne depuis plus de 10 secon­des), il y a défaillance du circuit électroni­que. En pareil cas, faites vérifier le véhi­cule dans les plus brefs délais.
NOTA :
L’antidémarreur Sentry KeyMDn’est pas
compatible avec certains démarreurs à distance du marché secondaire. L’utili­sation de ces dispositifs peut entraîner des problèmes de démarrage et altérer la protection antivol du véhicule.
D’autres dispositifs à transpondeur, par exemple, Speedpass ou d’autres clés Sentry Key
MC
d’Exxon/Mobil,
MD
, peuvent
être accrochés au même porte-clés
sans
problème, à moins d’être
nus contre la clé de contact
mainte-
utilisée pour mettre le moteur en marche. Les téléphones cellulaires, les téléavertis­seurs ou d’autres appareils de radiofré­quence (RF) électroniques ne cause­ront pas d’interférences avec ce système.
Toutes les clés fournies avec votre nou­veau véhicule ont été programmées en fonction de son circuit électronique.
Clés de rechange
NOTA :
Seules les clés programmées pour le véhicule peuvent servir à le faire démarrer et fonctionner. Une clé Sentry
MD
programmée pour un véhicule ne
Key peut pas être reprogrammée pour un autre véhicule.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
AVERTISSEMENT!
Retirez toujours les clés Sentry
MD
Key
du véhicule et verrouillez toutes les portes lorsque vous lais­sez le véhicule sans surveillance.
Au moment de l’achat, un numéro d’iden­tification personnel (NIP) de quatre chif­fres est remis au propriétaire. Conservez le NIP à un endroit sûr. Ce NIP est néces­saire pour qu’un concessionnaire autorisé remplace les clés. La programmation de clés peut être effectuée chez un conces­sionnaire autorisé ou en suivant la mé­thode de programmation des clés par le propriétaire. Celle-ci consiste en la pro­grammation d’une clé vierge en fonction de l’électronique du véhicule. Une clé vierge est une clé qui n’a jamais été programmée.
NOTA :
Apportez toutes vos clés chez un concessionnaire autorisé lorsque vous lui faites vérifier l’antidémarreur Sentry
MD
.
Key
Programmation des clés par le propriétaire
Si vous possédez deux clés Sentry Key valides, vous pouvez programmer de nou­velles clés Sentry Key
MD
dans l’antidémar-
MD
reur comme suit :
1. Faites tailler la clé à puce Sentry Key
MD
vierge additionnelle en fonction du code du barillet de serrure du commutateur d’allumage.
2. Introduisez la première clé valide dans le commutateur d’allumage. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON (marche) pendant au moins trois secon­des, mais pas plus de 15 secondes.
Tournez-le ensuite à la position LOCK (antivol-verrouillé), puis retirez la première clé.
3. Introduisez la deuxième clé valide dans le commutateur d’allumage. Tournez le commutateur d’allumage à la posi­tion ON (marche) dans les 15 secondes qui suivent. Après 10 secondes, un ca­rillon retentit une fois. De plus, le témoin de sécurité du véhicule commence à cli­gnoter. Tournez le commutateur d’allu­mage à la position LOCK (antivol­verrouillé), puis retirez la deuxième clé.
4. Insérez une clé à puce Sentry Key
MD
vierge dans le commutateur d’allumage. Tournez le commutateur d’allumage à la position ON (marche) dans les 60 secon­des. Au bout de 10 secondes, un carillon retentit une fois. De plus, le témoin de sécurité du véhicule cesse de clignoter.
15
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Le témoin de sécurité du véhicule s’allume de nouveau pendant trois secondes et s’éteint pour indiquer la fin de la program­mation.
MD
La nouvelle clé à puce Sentry Key
est
programmée. La télécommande de télé-
déverrouillage est aussi programmée pendant ces étapes.
Vous pouvez recommencer ces étapes pour programmer jusqu’à huit clés. Com­muniquez avec votre concessionnaire autorisé si vous n’avez aucune clé à puce Sentry Key
NOTA :
MD
programmée.
Si vous avez perdu une clé pro­grammée, adressez-vous à votre conces­sionnaire autorisé pour faire effacer toutes les autres clés de la mémoire du système. Ceci évitera que la clé perdue ne puisse faire démarrer votre véhicule. Les clés
16
restantes doivent alors être reprogram­mées. Apportez toutes les clés du véhi­cule chez un concessionnaire autorisé pour les faire reprogrammer.
Généralités
L’antidémarreur Sentry Key
MD
est con­forme à la partie 15 du règlement de la FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui pourraient l’activer de façon inopinée.
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL – SELON L’ÉQUIPEMENT
L’alarme antivol contrôle le fonctionne­ment non autorisé des portes et de l’allu­mage du véhicule. Lorsque l’alarme est déclenchée, le système émet des signaux sonores et visuels. Pendant les trois pre­mières minutes, l’avertisseur sonore reten­tit et les phares ainsi que le témoin de sécurité clignotent sans cesse. Les pha­res et le témoin de sécurité continuent de clignoter pendant 15 minutes. Le moteur ne démarre que si une clé Sentry Key valide est insérée dans le commutateur d’allumage. L’utilisation de la clé Sentry
MD
désactive l’alarme.
Key
Réamorçage du système
Si vous n’avez pas désactivé le système d’alarme antivol, le système se réamorce après les 15 minutes supplémentaires de
MD
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
clignotement des phares et du témoin de sécurité du véhicule. Si la condition qui a déclenché l’alarme est toujours présente, le système ne tiendra pas compte de cette condition et surveillera les autres portes et l’allumage.
Amorçage du système
L’alarme antivol passe en mode de veille lorsque vous verrouillez les portes à l’aide d’une des commandes de verrouillage électrique des portes ou de la télécom­mande de télédéverrouillage. Une fois les portes fermées et verrouillées, le témoin de sécurité du véhicule clignote rapide­ment au groupe d’instruments pour indi­quer que le système s’amorce. Le témoin de sécurité du véhicule clignote rapide­ment au groupe d’instruments pendant environ 16 secondes pour indiquer que le système passe en mode de veille. Par la
suite, le témoin de sécurité du véhicule clignote lentement pour indiquer que le système est amorcé.
NOTA :
Si le témoin de sécurité du véhi­cule reste allumé en permanence durant la conduite, faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé.
Comment désamorcer le système
Utilisez la télécommande de télédéver­rouillage pour déverrouiller la porte. Si l’alarme a été déclenchée en votre ab­sence, l’avertisseur sonore retentit trois fois et le témoin de sécurité du véhicule clignote pendant 30 secondes lorsque vous déverrouillez les portes. Vérifiez le véhicule pour voir s’ilyaeueffraction.
L’alarme antivol se désactive également si le véhicule est démarré à l’aide d’une clé Sentry Key
MD
programmée. Si le véhicule
est démarré à l’aide d’une clé Sentry Key
MD
non programmée, le moteur tourne pendant deux secondes, puis l’alarme de sécurité est déclenchée. Pour quitter le mode d’alarme, appuyez sur la touche de déverrouillage de la télécom­mande, ou démarrez le véhicule à l’aide d’une clé Sentry Key
MD
programmée.
L’alarme antivol est conçue pour protéger votre véhicule; elle peut toutefois passer inopinément en mode de veille dans cer­taines situations. Si vous verrouillez les portes à l’aide de la télécommande de télédéverrouillage tout en demeurant dans le véhicule, l’alarme se déclenchera lors­que vous tirerez la poignée de la porte pour quitter le véhicule. La porte sera verrouillée, mais le système d’alarme an­tivol sera désamorcé.
17
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL – SELON L’ÉQUIPEMENT
L’éclairage d’accueil s’allume lorsque vous utilisez la télécommande de télédé­verrouillage ou que vous ouvrez une porte. Cette fonction est seulement dispo­nible si le véhicule est équipé du télédé­verrouillage.
L’ éclairage s’ éteint graduellement après environ 30 secondes ou dès que le com­mutateur d’allumage est tourné à la posi­tion ON (marche).
NOTA :
Les lampes d’accueil avant de la con-
sole au pavillon et des portes ne s’éteignent pas si le rhéostat d’intensité lumineuse est réglé complètement vers le haut (éclairage intérieur allumé).
18
L’éclairage d’accueil ne s’allume pas si le rhéostat d’intensité lumineuse est ré­glé complètement vers le bas.
TÉLÉDÉVERROUILLAGE – SELON L’ÉQUIPEMENT
Ce système permet de verrouiller et de déverrouiller les portes à une distance de jusqu’à environ 7 m (23 pi) au moyen d’une télécommande de télédéverrouil­lage. Il n’est pas nécessaire de pointer la télécommande de télédéverrouillage vers le véhicule pour activer le système.
Télécommande de télédéverrouillage à trois
boutons
1 – Verrouillage 2 – Déverrouillage
Déverrouillage des portes
Appuyez brièvement une fois sur le bou­ton de déverrouillage de la télécommande de télédéverrouillage pour déverrouiller la porte du conducteur, ou deux fois pour déverrouiller toutes les portes. Lorsque
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
vous appuyez sur le bouton de déverrouil­lage, l’éclairage d’accueil s’allume, les feux de position clignotent à deux reprises et l’éclairage de la caisse (en option) s’allume pendant 30 secondes.
Le système peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes ou seule la porte du conducteur au premier enfonce­ment du bouton de déverrouillage en pro­cédant comme suit :
1. Exécutez ces étapes depuis l’extérieur du véhicule.
2. Maintenez le bouton de verrouillage de votre télécommande de télédéverrouillage enfoncé.
3. Tout en maintenant le bouton de ver­rouillage enfoncé pendant au moins qua­tre secondes, mais pas plus de dix secon-
des, maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé.
4. Relâchez les deux boutons en même temps.
5. Vous pourrez ainsi déverrouiller toutes les portes à la première pression sur le bouton de déverrouillage.
6. Pour réactiver la fonction, répétez les étapes précédentes.
Verrouillage des portes
Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage de la télécommande de télé­déverrouillage pour verrouiller toutes les portes. Si le contact est coupé et si les portes sont verrouillées, les feux de posi­tion clignotent une fois et l’avertisseur sonore se fait entendre une fois.
La fonction de retentissement de l’avertis­seur sonore est activée en usine avant la livraison du véhicule. Il est possible de désactiver cette fonction en effectuant les étapes décrites ci-après :
1. Exécutez ces étapes depuis l’extérieur du véhicule.
2. Maintenez le bouton de verrouillage d’une télécommande de télédéverrouil­lage programmée (c.-à-d., fonctionnelle) enfoncée.
3. Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé pendant au moins quatre secon­des, mais pas plus de dix secondes, puis maintenez le bouton PANIC (alarme de détresse) enfoncé. Relâchez les deux boutons en même temps.
19
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
4. Pour réactiver la fonction, répétez les étapes précédentes.
La fonction de clignotement des feux de position est activée en usine, avant la livraison du véhicule. Il est possible de désactiver cette fonction en effectuant les étapes décrites ci-après :
1. Exécutez ces étapes depuis l’extérieur du véhicule.
2. Maintenez le bouton de déverrouillage d’une télécommande de télédéverrouil­lage programmée (c.-à-d., fonctionnelle) enfoncée.
3. Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé pendant au moins quatre secon­des, mais pas plus de dix secondes, puis
20
maintenez le bouton de verrouillage en­foncé. Relâchez les deux boutons en même temps.
4. Pour réactiver la fonction, répétez les étapes précédentes.
Pour utiliser l’alarme d’urgence
Pour activer le mode d’urgence lorsque le contact est coupé, appuyez brièvement une fois sur le bouton PANIC (alarme d’urgence) de la télécommande de télé­déverrouillage. Lorsque le mode d’ur­gence est activé, l’éclairage intérieur s’al­lume, les phares et les feux de position clignotent et l’avertisseur sonore retentit.
Pour désactiver le mode d’urgence, ap­puyez une deuxième fois sur le bouton PANIC de la télécommande puis relâchez­le, au bout de cinq secondes. Le mode d’urgence se désactive automatiquement
après trois minutes, ou lorsque le véhicule est démarré ou roule à plus de 24 km/h (15 mi/h). En mode d’urgence, le verrouil­lage des portes et le système de télédé­verrouillage fonctionnent normalement. Le mode d’urgence ne désactive pas le mode de veille de l’alarme antivol si le véhicule en est équipé.
Programmation d’autres télécommandes
Consultez le paragraphe « Programma­tion des clés à puce SENTRY KEY sous « Antidémarreur Sentry Key
MD
MD
dans la présente section.
Consultez votre concessionnaire autorisé pour plus de détails si vous n’avez aucune télécommande de télédéverrouillage pro­grammée.
» »
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d’Industrie Canada et à la par­tie 15 du règlement de la FCC. Son utili­sation est soumise aux conditions suivan­tes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’inter­férences nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’interférences, y compris celles qui pourraient en perturber le fonctionne­ment.
NOTA :
Toute modification non expressé­ment approuvée par la partie responsable de la conformité du système pourrait en­traîner la révocation de l’autorisation don­née à l’utilisateur de faire fonctionner l’ap­pareil.
Si la télécommande ne fonctionne pas à distance normale de votre véhicule, véri­fiez les deux conditions suivantes :
1. Les piles de la télécommande de télé­déverrouillage sont faibles. Leur durée de vie est de l’ordre d’un à deux ans.
2. Vous êtes à proximité d’un émetteur radio (station émettrice, émetteur d’aéro­port, radios mobiles et postes BP).
Entretien de la pile de la télécommande
1. Placez la télécommande de télédéver­rouillage boutons vers le bas, puis sépa­rez les deux moitiés de la télécommande à l’aide d’une lame plate. Faites attention de ne pas endommager le joint de caout­chouc lorsque vous retirez les piles.
Remplacement des piles de la télécommande
de télédéverrouillage
2. Remplacez la pile. Orientez la pile avec son signe + vis-à-vis du signe + du con­tact situé sous le couvercle. Évitez de toucher la pile neuve avec les doigts car l’huile naturelle de la peau peut entraîner leur détérioration. Si vous touchez une pile, nettoyez-la avec de l’alcool à friction.
21
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
3. Pour réassembler le boîtier de la télé­commande de télédéverrouillage, enclen­chez les deux moitiés ensemble. Assurez­vous que « l’espace » entre les deux moitiés est constant. S’il y a une vis, posez-la et serrez-la jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée. Vérifiez le fonctionnement de la télécommande de télédéverrouillage.
NOTA :
Matières perchloratées – Des mesures
de manipulation particulières peuvent être nécessaires. Voir : www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.
Utilisez des piles de remplacement de type CR2032.
Ne touchez pas les bornes de pile qui se trouvent à l’arrière du boîtier ou sur le circuit imprimé.
22
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON L’ÉQUIPEMENT
Votre véhicule peut être équipé d’un dis­positif de démarrage à distance qui per­met de démarrer le véhicule à une dis­tance maximale d’environ 91 m (300 pi) à l’aide de la télécommande de télédéver­rouillage intégrée à la clé de contact.
Le capot et toutes les portes doivent être fermés pour démarrer le véhicule à dis­tance.
Appuyez brièvement à deux reprises sur le bouton de dé­marrage à distance de la télé­commande en moins de cinq
secondes. Les feux de position clignoteront et l’avertisseur sonore reten­tira deux fois (selon la programmation).
Ensuite, le moteur démarre et le véhicule demeure en mode de démarrage à dis­tance pendant un cycle de 15 minutes.
Pour annuler le démarrage à distance, appuyez une fois sur la touche de démar­rage à distance.
Les feux de position restent allumés de façon à indiquer que le moteur a été mis en marche à distance et tourne actuelle­ment. Les feux s’éteignent quand le com­mutateur d’allumage est mis à la position Marche ou quand le démarrage à dis­tance est annulé.
Pour monter dans le véhicule lorsque le moteur tourne pendant un démarrage à distance, vous devez d’abord déver­rouiller le véhicule au moyen du bouton de déverrouillage de la télécommande de télédéverrouillage. Une fois le véhicule
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
déverrouillé, vous disposez de 15 minutes pour monter dans le véhicule, insérer la clé dans l’allumage et tourner le commu­tateur à la position RUN (marche), sans quoi la fonction de démarrage à distance est désactivée et le moteur, coupé.
Le démarrage à distance est également désactivé dans les cas suivants :
le moteur cale ou son régime dépasse 2 500 tr/min;
l’un des témoins de défaillance du mo­teur s’allume;
le capot est ouvert;
l’interrupteur du signal de détresse est
enfoncé;
le levier sélecteur est déplacé hors de la position P (stationnement).
la pédale de frein est enfoncée;
Le véhicule peut être démarré à distance deux fois au maximum. Le système ac­cepte également une unique tentative de démarrage infructueuse lorsque la sé­quence de démarrage est amorcée mais que le moteur ne démarre pas. Dans l’une ou l’autre de ces situations, ou encore si le système d’alarme antivol a été déclenché ou si le bouton PANIC (alarme d’urgence) a été enfoncé, le dispositif de démarrage à distance doit être réinitialisé en insérant une clé valide dans le commutateur d’allu­mage et en tournant le commutateur d’allumage à la position ON (marche), puis à la position LOCK (antivol­verrouillé).
SERRURES DE PORTE
Verrouillage manuel des portes
Pour verrouiller une porte avant ou arrière, enfoncez le bouton ménagé sur la porte en question.
Toutes les portes peuvent être ouvertes de l’intérieur à l’aide de la poignée de porte, sans lever le bouton de verrouillage. Si vous verrouillez une porte avant de la fermer, elle restera verrouillée.
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller toutes les portes et serrures du véhicule avec la clé de contact.
23
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE!
Pour assurer votre sécurité et votre
protection en cas d’accident, ver­rouillez les portes lorsque vous conduisez tout comme lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance.
Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule. Il est dangereux de laisser des enfants sans surveil­lance dans un véhicule pour de multiples raisons. Les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortel­les. Ne laissez pas les clés dans le commutateur d’allumage. Un en­fant pourrait actionner les glaces à commande électrique, d’autres commandes ou déplacer le véhi­cule.
24
Verrouillage électrique des portes – selon l’équipement
Chaque panneau de garnissage de porte avant est muni d’un bouton de verrouillage électrique des portes. Appuyez sur ce commutateur pour verrouiller ou déver­rouiller les portes.
Emplacement des commutateurs de
verrouillage électrique des portes
Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage électrique des portes alors que la clé est dans le commutateur d’allu­mage et que l’une des portes avant est ouverte, les serrures électriques ne fonc­tionneront pas. Cette précaution vous em­pêche de verrouiller votre véhicule lors­que les clés sont à l’intérieur. Pour que les serrures fonctionnent de nouveau, il suffit de retirer la clé ou de fermer la porte. Pour vous rappeler de retirer la clé, un avertis­seur sonore retentit quand une porte est ouverte et que la clé se trouve dans le commutateur d’allumage.
Verrouillage automatique des portes – selon l’équipement
Si cette option est activée, les serrures se verrouillent automatiquement lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 24 km/h (15 mi/h).
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Programmation du verrouillage automatique des portes
Cette option est activée à la livraison du véhicule. Pour la désactiver, procédez comme suit :
1. Entrez dans votre véhicule et fermez
toutes les portes.
2. Bouclez votre ceinture de sécurité. (Le
bouclage de la ceinture de sécurité an­nule tout autre carillon qui pourrait vous distraire durant la programmation.)
3. Insérez la clé dans le commutateur
d’allumage.
4. Dans les 15 secondes, tournez suc-
cessivement la clé de la position LOCK (antivol-verrouillé) à la position ON/RUN (marche) au moins quatre fois, en termi-
nant à la position LOCK (antivol­verrouillé). (Ne faites pas démarrer le
moteur.)
5. Dans les 30 secondes, appuyez sur le bouton de verrouillage de la porte du conducteur en direction de verrouillage.
6. Un carillon retentit une fois pour indi­quer que la fonction de verrouillage auto­matique des portes est désactivée.
7. Pour réactiver la fonction, répétez les étapes précédentes.
8. Si vous n’entendez pas le carillon, cela signifie que le mode de programmation a été annulé avant que la fonction n’ait pu être désactivée. Répétez au besoin les étapes précédentes.
Déverrouillage automatique à la sortie – selon l’équipement
Cette fonction permet de déverrouiller automatiquement toutes les portes à l’ou­verture d’une d’entre elles. Cela ne sur­vient que si le levier sélecteur a été placé à la position P (stationnement) après que le véhicule ait roulé (levier sélecteur hors de la position P [stationnement] et toutes les portes fermées).
Programmation du déverrouillage automatique à la sortie – selon l’équipement
Séquence de programmation effectuée par l’utilisateur pour activer ou désactiver la fonction de déverrouillage automatique à la sortie :
1. Entrez dans votre véhicule et fermez toutes les portes.
25
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
2. Bouclez votre ceinture de sécurité. (Le
bouclage de la ceinture de sécurité an­nule tout autre carillon qui pourrait vous distraire durant la programmation.)
3. Insérez la clé dans le commutateur
d’allumage.
4. Dans les 15 secondes, tournez suc-
cessivement la clé de la position LOCK (antivol-verrouillé) à la position ON/RUN (marche) au moins quatre fois, en termi­nant à la position LOCK (antivol­verrouillé). (Ne faites pas démarrer le
moteur).
5. Dans les 30 secondes, appuyez sur le
bouton de verrouillage de la porte du conducteur en direction de déverrouil­lage.
26
6. Un seul carillon retentit pour indiquer la modification de la fonction.
7. Répétez les étapes ci-dessus pour mo­difier la disponibilité de cette fonction.
8. Si aucun carillon ne retentit, le mode de programmation a été annulé avant que la fonction n’ait pu être modifiée. Répétez au besoin les étapes précédentes.
Verrouillage sécurité-enfants
Pour mieux protéger les enfants assis à l’arrière, les portes arrière du véhicule sont équipées d’un verrouillage sécurité­enfants.
Emplacement de la commande de verrouillage
sécurité-enfants
Pour utiliser ce système, ouvrez chaque porte arrière, puis déplacez le levier vers le HAUT pour enclencher les verrous ou vers le BAS pour les déclencher. Lorsque le verrou sécurité-enfants d’une porte est enclenché, cette porte ne peut s’ouvrir qu’avec la poignée extérieure, même si le verrou intérieur est en position de déver­rouillage.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Commande de verrouillage de porte
sécurité-enfants
MISE EN GARDE!
Prenez garde de ne pas laisser de passagers enfermés dans le véhicule en cas de collision. N’oubliez pas que les portes arrière ne peuvent être ouvertes que de l’extérieur lorsque le verrouillage sécurité-enfants est en­clenché.
NOTA :
Après avoir enclenché le méca­nisme de verrouillage sécurité-enfants, tentez toujours d’ouvrir la porte de l’inté­rieur pour vous assurer que le loquet se trouve à la position voulue.
En cas d’urgence, pour sortir lorsque le dispositif est enclenché, levez le bouton de verrouillage (position d’ouverture), abaissez la glace et ouvrez la porte avec la poignée extérieure.
GLACES
Glaces à commande électrique – Selon l’équipement
Commutateurs de glaces à commande
électrique
Le panneau de garnissage de la porte de gauche avant est muni de commutateurs de montée-descente qui vous permettent d’actionner les glaces au moyen de com­mandes à touches. La porte du passager
27
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
avant et les portes arrière des modèles Quad Cab et Mega Cab sont pourvues de la commande électrique de lève-glace correspondant. Les glaces fonctionnent lorsque le commutateur d’allumage est à la position ON (marche) ou ACC (acces­soires) et jusqu’à dix minutes après la coupure du contact ou l’ouverture d’une porte avant.
NOTA:
La fonction de temporisation d’ali­mentation des accessoires permet d’utili­ser les glaces à commande électrique pendant dix minutes après la coupure du contact.
28
MISE EN GARDE!
Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule. Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule pour de multiples raisons. Les enfants ou d’autres per­sonnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ne laissez pas les clés dans le commutateur d’allumage. Un enfant pourrait ac­tionner les glaces à commande élec­trique, d’autres commandes ou dé­placer le véhicule.
Dispositif d’ouverture automatique (côté conducteur seulement)
La glace du côté conducteur est dotée d’une fonction d’abaissement automati­que. Appuyez sur le commutateur au-delà du cran, relâchez-le et la glace descend automatiquement.
Interrupteur de verrouillage de glace à commande électrique (modèles 4 portes seulement)
L’interrupteur de verrouillage de glace à commande électrique vous permet de dé­sactiver les commandes des glaces des autres portes. Pour les désactiver, ap­puyez sur le bouton de verrouillage de glace à commande électrique. Pour acti­ver les commandes des glaces, appuyez sur le bouton LOCK de nouveau.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Interrupteur de verrouillage de glace à
commande électrique
Tremblement dû au vent
L’assaut du vent est semblable à la pres­sion que l’on ressent dans les oreilles ou à un bruit d’hélicoptère. Votre véhicule peut produire des vibrations aérodynamiques lorsque les glaces sont partiellement ou complètement baissées. Cela est normal et peut être atténué. Si le phénomène se produit lorsque les glaces arrière sont
baissées, baissez les glaces avant et ar­rière pour atténuer le tremblement.
DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS
Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont parmi les éléments les plus importants du système de sécurité. Ces dispositifs comprennent les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière, les sacs gonflables frontaux pour le conduc­teur et le passager avant et, selon l’équi­pement, les sacs gonflables latéraux pour le conducteur et les passagers assis près des glaces. Si vous transportez des en­fants trop petits pour les ceintures de taille adulte, ces ceintures de sécurité peuvent tout de même servir à assujettir les dispo­sitifs de retenue d’enfant et de bébé.
Lisez attentivement les renseignements qui suivent. Vous y verrez comment bien vous servir des dispositifs de retenue de manière que les occupants puissent bé­néficier de la meilleure protection possi­ble.
MISE EN GARDE!
Au moment d’une collision, les occu­pants d’un véhicule risquent de subir des blessures bien plus graves s’ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de sécurité. En effet, ils ris­quent de heurter l’intérieur de l’habi­tacle ou les autres occupants, ou d’être éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de veiller à ce que chaque occupant boucle sa ceinture de sécurité correctement.
29
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Tout conducteur, aussi compétent soit-il, doit toujours porter sa ceinture de sécurité au volant, même pour des trajets de courte durée. Un accident peut être causé par un autre usager de la route et peut survenir n’importe où, que ce soit loin de votre domicile ou dans votre propre rue.
Les recherches ont démontré que les ceintures de sécurité sauvent des vies et qu’elles peuvent réduire considérable­ment les blessures en cas de collision. Certaines des blessures les plus graves se produisent lorsque l’occupant est pro­jeté hors du véhicule. La ceinture de sé­curité réduit les risques d’éjection et de blessure, car elle vous empêche de heur­ter l’intérieur du véhicule. Toutes les per-
sonnes se trouvant à l’intérieur d’un véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité en tout temps.
30
Ceintures à trois points d’ancrage
Toutes les places assises, sauf la place centrale avant des modèles Quad Cab
MD
sont munies d’une ceinture à trois points d’ancrage. L’enrouleur de la sangle est conçu pour se bloquer seulement en cas d’arrêt soudain ou de collision. Dans des conditions normales, l’enrouleur permet au baudrier de la ceinture de se déplacer librement avec l’occupant du siège. En cas de collision cependant, la ceinture se bloque et réduit les risques d’impact dans l’habitacle ou celui d’être projeté hors du véhicule.
MISE EN GARDE!
,
Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, il est extrêmement dange­reux d’être dans l’espace de char­gement intérieur ou extérieur du véhicule. En cas de collision, les personnes se trouvant dans cet es­pace risquent davantage de subir des blessures graves, voire mortel­les.
Lorsque le véhicule est en mouve-
ment, ne laissez personne prendre place dans des espaces qui ne sont pas équipés de sièges et de ceintu­res de sécurité.
Assurez-vous que tous les passa-
gers du véhicule prennent place dans un siège et bouclent correcte­ment leur ceinture de sécurité.
Loading...
+ 439 hidden pages