dodge Cierre centralizado Cierre centralizado

Page 1
PL
SISTEMAS DE SEGUROS ELÉCTRICOS
8P - 1
SISTEMAS DE SEGUROS ELÉCTRICOS
TABLA DE CONTENIDO
páginapágina
SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS............... 1 ACCESO REMOTO SIN LLAVE ..................................... 4
SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
páginapágina
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN
INTRODUCCIÓN ............................................................................ 1
SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS............................... 2
SEGUROS DE PROTECCIÓN PARA NIÑOS ................................ 2
INHIBICIÓN DE LOS SEGUROS DE PUERTAS............................ 2
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
MOTOR DE LOS SEGUROS DE PUERTAS.................................. 2
INTERRUPTOR DE LOS SEGUROS DE PUERTAS ..................... 2
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
DESASEGURAMIENTO DE DOBLE ACTIVACIÓN ....................... 3
SEGUROS DE PUERTAS ROLADOS............................................ 3
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
MOTOR DE LOS SEGUROS DE PUERTAS/PESTILLOS ............. 3
INTERRUPTOR DE LOS SEGUROS DE PUERTAS ..................... 3
MÓDULO DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE).................... 3
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN
INTRODUCCIÓN
Todas las puertas pueden asegurarse o desasegurarse eléctricamente por medio de la operación del interruptor del tablero de cualquiera de las puertas delanteras.
Cuando se activa el interruptor de seguro de puerta, el Módulo de acceso remoto sin llave proporciona alimentación a los motores de seguros de puertas a través de los relevadores internos al módulo.
El módulo de acceso remoto sin llave (RKE) controla también el sistema de seguridad antirrobo del vehículo
Todas las puertas pueden asegurarse o desasegurarse mecánica e independientemente por medio de sus respectivas perillas de aseguramiento. Las puertas delanteras pueden desasegurarse también a través de la activación de la manija de puerta remota interior.
El módulo de RKE tiene tres modalidades de operación incluyendo la modalidad de uso del cliente, la modalidad de almacenamiento de lote del distribuidor y la modalidad de embarque. La modalidad de uso del cliente proporciona completa funcionalidad del módulo y es la modalidad en la que debe operar el módulo de RKE cuando el cliente utiliza el vehículo. Las modalidades de almacenamiento de lote del distribuidor y de embarque son modalidades de energía reducida destinadas a extender la vida de la batería del vehículo durante el embarque y almacenamiento en el lote del distribuidor. La modalidad de almacenamiento de lote del distribuidor proporciona funciones limitadas del VTSS y de los seguros eléctricos de las puertas, pero deshabilita las funciones del acceso remoto sin llave (RKE).
El propósito de esta modalidad es utilizarse cuando el vehículo está en el lote del distribuidor para proporcionar la cobertura del VTSS del vehículo mientras se minimiza la descarga de la batería. La modalidad de embarque deshabilita todas las funciones normales (es decir, seguros eléctricos de puertas, RKE y VTSS) del módulo y tiene el propósito de utilizarse cuando el vehículo se embarca desde la planta de ensamble.
NOTA: El distribuidor debe borrar la “modalidad de embarque” del módulo y colocar el módulo de RKE en la modalidad de operación de almacenamiento en el “Lote del distribuidor” o en la modalidad de “Uso del cliente” después de recibir el vehículo de la planta de ensamble. Refiérase al Grupo 8Q-Sistemas de antirrobo del vehículo/ seguridad, Cambio de las modalidades de operación/Configuración de un nuevo módulo bajo los procedimientos de servicio.
ASEGURAMIENTO / DESASEGURAMIENTO CENTRAL
Los seguros de las puertas pueden asegurarse o desasegurarse eléctricamente a través de los cilindros de llave de puertas exteriores que proporcionan la característica de aseguramiento/ desaseguramiento central. La característica de aseguramiento/ desaseguramiento central incorpora una característica de “desaseguramiento de doble activación” programable por el cliente que opera de la siguiente manera: Cuando está habilitado, la primera vuelta del cilindro de llave a la posición UNLOCK (hacia adelante del vehículo) desasegurará mecánicamente la puerta de donde se gire el cilindro de llave.
Page 2
8P - 2
SISTEMAS DE SEGUROS ELÉCTRICOS
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN (continuación)
Una segunda vuelta del cilindro de llave a la posición UNLOCK (dentro de un lapso de cinco segundos de la primera vuelta) producirá que se desaseguren electrónicamente todas las puertas del vehículo. Cuando está deshabilitada esta caracterís­tica, todas las puertas del vehículo se desasegurarán eléctrica­mente con la primera vuelta de un cilindro de llave a la posición UNLOCK. El vehículo está asegurado eléctricamente al girar el cilindro de llave a la posición LOCK, sin importar el estado de la característica de desaseguramiento de doble activación.
ignorará el comando de aseguramiento de los seguros eléctricos de las puertas a través del interruptor interior del seguro de la puerta del conductor. Cuando se retire la llave o se cierre la puerta del conductor, el módulo de RKE permitirá el asegura­miento de los seguros eléctricos de las puertas por medio de los interruptores interiores de seguros de puertas.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
MOTOR DE LOS SEGUROS DE PUERTAS
SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS
El módulo de acceso remoto sin llave (RKE) activa los rele­vadores de seguros eléctricos de las puertas cuando se activa un interruptor de seguro de puerta. Si el interruptor del seguro de puerta se oprime durante más de ocho segundos consecutivos, el módulo de RKE desenergizará los motores de seguros de puertas.
El sistema incluye la característica de aseguramiento de puerta rolado. El vehículo se envía con el sistema habilitado.
Cuando se deshabilita el sistema los seguros de las puertas funcionarán sólo por medio del uso de los interruptores de seguros de puertas y el sistema de acceso remoto sin llave. Cuando se habilita el sistema de seguro de puerta rolado, el módulo de RKE asegurará automáticamente todas las puertas del vehículo cuando se cumplan todas las siguientes condiciones:
• Estén cerradas todas las puertas
• La velocidad del vehículo exceda 25 km/h +/- 1 km/h (15
+/- 1 mph).
• La aceleración del sensor de posición del acelerador es
mayor a 10 +/- 2 grados.
El módulo de RKE reasegurará automáticamente todas las puertas si se cumplen las condiciones anteriores y si cualquiera de las puertas está entreabierta y luego se cierra de nuevo.
La habilitación/deshabilitación de la característica de seguro de puerta rolado es programable por el cliente, de igual manera es programable con la herramienta de búsqueda DRB III®.
Los motores de seguros eléctricos se equipan también con un sistema de protección térmica evitando que los motores se quemen. Los motores pueden traquetear si se activan continuamente.
SEGUROS DE PROTECCIÓN PARA NIÑOS
Los seguros de protección para niños se encuentran solamente en las puertas traseras. El seguro, cuando esté activado, desha­bilitará a la manija de puerta interior para abrir la puerta. El seguro es parte del ensamble de pestillo/seguro. El seguro se activa al mover una palanca que se localiza en el borde interior trasero de la puerta.
que los fusibles que accionan el módulo de RKE no estén quemados antes de probar los circuitos.
aseguramiento y el desaseguramiento eléctricos de cada una de las puertas o desconecte los conectores del motor uno a la vez, mientras opera el interruptor del seguro de la puerta.
problema puede ser ocasionado por un motor con un corto­circuito, un interruptor defectuoso o un relevador defectuoso dentro del módulo de RKE.
demás funcionen.
desconecte el conector eléctrico del motor.
12 volts a una clavija del motor del seguro y un cable de tierra a la otra clavija.
cables a las terminales de clavijas del motor.
INTERRUPTOR DE LOS SEGUROS DE PUERTAS
desconéctelo del arnés de cableado del vehículo. Refiérase a Desmontaje e instalación del interruptor de seguros de puertas en esta sección.
resistencias de interruptores de seguros de puertas para deter­minar si la resistencia del interruptor es correcta en las posiciones del interruptor de aseguramiento y desaseguramiento. Refiérase al Grupo 8W, Diagramas de cableado para las pruebas del conector del arnés.
PL
(1) Asegúrese de que la batería esté en condición normal y
(2) Para determinar cuál es la falla del motor, revise el
(3) En caso de que ninguno de los motores funcione, el
La desconexión de un motor defectuoso permitirá que los
(4) Para probar un motor de seguro de puerta individual,
(5) Para asegurar la puerta, conecte una fuente de energía de
(6) Para desasegurar la puerta, invierta las conexiones de
(7) Si NO se obtienen estos resultados, reemplace el motor.
(1) Retire el interruptor de su ubicación de montaje y
(2) Con un óhmetro, refiérase a la tabla de prueba de
INHIBICIÓN DE LOS SEGUROS DE PUERTAS
Con la llave en el interruptor de ignición y la puerta del conductor abierta, el módulo de acceso remoto sin llave (RKE)
RESISTENCIA DEL INTERRUPTOR DE LOS SEGUROS DE PUERTAS
POSICIÓN DEL INTERRUPTOR ASEGURAMIENTO DESASEGURAMIENTO
CONTINUIDAD ENTRE
2 Y 3 2 Y 3
VALOR DE LA RESISTENCIA
1 OOOI
249
Page 3
PL
SISTEMAS DE SEGUROS ELÉCTRICOS
8P - 3
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
DESASEGURAMIENTO DE DOBLE ACTIVACIÓN
El cambio de la característica de desaseguramiento de doble activación (entre habilitado y deshabilitado) puede realizarse con el uso de la herramienta de búsqueda DRB III® o por el cliente.
Programación de DRB III®.
Cuando utilice la herramienta de búsqueda DRB III®, seleccione:
(1) “Alarma contra robo”
(2) “CWSS”
(3) “Misceláneos” y luego la función deseada.
PROGRAMACIÓN PERSONALIZADA
(1) Abra la puerta del conductor, siéntese en el asiento del conductor y cierre la puerta del conductor.
(2) Gire el interruptor de ignición a la posición RUN (sin arrancar el vehículo) y luego de regreso a OFF.
Repita este paso tres veces más (para un total de cuatro ciclos de encendido y apagado de la llave).
(3) Dentro de un lapso de diez segundos a partir del cambio del interruptor de ignición a la posición OFF por última vez (al final del cuarto ciclo conforme al paso anterior), oprima el interruptor de seguro de puerta interior a UNLOCK.
(4) Se escuchará una sola campanilla para verificar que se realizó satisfactoriamente el cambio de desaseguramiento de doble activación programable por el cliente.
NOTA: Cuando cambie la característica de desaseguramiento de doble activación (programable por el cliente), el cambio que se lleva a cabo será del último estado del desaseguramiento de doble activación. Si se habilitó la característica de desaseguramiento de doble activación, después del proceso de cambio, no se deshabilitará ni viceversa. No existe ninguna lámpara de aviso para informarle en qué estado se encuentra la característica de desaseguramiento de doble activación.
SEGUROS DE PUERTAS ROLADOS
El cambio de la característica de seguros de puertas rolados (entre habilitado y deshabilitado) puede realizarse con el uso de la herramienta de búsqueda DRB III® o por el cliente.
Programación de DRB III.®
Cuando utilice la herramienta de búsqueda DRB III®, seleccione:
(1) “Alarma contra robo”
(2) “VTSS”
(3) “Misceláneos” y luego la función deseada.
PROGRAMACIÓN PERSONALIZADA
(1) Abra la puerta del conductor, siéntese en el asiento del
conductor y cierre la puerta del conductor.
(2) Gire el interruptor de ignición a la posición RUN (sin
arrancar el vehículo) y luego de regreso a OFF.
Repita este paso tres veces más (para un total de cuatro
ciclos de encendido y apagado de la llave).
(3) Dentro de un lapso de diez segundos a partir del cambio del interruptor de ignición a la posición OFF por última vez (al final del cuarto ciclo conforme al paso anterior), oprima el interruptor de seguro de puerta interior a LOCK.
(4) Se escuchará una sola campanilla para verificar que se realizó satisfactoriamente el cambio programable por el cliente de seguros de puertas rolados.
NOTA: Cuando cambie la característica de seguros de puertas rolados (programable por el cliente), el cambio que se lleva a cabo será desde el último estado de seguros de puertas rolados. Si se habilitaron los seguros de puertas rolados, después del proceso de cambio, no se deshabilitarán ni viceversa. No existe ninguna lámpara de aviso para informarle en qué estado se encuentran los seguros de puertas rolados.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DEL PESTILLO/MOTOR DE LOS SEGUROS DE PUERTAS
Refiérase al Grupo 23 - Carrocería, Desmontaje e instalación del pestillo de la puerta delantera.
DESMONTAJE DEL INTERRUPTOR DE LOS SEGUROS DE PUERTAS
(1) Quite el tablero de vestidura de la puerta delantera, refiérase al Grupo 23-Carrocería, desmontaje e instalación del tablero de vestidura de la puerta delantera.
(2) Desconecte el conector del cable.
(3) Quite los dos tornillos de sujeción.
(4) Desmonte el interruptor.
INSTALACIÓN
Para la instalación, invierta los procedimientos anteriores.
MÓDULO DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE)
Refiérase a Desmontaje e instalación del módulo de RKE bajo Acceso remoto sin llave en esta sección.
Page 4
8P - 4
SISTEMAS DE SEGUROS ELÉCTRICOS
ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE)
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN
INTRODUCCIÓN ............................................................................ 4
SISTEMA DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE).................... 5
TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE ...................... 5
INTERRUPTOR DE GORJEO DEL CLAXON ................................ 5
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
MÓDULO DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE .............................. 5
SOLENOIDE DE LIBERACIÓN DE LA TAPA DE LA CAJUELA .... 5
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
INTERRUPTOR DE GORJEO DEL CLAXON ................................ 5
PL
páginapágina
CAMBIO DE LAS MODALIDADES DE OPERACIÓN/
CONFIGURACIÓN DE UN NUEVO MÓDULO ........................... 6
PROGRAMACIÓN DEL TRANSMISOR ......................................... 6
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
DEL SOLENOIDE DE LIBERACIÓN DE LA TAPA
DE LA CAJUELA ......................................................................... 6
MÓDULO DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE .............................. 6
ESPECIFICACIONES
DE LA BATERÍA DEL TRANSMISOR............................................. 7
ALCANCE DEL TRANSMISOR ...................................................... 7
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN
de manera similar a la característica de aseguramiento/
INTRODUCCIÓN
El sistema permite el aseguramiento y desaseguramiento de las puertas del vehículo, la liberación de la tapa de la cajuela y la alarma de pánico por control remoto utilizando el transmisor de radiofrecuencia de mano. (Fig. 1). El módulo debe estar en la modalidad de operación de uso del cliente para que funcione el sistema de acceso remoto sin llave.
Fig. 1 Transmisor de acceso remoto sin llave (dije de llavero)
1 - BATERÍAS
El receptor puede recibir señales de un máximo de cuatro transmisores. Cada transmisor tiene su propio código, el código se programa y almacena en la memoria del módulo de RKE. Si se reemplaza un transmisor o se añaden transmisores adicionales, los códigos para todas las unidades tendrán que reprogramarse en la memoria del módulo de RKE. Si se reemplaza un módulo del receptor, los códigos del transmisor deben almacenarse en la nueva memoria del receptor (mediante la realización de los pasos para programación de transmisores).
El módulo de RKE es capaz de retener todos los códigos del transmisor cuando se elimine la energía del módulo.
desaseguramiento central. Cuando está habilitada la característica de desaseguramiento de doble activación, al oprimir una vez el botón UNLOCK del transmisor desasegurará eléctricamente la puerta del conductor y al oprimir una segunda vez el botón UNLOCK (dentro de un lapso de cinco segundos después de la primera vez) desasegurará todas las puertas del vehículo. Con la característica de doble activación deshabilitada, todas las puertas del vehículo se desasegurarán al oprimir una vez el botón UNLOCK del transmisor. El vehículo se asegura eléctricamente al oprimir el botón LOCK del transmisor, sin importar el estado de la característica de desaseguramiento de doble activación. El vehículo se envía con la característica de desaseguramiento de doble activación habilitada.
través del cilindro de llave que se encuentra fuera del vehículo o al oprimir dos veces el botón de liberación de la tapa de la cajuela en el transmisor de RKE (dentro de un lapso de cinco segundos).
incluyendo la modalidad de uso del cliente, la modalidad de almacenamiento de lote del distribuidor y la modalidad de embarque. La modalidad de uso del cliente proporciona completa funcionalidad del módulo y es la modalidad en la que debe operar el módulo de RKE cuando el cliente utiliza el vehículo. Las modalidades de almacenamiento de lote del distribuidor y de embarque son modalidades de energía reducida destinadas a extender la vida de la batería del vehículo durante el embarque y el almacenamiento en el lote del distribuidor. La modalidad de almacenamiento de lote del distribuidor proporciona funciones limitadas del VTSS y de los seguros eléctricos de las puertas, pero deshabilita las funciones del acceso remoto sin llave (RKE). El propósito de esta modalidad es utilizarse cuando el vehículo está en el lote del distribuidor para proporcionar la cobertura del VTSS del vehículo mientras se minimiza la descarga de la batería. La modalidad de embarque deshabilita todas las funciones normales (es decir, seguros eléctricos de puertas, RKE y VTSS) del módulo y tiene el propósito de utilizarse cuando el vehículo se embarca desde la planta de ensamble.
La operación del sistema de Acceso remoto sin llave funciona
La tapa de la cajuela puede desasegurarse manualmente a
El módulo de RKE tiene tres modalidades de operación
Page 5
PL
SISTEMAS DE SEGUROS ELÉCTRICOS
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN (Continuación)
NOTA: El distribuidor debe borrar la “modalidad de embarque” del módulo y colocar el módulo de RKE en la modalidad de operación de almacenamiento en el “Lote del distribuidor” o en la modalidad de “Uso del cliente” después de recibir el vehículo de la planta de ensamble. Refiérase al Grupo 8O-Sistemas de antirrobo /seguridad del vehículo, Cambio de las modalidades de operación/Confi­guración de un nuevo módulo bajo los procedimientos de servicio.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
MÓDULO DEL ACCESO REMOTO SIN LLAVE
Para procedimientos sobre el diagnóstico y las pruebas de las funciones de RKE del módulo de RYE, refiérase al Manual de procedimientos de diagnóstico de carrocería adecuado.
8P - 5
SISTEMA DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE
El sistema permite el aseguramiento y desaseguramiento de las puertas del vehículo y de la tapa de la cajuela por control remoto utilizando el transmisor de radiofrecuencia de mano. La velocidad del vehículo debe ser menor a ocho kilómetros (5 millas) por hora antes de que la tapa de la cajuela pueda abrirse con el transmisor.
El receptor puede recibir señales de cuatro transmisores. Cada transmisor tiene su propio código, el código se ha alma­cenado en la memoria. Si se reemplaza el transmisor o se añade otro transmisor, debe aprenderse el código para cada unidad.
TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE
El transmisor cuenta con cuatro botones de operación (Fig.
1). Son los siguientes LOCK, UNLOCK, DECK LID RELEASE y PANIC.
• El botón UNLOCK desasegurará la puerta del conductor y habilitará el acceso iluminado. Oprimir y liberar el botón una vez desasegurará la puerta del conductor. Oprimir y liberar el botón dos veces dentro de un lapso de cinco segundos desasegurará todas las puertas (desaseguramiento de doble activación habilitada).
• Al oprimir el botón LOCK, el claxon emitirá un gorjeo corto (si así está habilitado) y destellarán las lámparas de estaciona­miento para notificar que se recibió la señal y se activaron los seguros de todas las puertas. El acceso iluminado se cancela y las lámparas interiores se apagan.
• Al oprimir y liberar dos veces el botón DECK LID RELEASE dentro de un lapso de cinco segundos se activará el solenoide de liberación de la tapa de la cajuela, haciendo que se entreabra ligeramente la tapa de la cajuela. Si así lo desea, la tapa de la cajuela puede ajustarse para que se libere después de oprimir una vez el botón, este ajuste lo realiza el distribuidor. Para procedimientos de programación de la herramienta de búsqueda DRB III®, refiérase al Manual de procedimientos de diagnóstico de la carrocería apropiado.
• La presión del botón PANIC producirá que la alarma de pánico suene durante tres minutos, hasta que se oprima por se­gunda vez el botón de pánico o hasta que el vehículo alcance una velocidad de 25 km/h (15 mph).
INTERRUPTOR DE GORJEO DEL CLAXON
Cuando se han programado los transmisores, el gorjeo del claxon puede habilitarse/deshabilitarse mediante el envío del código de operación del interruptor de gorjeo del claxon al módulo de RKE. Esto puede realizarse usando una herramienta de búsqueda DRB III® o por parte del cliente. El gorjeo del claxon introducirá el estado opuesto de su estado actual progra­mado al recibir este código de operación. El módulo RKE es responsable de rastrear el estado de gorjeo del claxon.
SOLENOIDE DE LIBERACIÓN DE LA TAPA DE LA CAJUELA
(1) Confirme la operación de los transmisores de RKE mediante la activación de las funciones de aseguramiento y desaseguramiento.
(2) Confirme que la terminal esté conectada al solenoide de liberación de la tapa de la cajuela.
(3) Desconecte la terminal y utilice un óhmetro para verificar la continuidad de la conexión entre la clavija 2 del conector de arnés y la tierra. Refiérase al Grupo 8W, Diagramas de cableado para las pruebas del conector.
(4) Conecte la lámpara de prueba a la clavija 1 del conector de arnés y active el botón de liberación de la tapa de la cajuela en el transmisor. Refiérase al Grupo 8W, Diagramas de cableado para las pruebas del conector.
(5) Si la lámpara de prueba se enciende, el circuito de cableado entre el módulo de RKE y el solenoide es funcional y debe reemplazarse el solenoide de la tapa de la cajuela.
(6) Si la lámpara de prueba no se enciende, refiérase al Manual de procedimientos de diagnóstico de la carrocería apropiado para obtener información adicional sobre localización y solución de fallas.
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
INTERRUPTOR DE GORJEO DEL CLAXON
El cambio del gorjeo del claxon (entre habilitado y desha­bilitado) puede realizarse con el uso de la herramienta de bús­queda DRB III® o por el cliente.
PROGRAMACIÓN DEL DRB III®
Cuando use la herramienta de búsqueda DRB III®, selec­cione:
(1) “Alarma contra robo”
(2) “VTSS”
(3) “Misceláneos” y luego la función deseada.
PROGRAMACIÓN PERSONALIZADA
Con el uso de un transmisor programado para el módulo de RKE, el estado del gorjeo del claxon puede ser cambiado por el cliente.
NOTA: El módulo de RKE es responsable de rastrear el estado del gorjeo del claxon; de esta manera este procedimiento no necesita repetirse para cada uno de los transmisores programados con el sistema.
Page 6
8P - 6
SISTEMAS DE SEGUROS ELÉCTRICOS
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)
(1) Con el interruptor de ignición en la posición RUN, oprima y sujete el botón Unlock del transmisor (Fig. 1) durante un mínimo de 4 segundos hasta un máximo de 10 segundos.
(2) Dentro del rango de 4-10 segundos, oprima el botón Lock del transmisor (Fig. 1). Se escuchará una campanilla para indicar un cambio satisfactorio, durante el cual podrán liberarse los botones.
CAMBIO DE MODALIDADES DE OPERACIÓN / CONFIGURACIÓN DE UN MÓDULO NUEVO
Refiérase al Grupo 8Q-Sistemas de antirrobo/seguridad del vehículo, Cambio de las modalidades de operación/Configuración de un nuevo módulo bajo los procedimientos de servicio.
PROGRAMACIÓN DEL TRANSMISOR
Los transmisores del acceso remoto sin llave pueden programarse con el uso de la herramienta de búsqueda DRB III® o por parte del cliente.
PROGRAMACIÓN DEL DRB III®
Cuando use la herramienta de búsqueda DRB III®, seleccione:
(1) “Alarma contra robo”
(2) “VTSS”
(3) “Misceláneos” y luego la función deseada.
Fig. 2 Desmontaje e instalación del cable negativo de la batería
1 - CABLE NEGATIVO 2 - POSTE NEGATIVO DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN
PROGRAMACIÓN PERSONALIZADA
Para que un cliente pueda programar los transmisores de RKE, por lo menos un transmisor de RKE ya debe estar programado. Este procedimiento es para añadir transmisores adicionales. Si se pierden todos los transmisores, la herramienta de búsqueda DRB III® debe utilizarse para programar los nuevos transmisores.
(1) Con el interruptor de ignición en la posición RUN, oprima y sujete el botón Unlock del transmisor (Fig. 1) durante un mínimo de 4 segundos hasta un máximo de 10 segundos.
(2) Dentro del rango de 4-10 segundos, oprima el botón Lock del transmisor (Fig. 1). Se escuchará una campanilla para indicar un cambio satisfactorio, durante el cual podrán liberarse los botones.
(3) Gire el interruptor de ignición a la posición Off (apagado) para salir de la modalidad de programación del transmisor.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
SOLENOIDE DE LIBERACIÓN DE LA TAPA DE LA CAJUELA
Para la instalación invierta los procedimientos anteriores. Ajuste el pestillo y la traba de la tapa de la cajuela para que la tapa de la cajuela cierre con un golpe moderado y para que se libere correctamente cuando se active la liberación eléctrica de la tapa de la cajuela.
MÓDULO DEL ACCESO REMOTO SIN LLAVE DESMONTAJE
(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la batería (Fig.
2).
(2) Desmonte la cubierta superior del tablero de instrumentos. Refiérase al Grupo 8E - Tablero de instrumentos y sistemas, Desmontaje e instalación de la cubierta superior del tablero de instrumentos.
(3) Desmonte los dos tornillos que sujetan el módulo de RKE al ensamble del tablero de instrumentos (Fig. 3).
(4) Deslice lateralmente la lengüeta de fijación del conector de cableado para desbloquear la lengüeta y desmonte el conector del módulo de RKE.
(5) Desmonte el módulo de RKE del vehículo.
PL
DESMONTAJE
(1) Desconecte y aísle el cable negativo de la batería (Fig. 2) (2) Levante la tapa de la cajuela en su posición de apertura
completa.
(3) Desconecte el conector del solenoide. (4) Desmonte los dos tornillos de montaje del solenoide. (5) Desmonte el solenoide del vehículo.
NOTA: Cuando reemplace un módulo de RKE defectuoso, el módulo substituto debe configurarse con la herramienta de búsqueda DRB III® para su operación adecuada. Refiérase al Grupo 8O-Sistemas de antirrobo / seguridad del vehículo, Cambio de las modalidades de operación/Configuración de un nuevo módulo bajo los procedimientos de servicio. Adicionalmente, todos los transmisores deben reprogramarse con respecto al nuevo módulo de RKE.
Page 7
PL
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (continuación)
ESPECIFICACIONES
BATERÍA DEL TRANSMISOR
El transmisor cuenta con dos baterías de 3 volts, que pueden desmontarse y reemplazarse sin herramientas especiales. Inserte una moneda pequeña en la ranura lateral del transmisor y apriete. Las mitades deben estar separadas y las baterías apilarse en la parte superior de la otra (Fig. 1). Las baterías están disponibles en tiendas minoristas locales. Las baterías recomendadas son Panasonic CR2016 o equivalente. La duración de la batería es de aproximadamente dos años.
ALCANCE DEL TRANSMISOR
El alcance de operación abarca 7 metros (23 pies) desde el módulo/receptor.
Fig. 3 Ubicación del módulo de RKE
1 - MÓDULO DE RKE
INSTALACIÓN
Para la instalación, invierta los procedimientos anteriores.
SISTEMAS DE SEGUROS ELÉCTRICOS
8P - 7
Loading...