dnt Snakoo User guide [ml]

Snakoo
Bedienungsanleitung
user manual
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Inhalt
Sicherheitshinweise ..............................................................3
Gerätebeschreibung
Systemvoraussetzungen ......................................................4
Deutsch
Geräteansicht .......................................................................4
Erstinbetriebnahme ..............................................................5
Software ...............................................................................7
Technische Daten .................................................................8
Umweltgerechte Entsorgung ................................................8
Konformitätserklärung ..........................................................8
Serviceabwicklung ................................................................8
Garantiebestimmungen .........................................................27
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Hinweise vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
Allgemeine Hinweise
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen könnten Personen
verletzt werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die
das Gerät angeschlossen wird. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben elektro-
nischer Produkte durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Wenn Sie Fragen oder Zweifel hinsichtlich des Geräts, dessen Arbeitsweise, der Sicherheit oder den
korrekten Anschluss haben, wenden Sie sich bitte an unsere technische Auskunft oder einen anderen
Fachmann. Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die bei der Benutzung des Gerätes auftreten,
sowie für Beanstandungen Dritter.
Umgebungsbedingungen
Vermeiden Sie starke mechanische Beanspruchungen des Gerätes. Schützen Sie es vor Vibrationen,
harten Stößen, lassen Sie es nicht fallen und schütteln Sie es nicht. Übermäßiger Druck auf das LC-Dis-
play könnte es beschädigen. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen (über 60 °C) und starken Temperaturschwankungen
aus. Schützen Sie es vor direkter Sonnenstrahlung und der Nähe zu Heizkörpern. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Geräteteile, das Kabel (nicht das USB-Kabel) und die Minikame-
ra, sind wasserdicht und dürfen mit Wasser in Berührung kommen. Verwenden Sie das Gerät nicht an staubigen Orten. Schützen Sie es vor Staub.
Teile des Gehäuses oder Zubehörs können sogenannte Weichmacher enthalten, die empfi ndliche Möbel-
und Kunststoffoberfl ächen angreifen können. Vermeiden Sie darum einen direkten Kontakt mit empfi nd-
lichen Flächen.
Störungen
Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie das Gerät von einer autorisier-
ten Fachkraft überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden. Wir empfehlen Ihnen, sich an unser Service-
Center zu wenden.
Verpackungsmaterial
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, etc. können für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Reinigung und Pfl ege
Bewahren Sie das Gerät immer an einem sauberen, trockenen Platz auf. Verwenden Sie zur Reinigung der Außenfl ächen ein trockenes, weiches Tuch.
Deutsch
Sicherheitshinweise / Systemvoraussetzungen
Systemvoraussetzungen
Betriebssystem: MS Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista, Directx9c, Windows Media Player 9 min. Prozessor Pentium 300 oder vergleichbarer AMD Prozessor
Deutsch
100 MB freier Festplattenspeicher min. 32MB RAM, empfohlen sind 512 MB RAM 16 Bit Farb-Videokarte freie USB 1.1 Schnittstelle CD-ROM Laufwerk
Geräteansicht
USB-Anschluss
Zubehör mit Magnetkopf
Handgriff
Helligkeitseinstellung für LEDs Einzelbildtaste
Kabel
Kamerakopf mit weißen LEDs
Erstinbetriebnahme
Softwareinstallation
Schließen Sie die Endoscope Kamera noch nicht an den Computer an!
Softwareinstallation
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk Ihres Computers ein.
Öffnen Sie über Arbeitsplatz die CD-ROM und starten Sie das Installationsprogramm über Telescope
Driver.exe.
Übergehen Sie im weiteren Verlauf der Installation
den Microsoft Logo-Test mit Installation fortset- zen.
Zum Abschluß der Installation klicken Sie Fertig
stellen.
Bei älteren Betriebssystemen muß der Computer
gegebenenfalls neu gestartet werden.
Schließen Sie nach dem Neustart das USB-Kabel
der Mikroskop-Kamera an einen freien USB-Port der Rechners an.
Sie erhalten bei XP oder bei Vista eine Meldung
„Neue Hardware gefunden“. Gleichzeitig startet der Hardwareinstallationsassistent. Wählen Sie im ersten Fenster Nein, diesmal nicht (ab XP SP2), im nächsten Fenster Software automatisch installie- ren und folgen im weiteren Verlauf der Installation den Anweisungen auf dem Bildschirm und überge­hen den Microsoft Logo-Test mit Installation fort- setzen.
Beenden Sie zum Abschluss die Hardwareinstalla-
tion mit Fertig stellen.
Inbetriebnahme
Starten Sie das Programm AMCAP.
War bereits vor dieser Installation eine USB-Kamera auf dem Computer installiert, kann es
an dieser Stelle zu einer Fehlermeldung kommen “ Cannot add vicap to fi ltergraph“. Wählen Sie in diesem Fall den Telescope driver unter dem Menüpunkt „Devices“ aus.
Wurden alle Treiber korrekt installiert, fi nden Sie die Kamera unter dem Menüpunkt Devices.
Sind weitere Kameras auf Ihrem PC installiert, werden auch diese hier angezeigt.
Deutsch
Konfi guration
Bedienung
Deutsch
Hauptmenüleiste
Kontrollieren Sie aufmerksam vor jedem Einsatz das Gerät auf Beschädigungen. Vor allem das Kabel darf keine Defekte an der Isolierung haben. Zum einen kann eindringendes Wasser das Kabel beschädigen, zum anderen kann es beim Kontakt mit stromführenden Teilen zu
Stromschlägen kommen.
Um Einzelbilder zu speichern, drücken Sie
kurz auf die Einzelbildtaste.
Ein weiteres Fenster öffnet sich und das Bild
wird angezeigt.
Unter dem Menüpunkt File können Sie das
aufgenommene Bild speichern (Save) oder auch beenden (Exit).
Unter dem Menüpunkt Rotate Orientation
können Sie das Bild drehen.
File
Set Capture File:
Wählen Sie den Speicherort für die Kame­raaufnahmen (Videoformat AVI). Achten Sie darauf, die Endung .avi mit einzugeben.
Allocate File Size:
Stellen Sie die Größe des Speicherplatzes
auf dem gewählten Speichermedium ein. Der verfügbare freie Platz wird angezeigt. Stellen Sie unter Capture File Size den zu reservie­renden Speicher ein.
Save Captured Video:
Speichern Sie eine zuvor aufgenommene
Videosequenz am defi nierten Speicherort.
Exit:
Beendet das Programm.
Betrieb
Options
Preview: Ist diese Option markiert, erhalten Sie ein Lifebild des Objekts.
MPEG2 nicht verfügbar
Video Capture Filter Hier können verschiedene Einstellungen zur Bilddarstellung gemacht und verschie-
dene Effekte erzeugt werden (nur VGA Aufl ösung und kleiner). Die Einstellungen können geladen und gespeichert werden. Die Begriffe auf dem Bildschirm sind selbsterklärend.
Video Capture Pin Zum Einstellen des Videoformats und der Ausgabegröße.
Capture
Start Capture Klicken Sie hier wenn Sie die Aufzeichnung einer Videosequenz starten wollen. Vor
dem Start wird nochmals der zuvor eingestellte Speicherort angezeigt. Ist dieser korrekt, starten Sie die Aufzeichnung über OK.
Stop Capture Die Aufzeichnung wird gestoppt.
Capture Audio Dieser Punkt ist für diese Kamera nicht verfügbar!
Masterstream Die Auswahlmöglichkeit ,,Masterstream" besteht nicht, da hier nur eine Videoauf-
zeichnung erfolgt.
Set Frame Rate Bildaufzeichnungsrate einstellen.
Capture Time Limit Hier kann man die Aufzeichnungszeit eingrenzen, indem man die Funktion aktiviert
und eine gewünschte Aufzeichnungszeit in Sekunden einträgt.
Aufzeichnungskontrolle
In der Statuszeile unter dem Bild lassen sich die aktuellen Aufnahmeparameter
aufgezeichnete Bilder ablesen.
Der mitgelieferte Treiber ist mit TWAIN32 kompatibel und bietet somit die Möglichkeit jedes
Programm zu benutzen, dass über eine Importfunktion für diese Schnittstelle verfügt.
Deutsch
Zubehör
Das mitgelieferte Zubehör mit Magnet kann bei Bedarf einfach auf den Kamerakopf geklippt werden.
Technische Informationen
Technische Daten
Bildsensor 300.000 Pixel
Deutsch
Aufl ösung 640 x 480, 352 x 288, 320 x 240, 176 x 144, 160 x 120 Pixel Farbe 24-Bit-RGB Flicker-Frequenz 50/60 Hz Bildrate: max. 30 Bilder/s Video-Format AVI Weißabgleich automatisch Belichtung automatisch Arbeitsfeldbeleuchtung 2 LED, weiß PC-Interface USB 1.1 Betriebssystem MS Windows 98 SE/ME/2000/XP/Vista Spannungsversorgung 5 V (USB-Port)
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt dnt GmbH, dass sich das Gerät Snakoo in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet. Die CE Erklärung ist unter www.dnt.de/konformitaet erhältlich.
Umweltgerechte Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. Nutzen Sie die von Ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Serviceinformationen
Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben oder Ihr Gerät einen Defekt aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder setzen Sie sich bitte mit der Serviceabteilung der Fa. dnt in Verbindung, um eine Serviceab­wicklung zu vereinbaren.
Servicezeit: Montag bis Donnerstag, von 8.00-17.00 Uhr
Hotline/Service: 06074 3714 31
E-Mail: support@dnt.de
Bitte senden Sie Ihr Gerät nicht ohne Aufforderung durch unser Service-Team an unsere Anschrift. Die Kosten und die Gefahr des Verlustes gehen zu Lasten des Absenders. Wir behalten uns vor, die Annahme unaufgeforderter Zusendungen zu verweigern oder entsprechende Waren an den Absen­der unfrei bzw. auf dessen Kosten zurückzusenden.
Freitag von 8.00-16.00 Uhr
Security instructions ........................................................... 10
Appliance description
Appliance description .........................................................11
Getting started
Software/Operation .............................................................12
Technical specifi cation ........................................................14
Disposal of electrical and electronic equipment .................14
Declaration of Conformity ...............................................14
Warranty regulations ..............................................................27
contens
English
Security instructions
Please read this information carefully before you use the two way radio.
General instructions
Don’t place the unit on unstable location, if it falls down, people may be injured. The unit is not a toy, please beware of small children. If you connect the unit to other electronic devices, please study also the security instruction of this device.
If you have any question regarding the unit, how it works, the safety or the correct connection please
English
contact our technical support or ask any specialist.
The seller will not be liable for any damages caused by misuse of the product and any claim from third parties.
Environmental conditions
Don‘t drop or shake the unit, it might be damaged. Avoid too high pressure to the LC-display, it might be damaged. Don‘t leave the unit where the temperature is higher than 60°C, e.g. in cars with closed windows in the
summertime, near heaters or any other type of heat source.
Don‘t use the unit in rooms with high humidity e.g. bathrooms. Parts of the apparatus, tube and mini cam-
era, are water proofed See technical specifi cations for details
Don‘t use the unit at dusty places.
Technical problems
In case any foreign material or liquid gets into the product, please immediately remove the power cord.
Before you use it again, ask your authorised dealer to check the product carefully.
Please do not hesitate to contact our service center.
Packaging material
Please don’t keep any packaging material within reach of small children. It can become a dangerous toy.
Maintenance
Please remove the battery in case you don’t use the product for a longer period of time. Leaking batteries
can damage the product. Store the product at a clean and dry place.
For cleaning use dry and soft cloth.
- 10 -
Appliance description
Systemrequirements
OS : MS Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista, (Directx9c and Windows Media Player 9 recommended) min. processor Pentium 300 or similiar AMD Processor 100 MB free drivespace min. 32MB RAM, 512 MB RAM recommended 16 Bit colour Video card free USB 1.1 Port CD drive
View of the Appliance
USB connector
hand grip
LED brightness snap shoot button
tube
camera head with 2 white LEDs
English
Magnetic accessory
- 11 -
Operation
Getting started
Software installation
Don‘t connect the inspection camera to the USB port
Insert the CD into the CD drive.
If the Setup-Assistant doesn´t start automatically please open the Telescope Driver.exe.
Continue the software installation, if the Microsoft logo test window appears.
English
At the end click Finish button.
If you have a older OS installed, lik Windows98SE, it might be necessary to restart the PC
Connect the endoscope to the USB-Port of your computer .
Your computer opens the Assistant for the search of new hardware. Please choose Install Software
automatically and click Next.
Windows opens a Message that says the program failed the Windows-Logo-Test. This message just
means that Windows doesn´t know the software. You can go on with the installation by clicking next.
Click Finish to fi nish the installation. You can use the endoscope now.
Start-up
Start the program AMcap.
If you have more than one camera installed one your computer, an error message appears “
Cannot add vicap to fi ltergraph“. Choose the Telescope driver in the menu item „Devices“ .
Bedienung
Inspect the inspection camera before use and correct any problems to reduce the risk of serious injury from electric shock and other causes and prevent tool damage..
When you press the snapshot button on the endoscope, you can take a photo and the program “SnapShot
Reader” opens automatically to show the photo. File: Save the photo Exit (X): Exit the program Rotate Orientation:You can turn the photo arround.
Program description
File
Set Capture File: Make a AVI-File to store exposures on the camera.
Allocate File Size: Choose how much Memory-Space you can use for the photographs.
Save Captured Video: Choose where you want to store the videofi les..
Exit: Close the program
- 12 -
Operation
Options
Preview: Decide if you want to see a preview of the picture within the program.
Video Capture Filter Open a window to adjust brightness, contrast etc. Click “advanced options” to adjust
Video Capture Pin For Setup of video format and output resolution.
Capture
Start Capture Take the photograph
Stop Capture Stop the photograph.
Set Frame Rate Adjust the frame rate
Capture Time Limit Set a time limit for the photographs
The delivered drivers are TWAIN32 compatible and thus every program which supports the
interface can import the photos or videos.
Don‘t buckle the tube. The min. diameter should not go below 11 cm.
Adjust the illumination using the brightness control on the hand grip.
special fi lters and backgrounds. Please note: The function „face pursuit“ is shown in the menu but the endoscopes chipset doesn´t support this function.
English
- 13 -
Declaration of conformity/Service information
Specifi cations
Image sensor 300.000 Pixel Resolution 640 x 480, 352 x 288, 320 x 240, 176 x 144, 160 x 120 Pixel Colour 24-Bit-RGB Frame rate: max. 30 Bilder/s Video format AVI white balance automatisch exposure automatisch
English
illumination 2 LEDs, white PC interface USB 1.1 OS MS Windows 98 SE/ME/2000/XP/Vista Power supply 5 V (USB-Port)
Declaration of Conformity
Hereby, dnt GmbH, declares that this Snakoo is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity is available for download www.dnt.de/konformitaet
Disposal of electrical and electronic equipment
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you pur­chased the product.
Service information
In case of complaints your device shows a defect, please consult your dealer or contact the service depart­ment of dnt to agree a servicing.
Service time: Monday until Thursday from 8.00-17.00h Friday from 8.00-16.00h Hotline/service: +49 6074 3714 31 E-mail: support@dnt.de
Please do not send your device to our address without request by our service team. The expense and the risk of the loss are for debits of the sender. We reserve to refuse the unrequested shipment or return cor­responding goods to the sender at buyer‘s risk and expense.
- 14 -
Précautions de sécurité ...............................................16
Description de l’appareil
Exigences du système .................................................17
Vue de l’appareil .......................................................... 17
Première mise en service ............................................18
Logiciel .......................................................................18
Caractéristiques techniques ....................................... 20
Elimination écologique ................................................20
Déclaration de conformité ............................................20
Service clientèle ..........................................................20
Conditions de la garantie ............................................ 27
Contenu
Français
Sous réserve de modifi cations
- 15 -
Précautions de sécurité
Avant de procéder à une première mise en service, veuillez lire les prescriptions suivantes.
Prescriptions générales
Pour éviter un endommagement par l’aimant du haut-parleur intégré, des cartes magnétiques telles que
les cartes de crédit ou d’eurochèque ainsi que des montres à balancier doivent être tenues à distance de l’appareil.
Ne jamais poser l’appareil sur un support instable. La chute de l’appareil pourrait blesser des personnes.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants en bas âge. L’appareil n’est pas un jouet.
Veuillez également respecter les prescriptions de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils
auxquels sera connecté l’appareil.
A l’intérieur des établissements à usage industriel, veuillez respecter les prescriptions de la caisse
d’assurance mutuelle de l’industrie relatives à la prévention des accidents du travail pour les installations et les équipements d’exploitation électriques.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de bricolage et d’entraide, l’utilisation des produits
Français
électroniques doit être surveillée par du personnel qualifi é.
En cas de doute ou de questions concernant l’appareil, son fonctionnement, sa connexion correcte ou la
sécurité, n’hésitez pas à contacter notre service technique ou tout autre expert.
Le vendeur n’est aucunement responsable des dommages pouvant survenir lors de l’utilisation de
l’appareil ainsi que des réclamations de tiers.
Conditions ambiantes
Evitez de soumettre l’appareil à des sollicitations mécaniques trop fortes. Protégez-le des vibrations et des
chocs durs, ne le faites pas tomber et ne le secouez pas. Une trop grande pression sur l’écran pourrait endommager ce dernier.
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées (plus de 60°C) et à de fortes variations de tempéra-
ture. Protégez-le de la lumière directe du soleil et gardez-le éloigné des sources de chaleur.
Protégez l’appareil de l’humidité. Ne l’utilisez pas dans les pièces où l’humidité de l’air est élevée, par ex.
dans les salles de bains.
N’utilisez pas l’appareil dans les locaux poussiéreux. Protégez-le de la poussière.
Les éléments du boîtier ou des accessoires peuvent contenir ce que l’on appelle des plastifi ants pouvant
attaquer des surfaces synthétiques et des surfaces de meubles sensibles Evitez pour cette raison un contact direct avec ces surfaces.
Pertubations
Retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant et éteignez les enceintes acoustiques en cas de
pénétration d’un objet ou d’humidité dans l’appareil. Avant de réutiliser l’appareil, faites le contrôler par un expert agrée. Nous vous recommandons de vous adresser à notre centre de service.
Nettoyage et entretien
Rangez l’appareil à un endroit propre et sec.
Utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer les surfaces de l’appareil.
- 16 -
Exigences du système
• Système d’exploitation : MS Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista
• Processeur Pentium 300 ou processeur AMD équivalent au minimum
• 100 MB de mémoire libre sur le disque dur
• 32MB RAM au minimum, 512 MB RAM sont recommandés
• Carte vidéo en couleur 16 bits
• Port USB 2.0 libre
• Lecteur CD-ROM
Vue de l’appareil
Câble USB
poignée
DEL luminosité Touche d’image individuelle
Vue de l’appareil
Aimant
Français
Câble
Mini caméra avec éclairage
- 17 -
Installation du logiciel
Première mise en service
Installation du logiciel
Ne pas encore raccorder le microscope numérique à l’ordinateur!
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur. Le CD démarre automatiquement
et la page de démarrage s’affi che à l’écran.
Installez d’abord les pilotes en cliquant sur Telescope Driver.exe.
Au cours de l’installation, ignorez le Logo-test de Microsoft en appuyant sur Continuer l’installation
A la fi n de l’installation, vous êtes invité à Redémarrer l’ordinateur, cliquez ensuite sur Redémarrer
L’ordinateur redémarre maintenant, le cas échéant, il vous faut le redémarrer manuellement.
Après le redémarrage, raccordez le câble USB à la caméra du microscope via un port USB libre de
l’ordinateur.
Vous recevez par XP ou Vista le message suivant : „Nouveau matériel détecté“. L’assistant d’installation de
nouveau matériel est lancé simultanément. Sélectionnez dans la première fenêtre : Non, pas cette fois-ci
Français
et suivez les instructions s’affi chant à l’écran au cours de l’installation. Ignorez le Logo-Test de Microsoft
en cliquant sur Continuer l’installation.
Terminez l’installation du matériel en cliquant sur Terminer.
Mise en service
Lancez le programme AMCAP.
Si tous les pilotes ont été correctement installés, une présentation s’affi che directement.
Sind weitere Kameras auf Ihrem PC installiert, werden auch diese hier angezeigt.
- 18 -
Mise en service
Mise en service
Avant chaque utilisation, vérifi ez soigneusement le bon état de l’appareil qui ne doit pas
présenter d’endommagements, en particulier l’isolation des câbles ne doit pas être défec­tueuse. D’une part, la pénétration de l’eau pourrait conduire à un endommagement, d’autre part le contact avec des éléments sous tension pourrait être source de décharges élec-
triques.
Appuyez sur le bouton capture d’écran de la caméra pour affi cher une image fi xe Save: Enregistrer l’image.
Exit (X) Quitter le programme.
Rotate Orientation: Faire pivoter l’image.
Barre du menu principal
File/Fichier
Set Capture File: Créez un fi chler vidéo AVI
Allocate File Size: Sélectionnez l’espace mémoire accordé aux enregistrements.
Save Captured Video: Sélectionnez l’emplacement d’enregistrement du fi chier vidéo.
Exit: Quitter le programme.
Options
Preview: Affi cher l’image de la caméra dans la fenêtre du programme.
Video Capture Filter Ouvre la fenêtre des options vidéo: luminosité, contraste etc. Cliquez sur
„Paramètres avancés“ pour des fi ltres ou arrière-plans spéciaux.
La fonction „Suivi du visage“ est affi chée dans le menu mais la caméra fl exible ne
supporte pas cette fonction.
Video Capture Pin Ouvre la fenêtre de réglage de résolution et rafraîchissement des enregistre-
ments.
Capture
Start Capture Démarre un enregistrement.
Set Frame Rate Réglez la vitesse de rafraîchissement.
Capture Time Limit Réglez la limite de temps de l’enregistrement.
Français
- 19 -
Informations techniques
Caractéristiques techniques
Capteur d’image 300.000 pixels Résolution d’image 640 x 480, 352 x 288, 320 x 240, 176 x 144, 160 x 120 pixels Couleur RGB 24 bits Fréquence de scintillement 50/60 Hz Taux d’image max. 30 Bilder/s Format vidéo AVI Equilibrage des blancs automatique Exposition automatique Eclairage du champ de travail 2 DEL, lumière blanche Interface de l’ordinateur USB 1.1 Système d’exploitation MS Windows 98 SE/ME/2000/XP/Vista Alimentation en tension 5 V (port USB)
Déclaration de conformité
La société dnt GmbH déclare par la présente que l’appareil Snakoo est conforme aux exigences essentielles
Français
et aux autres principales dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité CE peut être téléchargée de notre page web www.dnt.de/konformitaet.
Elimination écologique
Cet appareil est marqué conformément à la directive européenne 2002/96/CE portant sur les appareils électriques et électroniques usagés.
Utilisez des centres de collecte de votre commune pour la restitution et le recyclage des appareils électriques et électroniques usagés.
Service clientèle
Pour toute réclamation ou si votre appareil devait présenter un défaut, nous vous prions de vous adresser à votre détaillant ou au service clientèle de la société dnt afi n de convenir des mesures à prendre.
Horaires de service : Lundi à jeudi de 8h00 à 17h00
Assistance téléphonique/Service : + 49 6074 37 14 31
Courriel : support@dnt.de
Nous vous prions de ne pas envoyer votre appareil à notre adresse sans y avoir été invité au préalable par notre équipe de service. Les frais et le risque de perte sont à la charge de l’expéditeur. Nous nous réservons le droit de refuser la réception des envois non-convenus ou de retourner les marchandises concernées non-affranchies ou aux frais du destinataire.
Vendredi de 8h00 à 16h00
- 20 -
Veiligheidsaanwijzingen ....................22
Beschrijving van het apparaat
Systeemvereisten ............................23
Overzicht van het apparaat ..............23
Software installeren
Eerste ingebruikneming ................... 24
Gebruik
Bediening ......................................... 24
Technische gegevens ...................... 26
Conformiteitsverklaring .................... 26
Milieuvriendelijke verwijdering ..........26
Service informatie ............................ 26
Garantiebepalingen ......................... 27
Inhoud
Nederlands
- 21 -
Veiligheidaanwijzingen
Lees deze aanwijzingen a.u.b. voor het eerste gebruik zorgvuldig door.
Algemene aanwijzingen
toestel nooit op een onstabiele ondergrond. Door het neervallen kunnen personen verwond raken. Het toestel mag niet in kinderhanden geraken. Het is geen speelgoed. Let ook op de veiligheidsaanwijzingen en de gebruiksaanwijzingen van de overige toestellen, waarop het
toestel aangesloten wordt.
In commerciële inrichtingen moeten de ongevallenpreventievoorschriften van de Vereniging van de Com-
merciële Ongevallenverzekeringen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen nageleefd worden.
In scholen, opleidingsinrichtingen, hobby- en zelfhulpwerkplaatsen moet de bediening van elektronische
producten door geschoold personeel gecontroleerd worden.
Wend u a.u.b. tot onze technische informatieafdeling of een andere vakman als u vragen of twijfels heeft
met betrekking tot het toestel, zijn werking, veiligheid of correcte aansluiting.
De verkoper neemt geen verantwoordelijkheid over voor schade, die optreedt bij het gebruik van het
toestel, en ook niet voor klachten van derden.
Omgevingsvoorwaarden
Vermijd sterke mechanische belastingen van het toestel. Bescherm het tegen vibraties en harde schok-
ken. Laat het niet vallen en schud het niet. Overmatige druk op het LC-display zou het kunnen beschadi­gen.
Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen (meer dan 60 °C) en sterke temperatuurschommelingen.
Nederlands
Bescherm het tegen directe zonnestraling en de nabijheid van radiatoren.
Bescherm het toestel tegen vochtigheid. Toesteldelen, de kabel en de minicamera, zijn waterdicht en
mogen met water in aanraking komen. Gebruik het toestel niet op stoffi ge plaatsen. Bescherm het tegen stof. Delen van de behuizing of het toebehoren kunnen zogenaamde weekmakers bevatten, die gevoelige
meubel- en kunststofoppervlakken kunnen aantasten. Vermijd daarom een direct contact met gevoelige
vlakken.
Storingen
Mocht een voorwerp of vloeistof in het toestel geraken, moet u het door een geautoriseerde geschoolde
arbeidskracht laten controleren voordat u het verder gebruikt. Wij raden u aan zich tot ons servicecenter
te wenden.
Verpakkingsmateriaal
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Plasticfolies/-zakken enz. kunnen voor kinderen ge-
vaarlijk speelgoed worden.
Reiniging en verzorging
Bewaar het toestel steeds op een zuivere en droge plaats Gebruik voor de reiniging van de externe vlakken een droge en zachte doek.
Onderhoud en verzorging
Bewaar het apparaat altijd op een schone, droge plaats. Gebruik voor het schoonmaken van de buitenkanten een droge, zachte doek.
- 22 -
Systeemvereisten
Besturingssysteem: MS Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista Min. processor Pentium 300 of vergelijkbare AMD processor 100 MB vrij geheugen harde schijf Min. 32MB RAM, aanbevolen 512 MB RAM 16 Bit kleuren- videokaart Een vrije USB 1.1 poort CD-ROM drive
Overzicht van het apparaat
USB-kabel
Overzicht van het apparaat
Magneet
Handtoestel
LED-helderheid enkel beeld taets
Kabel
Minicamera met verlichting
Nederlands
- 23 -
Software installeren
Eerste ingebruikneming
Installeren van de software
Sluit de digitale microscoop nog niet aan op uw computer!
Leg de meegeleverde CD in de CD-drive van uw computer. Open in de 'Verkenner' de CD-ROM en start het installatieprogramma Telescope Driver.exe. Nadat het installatieproces beëindigd is, klikt u op 'Ja, de computer opnieuw opstarten' en vervolgens
op "Voltooien" De computer start nu opnieuw op, anders moet u deze handmatig opnieuw opstarten. Hierna sluit u de USB-kabel van de microscoop- camera aan op een vrije USB-poort van uw computer. Bij Windows XP of Vista verschijnt het bericht "Nieuwe hardware gevonden", waarop de hardware- as-
sistent gestart wordt. Selecteer in het venster "Nu niet" en volg verder de aanwijzingen van het instal-
latieproces en bij de Microsoft logotest kiest u voor installatie verder uitvoeren. Beëindig de hardware- installatie met "voltooien".
Gebruik
Start het programma AMcap. Beëindig de hardware- installatie met "voltooien".
Als u reeds eerder een USB- camera op de computer geïnstalleerd heeft kan hier een foutbe-
Nederlands
richt verschijnen. Bevestig met OK.
Als alle drivers correct geïnstalleerd zijn, kunt u de camera onder "Apparaatbeheer" of "Devices" vinden. Indien er meerdere camera's op uw PC geïnstalleerd zijn, kunt u deze hier ook zien.
Bediening
Controleer het toestel voor elke inzet opmerkzaam op beschadigingen. Vooral de kabel mag
geen defecten aan de isolatie hebben. Enerzijds kan binnendringend water de kabel bescha­digen en anderzijds kan contact met stroomvoerende delen tot elektrische schokken leiden.
Om afzonderlijke beelden op te slaan drukt u kort op de enkel-beeld-toets. Er wordt en verdere venster geopend en het beeld wordt weergegeven. Onder het menupunt File kunt u het opgenomen beeld opslaan (Save) of beëindigen (Exit).
Om een vervuiling van het objectief te voorkomen plaatst u de beschermkap, wanneer u het
apparaat niet gebruikt.
- 24 -
Hoofdmenubalk
File
Capture File: Kies een geheugenplaats voor de opname (videoformaat AVI). Denk er aan dat u
de extensie .avi ook moet invoeren.
Allocate File Size: Stel de grootte van de geheugenplaats in op het gekozen geheugenmedium. Het
beschikbare geheugen wordt dan aangegeven. Stel onder Capture File Size een
te reserveren geheugen in. Save Captured Video: Opslaan van een opgenomen videosequentie op de defi nitieve geheugenplaats. Exit: Beëindigd het programma
Options
Preview: Als deze optie actief is wordt een live -beeld van het object verkregen. Video Capture Filter Hier kunnen verschillende instellingen voor de beeldweergave gemaakt worden
en verschillende effecten toegevoegd worden (alleen VGA resolutie of kleiner).
De instellingen kunnen geladen en opgeslagen worden. De begrippen op het
beeldscherm spreken voor zichzelf. Video Capture Pin Voor het instellen van het videoformaat en de weergavengrootte.
Capture
Start Capture Klik hier als u een opname van een videosequentie wilt maken. Voordat gestart
wordt verschijnt nogmaals de ingestelde geheugenplaats. Als deze juist is, start u
de opname met OK. Stop Capture De opname wordt gestopt.
Set Frame Rate De ratio van de beeldopname instellen. Capture Time Limit Hier kan de opnametijd begrensd worden door de functie te activeren en een ge-
wenste opnametijd in seconden in te voeren.
Nederlands
- 25 -
Technische gegevens
Beeldsensor 300.000 pixels Video resolutie 640 x 480, 352 x 288, 320 x240, 176 x 144, 160 x 120 pixels Enkel beeld resolutie 640 x 480 pixels Kleuren 24-bit-RGB Beeldrate: max. 30 beelden/s Videoformaat AVI Witcompensatie automatisch Belichting automatisch Werkveldverlichting 2 LED, wit PC- interface USB 1.1 Besturingssysteem MS Windows 98 SE/ME/2000/XP/Vista
Voedingsspanning 5 V (USB- poort)
CE-verklaring
Hierbij verklaart dnt GmbH dat het toestel Findoo in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. U kunt de conformiteitsverklaring op de volgende pagina als PDF-bestand downloaden:
Nederlands
http://www.dnt.de/konformitaet
Serviceafwikkeling
Heeft u klachten of is uw toestel defect? Wend u dan a.u.b. tot uw dealer of neem contact op met de serviceaf­deling van de fi rma dnt om een serviceafwikkeling overeen te komen.
Servicetijd: 's maandags tot 's donderdags van 8.00-17.00 uur
's vrijdags van 8.00-16.00 uur
Hotline/service: +49 6074 3714 31
E-mail: support@dnt.de
Stuur uw toestel a.u.b. niet naar ons adres als ons serviceteam u niet daarom verzoekt. De kosten en het gevaar van het verlies zijn ten laste van de afzender. Wij behouden ons het recht voor zendingen, waarom wij niet verzocht hebben, te weigeren of overeenkomstige goederen naar de afzender - ongefrankeerd resp. op diens kosten - terug te zenden.
Milieuvriendelijke verwijdering
Dit toestel is gemarkeerd overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Maak gebruik van de door uw gemeente ingerichte verzamelplaats voor het teruggeven en recy­cleren van afgedankte elektrische en elektronische toestellen.
- 26 -
Garantiebedingungen
1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garan­tiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantieleistung verpfl ichtet.
2. Während der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Mängel, soweit sie auf Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es bleibt dem Hersteller überlassen, defekte Teile / Geräte auszutauschen oder durch andere zu ersetzen. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art, sind ausgeschlossen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Haftung für Folgeschäden übernehmen wir nicht.
3.
Eingriffe am Gerät durch nicht von uns autorisierte Firmen / Personen führen automatisch zum Erlöschen des Garantieanspruches.
4. Vom Garantieanspruch ausgenommen sind alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungs­anleitung, ausgelaufene Akkus/Batterien und betriebsbedingte Abnutzung entstehen.
5. Durch Reparatur oder Teileersatz wird die ursprüngliche Garantiezeit nicht verlängert.
6. Diese Garantiebedingungen gelten in der Bundesrepublik Deutschland.
Warranty regulations
1. In general the European warranty regulations are valid. Warranty starts with receipt of unit. In a warranty case, please submit the unit together with invoice, unit pass and error description. Without these documentary evidence we are not obliged to a warranty perform­ance.
2. During warranty period we repair all constructional or material defects which are caused by a manufacturing fault. It is in the decision of the manufacturer to change or replace defective parts/units. Further claims are excluded. Changed parts will automatically go over into our property. We will not be held responsible for future damages.
3. Manipulation on the unit through non-authorized companies/persons automatically leads to an end of warranty period.
4. Excluded of warranty claims are damages due to improper treatment, not following the manual, oxidation of batteries, permanent usage.
5. The initial warranty period is not extended because of repair or replacement of parts.
6. These warranty regulations are valid in the Federal Republik of Germany.
Application de la garantie
1. L‘application de la garantie est soumise aux dispositions légales. La période de garantie débute à la remise de l‘appareil. En cas d‘ap­plication de la garantie, nous demandons que soit restitué l‘appareil accompagné de son justifi catif d‘achat (ticket de caisse, facture ou autres), la carte de l‘appareil dûment renseignée et une description précise du défaut. Sans ces éléments, nous ne sommes pas tenus d‘assurer les prestations de garantie.
2. Pendant la période de garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts, dans la mesure où il s‘agit de défauts matériels ou de fabrication. Le fabricant est libre de réparer les pièces / appareils défectueux ou de les remplacer. Aucune autre requête, de quelque nature que ce soit, ne sera prise en compte. Les pièces remplacées sont notre propriété. Nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages consécutifs.
3. Toute intervention sur l‘appareil, effectuée par des sociétés / ou des personnes non autorisées par nos soins, entraîne automatique­ment l‘annulation de la garantie.
4. Sont exclus de la garantie, tous les dommages résultant d‘une utilisation non conforme, du non respect de la notice d‘utilisation, de l‘épuisement des piles/ou du déchargement des accus et de l‘usure normale liée à l‘utilisation.
5. La réparation ou le remplacement des pièces ne prolonge en aucun cas la période de garantie initiale.
6. Les présentes conditions de garantie s‘appliquent à l‘Allemagne fédérale.
Garantievoorwaarden
1. Principieel gelden de wettelijke garantiebepalingen. De garantietijd begint met de overhandiging van het toestel. In geval van garantie moet het toestel met het koopbewijs (kassabon, rekening of iets dergelijks), het correct ingevulde toestelpasje en een nauwkeurige foutbeschrijving ingediend worden.
Zonder deze bewijsstukken zijn wij niet tot garantievergoeding verplicht.
2. Tijdens de garantieperiode elimineren wij gratis alle gebreken in zoverre zij te wijten zijn aan materiaal- of fabricatiefouten. Het staat de producent vrij defecte delen/toestellen uit te wisselen of ze door andere te vervangen. Verdere aanspraken - van om het even welke soort - zijn uitgesloten. Vervangen delen worden onze eigendom. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade.
3. Ingrepen aan het toestel door niet door ons geautoriseerde fi rma‘s/personen leiden automatisch tot het vervallen van de garantie­claim.
4. De garantie geldt niet voor schade die te wijten is aan ondeskundige behandeling, niet-naleving van de gebruiksaanwijzing, uitgelopen accu‘s/batterijen en slijtage door bediening.
5. Door het repareren of vervangen van delen wordt de oorspronkelijke garantieperiode niet verlengd.
6. Deze garantievoorwaarden gelden in de Bondsrepubliek Duitsland.
- 27 -
Snakoo
Garantiekarte Warranty card Carte de garantie Garantiekaart
Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de
Serien Nr. Serial no. N° de série Serie n.
Kaufdatum: Date of purchase: Date d’achat:
Data d‘acquisto:
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of the dealer Cachet de signature du revendeur
Timbro e fi rma del negoziante
Loading...