dnt Scope IT User manual [ml]

Scope IT
Bedienungsanleitung
user manual
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Inhalt
Lieferumfang .........................................................................4
Gerätebeschreibung
Deutsch
Geräteansicht ......................................................................4
Inbetriebnahme
Batterien einlegen ................................................................5
Kabelmontage ......................................................................5
Installation des Zubehörs .....................................................6
Betrieb ..................................................................................6
Technische Daten .................................................................7
Umweltgerechte Entsorgung ................................................7
Serviceabwicklung ................................................................7
Konformitätserklärung ..........................................................7
Garantiebestimmungen .........................................................35
- 2 -
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Hinweise vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
Allgemeine Hinweise
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen könnten Personen
verletzt werden.
Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die
das Gerät angeschlossen wird.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Be-
rufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben elektro-
nischer Produkte durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Wenn Sie Fragen oder Zweifel hinsichtlich des Geräts, dessen Arbeitsweise, der Sicherheit oder den
korrekten Anschluss haben, wenden Sie sich bitte an unsere technische Auskunft oder einen anderen
Fachmann.
Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die bei der Benutzung des Gerätes auftreten,
sowie für Beanstandungen Dritter.
Umgebungsbedingungen
Vermeiden Sie starke mechanische Beanspruchungen des Gerätes. Schützen Sie es vor Vibrationen, har-
ten Stößen, lassen Sie es nicht fallen und schütteln Sie es nicht. Übermäßiger Druck auf das LC-Display
könnte es beschädigen.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen (über 60 °C) und starken Temperaturschwankungen
aus. Schützen Sie es vor direkter Sonnenstrahlung und der Nähe zu Heizkörpern.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Geräteteile, das Kabel und die Minikamera, sind wasserdicht
und dürfen mit Wasser in Berührung kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an staubigen Orten. Schützen Sie es vor Staub. Teile des Gehäuses oder Zubehörs können Stoffe enthalten, die moderne empfi ndliche Möbel- und Kunst-
stoffoberfl ächen angreifen können. Vermeiden Sie darum einen direkten Kontakt mit empfi ndlichen Flä-
chen.
Störungen
Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, entfernen Sie die Batterien und lassen Sie
das Gerät von einer autorisierten Fachkraft überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden. Wir empfehlen
Ihnen, sich an unser Service-Center zu wenden.
Die meisten elektronischen Geräte, wie Lampen, Rechner, Computer, Telefone etc. erzeugen ein elek-
tromagnetisches Feld. Platzieren Sie keine elektronischen Artikel neben dem Gerät, um unerwünschte
Störungen und Beeinfl ussungen zu vermeiden.
Verpackungsmaterial
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, etc. können für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Deutsch
- 3 -
Lieferumfang
Reinigung und Pfl ege
Bewahren Sie das Gerät immer an einem sauberen, trockenen Platz auf. Verwenden Sie zur Reinigung der Außenfl ächen ein trockenes, weiches Tuch.
Deutsch
Die Gewinde am Handgerät und Kabel müssen nach Gebrauch stets von Schutz gereinigt werden.
Lieferumfang
Handgerät Kabel mit Minikamera 4 AA Batterien
Haken Magnet Spiegel
Geräteansicht
Kabel/Anschluss
Kabel
Mini-Kamera mit Beleuchtung
Power-LED Batterieanzeige TFT-Display
Gerät Ein-Aus Bildausrichtung LED Helligkeit Display-Kontrast
- 4 -
Inbetriebnahme
Batterien einlegen
Die Batterien werden in das seitliche Batteriefach eingelegt.
Schieben Sie nun den Deckel in Pfeilrichtung.
Entnehmen Sie das Batteriefach.
Legen Sie nun unter Beachtung der richtigen Polarität 4 AA Batterien in
das Batteriefach ein. Für die Erstausstattung befi nden sich 4 Alkaline­Batterien im Lieferumfang.
Installieren Sie das Batteriefach wieder im Fach. Achten Sie auf die
Führung an der Seite. Eine Verpolung wird dadurch ausgeschlossen.
Beim Austauschen der Batterien immer den kompletten Satz Batterien austauschen. Wenn
die Batterien für eine sichere Function zu schwach sind, leuchtet die Batterieanzeige auf.
Deutsch
Montage des Kabels am Handgerät
Für den korrekten Betrieb muß als nächstes das Kabel an das Handgerät angeschlossen werden. Um eine gute Steckerführung zu gewährleisten, hat das Kabel einen Stift und das Handgerät einen Schlitz. Stecken Sie beides zusammen und drehen dann den Rändelknopf handfest an.
Stift Schlitz
Rändelknopf
- 5 -
Inbetriebnahme
Installation des Zubehörs
Das Zubehör besteht aus 3 Teilen, einem Spiegel, einem Magneten und einem Haken, die in gleicher Weise
Deutsch
am Kamerakopf befestigt werden. Das Zubehör kann nur in 2 Positionen am Kamerakopf befestigt werden.
Kontrollieren Sie aufmerksam vor jedem Einsatz das Gerät auf Beschädi­gungen. Vor allem das Kabel darf keine Defekte an der Isolierung haben. Zum einen kann eindringendes Wasser das Kabel beschädigen, zum ande­ren kann es beim Kontakt mit stromführenden Teilen zu Stromschlägen kommen.
Betrieb
Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ein. Durch Drücken der LED Helligkeits-Taste wird die Hellig-
keit der LEDs an der Kameraspitze eingestellt und arbeitet somit als Dimmer.
Das Kabel darf nicht geknickt werden. Der max. Innenradius sollte 15 cm nicht unterschreiten.
Ein/Aus
2 Weislicht LEDs
Die Power-LED leuchtet grün. Stellen Sie eine geeignete Beleuchtung ein. Dafür kann die LED-Helligkeit in 8
Stufen geregelt werden. Am Monitor können Sie zusätzlich noch den Kontrast einstellen, unabhängig von der
Voreinstellung der LED-Helligkeit am Handgerät.
Das Bild kann mit jedem Druck auf die Taste die Bildausrichtung um 180° gedreht bzw. gespiegelt werden.
- 6 -
Technische Informationen
Technische Daten
Bildsensor CMOS Aufl ösung 704 x 576 (PAL)(Kamera) Betrachtungswinkel 50° min. Beleuchtung 0 Lux Kameradurchmesser 16mm Display 2.4" TFT-LCD Pixel 480 x 234 (Monitor) Abmessungen 201x83x59 mm Gewicht 140g Temperaturbereich -10°C~+50°C/+14°F~+122°F Feuchtigkeitsgrad 15~85%RH Stromversorgung 4xAA Batterien
CE Erklärung
Hiermit erklärt dnt GmbH, dass sich das Gerät Findoo Fix in Übereinstimmung mit den grundle­genden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befi ndet. Die Konformitätserklärung können Sie von der nachfolgenden Seite als PDF-Datei herunterladen: http://www.dnt.de/konformitaet
Serviceabwicklung
Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben oder Ihr Gerät einen Defekt aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder setzen Sie sich bitte mit der Serviceabteilung der Fa. dnt in Verbindung, um eine Serviceab­wicklung zu vereinbaren.
Servicezeit: Montag bis Donnerstag von 8.00-17.00 Uhr Freitag von 8.00-16.00 Uhr
Hotline/Service: 06074 3714 31
E-Mail: support@dnt.de
Bitte senden Sie Ihr Gerät nicht ohne Aufforderung durch unser Service-Team an unsere Anschrift. Die Kosten und die Gefahr des Verlustes gehen zu Lasten des Absenders. Wir behalten uns vor, die Annahme unaufgeforderter Zusendungen zu verweigern oder entsprechende Waren an den Absender unfrei bzw. auf dessen Kosten zurückzusenden.
Deutsch
Umweltgerechte Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro­nik- Altgeräte gekennzeichnet. Nutzen Sie die von Ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll und sind an Batteriesammelstellen abzu­geben.
- 7 -
Contents
delivery content ..................................................................10
Appliance description
Appliance description .........................................................10
Getting started
Insert batteries ...................................................................11
Installing imager head cable ...............................................11
Installing the acccessories .................................................12
Operation ............................................................................12
English
Technical specifi cation ........................................................13
Disposal of electrical and electronic equipment ................13
Service infomation .............................................................. 13
Declaration of Conformity ...................................................13
Warranty regulations ..............................................................27
- 8 -
Security instructions
Please read this information carefully before you use the two way radio.
General instructions
Don’t place the unit on unstable location, if it falls down, people may be injured. The unit is not a toy, please beware of small children. If you connect the unit to other electronic devices, please study also the security instruction of this device.
If you have any question regarding the unit, how it works, the safety or the correct connection please
contact our technical support or ask any specialist.
The seller will not be liable for any damages caused by misuse of the product and any claim from third parties.
Environmental conditions
Don‘t drop or shake the unit, it might be damaged. Avoid too high pressure to the LC-display, it might be damaged. Don‘t leave the unit where the temperature is higher than 60°C, e.g. in cars with closed windows in the
summertime, near heaters or any other type of heat source.
Don‘t use the unit in rooms with high humidity e.g. bathrooms. Parts of the apparatus, tube and mini cam-
era, are water proofed See technical specifi cations for details
Don‘t use the unit at dusty places.
Technical problems
In case any foreign material or liquid gets into the product, please immediately remove the power cord.
Before you use it again, ask your authorised dealer to check the product carefully.
Please do not hesitate to contact our service center.
Packaging material
Please don’t keep any packaging material within reach of small children. It can become a dangerous toy.
Maintenance
Please remove the battery in case you don’t use the product for a longer period of time. Leaking batteries
can damage the product. Store the product at a clean and dry place.
For cleaning use dry and soft cloth.
English
- 9 -
Delivery content
Delivery content
English
Gerät Tube with mini camera 4 x AA Batteries
Hook Magnet Mirror
Appliance description
Tube with cable
Kabel
Mini camera
Power-LED Battery indicator TFT-Display
Monitor On-Off Image Orientation LED Brightness Display-Kontrast
- 10 -
Getting started
Insert batteries
The batteries are inserted into a battery box in the housing.
Remove the cover and the battery compartment. Slide the cover in the
direction of the arrow.
Remove the battery compartment.
Insert four new batteries(included) into the slots of the battery com-
partment. The proper orientation of the batteries is indicated on the compartment.
Install the battery cap into place.
Always exchange a complete set of new batteries. .
English
Installing the imager head cable
To use the Findo the imager head cable must be connected to the hand grip. Be sure that the key and slot are properly aligned. Once they are aligned, fi nger tighten the knurled knob to hold the connection in place.
Key Slot
knurled knob
- 11 -
Getting started
Installing the accessory
The accessories consist of 3 parts, a mirror, a magnet and a hook, which are all attached to the imager head
on the same way. The accessories have 2 mounting positions at the imager head.
English
Inspect the inspection camera before use and correct any problems to reduce the risk of serious injury from electric chock and other causes and prevent tool damage.
Operation
Don‘t buckle the tube. The min. should not go below 15 cm.
ON/OFF
Twinlight LEDs
Turn the monitor on with the power button.The Power LED indicates green. Setup a suitable lighting with the
LED brightness button. At the monitor you can adjust the contrast of the display, which also depends on the
pre-setting of the Twin LEDs
If the Image Orientation button is pressed, the picture orientation turns 180 ° or is mirrored.
- 12 -
Declaration of conformity/Service information
Specifi cation
Image sensor CMOS Resolution 704 x 576 (PAL)(Camera) View angle 50° min. illumination 0 Lux Camera diameter 16mm Display 2.4" TFT-LCD Pixel 480 x 234 (Monitor) Dimension 201x83x59 mm Weight 140g Operating temperature -10°C~+50°C/+14°F~+122°F Operation humidity 15~85%RH Power 4xAA Batteries
Declaration of conformity
Hereby, dnt GmbH, declares that this Scope IT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity for this product can be downloaded from:
http://www.dnt.de/conformity
Service information
In case of complaints your device shows a defect, please consult your dealer or contact the service depart­ment of dnt to agree a servicing.
Service time: Monday until Thursday from 8.00-17.00h Friday from 8.00-16.00h Hotline/service: +49 6074 3714 31 E-mail: support@dnt.de
Please do not send your device to our address without request by our service team. The expense and the risk of the loss are for debits of the sender. We reserve to refuse the unrequested shipment or return cor­responding goods to the sender at buyer‘s risk and expense.
English
Disposal of electrical and electronic equipment
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you pur­chased the product.
- 13 -
Prescriptions de sécurité ...............................................15
Etendue de la livraison ..................................................16
Vue de l’appareil ............................................................16
Insertion des piles ........................................................17
Montage du câble ..........................................................17
Installation des accessoires ...........................................18
Fonctionnement .............................................................18
Caractéristiques techniques ..........................................19
Déclaration de conformité ..............................................19
Elimination écologique ...................................................19
Conditions de la garantie ...............................................27
Français
Sous réserve de modifi cations
- 14 -
Précautions de sécurité
Avant de procéder à une première mise en service, veuillez lire les prescriptions suivantes.
Prescriptions générales
Pour éviter un endommagement par l’aimant du haut-parleur intégré, des cartes magnétiques telles que
les cartes de crédit ou d’eurochèque ainsi que des montres à balancier doivent être tenues à distance de
l’appareil.
Ne jamais poser l’appareil sur un support instable. La chute de l’appareil pourrait blesser des personnes.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants en bas âge. L’appareil n’est pas un jouet.
Veuillez également respecter les prescriptions de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils
auxquels sera connecté l’appareil.
A l’intérieur des établissements à usage industriel, veuillez respecter les prescriptions de la caisse
d’assurance mutuelle de l’industrie relatives à la prévention des accidents du travail pour les installations
et les équipements d’exploitation électriques.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de bricolage et d’entraide, l’utilisation des produits
électroniques doit être surveillée par du personnel qualifi é.
En cas de doute ou de questions concernant l’appareil, son fonctionnement, sa connexion correcte ou la
sécurité, n’hésitez pas à contacter notre service technique ou tout autre expert.
Le vendeur n’est aucunement responsable des dommages pouvant survenir lors de l’utilisation de
l’appareil ainsi que des réclamations de tiers.
Conditions ambiantes
Evitez de soumettre l’appareil à des sollicitations mécaniques trop fortes. Protégez-le des vibrations et des
chocs durs, ne le faites pas tomber et ne le secouez pas. Une trop grande pression sur l’écran pourrait
endommager ce dernier.
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées (plus de 60°C) et à de fortes variations de tempéra-
ture. Protégez-le de la lumière directe du soleil et gardez-le éloigné des sources de chaleur.
Protégez l’appareil de l’humidité. Ne l’utilisez pas dans les pièces où l’humidité de l’air est élevée, par ex.
dans les salles de bains.
N’utilisez pas l’appareil dans les locaux poussiéreux. Protégez-le de la poussière.
Les éléments du boîtier ou des accessoires peuvent contenir ce que l’on appelle des plastifi ants pouvant
attaquer des surfaces synthétiques et des surfaces de meubles sensibles Evitez pour cette raison un
contact direct avec ces surfaces.
Pertubations
Retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant et éteignez les enceintes acoustiques en cas de
pénétration d’un objet ou d’humidité dans l’appareil. Avant de réutiliser l’appareil, faites le contrôler par un
expert agrée. Nous vous recommandons de vous adresser à notre centre de service.
Français
- 15 -
Etendue de la livraison
Nettoyage et entretien
Rangez l’appareil à un endroit propre et sec. Utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer les surfaces de l’appareil.
Etendue de la livraison
Appareil portatif Câble avec mini caméra Piles 4 X AA
Français
Crochet Aimant Miroir
Vue de l’appareil
Câble
Mini caméra
avec éclairage
Câble/Raccordement
DEL de puissance Batterieanzeige Ecran TFT
Marche/Arrêt veille Cadrage de l’image Luminosité Contrast
- 16 -
Mise en service
Insertion des piles
Les piles sont insérées dans le compartiment à piles situé dans la poi­gnée.
Otez à l’aide d’un tournevis la vis placée sur la face inférieure de la
poignée.
Faites ensuite glisser le couvercle dans la direction de la fl èche.
Retirez le compartiment à piles.
Insérez maintenant les 4 piles AA dans le compartiment à piles en
veillant à leur polarité correcte. Quatre piles alcalines font partie de la livraison pour assurer le premier équipement.
Réinsérez le compartiment à piles dans la poignée. Veillez au guidage
latéral afi n d’exclure toute erreur de polarité.
Lors du remplacement des piles, échangez toujours le jeu de piles complet.
Français
Montage du câble à l’appareil portatif
Pour un fonctionnement correct, vous devez ensuite raccorder le câble à l’appareil portatif. Afi n d’assurer un bon assemblage, le câble est muni d’une broche et l’appareil portatif d’une fente. Enfi chez la broche dans la fente et serrez manuellement le bouton moleté.
Broche Fente
Bouton moleté
- 17 -
Mise en service
Installation des accessoires
Les accessoires se composent de trois pièces : un miroir, un aimant et un crochet pouvant être fi xé de la
même manière sur la tête de la caméra. Les accessoires ne peuvent être fi xés sur la tête de la caméra que
dans deux positions.
Avant chaque utilisation, vérifi ez scrupuleusement le bon état de l’appareil
qui ne doit pas présenter des endommagements. Il faut surtout vérifi er l’isolation non-défectueuse des câbles. D’une part, la pénétration de l’eau peut endommager le câble, d’autre part le contact avec des éléments sous
Français
Fonctionnement
tension peut provoquer des décharges électriques.
Allumez l’appareil portatif avec la touche marche/arrêt située sur la face inférieure. Vous pouvez régler la
luminosité des DEL situées sur la pointe de la caméra en appuyant sur la touche DEL luminosité. Celle-ci
sert comme variateur.
Ne jamais tordre le câble. Le rayon intérieur maximum ne doit pas être inférieur à 15 cm.
Marche/Arrêt
2 DEL blanches
La DEL de fonctionnement s’allume en vert. Réglez sur l’appareil portatif l’éclairage
approprié. 8 niveaux de réglage sont proposés pour la luminosité des DEL. Vous pouvez
en plus régler le contraste de l’image sur le moniteur, indépendamment du préréglage
de la luminosité des DEL sur l’appareil portatif. Chaque pression sur la touche Cadrage
de l’image fait tourner et/ou miroiter l’image de 180°.
- 18 -
Déclaration de conformité/ Service clientèle
Caractéristiques techniques
Senseur d’image CMOS Nombre de pixels 704 x 576 (PAL) Angle de vision 50° Eclairage minimum 0 Lux Alimentation en courant 4 piles AA Dimensions 186 x 145 x 41(mm) (sans câble fl exible) Poids 530g diamètre de la caméra 16mm Ecran 2.4" TFT-LCD Pixels 480 x 240 Système vidéo PAL Niveau vidéo 0,9-1,3Vpp / 75Ohm Dimensions 100x70x30mm Poids 140g Plage de température -10°C~+50°C/+14°F~+122°F Taux d’humidité 15~85%RH
Déclaration de conformité
Par la présente dnt GmbH déclare que l'appareil Scope-IT est conforme aux exigences essen­tielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité CE peut être téléchargée de notre page web www.dnt.de/konformitaet.
Service clientèle
Pour toute réclamation ou si votre appareil devait présenter un défaut, nous vous prions de vous adresser à votre détaillant ou au service clientèle de la société dnt afi n de convenir des mesures à prendre.
Horaires de service : Lundi à jeudi de 8h00 à 17h00
Vendredi de 8h00 à 16h00
Assistance téléphonique/Service : + 49 6074 37 14 31
Courriel : support@dnt.de
Nous vous prions de ne pas envoyer votre appareil à notre adresse sans y avoir été invité au préalable par notre équipe de service. Les frais et le risque de perte sont à la charge de l’expéditeur. Nous nous réservons le droit de refuser la réception des envois non-convenus ou de retourner les marchandises concernées non­affranchies ou aux frais du destinataire.
Français
Elimination écologique
Cet appareil est marqué conformément à la directive européenne 2002/96/CE portant sur les appareils électriques et électroniques usagés. Utilisez des centres de collecte de votre commune pour la restitution et le recyclage des appareils électriques et électroniques usagés.
- 19 -
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen ............................................21
Leveringsomvang .....................................................22
Beschrijving van het toestel
Toestelaanzicht .........................................................22
Inbedrijfstelling
Batterijen inleggen ....................................................23
Kabelmontage ..........................................................23
Installatie van het toebehoren ..................................24
Bedrijf .......................................................................24
Technische gegevens ...............................................25
Milieuvriendelijke verwijdering ..................................26
Serviceafwikkeling ....................................................26
Conformiteitsverklaring ............................................26
Garantiebepalingen ................................................ 27
Nederlands
- 20 -
Veiligheidaanwijzingen
Lees deze aanwijzingen a.u.b. voor het eerste gebruik zorgvuldig door.
Algemene aanwijzingen
toestel nooit op een onstabiele ondergrond. Door het neervallen kunnen personen verwond raken. Het toestel mag niet in kinderhanden geraken. Het is geen speelgoed. Let ook op de veiligheidsaanwijzingen en de gebruiksaanwijzingen van de overige toestellen, waarop het
toestel aangesloten wordt.
In commerciële inrichtingen moeten de ongevallenpreventievoorschriften van de Vereniging van de Com-
merciële Ongevallenverzekeringen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen nageleefd worden.
In scholen, opleidingsinrichtingen, hobby- en zelfhulpwerkplaatsen moet de bediening van elektronische
producten door geschoold personeel gecontroleerd worden.
Wend u a.u.b. tot onze technische informatieafdeling of een andere vakman als u vragen of twijfels heeft
met betrekking tot het toestel, zijn werking, veiligheid of correcte aansluiting.
De verkoper neemt geen verantwoordelijkheid over voor schade, die optreedt bij het gebruik van het
toestel, en ook niet voor klachten van derden.
Omgevingsvoorwaarden
Vermijd sterke mechanische belastingen van het toestel. Bescherm het tegen vibraties en harde schok-
ken. Laat het niet vallen en schud het niet. Overmatige druk op het LC-display zou het kunnen beschadi-
gen.
Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen (meer dan 60 °C) en sterke temperatuurschommelingen.
Bescherm het tegen directe zonnestraling en de nabijheid van radiatoren.
Bescherm het toestel tegen vochtigheid. Toesteldelen, de kabel en de minicamera, zijn waterdicht en
mogen met water in aanraking komen.
Gebruik het toestel niet op stoffi ge plaatsen. Bescherm het tegen stof. Delen van de behuizing of het toebehoren kunnen zogenaamde weekmakers bevatten, die gevoelige
meubel- en kunststofoppervlakken kunnen aantasten. Vermijd daarom een direct contact met gevoelige
vlakken.
Storingen
Mocht een voorwerp of vloeistof in het toestel geraken, moet u het door een geautoriseerde geschoolde
arbeidskracht laten controleren voordat u het verder gebruikt. Wij raden u aan zich tot ons servicecenter
te wenden.
De meeste elektronische toestellen zoals lampen, computers, telefoons enz. creëren een elektromagne-
tisch veld. Plaats geen elektronische artikelen naast het toestel om ongewenste storingen en beïnvloedin-
gen te vermijden.
Verpakkingsmateriaal
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Plasticfolies/-zakken enz. kunnen voor kinderen ge-
vaarlijk speelgoed worden.
Reiniging en verzorging
Bewaar het toestel steeds op een zuivere en droge plaats Gebruik voor de reiniging van de externe vlakken een droge en zachte doek.
Nederlands
- 21 -
Toestelaanzicht
Leveringsomvang
Handtoestel Kabel met minicamera 4 x AA batterijen
Haak Magneet Spiegel
Nederlands
Toestelaanzicht
Kabel/aansluiting
Kabel
Minicamera met verlichting
Power-LED Batterijdisplay TFT-display
Toestel aan-uit Beelduitlijning LED-helderheid Display-contrast
- 22 -
Inbedrijfstelling
Batterijen inleggen
De batterijen worden in een batterijvak in de handgreep gelegd.
Verwijder met een schroevendraaier de schroef op de onderzijde van
de handgreep.
Schuif nu het deksel in de pijlrichting.
Verwijder het batterijvak.
Leg nu bij naleving van de juiste polariteit 4 AA batterijen in het bat-
terijvak. Voor de eerste uitrusting behoren 4 alkalinebatterijen tot de leveringsomvang.
Installeer het batterijvak opnieuw in de handgreep. Let op de geleiding
aan de zijde. Een verwisseling van de polen wordt daardoor uitgeslo­ten.
Bij het vervangen van de batterijen steeds de complete set batterijen vervangen.
Nederlands
Montage van de kabel aan het handtoestel
Voor een correct bedrijf moet vervolgens de kabel op het handtoestel aangesloten worden. Om een goede stekkergeleiding te garanderen, heeft de kabel een stift en het handtoestel een gleuf. Steek beide samen en draai dan de gekartelde knop met de hand aan.
Stift Gleuf
Gekartelde knop
- 23 -
Inbedrijfstelling
Installatie van het toebehoren
Het toebehoren bestaat uit 3 delen: een spiegel, een magneet en een haak die op dezelfde wijze aan de
camerakop bevestigd worden. Het toebehoren kan alleen in 2 posities aan de camerakop bevestigd worden.
Controleer het toestel voor elke inzet opmerkzaam op beschadigingen.
Vooral de kabel mag geen defecten aan de isolatie hebben. Enerzijds kan binnendringend water de kabel beschadigen en anderzijds kan contact met stroomvoerende delen tot elektrische schokken leiden.
Bedrijf
Schakel het toestel in met de aan/uit-toets op de onderzijde. Door op de LED-helderheidstoets te drukken,
wordt de helderheid van de LED’s aan de cameraspits ingesteld en wordt zodoende een dimmer-effect tot
stand gebracht.
Nederlands
De kabel mag niet geknikt worden. De max. binnenradius mag 15 cm niet overschrijden.
Aan/uit
2 wit-licht-LED’s
De power-LED schijnt groen. Stel een geschikte verlichting in. Daarvoor kan de LED-hel-
derheid door middel van 8 niveaus geregeld worden. Aan de monitor kunt u bovendien
nog het contrast instellen onafhankelijk van de voorinstelling van de LED-helderheid
aan het handtoestel.
Het beeld kan door op de toets te drukken 180º gedraaid resp. gespiegeld worden.
Als de monitor op het handtoestel bevestigd is, wordt het signaal overgebracht via de
contacten aan de monitor en het handtoestel.
- 24 -
CE-verklaring/serviceafwikkeling
Technische gegevens
Beeldsensor CMOS Pixelaantal 704 x 576 (PAL) Beschouwingshoek 50° Min. verlichting 0 Lux Voeding 4xAA Batterijen Afmetingen 186 x 145 x 41(mm)(zonder fl exibele kabel) Gewicht 530g Camera diameter 16mm Display 2.4" TFT-LCD Pixel 480 x 240 Videosysteem PAL Videoniveau 0,9-1,3Vpp an 75Ohm Afmetingen 100x70x30mm Gewicht 140g Temperatuurbereik -10°C~+50°C/+14°F~+122°F Vochtigheidsgraad 15~85%RH
CE-verklaring
Hierbij verklaart dnt GmbH dat het toestel Scope-IT in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. U kunt de conformiteitsverklar­ing op de volgende pagina als PDF-bestand downloaden:
http://www.dnt.de/konformitaet
Serviceafwikkeling
Heeft u klachten of is uw toestel defect? Wend u dan a.u.b. tot uw dealer of neem contact op met de serviceaf­deling van de fi rma dnt om een serviceafwikkeling overeen te komen.
Servicetijd: 's maandags tot 's donderdags van 8.00-17.00 uur
's vrijdags van 8.00-16.00 uur
Hotline/service: +49 6074 3714 31
E-mail: support@dnt.de
Stuur uw toestel a.u.b. niet naar ons adres als ons serviceteam u niet daarom verzoekt. De kosten en het gevaar van het verlies zijn ten laste van de afzender. Wij behouden ons het recht voor zendingen, waarom wij niet verzocht hebben, te weigeren of overeenkomstige goederen naar de afzender - ongefrankeerd resp. op diens kosten - terug te zenden.
Nederlands
Milieuvriendelijke verwijdering
Dit toestel is gemarkeerd overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Maak gebruik van de door uw gemeente ingerichte verzamelplaats voor het teruggeven en recy­cleren van afgedankte elektrische en elektronische toestellen.
- 25 -
Garantiebedingungen
1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garan­tiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantieleistung verpfl ichtet.
2. Während der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Mängel, soweit sie auf Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es bleibt dem Hersteller überlassen, defekte Teile / Geräte auszutauschen oder durch andere zu ersetzen. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art, sind ausgeschlossen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Haftung für Folgeschäden übernehmen wir nicht.
3.
Eingriffe am Gerät durch nicht von uns autorisierte Firmen / Personen führen automatisch zum Erlöschen des Garantieanspruches.
4. Vom Garantieanspruch ausgenommen sind alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, ausgelaufene Akkus/Batterien und betriebsbedingte Abnutzung entstehen.
5. Durch Reparatur oder Teileersatz wird die ursprüngliche Garantiezeit nicht verlängert.
6. Diese Garantiebedingungen gelten in der Bundesrepublik Deutschland.
Warranty regulations
1. In general the European warranty regulations are valid. Warranty starts with receipt of unit. In a warranty case, please submit the unit together with invoice, unit pass and error description. Without these documentary evidence we are not obliged to a warranty perform­ance.
2. During warranty period we repair all constructional or material defects which are caused by a manufacturing fault. It is in the decision of the manufacturer to change or replace defective parts/units. Further claims are excluded. Changed parts will automatically go over into our property. We will not be held responsible for future damages.
3. Manipulation on the unit through non-authorized companies/persons automatically leads to an end of warranty period.
4. Excluded of warranty claims are damages due to improper treatment, not following the manual, oxidation of batteries, permanent usage.
5. The initial warranty period is not extended because of repair or replacement of parts.
6. These warranty regulations are valid in the Federal Republik of Germany.
Application de la garantie
1. L‘application de la garantie est soumise aux dispositions légales. La période de garantie débute à la remise de l‘appareil. En cas d‘ap­plication de la garantie, nous demandons que soit restitué l‘appareil accompagné de son justifi catif d‘achat (ticket de caisse, facture ou autres), la carte de l‘appareil dûment renseignée et une description précise du défaut. Sans ces éléments, nous ne sommes pas tenus d‘assurer les prestations de garantie.
2. Pendant la période de garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts, dans la mesure où il s‘agit de défauts matériels ou de fabrication. Le fabricant est libre de réparer les pièces / appareils défectueux ou de les remplacer. Aucune autre requête, de quelque nature que ce soit, ne sera prise en compte. Les pièces remplacées sont notre propriété. Nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages consécutifs.
3. Toute intervention sur l‘appareil, effectuée par des sociétés / ou des personnes non autorisées par nos soins, entraîne automatique­ment l‘annulation de la garantie.
4. Sont exclus de la garantie, tous les dommages résultant d‘une utilisation non conforme, du non respect de la notice d‘utilisation, de l‘épuisement des piles/ou du déchargement des accus et de l‘usure normale liée à l‘utilisation.
5. La réparation ou le remplacement des pièces ne prolonge en aucun cas la période de garantie initiale.
6. Les présentes conditions de garantie s‘appliquent à l‘Allemagne fédérale.
Garantievoorwaarden
1. Principieel gelden de wettelijke garantiebepalingen. De garantietijd begint met de overhandiging van het toestel. In geval van garantie moet het toestel met het koopbewijs (kassabon, rekening of iets dergelijks), het correct ingevulde toestelpasje en een nauwkeurige foutbeschrijving ingediend worden.
Zonder deze bewijsstukken zijn wij niet tot garantievergoeding verplicht.
2. Tijdens de garantieperiode elimineren wij gratis alle gebreken in zoverre zij te wijten zijn aan materiaal- of fabricatiefouten. Het staat de producent vrij defecte delen/toestellen uit te wisselen of ze door andere te vervangen. Verdere aanspraken - van om het even welke soort - zijn uitgesloten. Vervangen delen worden onze eigendom. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade.
3. Ingrepen aan het toestel door niet door ons geautoriseerde fi rma‘s/personen leiden automatisch tot het vervallen van de garantie­claim.
4. De garantie geldt niet voor schade die te wijten is aan ondeskundige behandeling, niet-naleving van de gebruiksaanwijzing, uitgelopen accu‘s/batterijen en slijtage door bediening.
5. Door het repareren of vervangen van delen wordt de oorspronkelijke garantieperiode niet verlengd.
6. Deze garantievoorwaarden gelden in de Bondsrepubliek Duitsland.
- 27 -
Scope IT
Garantiekarte Warranty card Carte de garantie Garantiekaart
Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de
Serien Nr. Serial no. N° de série Serienr.
Kaufdatum: Date of purchase: Date d’achat: Koopdatum:
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of the dealer Cachet de signature du revendeur
Stempel en handtekening van de handelaar
Loading...