Bezdrátová venkovní kamera
s monitorem 7‘‘ QuattSecure
Obj. č.: 75 42 81
Vážený zákazníku,
děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové venkovní kamery s monitorem 7“.
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho
obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod.
Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Na rozdíl od běžných bezdrátových kamer probíhá v případě QuattSecure
přenos digitálním způsobem. To může rušit signál. Video pak není plynulé.
Popis a ovládací prvky
Kamera
1
2
Zadní část kamery
Monitor
Klávesnice na monitoru a dálkovém ovládání (volitelně)
Vypínač
Spuštění nahrávání
Spustí periodické nahrávání kamerami v nastavitelných intervalech
Režim přehrávání
Otevření menu
Vymazání souboru v režimu přehrávání / přepnutí obrazu na AV výstup / vymazání alarmu
Zobrazení obrazu z kamery na displeji
Tlačítka kurzoru pro navigaci
Potvrzení zadání
3
Dálkové ovládání
Dálkové ovládání je součástí profesionální sady QuattSecure. Před uvedením přístroje do provozu odstraňte
ochrannou fólii na přihrádce na baterie. Popisky tlačítek na dálkovém ovládání odpovídají funkcím tlačítek
na monitoru. Baterii vyměňte pouze za baterii stejného typu: Li-Ion CR2025 (3 V).
Uvedení do provozu / montáž
Předtím, než namontujete kameru nebo monitor, proveďte krátký test funkčnosti.
Zkontrolujte, jestli je kamera spárovaná s monitorem.
Montáž kamery
Kameru můžete případně zavěsit, postavit nebo namontovat na stěnu. Držák kamery rovně zašroubujte
do závitu na spodní nebo horní straně kamery. Aby kamera dobře držela, zajistěte ji plastovou vroubkovanou
matkou. Za účelem montáže na stěnu otevřete blokovací matici na boku držáku a vytlačte kloubovou
hlavu o 90 °C.
V blízkosti kamery budete potřebovat síťovou zásuvku.
Montáž monitoru
Monitor má na zadní straně výklopný stojánek a kovovou kolejničku, pomocí níž se nasazuje na nástěnný držák.
4
SD karta / paměťové médium
Předtím, než vložíte paměťové médium, přístroj vypněte.
První uvedení do provozu
• Propojte kameru se síťovým adaptérem.
• Propojte monitor se síťovým adaptérem.
• Pro zapnutí přístroje podržte tlačítko stisknuté po dobu 3 sekund.
Provozní kontrolka se rozsvítí, na displeji se objeví modrá obrazovka
a následně spárované kamery. Jestliže s monitorem nejsou spárované
žádné kamery, objeví se hlášení „No Signal“.
• Jednotlivé kamery spárujte s monitorem (současně můžete s monitorem
spárovat až 4 kamery). Standardně je spárování v době dodání již hotové.
Startovací sadu můžete dodatečně rozšířit o další kamery.
V takovém případě musí být provedeno spárování.
• Po úspěšném spárování uvidíte obraz z kamery na monitoru.
• Stiskněte tlačítko pro přepínání zobrazení na displeji.
Po každém stisknutí tlačítka se zobrazení změní.
Zobrazení „quattro“: Současné zobrazení obrazů ze všech kamer
ve sníženém rozlišení.
1 kamera Zobrazuje se obraz z první kamery. Pro přepnutí na obraz z další kamery použijte tlačítka .
Zobrazení 1–3 Obraz z první kamery se zobrazuje v plném rozlišení.
Pro plné zobrazení obrazu z kamery stiskněte tlačítka .
Stiskněte tlačítko , chcete-li udržet obraz z kamer v určitých intervalech. Při tom si můžete nastavit
5 různých intervalů, a to v menu pod položkou „System > Scan Mode Period“: 5, 10, 15, 20 a 30 sekund.
Pro ukládání záznamů z monitorovacích kamer budete potřebovat nějakou
paměť. Jako paměť můžete používat SD karty, USB paměťové zařízení
nebo externí pevný disk. Kontrolka na displeji indikuje, zda je do přístroje
vložené nějaké paměťové médium.
SD karta
USB paměťová jednotka
5
Symboly na displeji
Nahrávání videa (Record)
Při nahrávání videa se rozlišují různé druhy nahrávání:
Ruční nahrávání, nahrávání řízené časem a nahrávání řízené alarmem.
Ruční nahrávání
• Pomocí tlačítek označte určitou kameru za aktivní kameru pro nahrávání.
• Spusťte nahrávání pomocí tlačítka . Na displeji se objeví symbol , který indikuje,
že bylo spuštěno nahrávání.
• Chcete-li nahrávání zastavit, znovu stiskněte tlačítko .
Nahrávání řízené časem
Čas pro spuštění a zastavení nahrávání se programuje v menu „Timer Recording“.
Poté, co bylo nahrávání ukončeno, bude nahrávka automaticky uložena.
• Pro přechod do menu stiskněte tlačítko .
• Pomocí tlačítek zvolte položku menu „Record“ a potvrďte tlačítkem .
• Pomocí tlačítek zvolte položku menu „Timer Record“ a potvrďte tlačítkem .
• Pomocí tlačítek zvolte položku menu „New Schedule“ a potvrďte tlačítkem .
• Pro vymazání již naprogramovaného časového schématu stiskněte tlačítko .
Navigace
• Volte pomocí tlačítek .
• Hodnotu nastavte pomocí tlačítek .
• Zadání potvrďte a z nastavení odejděte pomocí tlačítka .
• Poté, co jste dokončili nastavení, začne přístroj automaticky nahrávat v naprogramovaném čase.
Před vymazáním souborů se nezobrazuje žádný dialog. Je možné vymazat pouze prázdný adresář.
Výstup AV
Přístroj lze pomocí AV kabelu, který je součástí dodávky, připojit k většímu
monitoru, resp. televizoru. Propojte za tímto účelem výstup AV s vhodnou zdířkou
na televizoru. Pro přepínání obrazu mezi výstupem AV a displejem stiskněte
tlačítko .
Systémová nastavení
Pomocí Systémových nastavení můžete přístroj do značné míry přizpůsobit svým požadavkům.
• V normálním provozním režimu stiskněte tlačítko a přejděte do hlavního menu.
Nahrávky se automaticky ukládají každých 5 minut.
Můžete současně ukládat nahrávky z až 4 kamer. Pro každou kameru je zřízen vlastní soubor.
Kombinace nahrávání řízeného časem a nahrávání řízeného alarmem není možná.
Přehrávání / Vymazání souboru
7
• Pomocí tlačítek zvolte „System“.
8
Přehled systémového menu
„Date/Time“ pro nastavení data a času
„Language“ pro nastavení jazyka displeje
„Record Mode“ pro chování přístroje v případě, že je paměťové médium zaplněné
„Format SD/USB“ pro zformátování připojených datových nosičů
„Storage for Recording“ pro volbu mezi „SD Card“ (SD kartou) nebo „USB Device“ (USB paměťovým médiem)
„Display items“ pro volbu zobrazení: „RSSI“ (síla signálu), „time“ (čas), „SD/USB status“ stav SD/USB
a „Camera“ (název kamery).
„TV System“ pro volbu televizní normy PAL nebo NTSC
„System Information“ pro zobrazení informací o přístroji
„System Upgrade“ pro upgrade firmware v monitoru a kameře
„Scan Mode Period“ pro nastavení intervalu pro zobrazování obrazu z kamer
„Mute“ pro vypnutí zvuku v monitoru
„Load Default“ pro resetování přístroje na výchozí nastavení
„Brightness“ pro nastavení jasu v 5 stupních
„Volume“ hlasitost si můžete nastavit rovněž v 5 stupních
Pro volbu položky menu stiskněte tlačítko .
Date/Time (datum/čas)
Navigace
• Volte pomocí tlačítek .
• Hodnotu nastavte pomocí tlačítek .
• Zadání potvrďte a z nastavení odejděte pomocí tlačítka .
„Language“ (jazyk na displeji)
• Pomocí tlačítek zvolte požadovaný jazyk.
V okamžiku předání tohoto návodu k obsluze do tisku byla k dispozici pouze angličtina.
Record Mode
Pomocí „Record Mode“ (režim nahrávání) můžete nastavit, jak se má přístroj chovat v okamžiku,
kdy je paměť zaplněná.
• Pomocí tlačítek zvolte položku menu „Normal“ nebo „Overwrite“ (přepsat) a potvrďte tlačítkem .
Normal Jestliže je SD karta, externí pevný disk nebo USB paměťové zařízení plné, přístroj automaticky
ukončí další nahrávání.
Overwrite Jestliže je SD karta, externí pevný disk nebo USB paměťové zařízení plné, vymaže přístroj
nejstarší záznamy, a tím zajistí dostatek volné paměti pro uložení dalšího záznamu.
9
Format SD/USB
Pomocí formátování je datový nosič ve slotu pro SD karty nebo v USB portu připraven pro ukládání záznamu,
resp. jsou z datového nosiče vymazána všechna data.
Formátování se spustí okamžitě. Poté, co jste zvolili SD kartu nebo USB paměťové zařízení,
nebudete již dotázáni, zda si přejete data vymazat.
• Pomocí tlačítek zvolte položky menu a potvrďte tlačítkem .
Cancel Storno
SD Card Zformátování SD karty
USB Device Zformátování datového nosiče v USB portu
Poté, co bylo dokončeno formátování, objeví se hlášení „Format Successfully“.
Storage for Recording
• Pomocí tlačítek zvolte „Card“ (SD karta) nebo „USB Device“ (USB paměťové zařízení)
pro ukládání záznamu a potvrďte pomocí tlačítka .
Display items
Na displeji se mohou zobrazovat různé symboly. Na výběr máte:
• RSSI (síla signálu)
• SD/USB status (stav SD karty / USB paměťového zařízení)
• Camera (název kamery)
Navigace
• Volte pomocí tlačítek .
• Zobrazení /odstranění symbolu pomocí tlačítka .
• Odchod a uložení pomocí tlačítka .
TV System
Volba televizní normy PAL nebo NTSC.
• Volte pomocí tlačítek .
• Potvrďte pomocí tlačítka .
System Information
Pro zobrazení verze softwaru a připojených kamer.
• Odchod po stisknutí tlačítka nebo .
10
System Upgrade
Informujte se o upgrade a jeho provedení na adrese www.dnt.de.
Chybně provedený upgrade může způsobit poškození přístroje nebo k němu připojené kamery.
Scan Mode Period
Nastavení intervalu, v němž se střídá obraz z jednotlivých připojených kamer.
Na výběr máte 5, 10, 15, 20 a 30 sekund.
Navigace
• Volte pomocí tlačítek .
• Nastavení uložte pomocí tlačítka .
• Storno pomocí tlačítka .
„Mute“ (je deaktivované po odpojení od sítě)
Pro vypnutí reproduktoru v monitoru. On = reproduktor vypnutý, Off = reproduktor zapnutý
Navigace
• Volte pomocí tlačítek .
• Nastavení uložte pomocí tlačítka .
• Storno pomocí tlačítka .
Load Default
Návrat přístroje do výchozího stavu. Zvolte „OK“ pro návrat do výchozího stavu nebo „Cancel“ pro storno.
Poté, co se objeví hlášení „Loading default, please wait...“ se přístroj vrátí do systémového menu.
Navigace
• Volte pomocí tlačítek .
• Potvrďte pomocí tlačítka .
• Storno pomocí tlačítka .
Brightness (jas)
Pro nastavení jasu displeje. K dispozici je 5 stupňů.
Navigace
• Volte pomocí tlačítek .
• Potvrďte pomocí tlačítka .
• Storno pomocí tlačítka .
Volume
Pro nastavení hlasitosti. K dispozici je 5 stupňů.
Navigace
• Volte pomocí tlačítek .
• Potvrďte pomocí tlačítka .
• Storno pomocí tlačítka .
Nastavení kamery
• Pro přechod do menu stiskněte tlačítko .
• Pomocí tlačítek zvolte položku menu „Camera“ a potvrďte tlačítkem .
Existují 3 nastavení kamery: Pairing, Active a PIP.
Pairing (spárování)
Na rozdíl od analogového přenosu, při němž jsou k dispozici 4 pevné kanály, probíhá přenos digitálním
způsobem ve formě datových balíčků. Výhodou je, že je digitální přenos odolnější vůči rušení než analogový
přenos. Aby se kamera mohla spojit s monitorem, musí být provedeno spárování.
Zpravidla je spárování provedeno už u výrobce.
Spárování provádějte v blízkosti monitoru.
• Zvolte „Pairing“ (spárování).
Navigace
• Volte pomocí tlačítek .
• Potvrďte pomocí tlačítka .
• Storno pomocí tlačítka .
• Vyberte kameru.
Navigace
• Volte pomocí tlačítek .
• Potvrďte pomocí tlačítka .
• Storno pomocí tlačítka .
11
12
• V průběhu následujících 35 sekund stiskněte na 2 sekundy tlačítko pro spárování na zadní straně kamery.
LED kontrolka na kameře indikující spárování rychle bliká.
Existují 2 rozlišení obrazu – High (vysoké) a Low (nízké) a čtyři stupně komprimace.
Nejnižší stupeň komprimace, a tedy nejlepší kvalitu obrazu, má nastavení „Top“.
• Vyberte kameru.
Active (zapnutí kamery)
Jestliže kamera není zapnutá, nevykonává žádné funkce, ani automatický alarm,
ani nahrávání a přenos videozáznamu.
Kamera je zapnutá, když je nastavená na „ON“.
Navigace
• Volte pomocí tlačítek .
• Zapnutí/vypnutí pomocí tlačítek .
• Potvrzení a uložení pomocí tlačítka .
• Storno pomocí tlačítka .
PIP (kvalita videa)
Kvalita obrazu při přenosu je určena dvěma faktory: 1. rozlišení a 2. stupeň komprimace. V prvním kroku získáte
přehled o nastavení jednotlivých kamer a ve druhém kroku si můžete nastavit kvalitu obrazu pro každou kameru.
Jestliže bylo spárování úspěšné, objeví se hlášení „Pairing OK“.
Jestliže spárování nebylo úspěšné, objeví se hlášení „Pairing failed“.
13
Navigace
• Volte pomocí tlačítek .
• Potvrďte pomocí tlačítka .
• Storno pomocí tlačítka .
Navigace
• Zvolte „Resolution Size“ (rozlišení) nebo „Quality“ (kvalita) pomocí tlačítek .
• Volte pomocí tlačítek .
• Zobrazení /odstranění symbolu pomocí tlačítka .
• Storno pomocí tlačítka .
Bezpečnostní předpisy, údržba a čištění
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů registrace (CE) neprovádějte žádné zásahy do jednotlivých komponentů
kamery. Případné opravy svěřte odbornému servisu. Nevystavujte tento výrobek přílišné vlhkosti, nenamáčejte
jej do vody, nevystavujte jej vibracím, otřesům a přímému slunečnímu záření. Tento výrobek a jeho příslušenství
nejsou žádné dětské hračky a nepatří do rukou malých dětí! Nenechávejte volně ležet obalový materiál.
Fólie z umělých hmot představují veliké nebezpečí pro děti, neboť by je mohly spolknout.
K čištění jednotlivých částí používejte pouze měkký, mírně vodou navlhčený hadřík. Nepoužívejte žádné
prostředky na drhnutí nebo chemická rozpouštědla (ředidla barev a laků), neboť by tyto prostředky mohly
poškodit displej monitoru či povrchy jednotlivých komponentů venkovní kamery
Pokud si nebudete vědět rady, jak tento výrobek používat a v návodu
nenajdete potřebné informace, spojte se s naší technickou poradnou
nebo požádejte o radu kvalifikovaného odborníka.
14
Manipulace s bateriemi a akumulátory
Nenechávejte baterie (akumulátory) volně ležet. Hrozí nebezpečí,
že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí
baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie (akumulátory) nepatří do rukou
malých dětí! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání
pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice!
Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány
do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze!
Nabíjet můžete pouze akumulátory.
Vybité baterie (již nepoužitelné akumulátory) jsou zvláštním odpadem
a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak,
aby nedocházelo k poškození životního prostředí!
K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby
v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách!
Šetřete životní prostředí!
Recyklace
Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů.
Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných ustanovení.
Technické údaje
Kamera
Obrazový senzor 0,5 mm (1/5”) Farb CMOS
Rozlišení videa 640×480 pixelů, 352×288 pixelů
Pozorovací úhel 85°
Napájení 5 V AC/350 mA
Velikost 131 × 63 × 58 mm (bez držáku)
Hmotnost 282 g
Provozní teplota –10 až –50 °C
Vlhkost prostředí 15 až 85 % RH
Monitor
Displej 17,78 mm (7'') TFT
Rozlišení 800×480 pixelů
SD karta do 32 GB, (rychlost 4×)
Externí pevný disk až 1 TB
Přenosová rychlost 30 Bps (max.)
Rozlišení videa VGA
Formát videa AVI
Připojení USB 2.0
Napájení 5 V AC/650 mA
Velikost 214 × 157 × 26 mm
Hmotnost 492 g
Záruka
Na systém venkovní kamery s monitorem poskytujeme záruku 24 měsíců.
Záruka se nevztahuje na škody, které vyplývají z neodborného zacházení, nehody, opotřebení, nedodržení
návodu k obsluze nebo změn na výrobku, provedených třetí osobou.
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti
Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny!