dnt QuattSecure User guide [de]

QuattSecure
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise .......................................... 3
Gerätebeschreibung
Inhalt
Geräteansicht .................................................5-6
Fernbedienung .................................................. 7
Inbetriebnahme/Montage .................................. 7
SD-Karte/Speichermedium ............................... 8
Deutsch
Erstinbetriebnahme ........................................... 8
Display-Symbole ...............................................9
Videoaufzeichnung ............................................9
manuelle Aufzeichnung .................................9
zeitgesteuerte Aufzeichnung .........................9
alarmgesteuerte Aufzeichnung ...................10
Wiedergabe/Löschen ...................................... 11
AV-Ausgang ..................................................... 11
Systemeinstellungen ....................................... 12
Kameraeinstellungen ......................................15
Kopplung .......................................................15
Aktivieren ...................................................... 17
PIP (Videoqualität) ........................................17
Technische Daten ............................................18
CE-Erklärung .................................................. 18
Umweltgerechte Entsorgung ...........................18
Garantiebedingungen......................................19
Inverkehrbringer:
Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach
Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31
Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de
Änderungen vorbehalten
- 2 -
Sicherheitsbestimmungen
Bitte lesen Sie diese Hinweise vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
Allgemeine Hinweise
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen kann
das Gerät beschädigt werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungen der übrigen
Geräte, an die das Gerät angeschlossen wird. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beach-
ten. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben
elektronischer Produkte durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Wenn Sie Fragen oder Zweifel hinsichtlich des Geräts, dessen Arbeitsweise, der Sicherheit
oder den korrekten Anschluss haben, wenden Sie sich bitte an unser Service-Center. Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die bei der Benutzung des
Gerätes auftreten, sowie für Beanstandungen Dritter.
Umgebungsbedingungen
Vermeiden Sie starke mechanische Beanspruchungen des Gerätes. Schützen Sie es vor
Vibrationen, harten Stößen, lassen Sie es nicht fallen und schütteln Sie es nicht. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen (über 60 °C) und starken Temperatur-
schwankungen aus. Schützen Sie es vor direkter Sonnenstrahlung und der Nähe zu Heiz-
körpern. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Gebrauchen Sie es nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit, z.B. im Badezimmer. Verwenden Sie das Gerät nicht an staubigen Orten. Schützen Sie es vor Staub. Es kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche Lacke, Kunststoffe oder Möbel-
pfl egemittel das Material des Gehäuses bzw. Zubehörs angreifen. Um unliebsame Spuren
auf den Möbeln zu vermeiden, halten Sie das Gerät von empfi ndlichen Flächen fern.
Störungen
Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie das Gerät von
einer autorisierten Fachkraft überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden. Wir empfehlen
Ihnen, sich an unser Service-Center zu wenden.
Batterien
Batterien (Batteriesatz oder eingesetzte Batterien) dürfen nicht übermäßiger Wärme wie
Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
Verpackungsmaterial
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Reinigung und Pfl ege
Bewahren Sie das Gerät immer an einem sauberen, trockenen Platz auf. Verwenden Sie zur Reinigung der Außenfl ächen ein trockenes, weiches Tuch.
Sicherheitshinweise
Deutsch
- 3 -
Lieferumfang
Im Gegensatz zu den üblichen drahtlosen Kameras geschieht beim QuattSecure
die Übertragung digital. Damit kann das Signal nicht gestört werden. Allerdings
Lieferumfang
Deutsch
1x Kamera mit Halter (QuattSecure Starterset) Monitor 2x Netzteil (QuattSecure Starterset) 4x Kamera mit Halter (QuattSecure Profi set) 5x Netzteil (QuattSecure Profset)
ist das Video nicht kontinuierlich fl ießend.
Je nach Set kann sich der Lieferumfang unterscheiden.
AV-Kabel Wandhalter für 2x Antenne (QuattSecure Starterset) den Monitor 5x Antenne (QuattSecure Profi set)
Fernbedienung (nur Profi set) Bedienungsanleitung
QuattSecure
Bedienungsanleitung
- 4 -
Geräteansicht
Kamera
Infrarot LEDs
Kamera-Linse
Bewegungssensor
Mikrofon
Kamerahalter
Kamerarückseite
Geräteansicht
Antenne
Deutsch
Stromversorgungskabel
Koppelungstaste
zum Anmelden der
Kamera am Monitor
Antennenbuchse
Stromversorgungskabel
Kopplunganzeige (grün)
Betriebsanzeige (rot)
- 5 -
Geräteansicht
Monitor
Deutsch
Kopplungsanzeige
Betriebsanzeige
Tastatur am Monitor und Tasten auf der Fernbedienung(optional)
Ein-/Aus-Taste
Aufnahme starten Startet die periodische Anzeige der Kameras in einstellbaren Zeitabständen Wiedergabe-Modus Öffnet das Menü Löscht eine Datei im Wiedergabe-Modus/Schaltet das Bild auf den AV-Ausgang/
Löscht einen Alarm
Schaltet die Kamera-Darstellung auf dem Display um
Cursor-Tasten zum Navigation
Eingabe-Bestätigung
Antenne
17,78mm TFT-Display
Tastatur
Lautsprecher
Standfuss
Halter
USB Port
SD Karten Slot
AV Ausgang
Stromversorgungs­Anschluss
- 6 -
Inbetriebnahme
Fernbedienung
Die Fernbedienung befi ndet sich beim QuattSecure Profi set im Lieferumfang. Zur Inbetrieb­nahme entfernen Sie die Schutzfolie am Batteriefach. Die Tasten auf der Fernbedienung stimmen in der Bedruckung und den Funktionen mit der Tastatur des Monitor überein. Ersetzen Sie die Batterie nur mit dem gleichen Typ: Lithium Ionen CR2025(3V).
Inbetriebnahme/Montage
Bevor Sie Kamera oder Monitor montieren, führen Sie einen kurzen Funktionstest
durch. Prüfen Sie, ob die Kamera bereits mit dem Monitor gekoppelt ist. Weitere Hinweise hierzu fi nden Sie auf Seite 15.
Kamera montieren
Die Kamera kann wahlweise hängend, stehen oder an der Wand montiert werden. Drehen Sie den Kamerahalter gerade in das Gewinde auf der Unter- oder Oberseite der Kamera. Für einen festen Sitz kontern mit der Kunststoffrändel-Mutter. Für die Montage an der Wand, öffnen Sie seitlich am Halter die Verriegelungsschraube und knicken die Gelenkkugel im vorderen Teil um 90° ab.
Sie benötigen in der Nähe der Kamera eine Steckdose.
Deutsch
stehende Montage hängende Montage Gewinde auf der Unterseite Gewinde auf der Oberseite
Monitor montieren
Der Monitor hat auf der Rückseite einen klappbaren Standfuss und eine Metallschiene mit der er auf den Wandhalter geschoben wird.
Standfuss Wandmontage
- 7 -
Inbetriebnahme
SD-Karte/USB-Speichermedium
Deutsch
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie ein Speichermedium anschließen.
Erstinbetriebnahme
Für die Aufzeichnung der Überwachungskameras benö­tigen Sie einen Speicher. Als Speicher können Sie SD­Karten, USB-Sticks oder externe Festplatten einsetzen. Ob ein Speichermedium an dem Gerät angeschlossen ist, wird im Display angezeigt.
SD-Karte:
USB-Speicher:
Verbinden Sie die Kamera mit dem Steckernetzteil. Verbinden Sie den Monitor mit dem Steckernetzteil. Zum Einschalten halten Sie die -Taste für 3 Sekun-
den gedrückt. Die Betriebsanzeige leuchtet auf, das Display zeigt eine blauen Bildschirm und anschlie­ßend die gekoppelten Kameras. Sind keine Kameras am Monitor angemeldet, erscheint die Meldung No
Signal.
Koppeln Sie jeweils die Kameras und Monitor (maxi-
mal vier Kameras können gleichzeitig angeschlossen werden). Standardmäßig ist die Kopplung bei der Aus­lieferung bereits durchgeführt. Das Starterset kann nachträglich mit Kameras erweitert werden. In diesem Fall muß die Kopplung durchgeführt werden (Seite
15).
Nach erfolgreicher Kopplung sehen Sie die Kamera-
bilder auf dem Monitor.
Drücken Sie die -Taste, um verschiedene Dis-
play-Darstellungen zu erhalten. Mit jedem Druck auf die -Taste ändert sich die Darstellung:
Quattro-Darstellung: Gleichzeitige Darstellung aller Kam-
eras mit verringerter Aufl ösung.
- 8 -
1 Kamera: Die erste Kamera wird angezeigt. Zur Anzeige der nächsten Kamera benut-
zen Sie die
-Tasten
1-3 Darstellung: Die erste Kamera wird in voller Aufl ösung
angezeigt.
Für die Vollbilddarstellung einer Kamera
drücken Sie die
-Tasten.
Drücken Sie die -Taste, um eine Darstellung der
Kameras in Intervallen zu erhalten. Dabei können 5 Intervalle eingestellt im Menü unter System > Scan Mode Period werden: 5, 10, 15, 20 und 30 Sekunden.
Display-Symbole:
Intervall-Darstellung ist aktiv
Für die aktuelle Kamera wird ein V-Symbol angezeigt
Kamera1-4
Eine mobile Festplatte oder ein USB-Stick ist am USB-Port
angeschlossen.
Ein SD-Karte wurde im SD-Karten-Slot erkannt.
Anzeige der relativen Signalstärke.
Aufnahmestatus
Videoaufzeichnung(Record)
Bei der Videoaufzeichnung werden verschiedene Aufzeichnungsarten unterschieden:
Manuelle Aufzeichnung, zeitgesteuerte Aufzeichnung und alarmgesteuerte Aufzeich­nung.
Manuelle Aufzeichnung
Wählen Sie mit den -Tasten eine Kamera als aktive Kamera für die Aufnahme aus. Starten Sie die Aufnahme mit der -Taste. Im Display erscheint das -Symbol, um zu
signalisieren, das die Aufnahme gestartet wurde. Zu Stoppen der Aufnahme drücken Sie erneut die -Taste.
Zeitgesteuerte Aufzeichnung
Die Start/Stop-Zeit wird im Timer Recording-Menü programmiert. Wenn die Aufnahme abge­schlossen ist, wird das Video automatisch gespeichert.
Deutsch
- 9 -
Betrieb
Drücken Sie die -Taste, um in das Menü zu gelangen. Wählen Sie mit den -Tasten den Menü-Eintrag Record aus und bestätigen mit der
-Taste.
Wählen Sie mit den -Tasten den Menü-Eintrag Timer Record aus und bestätigen mit der
-Taste.
Wählen Sie mit den -Tasten den Menü-Eintrag New Schedule aus und bestätigen mit
der
Deutsch
Alarmgesteuerte Aufzeichnung
Wenn ein Mensch oder größeres Tier in den Erfassungsbereich des Bewegungsmelders(PIR) kommt, started die Aufnahme automatisch.
-Taste.
Zum Löschen einer bereits programmierten Zeitsteuerung drücken Sie die -Taste.
Navigation:
Auswahl mit den -Tasten Wert einstellen mit den -Tasten Eingabe bestätigen und verlassen
mit der -Taste.
Nach erfolgter Einstellung started das Gerät die Aufnahme automatisch zur programmierten
Zeit.
Wenn Sie während der Aufnahme die -Taste drücken, stoppt die Aufnahme der aktuel-
len Kamera.
Drücken Sie die -Taste, um in das Menü zu gelangen. Wählen Sie mit den -Tasten den Menü-Eintrag Record aus und bestätigen mit der
-Taste.
Wählen Sie mit den -Tasten den Menü-Eintrag PIR Recording aus und bestätigen mit
der -Taste.
Wählen Sie mit den -Tasten die Kamera aus, die das Aufnahme-Ereignis auslösen soll,
und schalten Sie mit den -Tasten On (Ein) oder Off(Aus). Zum Speichern der Einstellung und verlassen des Menüs drücken Sie die -Taste. Zum Abbruch drücken Sie die -Taste.
Navigation:
Auswahl mit den -Tasten Ein/Aus mit den -Tasten Eingabe sichern und verlassen mit
der -Taste.
Abbruch mit der -Taste.
- 10 -
Betrieb
Die Aufnahme wird automatisch alle 5 Minuten gespeichert.
Es können gleichzeitig bis zu 4 Kameras aufgezeichnet werden. Dabei wird für
jede Kamera eine eigene Datei angelegt.
Eine Kombination von zeitgesteuerter- und alarmgesteuerter Aufnahme ist nicht
möglich.
Wiedergabe/Datei löschen
Verzeichnis
Ein Verzeichnis zurück
Aufnahme von Kamera2
Aufnahme von Kamera4
Um die Wiedergabe zu starten drücken Sie die -Taste
oder
Drücken sie die -Taste, wählen Playback und bestätigen mit der -Taste.
Wählen Sie mit den den -Tasten ein Verzeichnis aus und bestätigen mit der -Taste.
Wählen Sie mit den den -Tasten ein Video aus und starten die Wiedergabe mit der
-Taste.
Navigation -Tasten: Schneller Vor- und Rücklauf
-Taste: Wiedergabe/Pause.
-Taste: Abbruch
-Taste: Datei löschen
Beim Löschen von Dateien erfolgt keine Sicherheitsabfrage. Nur ein leeres Ver-
zeichnis kann gelöscht werden.
AV-Ausgang
Das Empfangsgerät kann mit dem mitgelieferten AV-Ka­bel an einen größeren Monitor bzw. Fernsehgerät ange­schlossen werden. Verbinden Sie dazu den AV-Ausgang mit einer geeigneten Buchse am Fernsehgerät. Um das Bild zwischen dem AV-Ausgang und Display hin- und her zuschalten drücken Sie die
-Taste.
Anzahl der Dateien
Dateigröße
Datei wurde noch nicht wiedergege­ben
Deutsch
- 11 -
Betrieb
Systemeinstellungen
Mit den Systemeinstellungen können Sie das Gerät weitgehend den Erfordernissen anpassen.
Drücken Sie im normalen Betriebszustand die -Taste, um in das Haupt-Menü zu gelan-
gen.
Main M enu
Deutsch
Record
Playback
Camera
Alarm
MENU:Quit
System
OK:Options
Wählen Sie mit den -Tasten System aus.
Die System-Menü-Übersicht
Date/Time Zum Einstellen von Datum und Uhrzeit Language Zum Einstellen der Displaysprache Record Mode Verhaltens des Gerätes, wenn das Speichermedium voll ist. Format SD/USB Formatiert den angeschlossenen Datenträger. Storage for Recording Auswahl SD Card(SD-Karte) oder USB Device(USB-Datenträger) Display items Auswahl was angezeigt werden soll: RSSI(Signalstärke), time(Zeit),
SD/USB status und Camera(camera name). TV System Auswahl der Fernsehnorm PAL oder NTSC System Infomation Anzeige der Geräte-Infomationen System Upgrade Zum Upgrade der Firmware im Monitor und Kamera Scan Mode Period Einstellung des Intervalls für die Darstellung der Kameras Mute Schaltet den Lautsprecher im Monitor ab. Load Default Das Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen Brightness Einstellen der Helligkeit in 5 Stufen Volume Die Lautstärke kann ebenfalls in 5 Stufen eingestellt werden.
Zur Auswahl eines Menü-Eintrags drücken Sie die
- 12 -
-Taste.
Betrieb
Date/Time (Datum/Zeit)
Navigation:
Auswahl mit den -Tasten Wert einstellen mit den -Tasten Eingabe bestätigen und verlassen
mit der
Language(Sprache auf dem Display)
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den -Tasten aus.
Zum Zeitpunkt der Drucklegung der Bedienungsanleitung steht nur Englisch als
Sprache zur Verfügung.
Record Mode
Mit Record Mode(Aufnahmemodus) können Sie festlegen, wie sich das Gerät verhalten soll, wenn der Speicher voll ist.
Wählen Sie mit den -Tasten Normal oder Overwrite (überschreiben) aus und bestätigen
mit der -Taste.
Normal: Wenn die SD-Karte, die externe Festplatte oder der USB-Stick voll ist, stoppt
das Gerät die weitere Aufzeichnung automatisch.
Overwrite: Wenn die SD-Karte, die externe Festplatte oder der USB-Stick voll ist, löscht
das Gerät die ältesten Aufnahmen und stellt sicher, dass ausreichend freier Speicher für weitere Aufnahmen zur Verfügung steht.
Format SD/USB
Mit der Formatierung wird der Datenträger im SD-Kartenslot oder am USB-Port für die Speicherung der Aufnahme vorbereitet bzw. alle Daten auf dem Datenträger gelöscht.
Die Formatierung startet sofort. Sie erhalten nach der Auswahl SD-Card/USB De-
vice keine zusätzliche Sicherheitsabfrage.
Wählen Sie mit den -Tasten einen der Menüeinträge und bestätigen mit der -Taste.
Cancel: Abbruch SD Card: Die SD-Karte wird formatiert USB Device: Der Datenträger am USB-Port wird formatiert.
-Taste.
Deutsch
Nachdem die Formatierung abgeschossen ist erhalten Sie die Meldung Format Successfully.
- 13 -
Betrieb
Storage for Recording
Wählen Sie mit den -Tasten SD Card(SD-Karte) oder USB Device(USB-Datenträger) für
die Aufnahme aus und bestätigen mit der -Taste.
Display items Im Display können verschiedene Symbole angezeigt werden. Zur Auswahl stehen:
RSSI(Signalstärke)
Deutsch
SD/USB status
Camera(camera name)
Navigation:
Auswahl mit den -Tasten. Symbol anzeigen /entfernen mit der -Taste. Verlassen und speichern mit der -Taste.
TV System Auswahl der Fernsehnorm PAL oder NTSC.
Auswahl mit den -Tasten. Bestätigen mit der -Taste.
System Infomation
Zur Anzeige der Softwareversion und den angeschlossenen Kameras.
Verlassen mit der -Taste oder der -Taste.
System Upgrade
Informieren Sie sich über Upgrades und deren Durchführung auf www.dnt.de.
Ein fehlerhaftes Upgrade kann zur Beschädigung des Gerätes oder der ange-
schlossenen Kameras führen.
Scan Mode Period Einstellung des Intervalls in dem die Anzeige der angeschlossenen Kameras umgeschaltet werden. Zur Auswahl stehen 5, 10, 15 ,20 und 30 Sekunden.
Navigation:
Auswahl mit den -Tasten. Speichern der Einstellung mit der -Taste. Abbruch mit der -Taste.
Mute (nach Netztrennung deaktiviert) Zum Abschalten des Lautsprechers im Monitor. On = Lautsprecher aus, Off = Lautsprecher an
Navigation:
Auswahl mit den -Tasten. Speichern der Einstellung mit der -Taste. Abbruch mit der -Taste.
- 14 -
Betrieb
Load Default
Stellt das Gerät auf Werkseinstellung zurück. Wählen Sie OK zum Zurückstellen oder Cancel für Abbruch. Nach der Meldung Loading default, please wait... geht das Gerät in das System- menü zurück.
Navigation:
Auswahl mit den -Tasten. Bestätigen mit der -Taste. Abbruch mit der -Taste.
Brightness(Helligkeit)
Zum Einstellen der Display-Helligkeit. Es stehen 5 Stufen zur Verfügung.
Navigation:
Auswahl mit den -Tasten Bestätigen mit der -Taste. Abbruch mit der -Taste.
Volume
Zum Einstellen der Lautstärke. Es stehen 5 Stufen zur Verfügung.
Navigation:
Auswahl mit den -Tasten Bestätigen mit der -Taste. Abbruch mit der -Taste.
Kameraeinstellungen
Drücken Sie die -Taste, um in das Menü zu gelangen. Wählen Sie mit den -Tasten den Menü-Eintrag Camera aus und bestätigen mit der
-Taste.
Deutsch
Es gibt 3 Kamera-Einstellungen: Pairing, Active und PIP
Pairing(Kopplung)
Im Gegensatz zur analogen Übertragung, bei der 4 feste Kanäle zur Verfügung stehen, geschieht die Übertragung digital in Datenpaketen. Der Vorteil liegt darin, dass die digitale Übertragung störungssicherer ist als die analoge Übertragung. Damit sich Kamera und Monitor kennen, muss eine Kopplung durchgeführt werden. In der Regel wurde die Kopplung bereits im Werk durchgeführt.
Führen Sie die Kopplung in der Nähe des Monitors durch.
- 15 -
Deutsch
Betrieb
Wählen Sie Pairing.
Navigation:
Auswahl mit den -Tasten Bestätigen mit der -Taste. Abbruch mit der -Taste.
Wählen Sie die Kamera aus
Navigation:
Auswahl mit den -Tasten. Bestätigen mit der -Taste. Abbruch mit der -Taste
Drücken Sie innerhalb der nächsten
35 Sekunden die Kopplungstaste auf der Rückseite der Kamera für 2 Sekunden, die Kopplungs-LED an der Kamera blinkt schnell.
- 16 -
War die Kopplung erfolgreich erhalten Sie die Meldung Pairing OK.
War die Kopplung nicht erfolgreich, erhalten Sie die Meldung Pairing
failed.
Betrieb
Active(Kamera aktivieren)
Wenn die Kamera nicht aktiviert ist, hat sie keinerlei Funktion, weder automa-
tischer Alarm, noch Aufnahme und Videoübertragung.
Damit die Kamera aktiv ist, muss sie auf on stehen.
Navigation:
Auswahl mit den -Tasten. Aktivieren/deaktivieren mit den
-Tasten.
Bestätigen und speichern mit der
-Taste.
Abbruch mit der -Taste
PIP(Videoqualität)
Die Bildqualität bei der Übertragung setzt sich aus 2 Faktoren zusammen: 1. Aufl ösung und 2. Komprimierungsrate. Im ersten Schritt erhalten Sie die Übersicht über die Einstellungen der einzelnen Kameras und im zweiten Schritt können Sie die Bildqualität für jede Kamera einstel­len. Es gibt 2 Bildaufl ösungen High (hoch) und Low (niedrig) und 4 Kompressionsraten. Die geringste Kompressionsrate und damit beste Bildqualität hat die Einstellung Top.
Wählen Sie die Kamera aus
Deutsch
- 17 -
Navigation:
Auswahl mit den -Tasten. Bestätigen mit der -Taste. Abbruch mit der -Taste.
Navigation:
Wählen Sie Resolution Size
(Aufl ösung) oder Qualität(Quality)
mit den -Tasten. Auswahl mit den -Tasten. Symbol anzeigen /entfernen mit
der -Taste. Abbruch mit der -Taste
Technische Informationen
Technische Daten Kamera
Bildsensor 0,5mm(1/5”) Farb CMOS Video Aufl ösung 640x480 Pixel, 352x288 Pixel Betrachtungswinkel 85° Stromversorgung 5V=/350mA Größe 131x63x58mm (ohne Halter)
Deutsch
Gewicht 282g Betriebstemperatur -10-50°C Umgebungsfeuchtigkeit 15-85% RH
Monitor
Display 17,78 mm (7”) TFT Aufl ösung 800x480 Pixel SD-Karte bis 32GB, (4fach und schneller) ext. Festplatte bis 1TB Bildrate 30 Bps(max) Videoaufl ösung VGA Videoformat AVI Anschluß USB 2.0 Stromversorgung 5V=/650mA Größe 214x157x26mm Gewicht 492g
Declaration of Conformity
Hiermit erklärt dnt GmbH, dass sich das Gerät QuattSecure in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EC(EMC) und 1999/5/EC (R&TTE) befi ndet. Die CE Erklärung ist unter www.dnt.de/konformitaet erhältlich.
Umweltgerechte Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek­tronik- Altgeräte gekennzeichnet. Nutzen Sie die von Ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle
zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien an den dafür eingerichteten Sammelstellen ab.
Serviceabwicklung
Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben oder Ihr Gerät weist einen Defekt auf, wenden Sie sich an Ihren Händler oder setzen Sie sich bitte mit der Serviceabteilung der Firm dnt GmbH in Verbindung, um eine Serviceabwicklung zu vereinbaren. Servicezeit: Montag bis Donnerstag von 8.00-17.00 Uhr, Freitag von 8.00-16.00 Uhr Hotline/Service: 06074 3714 31 E-Mail: support@dnt.de Bitte senden Sie Ihr Gerät nicht ohne Aufforderung durch unser Service-Team an unsere Anschrift. Die Kosten und die Gefahr des Verlustes gehen zu Lasten des Absenders. Wir behalten uns vor, die Annahme unaufgeforderter Zusendungen zu verweigern oder entsprechende Waren an den Absender unfrei bzw. auf dessen Kosten zurückzusenden.
- 18 -
Garantiebedingungen
1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantie­leistung verpfl ichtet.
2. Während der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Mängel, soweit sie auf Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es bleibt dem Hersteller überlassen, defekte Teile / Geräte auszutauschen oder durch andere zu ersetzen. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art, sind ausgeschlossen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Haftung für Folgeschäden übernehmen wir nicht.
3.
Eingriffe am Gerät durch nicht von uns autorisierte Firmen / Personen führen automatisch zum Erlöschen des Garantiean­spruches.
4. Vom Garantieanspruch ausgenommen sind alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, ausgelaufene Akkus/Batterien und betriebsbedingte Abnutzung entstehen.
5. Durch Reparatur oder Teileersatz wird die ursprüngliche Garantiezeit nicht verlängert.
6. Diese Garantiebedingungen gelten in der Bundesrepublik Deutschland.
Warranty regulations
1. In general the European warranty regulations are valid. Warranty starts with receipt of unit. In a warranty case, please submit the unit together with invoice, unit pass and error description. Without these documentary evidence we are not obliged to a warranty performance.
2. During warranty period we repair all constructional or material defects which are caused by a manufacturing fault. It is in the decision of the manufacturer to change or replace defective par ts/units. Further claims are excluded. Changed parts will automatically go over into our property. We will not be held responsible for future damages.
3. Manipulation on the unit through non-authorized companies/persons automatically leads to an end of warranty period.
4. Excluded of warranty claims are damages due to improper treatment, not following the manual, oxidation of batter­ies, permanent usage.
5. The initial warranty period is not extended because of repair or replacement of parts.
6. These warranty regulations are valid in the Federal Republik of Germany.
Application de la garantie
1. L‘application de la garantie est soumise aux dispositions légales. La période de garantie débute à la remise de l‘appareil. En cas d‘application de la garantie, nous demandons que soit restitué l‘appareil accompagné de son justifi catif d‘achat (ticket de caisse, facture ou autres), la carte de l‘appareil dûment renseignée et une description précise du défaut. Sans ces éléments, nous ne sommes pas tenus d‘assurer les prestations de garantie.
2. Pendant la période de garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts, dans la mesure où il s‘agit de défauts matériels ou de fabrication. Le fabricant est libre de réparer les pièces / appareils défectueux ou de les remplacer. Aucune autre requête, de quelque nature que ce soit, ne sera prise en compte. Les pièces remplacées sont notre propriété. Nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages consécutifs.
3. Toute intervention sur l‘appareil, effectuée par des sociétés / ou des personnes non autorisées par nos soins, entraîne automatiquement l‘annulation de la garantie.
4. Sont exclus de la garantie, tous les dommages résultant d‘une utilisation non conforme, du non respect de la notice d‘utilisation, de l‘épuisement des piles/ou du déchargement des accus et de l‘usure normale liée à l‘utilisation.
5. La réparation ou le remplacement des pièces ne prolonge en aucun cas la période de garantie initiale.
6. Les présentes conditions de garantie s‘appliquent à l‘Allemagne fédérale.
Garantievoorwaarden
1. Principieel gelden de wettelijke garantiebepalingen. De garantietijd begint met de overhandiging van het toestel. In geval van garantie moet het toestel met het koopbewijs (kassabon, rekening of iets dergelijks), het correct ingevulde toestelpasje en een nauwkeurige foutbeschrijving ingediend worden.
Zonder deze bewijsstukken zijn wij niet tot garantievergoeding verplicht.
2. Tijdens de garantieperiode elimineren wij gratis alle gebreken in zoverre zij te wijten zijn aan materiaal- of fabricatie­fouten. Het staat de producent vrij defecte delen/toestellen uit te wisselen of ze door andere te vervangen. Verdere aanspraken - van om het even welke soort - zijn uitgesloten. Vervangen delen worden onze eigendom. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade.
3. Ingrepen aan het toestel door niet door ons geautoriseerde fi rma‘s/personen leiden automatisch tot het vervallen van de garantieclaim.
4. De garantie geldt niet voor schade die te wijten is aan ondeskundige behandeling, niet-naleving van de gebruik­saanwijzing, uitgelopen accu‘s/batterijen en slijtage door bediening.
5. Door het repareren of vervangen van delen wordt de oorspronkelijke garantieperiode niet verlengd.
6. Deze garantievoorwaarden gelden in de Bondsrepubliek Duitsland.
- 19 -
QuattSecure
Garantiekarte Warranty card Carte de garantie
Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de
Serien Nr. Serial no. N° de série Seienr.
Kaufdatum: Date of purchase: Date d’achat:
Koopdatum:
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of the dealer Cachet de signature du revendeur
Stempel en handtekening van de handelaar
Garantiekaart
Loading...