dnt Head-Doo 200 User guide [de]

Head-Doo 200
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ......................... 3
Deutsch
Systemvoraussetzungen ................. 4
Lieferumfang .................................... 4
Gerätebeschreibung ........................ 5
Display-Ansicht ................................ 5
Inbetriebnahme ............................... 6
Betrieb ............................................. 6
Werkseinstellung ............................. 9
Einstellungen ................................. 10
Technische Daten .......................... 13
Entsorgungshinweis ...................... 13
Serviceinformationen ..................... 13
Konformitätserklärung ................... 14
Garantiebedingungen .................... 15
- 2 -
Sicherheitshinweise
seiner Sorgfaltspflicht im Straßenverkehr gemäß STVO. Beachten Sie, dass das Gerät während der Fahrt nicht bedient werden darf. Bitte lesen Sie diese Hinweise vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
Bei einigen Fahrzeugen kann ein gestecktes OBD2-Gerät die Abschaltung
des Bus-Systems verhindern und so zur Entladung der Fahrzeugbatte­rie führen. Wir empfehlen daher die Frontscheibenanzeige bei längerem Nichtgebrauch von der Fahrzeugbuchse zu entfernen.
Bevor Sie die Folie an der Windschutzscheibe anbringen, überprüfen Sie die in Ihrem Land geltenden Gesetze und Vorschriften. Durch Ländervorschriften kann die Anbringung von Folie verboten oder eingeschränkt sein. Als Fahrer sind Sie dafür verantwortlich, die Folie im Einklang mit allen geltenden Gesetzen und Vorschriften anzubringen. Die dnt GmbH ist nicht für Bußgelder, Strafen oder Schäden verantwortlich, die aufgrund der Missachtung von Gesetzen oder sonstiger geltender Vorschriften hinsichtlich der Benutzung des Gerätes entste­hen können.
Allgemeine Hinweise
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen
könnten Personen verletzt werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungen der üb-
rigen Geräte, an die das Gerät angeschlossen wird. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmit-
tel zu beachten. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben elektronischer Produkte durch geschultes Personal verantwortlich zu über-
wachen. Wenn Sie Fragen oder Zweifel hinsichtlich des Geräts, dessen Arbeitsweise, der Si-
cherheit oder den korrekten Anschluss haben, wenden Sie sich bitte an unseren
- 3 -
Deutsch
Sicherheitshinweise
Service oder einen anderen Fachmann.
Deutsch
Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die bei der Benutzung
des Gerätes auftreten, sowie für Beanstandungen Dritter.
Umgebungsbedingungen
Vermeiden Sie starke mechanische Beanspruchungen des Gerätes. Schützen Sie es
vor Vibrationen, harten Stößen, lassen Sie es nicht fallen und schütteln Sie es nicht.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen (über 80 °C) und starken Tempe-
raturschwankungen aus. Schützen Sie es vor direkter Sonnenstrahlung. Verwenden Sie das Gerät nicht an staubigen Orten. Schützen Sie es vor Staub. Teile des Gehäuses oder Zubehörs können sogenannte Weichmacher enthalten, die
empfindliche Möbel- und Kunststoffoberflächen angreifen können. Vermeiden Sie da-
rum einen direkten Kontakt mit empfindlichen Flächen.
Störungen
Sollte ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie das Ge-
rät von einer autorisierten Fachkraft überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden. Wir
empfehlen Ihnen, sich an unseren Service zu wenden. Die meisten elektronischen Geräte, wie Lampen, Rechner, Computer, Telefone etc.
erzeugen ein elektromagnetisches Feld. Platzieren Sie keine elektronischen Artikel
neben dem Gerät, um unerwünschte Störungen und Beeinflussungen zu vermeiden.
Verpackungsmaterial
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, etc.
können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Reinigung und Pflege
Bewahren Sie das Gerät immer an einem sauberen, trockenen Platz auf. Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen ein trockenes, weiches Tuch.
Systemvoraussetzungen
OBD2-Schnittstelle
Lieferumfang
Head-Doo 200, Anti-Rutschmatte, Reflexionsfolie, OBD2-Anschlusskabel, Bedienungsanleitung
- 4 -
Geräteansicht
Geräteansicht
ohne Funktion
Ein/Aus-Schalter
Anschluss für
OBD2-
Anschlusskabel
Displayansicht
Drehzahl
Drehzahl-
multiplikator
Piepser
ein-/ausgeschaltet
niedrige Batterie-
spannung
Projektionsdisplay
Lichtsensor
Hinweis auf
Fehlercode
Geschwindigkeit/
gefahrene Kilometer/
Meilen
Einheit
Navigations­schalter
aufwärts OK abwärts
Fehlercode
Kraftstoffverbrauch/ Motordrehzahl/ Fehlercode
Einheit
Alarm überhöhte Geschwindigkeit
Alarm Übermüdung am Steuer
Einstellungen
Alarm hohe Wassertemperatur
Deutsch
- 5 -
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Deutsch
Wählen Sie einen Ort auf dem Armaturenbrett am unteren Frontscheibenende,
zentrisch über dem Lenkrad, an dem das Gerät platziert werden soll. Der Bereich, an dem die Anti-Rutschmatte liegt und die Reflexionsfolie befestigt
wird, muss trocken, staub- und fettfrei sein. Legen Sie die Anti-Rutschmatte auf das Armaturenbrett. Verbinden Sie das Gerät mit der OBD2-Buchse des Fahrzeugs und legen es auf
die Anti-Rutschmatte. Nach dem Starten des Fahrzeugs sollten Sie gegebenenfalls die Position korri-
gieren. Befestigen Sie im nächsten Schritt die Reflexionsfolie oberhalb des Gerätes. Dazu ziehen Sie die Schutzfolie mit der Bezeichnung Back ab und drücken die
Folie blasenfrei an die Windschutzscheibe. Sollte diese nicht von selbst haften,
befeuchten Sie die Seite mit der Bezeichnung Back mit etwas Wasser. Kontrollieren Sie die korrekte Position von Gerät und Folie. Danach können Sie
die Schutzfolie mit der Bezeichnung Front abziehen. Achten Sie auf die Verlegung des OBD2-Anschlusskabels. Bei der Erstinbetriebnahme halten Sie den Navigationsschalter gedrückt (OK)
und schalten das Gerät ein. Dadurch wird das Gerät auf Werkseinstellung zu-
rückgesetzt und der Speicher gelöscht.
Betrieb
Schalten Sie das Gerät auf der linken Seite ein. Wenn die Zündung ausgeschaltet ist, erscheinen kurz alle Symbole. Danach
schaltet sich das Gerät wieder aus. Schalten Sie zuerst die Zündung und dann das Gerät ein. Das Gerät startet mit
einem Piep und zeigt kurz an. Das Gerät prüft danach das Protokoll auf der OBD2-Schnittstelle: 1= ISO9141-2,
2=ISO15765, 3= ISO14230.
- 6 -
Betrieb
Wenn das Protokoll nicht erkannt wird, zeigt das Gerät links unten 000 an und
schaltet dann in den Ruhezustand.
Wird ein Fehlercode aus dem Steuergerät ausgelesen erfolgt sofort ein Warnhin-
weis. Das Warnsymbol
Mit dem Navigationsschalter aufwärts/abwärts erhalten Sie nacheinander alle
ausgelesenen Fehlercodes.
Im Leerlauf wird die Wassertemperatur, Drehzahl und der aktuelle Kraftstoffver­brauch in L/H(Liter pro Stunde) angezeigt.
Während der Fahrt wird die Drehzahl, der aktuelle Kraftstoffverbrauch und die Geschwindigkeit angezeigt.
Am Ende der Fahrt zeigt das Display für 30 Sekunden die gefahrene Strecke und den durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch an. Mit dem Navigationsschal­ter aufwärts/abwärts können Sie zusätzliche Informationen abrufen Anzeige oben rechts: Kraftstoffverbrauch(L/H), Kraftstoffverbrauch(L/KM), Drehzahl, Fahrtzeit und Fehlercode. Anzeige unten links: Geschwindigkeit(KM/H,MPH), Wassertemperatur(C°,F°), gefahrene Kilometer(KM) und Batteriespannung.
Die Anzeigen im Einzelnen
blinkt und Sie hören eine Piepsen.
Wassertemperatur(C°) und Kraftstoffverbrauch(L/H)
Deutsch
Wassertemperatur(F°) und Kraftstoffverbrauch(L/H)
- 7 -
Betrieb
Deutsch
Geschwindigkeit(KM/H) und Drehzahl(RPM)
Geschwindigkeit(KM/H) und Fahrtzeit (Std:Min)
Geschwindigkeit(KM/H) und Kraftstoffverbrauch (L/100KM)
Geschwindigkeit(MPH) und Kraftstoffverbrauch (L/100KM)
Batteriespannung und Kraftstoffverbrauch (L/H)
- 8 -
Betrieb
gefahrene Kilometer(KM) und Kraftstoffverbrauch (L/H)
Warnhinweise
Das Gerät kann Warnhinweise ausgeben, wenn Grenzwerte über- oder un­terschritten werden. In diesem Fall blinkt ein Symbol im Display. Bei Bedarf kann der Piepser ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Geschwindigkeitsüberschreitung
Wassertemperatur zu hoch
Übermüdung am Steuer
Batteriespannung
Zurücksetzen auf Werkseinstellung
Halten Sie den Navigationsschalter gedrückt (OK) und schalten das Gerät ein. Das ist dann notwendig, wenn Sie auf ein Fahrzeug mit einem anderen OBD2-Standard wechseln. Im Display wird rechts oben und links unten kurz 0 angezeigt.
Deutsch
- 9 -
Einstellungen
Einstellungen
Deutsch
Unter den Einstellungen können Sie Grenzwerte eingeben um Warnungen zu ge­nerieren, sowie den Piepser ein- bzw. ausschalten.
Drücken Sie den Navigationsschalter aufwärts/abwärts bis das Einstellungssym-
bol erscheint.
Drücken Sie OK.
Das Symbol blinkt, während Sie Einstellungen vornehmen.
Navigation: OK: Einstellung auswählen bzw. Einstellung verlassen Navigationsschalter auf-/abwärts: Wert einstellen
Piepser ein-/ausschalten
Fehlercode auslesen ON/OFF(ein/aus)
Müdigkeit am Steuer, Zeit in Stunden/Minuten Sobald die eingestellte Fahrtzeit erreicht ist, erscheint das Tassen-Symbol.
- 10 -
Einstellungen
Wassertemperatur
Geschwindigkeit Stellen Sie bei Bedarf einen oberen Geschwindigkeits­grenzwert ein.
zu hohe Batteriespannung
zu niedrige Batteriespannung
Koeffizient für die Berechnung des aktuellen Kraftstoffverbrauchs (nur Benziner)
Deutsch
Die Koeffizienten sind deshalb erforderlich, weil diese Angaben nicht auf der OBD2-Schnittstelle zur Verfü­gung stehen. Anhaltswerte: Hubraum Koeffizient
1.00 167
- 11 -
Einstellungen
Deutsch
1.01-1.29 208
1.30-1.59 250
1.60-1.79 331
1.80-2.00 374
2.01-2.39 416
2.40-2.69 501
2.70-2.99 563 >3.00 624
Koeffizient für den durchschnittlichen Kraftstoff­verbrauch(Benziner)
Geschwindigkeit kalibieren in %
Standby-Zeit, für Autos mit Start-/Stop-Automatik
- 12 -
Technische Daten
Geeignet für alle Fahrzeuge mit OBD2-Buchse (Benziner ab Bj. 2000, Diesel ab Bj. 2003),
Kraftstoffanzeige funktioniert nur für Benziner. Datenübertragung über OBD2 Verbindung Protokolle ISO 9141-2, ISO15765, ISO 14230 Stromversorgung 12V= 12 cm (4.8“) Projektionsdisplay Betriebstemperatur: -40 °C bis 80 °C Abmessung: 123 x 80 x 12 mm (BxHxT)
Gewicht: 79 g
Umweltgerechte Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. Nutzen Sie die von Ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elek­trischer und elektronischer Altgeräte.
Serviceabwicklung
Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben oder Ihr Gerät weist einen Defekt auf, wenden Sie sich an Ihren Händler oder setzen Sie sich bitte mit der Serviceabteilung der Firma dnt GmbH in Verbindung, um eine Serviceabwicklung zu vereinbaren.
Servicezeit: Montag bis Donnerstag von 8.00-17.00 Uhr Freitag von 8.00-16.00 Uhr Hotline/Service: 06074 3714 31 E-Mail: support@dnt.de
Bitte senden Sie Ihr Gerät nicht ohne Aufforderung durch unser Service-Team an unsere Anschrift. Die Kosten und die Gefahr des Verlustes gehen zu Lasten des Absenders. Wir behalten uns vor, die Annahme unaufgeforderter Zusendungen zu verweigern oder entspre­chende Waren an den Absender unfrei bzw. auf dessen Kosten zurückzusenden.
Deutsch
- 13 -
Declaration of Conformity
Deutsch
We, Manufacturer/Importer dnt Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH, Voltastr. 4, D-63128 Dietzenbach, Germany
declare that the product Head-Doo 200 is in conformity with Council Directive 2004/108/EC
EN 55022:2010+AC:2011
EN 55024:2010
(EN61000-4-2:2009, EN61000-4-3:2006+A2:2010)
Contact person: Reinhold Bauer
Tel. +49 (0)6074 37140, Fax +49 (0)6074 371437 Email reinhold.bauer@dnt.de Dietzenbach January 14th, 2015
- 14 -
Garantiebedingungen
1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantieleistung verpflichtet.
2. Während der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Mängel, soweit sie auf Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es bleibt dem Hersteller überlassen, defekte Teile / Geräte auszutauschen oder durch andere zu ersetzen. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art, sind ausgeschlossen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Haftung für Folgeschäden übernehmen wir nicht. Eingriffe am Gerät durch nicht von uns autorisierte Firmen / Personen führen automatisch zum Erlöschen des Garantieanspruches.
3.
4. Vom Garantieanspruch ausgenommen sind alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, ausgelaufene Akkus/Batterien und betriebsbedingte Abnutzung entstehen.
5. Durch Reparatur oder Teileersatz wird die ursprüngliche Garantiezeit nicht verlängert.
6. Diese Garantiebedingungen gelten in der Bundesrepublik Deutschland.
Warranty regulations
1. In general the European warranty regulations are valid. Warranty starts with receipt of unit. In a warranty case, please submit the unit together with invoice, unit pass and error description. Without these documentary evidence we are not obliged to a warranty performance.
2. During warranty period we repair all constructional or material defects which are caused by a manufacturing fault. It is in the decision of the manufacturer to change or replace defective parts/units. Further claims are excluded. Changed parts will automatically go over into our property. We will not be held responsible for future damages.
3. Manipulation on the unit through non-authorized companies/persons automatically leads to an end of warranty period.
4. Excluded of warranty claims are damages due to improper treatment, not following the manual, oxidation of batteries, permanent usage.
5. The initial warranty period is not extended because of repair or replacement of parts.
6. These warranty regulations are valid in the Federal Republik of Germany.
Application de la garantie
1. L‘application de la garantie est soumise aux dispositions légales. La période de garantie débute à la remise de l‘appareil. En cas d‘application de la garantie, nous demandons que soit restitué l‘appareil accompagné de son justificatif d‘achat (ticket de caisse, facture ou autres), la carte de l‘appareil dûment renseignée et une description précise du défaut. Sans ces éléments, nous ne sommes pas tenus d‘assurer les prestations de garantie.
2. Pendant la période de garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts, dans la mesure où il s‘agit de défauts matériels ou de fabrication. Le fabricant est libre de réparer les pièces / appareils défectueux ou de les remplacer. Aucune autre requête, de quelque nature que ce soit, ne sera prise en compte. Les pièces remplacées sont notre propriété. Nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages consécutifs.
3. Toute intervention sur l‘appareil, effectuée par des sociétés / ou des personnes non autorisées par nos soins, entraîne automatiquement l‘annulation de la garantie.
4. Sont exclus de la garantie, tous les dommages résultant d‘une utilisation non conforme, du non respect de la notice d‘utilisation, de l‘épuise ment des piles/ou du déchargement des accus et de l‘usure normale liée à l‘utilisation.
5. La réparation ou le remplacement des pièces ne prolonge en aucun cas la période de garantie initiale.
6. Les présentes conditions de garantie s‘appliquent à l‘Allemagne fédérale.
Garantievoorwaarden
1. Principieel gelden de wettelijke garantiebepalingen. De garantietijd begint met de overhandiging van het toestel. In geval van garantie moet het toestel met het koopbewijs (kassabon, rekening of iets dergelijks), het correct ingevulde toestelpasje en een nauwkeurige foutbeschrijving ingediend worden.
Zonder deze bewijsstukken zijn wij niet tot garantievergoeding verplicht.
2. Tijdens de garantieperiode elimineren wij gratis alle gebreken in zoverre zij te wijten zijn aan materiaal- of fabricatiefouten. Het staat de pro­ducent vrij defecte delen/toestellen uit te wisselen of ze door andere te vervangen. Verdere aanspraken - van om het even welke soort - zijn uitgesloten. Vervangen delen worden onze eigendom. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade.
3. Ingrepen aan het toestel door niet door ons geautoriseerde firma‘s/personen leiden automatisch tot het vervallen van de garantieclaim.
4. De garantie geldt niet voor schade die te wijten is aan ondeskundige behandeling, niet-naleving van de gebruiksaanwijzing, uitgelopen accu‘s/ batterijen en slijtage door bediening.
5. Door het repareren of vervangen van delen wordt de oorspronkelijke garantieperiode niet verlengd.
6. Deze garantievoorwaarden gelden in de Bondsrepubliek Duitsland.
-
Head-Doo 200
Garantiekarte Warranty card Carte de garantie
Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de
Serien Nr. Serial no. N° de série Serie n.
Kaufdatum: Date of purchase: Date d’achat:
Data d‘acquisto:
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of the dealer Cachet de signature du revendeur
Timbro e firma del negoziante
Garantiekaart
Head-Doo200-21-01-2015
Loading...