Sicherheitsvorschriften zur Intelligent Battery
Directrices de seguridad de la BateríaInteligente
Consignes de sécurité relatives à la BatterieIntelligente
Direttive sulla sicurezza della batteria intelligente
Veiligheidsrichtlijnen Intelligent Battery
Diretrizes de segurança da Intelligent Battery
Инструкции по технике безопасности для аккумулятора
Intelligent Battery
V1.0
2017.03
Page 2
Page 3
Contents
Intelligent Battery Safety Guidelines 4
EN
智能电池安全使用指引
CHS
8
智能電池安全使用指南
CHT
JP
インテリジェントバッテリー に関 する 安全 ガイドライン
인텔리전트 배터리 안전 가이드
KR
DE
Sicherheitsvorschriften zur Intelligent Battery 22
ES
Directrices de seguridad de la BateríaInteligente 26
FR
Consignes de sécurité relatives à la BatterieIntelligente 30
IT
Direttive sulla sicurezza della batteria intelligente 34
NL
Veiligheidsrichtlijnen Intelligent Battery 38
PT
Diretrizes de segurança da Intelligent Battery 42
RU
Инструкции по технике безопасности для
аккумулятора Intelligent Battery 46
11
18
14
3
Page 4
Glossary
EN
The following terms are used throughout the product literature to indicate various
levels of potential harm when operating this product.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility
of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the
probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the
probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create
a high probability of supercial injury.
Read the ENTIRE user guide to become familiar
Failure to operate the product correctly can result in damage to the product,
or personal property, and may cause serious injury. It must be operated with
caution and common sense and requires some basic mechanical knowledge
and ability. Failure to operate this product in a safe and responsible manner
could result in injury, or damage to the product, or other property. This
product is not intended for use by children without direct adult supervision.
DO NOT use this product with incompatible components, or alter this product
in any way outside of the documents provided by SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD. These Safety Guidelines contain instructions for safety, operation
and maintenance. It is essential to read and follow all of the instructions and
warnings prior to assembly, setup or use, in order to operate the product
correctly and safely, avoiding damage or serious injury.
with the features of this product before operating it.
Intelligent Battery Safety Guidelines
To avoid re, serious injury, and property damage, observe the following safety
guidelines when using, charging, or storing your Intelligent Batteries.
Battery Use
1. DO NOT allow the battery to come into contact with any kind of liquid. DO NOT
leave the battery out in the rain, or in damp or wet humid environments. If the
inside of the battery comes into contact with water, chemical decomposition
may occur, possibly resulting in the battery catching re, or even explode.
2. Never use non-DJI
DJI is not responsible or liable, directly or indirectly, for damages to equipment
caused by the use of non-DJI batteries.
3. Never use or charge swollen, leaky, or damaged batteries. If your battery
is abnormal, contact DJI or a DJI authorized dealer immediately for further
assistance.
4. Ideally, the battery should be used in temperatures ranging from -4°F (-20℃)
to 104°F (40°C). Battery usage in environments above 104°F (40°C) can lead
to serious damage and in environments above 140℉ (60℃) can lead to a re
or an explosion. Battery usage in temperatures below -4°F (-20°C) can lead to
permanent damage, even an explosion.
4
TM
batteries. Go to www.dji.com to purchase new batteries.
Page 5
5. DO NOT use the battery in strong electrostatic or electromagnetic
environments. Otherwise, the battery control board may malfunction and cause
a serious accident during use.
6. Never disassemble or pierce the battery in any way, or the battery could leak,
catch re, or explode.
7. Electrolytes in the battery are highly corrosive. If any electrolytes make contact
with your eyes or skin, immediately wash the affected area with clean running
water for at least 15 minutes. See a doctor immediately.
8. DO NOT use the battery again if it was involved in a crash of any kind or heavy
impact.
9. If the battery falls into water with the device during use, take it out immediately
and place it in a safe and open area. DO NOT use the battery again. Dispose
of the battery properly as described in the Battery Disposal section below. DO
NOT heat the battery. Put out any battery re using sand or a dry powder re
extinguisher.
10. DO NOT place the battery in a microwave oven or in a pressurized container.
11. DO NOT place loose battery cells on any conductive surface, such as a
metal table.
12. DO NOT put the loose cells in a pocket, bag or drawer, where they may short-
circuit against other items, or where the battery terminals could be pressed
against each other.
13. DO NOT drop or strike the battery. Do NOT place heavy objects on the
battery or charger.
14. Always clean the battery terminals with a clean, dry cloth. This will avoid the
risk of connection failure.
Charging the Intelligent Battery
1. Never attach the batteries to wall sockets or car charger outlets directly.
Always use a DJI approved adapter. DJI is not responsible or liable, directly or
indirectly, for damages caused if the battery has been charged using a non-DJI
charger.
2. DO NOT charge the battery near ammable materials, objects or on ammable
surfaces such as carpet or wood. Never leave the battery unattended during
charging.
3. DO NOT charge the battery immediately after use; battery temperature
may be too high. Instead, allow the battery to cool down close to room
temperature before charging again. The ideal charging temperature range
is from 59℉ (15℃) to 104℉ (40℃). It will take longer to charge the battery
when the temperature is below 59℉ (15℃), for the consideration of safety
and battery service life.
4. Disconnect the charger when not in use. Examine the charger regularly for
damage to the cord, plug, enclosure, or other parts. DO NOT clean the charger
with denatured alcohol or other ammable solvents. Never use a damaged
charger.
Battery Storage
1. Keep the battery out of reach of children and pets. DO NOT leave the battery
near heat sources such as furnaces or heaters.
2. DO NOT leave the battery inside a vehicle on hot days. The ideal storage
temperature is 72°F (22°C) to 86°F (30°C).
3. Always keep the battery dry. Never drop the battery into water.
EN
5
Page 6
4. DO NOT drop, strike, impale, or manually short-circuit the battery.
EN
5. Keep the battery away from metal objects such as glasses, watches, jewelry,
and hairpins.
6. Never attempt to travel with or transport a damaged battery or a battery with a
power level higher than 30% or lower than 20%.
7. When carrying the Intelligent Battery on board an airplane, its power level
should be lower than 30%. And always place the battery in a reproof location.
Battery Disposal
1. Dispose of the battery in specific recycling boxes in your local area and
only after a complete discharge. DO NOT place the battery in regular trash
containers or bins. Strictly follow your local area regulations and guidelines
regarding the disposal and recycling of batteries.
Battery Maintenance
1. Never use the battery when the temperature is too high or too low.
2. Never store the battery in environments with a temperature higher than
104°F (40°C).
Battery Use
1. Make sure the battery is fully charged before use.
Charging the Intelligent Battery
1. The Intelligent Battery is designed to stop charging when it is full. However, it
is good practice to monitor the charging progress and disconnect the battery
when fully charged.
Battery Storage
1. Discharge the battery to 40%~65% if NOT intended to be used for 10 days
or more. This can greatly extend the battery’s overall life span. To discharge
the battery, please insert the battery into the device and use the device. It is
normal that you may feel moderate heat emitting from the battery during the
discharge process.
2. DO NOT store the battery for a long period of time with its power fully
discharged. It may lead to irreversible damage.
3. The battery will enter hibernation mode if depleted and stored for an extended
period of time. Recharge the battery to bring it out of hibernation.
4. Remove the battery from the device when planning to store it for an extended
period of time.
Battery Disposal
1. If the Intelligent Battery is disabled and the battery cannot be fully discharged,
please contact a professional battery disposal or recycling agent for further
assistance.
2. Dispose of the battery immediately if it cannot be powered on after overdischarging.
6
Page 7
Battery Maintenance
1. Battery life may be reduced if not used for an extended period of time.
2. Fully charge and discharge the battery at least once every three months to
maintain battery health.
Travel Notice
1. Always store Intelligent Batteries in a well-ventilated place.
EN
This content is subject to change.
Download the latest version from
다음 항목은 본 제품을 작동시킬 때 발생할 수 있는 다양한 잠재적 위험을 나타내기 위해 제품
설명서 전체에서 사용됩니다.
알림: 제대로 따르지 않는 경우 물리적 재산 피해 및 사소한 부상을 입을 가능성이 있는
절차를 표시합니다.
주의: 제대로 따르지 않는 경우 물리적 재산 피해 및 심각한 부상을 입을 가능성이 있는
KR
절차를 표시합니다.
경고: 제대로 따르지 않는 경우 재산 피해, 부수적 손해, 심각한 부상을 입을 가능성이
있거나 외상을 입을 가능성이 높은 절차를 표시합니다.
제품을 작동시키기 전에 전체 사용자 가이드를 읽고 제품 기능을 숙지하
해가 발생하거나 심각한 부상을 입을 수 있습니다. 일반 상식 선에서 주의를 기울여 작동
해야 하며 기계를 다루기 위한 일부 지식과 능력이 필요합니다. 책임감을 가지고 안전한
방식으로 작동하지 않으면 부상을 입거나 제품 또는 기타 재산 피해가 발생할 수 있습니
다. 본 제품은 성인이 직접 감독하지 않는 상황에서 어린이가 사용하도록 제작되지 않았
습니다. 호환되지 않는 구성품과 함께 이 제품을 사용하거나 SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD.에서 제공하는 설명서 이외의 방식으로 본 제품을 변경하지 마십시오. 이러한 안전
가이드에는 안전, 작동 및 정비와 관련된 지침이 포함되어 있습니다. 제품을 올바르고 안
전하게 작동시키고 재산 피해 또는 심각한 부상을 방지하려면 제품을 조립, 설정 또는 사
용하기 전에 모든 지침 및 경고를 읽고 따라야 합니다.
십시오. 제품을 올바르게 작동시키지 않으면 제품 또는 개인적 재산 피
인텔리전트 배터리 안전 가이드
화재, 심각한 부상 및 재산 피해를 방지하려면 인텔리전트 배터리를 사용, 충전 또는 보관할 때
다음 안전 지침을 준수하십시오.
배터리 사용
1. 배터리가 어떤 종류의 액체와도 접촉되지 않게 하십시오. 배터리가 비를 맞거나 습한 환경
에서 젖지 않게 하십시오. 배터리 내부가 물에 접촉되는 경우 화학적 분해 현상이 발생하여
배터리에 불이 붙거나 심지어 폭발할 가능성이 있습니다.
2. DJITM 정품이 아닌 배터리를 절대 사용하지 마십시오. 새 배터리는 www.dji.com 에서 구매
하실 수 있습니다. DJI 정품이 아닌 배터리를 사용하여 장비가 손상된 경우 DJI는 직접 또는
간접적으로 책임을 지지 않으며 법적인 의무도 없습니다.
3. 팽창 또는 균열 현상이 있거나 손상된 배터리는 사용하거나 충전하지 마십시오. 배터리에
이상이 있는 경우 DJI 또는 DJI 공인 판매점에 즉시 연락하여 도움을 받으십시오.
4. 이상적으로, 배터리는 -20°C~40°C(-4°F~104°F)의 온도 범위에서 사용해야 합니다. 40°
C(104°F)가 넘는 환경에서 배터리를 사용하면 심각한 손상의 위험이 있으며 60°C(140°F)
가 넘는 환경에서 사용하면 화재 또는 폭발의 위험이 있습니다. -20°C(-4°F) 미만의 온도에
서 배터리를 사용하면 영구적 손상, 심지어 폭발의 위험이 있습니다.
18
Page 19
5. 강한 정전기 또는 전자기가 있는 환경에서 배터리를 사용하지 마십시오. 그렇지 않으면 배
터리 제어반이 오작동을 일으키고 사용 중 심각한 사고가 발생할 수 있습니다.
6. 배터리를 분해하거나 구멍을 뚫지 마십시오. 배터리에 균열이 발생하여 불이 붙거나 폭발할
수 있습니다.
7. 배터리 내부의 전해액은 부식성이 강한 물질입니다. 눈에 들어가거나 피부에 접촉된 경우
최소 15분 동안 깨끗한 물로 해당 부위를 닦으십시오. 그런 다음 즉시 병원으로 가십시오.
8. 충돌이 일어나거나 심한 충격이 가해진 경우 배터리를 다시 사용하지 마십시오.
9. 사용 중에 장치와 함께 배터리가 물에 빠진 경우 즉시 꺼내어 안전한 야외에서 말리십시오.
배터리를 다시 사용하지 마십시오. 아래 배터리 폐기 섹션에 설명된 대로 배터리를 올바르
게 폐기하십시오. 배터리에 열을 가하지 마십시오. 배터리에 화재가 발생하는 경우 모래 또
는 소화기를 사용하여 불을 끄십시오.
10. 전자 레인지 또는 밀폐된 용기에 배터리를 넣지 마십시오.
11. 금속 테이블과 같은 전도성 표면에 해체된 배터리 셀을 놓지 마십시오.
12. 다른 물체와 합선이 일어나거나 배터리 단자가 서로 눌릴 수 있으므로 주머니, 가방 또는
서랍에 해체된 셀을 넣지 마십시오.
13. 배터리를 떨어뜨리거나 충격을 가하지 마십시오. 배터리 또는 충전기 위에 무거운 물체를
두지 마십시오.
14. 항상 깨끗하고 마른 천으로 배터리 단자를 닦아서 청결하게 유지하십시오. 이렇게 하면 연
결 오류의 위험을 방지할 수 있습니다.
인텔리전트 배터리 충전
1. 배터리를 전기 콘센트 또는 차량용 충전기에 직접 연결하지 마십시오. 항상 DJI 공인 어댑
터를 사용하십시오. DJI 정품이 아닌 충전기를 사용하여 충전한 배터리로 인해 피해가 발생
한 경우 DJI는 직접 또는 간접적으로 책임을 지지 않으며 법적인 의무도 없습니다.
2. 카펫 또는 목재와 같은 가연성 물질이나 물체, 또는 표면 근처에서 배터리를 충전하지 마십
시오. 충전 중에는 배터리 상태를 유심히 살피고 그대로 방치하지 마십시오.
3. 사용 직후에 배터리를 바로 충전하지 마십시오. 배터리 온도가 너무 높을 수 있습니다. 다
시 충전하기 전에 배터리 온도를 실온에 가깝도록 낮추십시오. 이상적인 충전 온도 범위는
15°C~40°C(59°F~104°F)입니다. 온도가 15°C(59°F) 미만일 경우에는 안전성 및 배터리
서비스 수명을 고려하여 배터리 충전 시간이 더 소요됩니다.
4. 사용하지 않을 때에는 충전기를 분리하십시오. 충전기의 코드, 플러그, 외장 용기 또는 기타
부품이 손상되지 않았는지 정기적으로 검사하십시오. 변성 알코올 또는 기타 가연성 용매로
충전기를 닦지 마십시오. 손상된 충전기는 절대 사용하지 마십시오.
배터리 보관
1. 배터리를 어린이와 애완동물의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 난로 또는 히터 등의 열
원 근처에 배터리를 두지 마십시오.
2. 더운 날에는 배터리를 자동차 안에 두지 마십시오. 이상적인 보관 온도는 22°C~30°C
(72°F~86°F)입니다.
3. 배터리를 항상 건조한 상태로 유지하십시오. 배터리를 물에 빠뜨리지 마십시오.
4. 배터리를 떨어뜨리거나 충격을 가하지 말고 날카로운 도구로 찌르거나 단락시키지 마십
시오.
KR
19
Page 20
5. 안경, 시계, 보석류 및 머리핀 등의 금속 물체가 없는 장소에 배터리를 보관하십시오.
6. 손상된 배터리나 충전 수준이 30% 초과 또는 20% 미만인 배터리를 운반하거나 해당 배터
리를 소지하고 여행하지 마십시오.
7. 인텔리전트 배터리를 소지하고 비행기에 탑승할 때에는 충전 수준이 30% 미만이어야 합니
다. 항상 방화 설비를 갖춘 장소에서 배터리를 보관하십시오.
KR
배터리 폐기
1. 배터리를 완전히 방전시킨 다음 현지에서 사용하는 재활용 상자에 넣어 폐기하십시오. 일반
쓰레기통에 배터리를 버리지 마십시오. 배터리 폐기 및 재활용과 관련된 현지 규정과 지침
을 엄격히 준수하십시오.
배터리 유지 관리
1. 온도가 너무 높거나 낮은 경우 배터리를 사용하지 마십시오.
2. 40°C(104°F)가 넘는 고온 환경에서 배터리를 보관하지 마십시오.
배터리 사용
1. 사용 전에 배터리가 완전히 충전되어 있는지 확인하십시오.
인텔리전트 배터리 충전
1. 인텔리전트 배터리는 완전히 충전되는 경우 충전이 중지되도록 설계되어 있습니다. 그러나
충전 진행 상태를 모니터링하고 완전히 충전되었을 때 배터리를 분리하는 것이 좋습니다.
배터리 보관
1. 10일 이상 사용하지 않는 경우 배터리를 40%~65% 수준으로 방전시키십시오. 이렇게 하
면 배터리의 전체 수명을 크게 늘릴 수 있습니다. 배터리를 방전하려면 배터리를 장치에 넣
고 장치를 사용하십시오. 방전 중에 배터리에서 약간의 열이 발생하는 것은 정상입니다.
2. 완전히 충전된 배터리를 장기간 보관하지 마십시오. 돌이킬 수 없는 손상을 입을 수 있습니
다.
3. 배터리는 방전된 상태로 장기간 보관되는 경우 최대 절전 모드로 전환됩니다. 최대 절던 모
드를 벗어나려면 배터리를 재충전하십시오.
4. 장기간 보관하려는 경우 장치에서 배터리를 분리하십시오.
배터리 폐기
1. 인텔리전트 배터리가 고장 나고 배터리를 완전히 방전시킬 수 없는 경우 전문 배터리 폐기
또는 재활용 기관에 연락하여 도움을 받으십시오.
2. 과방전 후 배터리 전원을 켤 수 없는 경우 즉시 폐기하십시오.
20
Page 21
배터리 유지 관리
1. 장기간 사용하지 않으면 배터리 수명이 줄어들 수 있습니다.
2. 배터리 상태를 올바르게 유지하려면 적어도 3개월에 한 번은 배터리를 완전히 충전 및 방전
Die hier aufgeführten Bezeichnungen kommen in der gesamten Produktdokumentation
vor und beschreiben potenzielle Gefahrenquellen unterschiedlichen Schweregrads,
die im Betrieb dieses Produkts entstehen können.
HINWEIS: Bezieht sich auf Vorgehensweisen, die bei Nichtbeachtung
zu Sachschäden UND ggf. zu geringfügigen Personenschäden führen können.
ACHTUNG: Bei Nichtbeachtung der Vorgaben besteht eine erhöhte
Gefahr von Sachschäden und die Gefahr von Personenschäden.
DE
WARNUNG: Bezieht sich auf Vorgehensweisen, die bei Nichtbeachtung
zu Sachschäden, Nebenschäden und schweren Personenschäden führen ODER
sehr wahrscheinlich zu oberächlichen Verletzungen führen.
Bitte lesen Sie sich vor dem Gebrauch die
Sie sich mit den Eigenschaften und Funktionen des Produkts vertraut.
Bei unsachgemäßem Gebrauch können Sachschäden am Produkt und
persönlichem Eigentum oder schwere Verletzungen die Folge sein. Es
sollte mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden.
Die Bedienung erfordert ein grundlegendes technisches Verständnis.
Unsachgemäße Bedienung kann zu Sach- oder Personenschäden führen.
Das Produkt darf ohne die Unterstützung durch eine volljährige Person nicht
von Kindern betrieben werden. Der Betrieb mit inkompatiblen Anbauteilen
sowie technische Veränderungen an dem Produkt, die nicht in der
Produktdokumentation von SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD vorgeschrieben
werden, sind NICHT zulässig. Diese Sicherheitsvorschriften enthalten
Anweisungen zu sicherem Betrieb, Bedienung und Pflege des Produkts.
Bitte lesen, beachten und befolgen Sie unbedingt sämtliche Anweisungen
und Warnhinweise zum Produkt, bevor Sie das Produkt zusammenbauen,
einrichten oder betreiben. Nur so ist gewährleistet, dass Sie das Produkt
ordnungsgemäß und sicher bedienen können und Sachschäden bzw.
schwere Personenschäden vermieden werden.
GESAMTE Bedienungsanleitung durch, und machen
Sicherheitsvorschriften zur Intelligent Battery
Bitte beachten Sie beim Gebrauch, Auaden und Lagern des Akkus die folgenden
Sicherheitsvorschriften. Andernfalls können Brände sowie schwere Sach- und
Personenschäden die Folge sein.
Umgang mit dem Akku
1. Halten Sie Flüssigkeiten vom Akku FERN! Lassen Sie den Akku NICHT im
Regen oder in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit liegen. Wenn das
Innere des Akkus mit Wasser in Berührung kommt, ndet unter Umständen ein
chemischer Abbauprozess statt, bei dem der Akku in Brand geraten oder sogar
explodieren kann.
2. Keine Akkus von Fremdherstellern verwenden! Neue Akkus können Sie auf
www.dji.com erwerben. DJITM ist weder direkt noch indirekt verantwortlich oder
22
Page 23
haftbar für jedwede Schäden an der Ausrüstung, die durch die Verwendung
von Akkus von Drittanbietern entstehen.
3. Aufgeblähte, undichte und beschädigte Akkus nicht laden! Wenn der Akku
optisch nicht einwandfrei ist, wenden Sie sich bitte umgehend an DJI oder
einen DJI-Vertragshändler.
4. Der Akku sollte nur bei Temperaturen von -20 bis 40 °C verwendet werden.
Wird der Akku bei über 40 °C verwendet, kann er schweren Schaden nehmen.
Wird er bei Temperaturen von über 60 ℃ verwendet, kann er Feuer fangen
oder explodieren. Wird der Akku bei Temperaturen von unter -20 °C verwendet,
kann er dauerhaften Schaden nehmen oder sogar explodieren.
5. Verwenden Sie den Akku NICHT in stark elektrostatischen oder
elektromagnetischen Umgebungen. Andernfalls kann die Steuerplatine des
Akkus einen Defekt erleiden und im Flugbetrieb schwere Unfälle verursachen.
6. Akku nicht zerlegen oder anderweitig öffnen! Der Akku kann undicht werden, in
Brand geraten oder explodieren.
7. Ätzende Batteriesäure! Wenn Batteriesäure mit den Augen oder der Haut
in Kontakt kommt, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort mindestens
15 Minuten lang mit sauberem, fließendem Trinkwasser aus. Suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
8. Verwenden Sie den Akku nach Abstürzen oder heftigen Stößen NICHT wieder!
9. Wenn der Akku zusammen mit dem Fluggerät in Wasser abstürzt, nehmen
Sie ihn sofort heraus, und legen Sie ihn in einem sicheren, offenen Bereich
ab. Verwenden Sie den Akku NICHT wieder! Entsorgen Sie den Akku
ordnungsgemäß wie im Abschnitt „Entsorgung des Akkus“ beschrieben.
Erwärmen Sie den Akku NICHT. Löschen Sie brennende Akkus mit Sand oder
einem Trockenpulver-Feuerlöscher.
10. Den Akku NICHT in die Mikrowelle oder in einen Druckbehälter stellen.
11. Einzelne Batteriezellen NICHT auf leitende Oberächen (z. B. Metalltisch)
stellen.
12. Einzelne Akkuzellen NICHT gemeinsam in einer Tasche oder Schublade
aufbewahren. Andernfalls kann es zum Kurzschluss mit anderen
Gegenständen oder zwischen den Batterieklemmen kommen.
13. Den Akku NICHT fallen lassen oder mit Schlägen bearbeiten. Den Akku und
das Ladegerät nicht mit schweren Gegenständen belasten.
14. Die Batterieklemmen immer mit einem sauberen, trockenen Lappen reinigen.
So wird das Risiko eines Übertragungsfehlers verringert.
DJI Intelligent Battery laden
1. Den Akku niemals direkt an Steckdosen oder Auto-Ladebuchsen anschließen.
Hierfür immer einen von DJI zugelassenen Adapter verwenden. DJI ist
weder direkt noch indirekt verantwortlich oder haftbar für jedwede Schäden,
die wegen des Ladens des Akkus mit einem Ladegerät eines Drittanbieters
entstehen.
2. Den Akku beim Auaden von brennbaren Stoffen, Objekten und Oberächen
(Teppich, Holz usw.) fernhalten. Den Akku beim Aufladen NICHT
unbeaufsichtigt lassen.
3. Den Akku NICHT unmittelbar nach dem Flugbetrieb auaden. Möglicherweise
ist der Akku noch zu warm. Den Akku vor dem Laden auf etwa
Zimmertemperatur abkühlen lassen. Die ideale Temperatur zum Auaden liegt
bei 15 bis 40 °C. Aus Sicherheitsgründen und zur Erhöhung der Lebensdauer
dauert das Laden bei unter 15 °C länger.
DE
23
Page 24
4. Das Ladegerät bei Nichtgebrauch abklemmen! Das Ladegerät regelmäßig
auf Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse usw. prüfen. Das Ladegerät NICHT
mit denaturiertem Alkohol oder anderen brennbaren Lösungsmitteln reinigen.
Keine defekten Ladegeräte verwenden!
Akku lagern
1. Den Akku so aufbewahren, dass Kinder oder Haustiere ihn nicht erreichen
können erreichen können. Den Akku NICHT in der Nähe von Wärmequellen
DE
(Ofen, Heizung usw.) abstellen.
2. Den Akku an heißen Tagen NICHT in Fahrzeugen aufbewahren. Die ideale
Lagertemperatur liegt bei 22 °C bis 30 °C.
3. Den Akku immer trocken halten. Nicht unter Wasser tauchen.
4. Den Akku nicht fallen lassen, mit Schlägen bearbeiten, öffnen oder
kurzschließen!
5. Akku von Metallgegenständen (Brille, Uhr, Körperschmuck, Haarnadeln usw.)
fernhalten.
6. Nicht versuchen, mit einem Akku zu reisen oder ihn zu transportieren, wenn er
zu mehr als 30 % oder weniger als 20 % geladen ist.
7. Wenn Sie die Intelligent Battery an Bord eines Flugzeugs nehmen möchten,
sollte der Ladestand niedriger als 30 % sein. Den Akku immer in einem
feuerfesten Bereich lagern.
Akku entsorgen
1. Den Akku vollständig entladen und bei einer speziellen Recyclingstelle in Ihrer
Umgebung entsorgen! Den Akku NICHT im Hausmüll oder in herkömmlichen
Müllcontainern entsorgen. Bei der Entsorgung und dem Recycling von Akkus
immer streng an alle vor Ort geltenden gesetzlichen Bestimmungen halten.
Pege des Akkus
1. Akku nicht bei überhöhter oder zu niedriger Temperatur verwenden!
2. Den Akku nie bei über 40 °C Umgebungstemperatur lagern.
Umgang mit dem Akku
1. Vergewissern Sie sich vor jedem Flug, dass der Akku vollständig geladen ist.
DJI Intelligent Battery laden
1. Die Intelligent Battery beendet den Ladevorgang automatisch, sobald der
Akku vollständig geladen ist. Es empehlt sich jedoch, den Ladevorgang zu
beobachten und den Akku bei vollständiger Ladung vom Strom zu trennen.
Akku lagern
1. Wenn der Akku in den kommenden 10 Tagen, oder länger, NICHT gebraucht
wird, entladen Sie ihn bis auf ca. 40 bis 65 % Restkapazität. Dadurch lässt
sich die Gesamtlebensdauer des Akkus beträchtlich verlängern. Zum
Entladen des Akkus, setzen Sie ihn in das Gerät ein, und verwenden Sie das
Gerät. Beim Entladen gibt der Akku spürbar Wärme ab.
24
Page 25
2. Lagern Sie den Akku nicht für längere Zeit, wenn er voll aufgeladen ist. Dies
kann zu dauerhaften Schäden führen.
3. Wenn der Akku entladen ist und über längere Zeit gelagert wird, schaltet er in
den Ruhemodus. Um den Ruhemodus zu beenden, laden Sie den Akku auf.
4. Entfernen Sie den Akku aus dem Fluggerät, wenn Sie ihn längere Zeit lagern
wollen.
Akku entsorgen
1. Wenn die Intelligent Battery inaktiv ist und sich der Akku nicht vollständig
entladen lässt, wenden Sie sich an eine professionelle Entsorgungs- oder
Recyclingstelle für Batterien und Akkus.
2. Entsorgen Sie den Akku umgehend, wenn er sich nach einer Tiefentladung
nicht mehr aktivieren lässt.
Pege des Akkus
1. Durch längeren Nichtgebrauch kann sich die Lebensdauer des Akkus
verkürzen.
2. Aus Wartungsgründen muss der Akku mindestens alle drei Monate komplett
entladen und wieder aufgeladen werden.
Hinweis für Reisende
1. Lagern Sie Intelligent Batteries immer an einem gut belüfteten Ort.
Los siguientes términos se usan en la documentación del producto para indicar
diferentes niveles de daños potenciales al utilizar este producto.
AVISO: Procedimientos que, de no seguirse correctamente, dan lugar a la
posibilidad de daños materiales Y una escasa o nula posibilidad de lesiones.
PRECAUCIÓN: Procedimientos que, de no seguirse correctamente,
crean la probabilidad de daños materiales Y posibilidad de lesiones graves.
ADVERTENCIA: Procedimientos que, de no seguirse correctamente,
crean la probabilidad de daños materiales, daños colaterales y lesiones graves
ES
O crean una alta probabilidad de lesiones superciales.
Lea la guía del usuario COMPLETA para
producto antes de ponerlo en funcionamiento. El uso inadecuado del
producto puede provocar daños al producto o a la propiedad personal, y
causar lesiones graves. Se debe usar con precaución y sentido común y,
además, se requieren conocimientos y aptitudes mecánicas básicas. El uso
inadecuado de este producto de una forma segura y responsable puede
provocar lesiones o daños al producto o a la propiedad ajena. Este producto
no está previsto para que lo utilicen niños sin supervisión de un adulto. NO
utilice este producto con componentes incompatibles ni altere este producto
de ningún modo que no sea el indicado en los documentos facilitados por
SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. Estas directrices de seguridad contienen
las instrucciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Es
fundamental que lea y siga todas las instrucciones y advertencias antes del
montaje, la conguración o el uso, con el n de usar el producto de manera
segura y correcta, y evitar daños o lesiones graves.
familiarizarse con las características de este
Directrices de seguridad de la Batería Inteligente
Para evitar incendios, lesiones graves y daños materiales, respete las siguientes
directrices de seguridad al utilizar, cargar o almacenar las Baterías Inteligentes.
Uso de la batería
1. NO deje que la batería entre en contacto con ningún tipo de líquido. NO deje
la batería bajo la lluvia, ni en entornos húmedos. Si el interior de la batería
entra en contacto con el agua, se puede producir descomposición química y la
batería puede incendiarse e incluso explotar.
2. Nunca utilice baterías que no sean DJITM. Vaya a www.dji.com para adquirir
baterías nuevas. DJI no es responsable directa ni indirectamente de daños
causados a los equipos por el uso de baterías de otras marcas.
3. Nunca utilice ni cargue baterías hinchadas, con fugas o dañadas. Si su batería
presenta un aspecto anormal, póngase en contacto inmediatamente con DJI o
con un distribuidor autorizado de DJI para obtener asistencia.
4. Idealmente, la batería se debe usar a temperaturas entre -20 °C (-4 °F) y
40 °C (104 °F). El uso de la batería en entornos cuya temperatura supere
los 40 °C (104 °F) puede producir daños importantes, y por encima de 60 ℃
26
Page 27
(140 ℉) puede dar lugar a un incendio o una explosión. El uso de la batería a
temperaturas inferiores a -20 °C (-4 °F) puede ocasionar daños permanentes e
incluso hacerla explotar.
5. NO utilice la batería en entornos con gran carga electrostática o
electromagnética. De lo contrario, la tarjeta de control de la batería puede
funcionar incorrectamente y provocar un accidente grave durante el uso.
6. No desmonte ni perfore la batería de ningún modo, ya que pueden producirse
fugas o la batería puede incendiarse o explotar.
7. Los electrolitos de la batería son altamente corrosivos. Si el electrolito entra
en contacto con los ojos o la piel, lave inmediatamente la zona afectada con
abundante agua corriente durante al menos 15 minutos. A continuación, reciba
atención médica inmediatamente.
8. NO vuelva a utilizar la batería si ha sufrido cualquier tipo de colisión o impacto
fuerte.
9. Si la batería cae al agua con el dispositivo durante el uso, sáquela
inmediatamente y colóquela en un espacio abierto y seguro. NO vuelva a
utilizar la batería. Deseche la batería correctamente, tal como se describe en
la sección Eliminación de baterías a continuación. NO caliente la batería. En
caso de fuego en la batería, apáguelo con arena o con un extintor de incendios
de polvo seco.
10. NO ponga la batería en un horno microondas ni en un recipiente a presión.
11. NO coloque celdas de batería sueltas sobre ninguna supercie conductora,
como una mesa metálica.
12. NO coloque celdas sueltas en un bolsillo, bolsa o cajón donde puedan sufrir
cortocircuitos por contacto con otros objetos o donde los bornes de la batería
puedan presionarse uno contra otro.
13. NO deje caer la batería ni la golpee. NO coloque objetos pesados sobre la
batería ni sobre el cargador.
14. Limpie siempre los bornes de las baterías con un paño limpio y seco. Esto
evitará el riesgo de fallos de conexión.
Carga de la Batería Inteligente
1. Nunca conecte las baterías directamente a las tomas de corriente de pared ni
al cargador para coche. Utilice siempre un adaptador aprobado por DJI. DJI no
es responsable directa ni indirectamente de daños causados si la batería se
ha cargado con un cargador de otra marca.
2. NO cargue la batería cerca de materiales, objetos ni supercies inamables,
tales como alfombras o madera. No deje nunca la batería sin vigilancia durante
el proceso de carga.
3. NO cargue la batería inmediatamente después del uso; puede que su
temperatura sea demasiado alta. Permita que la batería se enfríe hasta
temperatura ambiente antes de volver a cargarla. El intervalo de temperatura
de carga ideal es de 15 ℃ a 40 ℃ (59 ℉ a 104 ℉). La batería tardará más en
cargarse cuando la temperatura sea inferior a 15 ℃ (59 ℉), por seguridad y
para prolongar la vida útil de la batería.
4. Desconecte el cargador cuando no esté en uso. Examine el cargador
regularmente para detectar posibles daños en el cable, el enchufe, la carcasa
u otras partes. NO limpie el cargador con alcohol desnaturalizado ni otros
disolventes inamables. No utilice nunca un cargador dañado.
ES
27
Page 28
Almacenamiento de baterías
1. Mantenga la batería fuera del alcance de niños y animales. NO deje la batería
cerca de fuentes de calor, como hornos o calentadores.
2. NO deje la batería en el interior de un vehículo durante días calurosos. La
temperatura ideal de almacenamiento es de 22 °C a 30 °C (72 °F a 86 °F).
3. Mantenga la batería siempre seca. No deje caer nunca la batería en agua.
4. NO deje caer, golpee ni perfore la batería, ni la cortocircuite de forma manual.
5. Mantenga la batería alejada de objetos metálicos, como gafas, relojes, joyería
y horquillas.
6. Nunca intente transportar o viajar con una batería dañada o una batería con
ES
un nivel de carga superior al 30 % o inferior al 20 %.
7. Cuando transporte la Batería Inteligente en un avión, su nivel de carga debe
ser inferior al 30 %. Además, coloque siempre la batería en una ubicación
ignífuga.
Eliminación de baterías
1. Deseche la batería en cajas de reciclaje específicas en su localidad sólo
después de una descarga completa. NO coloque la batería en papeleras ni
contenedores de basura convencionales. Siga estrictamente la normativa y
las directivas respecto al proceso de eliminación y reciclaje de baterías en su
localidad.
Mantenimiento de baterías
1. No utilice nunca la batería cuando la temperatura sea demasiado alta o
demasiado baja.
2. No guarde nunca la batería en entornos con una temperatura superior a 40 °C
(104 °F).
Uso de la batería
1. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de cada
uso.
Carga de la Batería Inteligente
1. La Batería Inteligente está diseñada para detener la carga cuando esté llena.
Sin embargo, se recomienda supervisar el proceso de carga y desconectar la
batería cuando esté totalmente cargada.
Almacenamiento de baterías
1. Descargue la batería hasta entre el 40 % y el 65 % si NO la va a utilizar
durante 10 días o más. Esto puede ampliar considerablemente la vida útil de
la batería. Para descargar la batería, introdúzcala en el dispositivo y utilícelo.
Es normal que note un calor moderado procedente de la batería durante el
proceso de descarga.
2. NO guarde la batería completamente descargada durante un largo período
de tiempo. Puede dañarse irreversiblemente.
3. La batería pasará al modo de hibernación si se ha agotado y almacenado
28
Page 29
durante un largo periodo de tiempo. Recargue la batería para sacarla de la
hibernación.
4. Extraiga las baterías del dispositivo cuando vaya a guardarlo durante un
periodo prolongado.
Eliminación de baterías
1. Si la Batería Inteligente se encuentra desactivada y no se puede descargar
completamente, póngase en contacto con un agente profesional para
eliminación o reciclaje de baterías para obtener más ayuda.
2. Deseche inmediatamente la batería si no puede encenderse tras descargarse
excesivamente.
Mantenimiento de baterías
1. La vida de la batería se puede reducir si no se utiliza durante un periodo
prolongado.
2. Realice un ciclo completo de carga/descarga de la batería al menos una vez
cada tres meses para conservar la batería en buen estado.
Aviso para viajes
1. Almacene siempre las Baterías Inteligentes en un lugar bien ventilado.
ES
Contenido sujeto a cambios.
Descargue la última versión en
Les termes suivants sont utilisés dans la documentation du produit pour indiquer
différents niveaux de danger lors de son utilisation.
AVIS : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un risque modéré de blessures.
MISE EN GARDE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dégâts collatéraux et
des blessures graves OU un risque élevé de blessures supercielles.
FR
produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut
entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de
blessures graves. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et nécessite
des connaissances et compétences de base en mécanique. Toute utilisation
de ce produit irresponsable et ne respectant pas les consignes de sécurité
peut provoquer des blessures, endommager le produit ou entraîner des dégâts
matériels. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la
surveillance directe d'un adulte. N'utilisez PAS ce produit avec des composants
incompatibles et N'essayez PAS de modier le produit autrement que selon les
instructions gurant dans la documentation fournie par SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD. Ces consignes de sécurité contiennent des instructions relatives à
la sécurité, au fonctionnement et à l'entretien. Lisez et respectez la totalité des
instructions et avertissements avant l'assemblage, le réglage et l'utilisation,
an de manipuler correctement l'appareil en toute sécurité et d'éviter tout dégât
matériel ou toute blessure grave.
Lisez l'ENSEMBLE du guide de l'utilisateur afin de
vous familiariser avec les caractéristiques de ce
Consignes de sécurité relatives à la Batterie Intelligente
Appliquez les consignes de sécurité suivantes lors de l'utilisation, du chargement
et du stockage de vos batteries intelligentes pour éviter tout risque d'incendie, de
blessures graves et de dégâts matériels.
Utilisation de la batterie
1. N'exposez PAS la batterie à un liquide quelconque. N'exposez PAS la batterie
à la pluie ni à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans la batterie, cela pourrait
provoquer une décomposition chimique avec un risque d'incendie, voire
d'explosion.
2. N'utilisez jamais de batteries non autorisées par DJITM. Rendez-vous sur le site
www.dji.com pour acheter de nouvelles batteries. DJI n'est pas responsable,
directement ou indirectement, en cas de dommage causé par l'utilisation de
batteries non autorisées par DJI.
3. N'utilisez et ne chargez jamais des batteries gonflées, fissurées ou
endommagées. Si votre batterie présente une anomalie, contactez
immédiatement DJI ou un revendeur DJI agréé pour obtenir de l'aide.
30
Page 31
4. De préférence, la température de fonctionnement de la batterie doit être
comprise entre -20℃ (-4°F) et 40°C (104°F). L'utilisation de la batterie lorsque
la température est supérieure à 40°C (104°F) peut entraîner des dégâts
importants. Au-delà de 60℃ (140℉), elle présente également un risque
d'incendie ou d'explosion. L'utilisation de la batterie lorsque la température est
inférieure à -20°C (-4°F) peut entraîner des dommages irréversibles, voire une
explosion.
5. N'utilisez PAS la batterie dans un environnement soumis à des décharges
électrostatiques et des émissions électromagnétiques importantes. Cela
pourrait entraîner des dysfonctionnements de la carte de commande de la
batterie et provoquer un grave accident pendant l'utilisation.
6. Ne démontez et ne percez jamais une batterie pour prévenir tout risque de
fuite, d'incendie ou d'explosion.
7. Les électrolytes que contient la batterie sont extrêmement corrosifs. En cas de
contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement la zone affectée à l'eau
courante propre pendant au moins 15 minutes. Consultez immédiatement un
médecin.
8. Ne réutilisez PAS la batterie si elle a reçu un choc important ou si elle est
tombée.
9. Si la batterie tombe dans l'eau pendant l'utilisation de l'appareil, retirez-la
immédiatement et placez-la dans un espace sûr et dégagé. Ne réutilisez PLUS
cette batterie. Mettez la batterie au rebut conformément à la description fournie
dans la section ci-dessous, Mise au rebut de la batterie. Ne chauffez PAS la
batterie. Si la batterie prend feu, éteignez l'incendie en utilisant du sable ou un
extincteur à poudre sèche.
10. Ne mettez PAS la batterie au micro-ondes ni dans un récipient pressurisé.
11. Ne PAS poser les cellules de batterie détachées sur une surface conductrice,
comme une table en métal.
12. Ne placez PAS les cellules détachées dans une poche, un sac ou un tiroir
pour éviter tout court-circuit avec d'autres objets ou tout contact entre les
bornes de la batterie.
13. Ne faites PAS tomber la batterie et ne la soumettez PAS à des chocs. Ne
placez PAS d'objets lourds sur la batterie ou le chargeur.
14. Nettoyez toujours les bornes de la batterie à l'aide d'un chiffon sec et propre.
Cela permet d'éviter les problèmes de connexion.
Charge de la Batterie Intelligente
1. Ne branchez jamais directement la batterie sur une prise murale ou un
chargeur allume-cigare. Utilisez toujours un adaptateur agréé par DJI. DJI n'est
pas responsable, directement ou indirectement, en cas de dommage découlant
de l'utilisation d'un chargeur non autorisé par DJI.
2. Ne chargez PAS la batterie à proximité de matériaux ou d'objets inammables
ou sur une surface inammable, telle que de la moquette ou du bois. Surveillez
en permanence le chargement de la batterie.
3. Ne chargez PAS la batterie immédiatement après l'utilisation : sa température
risque d'être trop élevée. Attendez plutôt que la batterie refroidisse jusqu'à
atteindre la température ambiante avant de la recharger. La température de
charge idéale est comprise entre 15℃ (59℉) et 40℃ (104℉). Lorsque la
température est inférieure à 15℃ (59℉), le chargement de la batterie dure
plus longtemps an de garantir votre sécurité et prolonger la durée de vie de la
batterie.
FR
31
Page 32
4. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas. Vériez régulièrement
l'état du cordon, de la prise, du boîtier ou des autres éléments du chargeur.
NE PAS nettoyer le chargeur à l'alcool dénaturé ou avec d'autres solvants
inammables. Ne jamais utiliser un chargeur endommagé.
Stockage de la batterie
1. Veillez à garder la batterie hors de portée des enfants et des animaux de
compagnie. Ne rangez PAS la batterie à proximité d'une source de chaleur,
telle qu'une chaudière ou un radiateur.
2. Ne laissez PAS la batterie à l'intérieur d'un véhicule les jours de grande
chaleur. La température de stockage idéale est comprise entre 22°C (72°F) et
FR
30°C (86°F).
3. Protégez toujours la batterie de l'humidité. Ne jamais plonger la batterie dans
l'eau.
4. Ne laissez PAS tomber, ne percez pas et ne court-circuitez pas manuellement
la batterie, et ne la soumettez pas à des chocs.
5. Éloigner la batterie de tout objet métallique (lunettes, montres, bijoux, épingles
à cheveux, etc.).
6. Ne tentez jamais de voyager avec ou de transporter une batterie endommagée
ou une batterie dont le niveau de charge est supérieur à 30 % ou inférieur à
20 %.
7. Lorsque vous transportez une Batterie Intelligente à bord d'un avion, son
niveau de charge doit être inférieur à 30 %. Veillez également à toujours placer
la batterie dans un endroit sûr et ignifugé.
Mise au rebut de la batterie
1. Mettez la batterie au rebut dans les bacs de recyclage prévus à cet effet dans
votre région, une fois que celle-ci est entièrement déchargée. Ne jetez PAS la
batterie dans une poubelle ordinaire. Respectez strictement la réglementation
et les directives en vigueur dans votre région quant à la mise au rebut et au
recyclage des batteries.
Entretien de la batterie
1. Ne jamais utiliser la batterie lorsque la température est trop élevée ou trop
basse.
2. Ne jamais conserver la batterie dans un endroit où la température dépasse
40°C (104°F).
Utilisation de la batterie
1. Vériez que la batterie est sufsamment chargée avant de l'utiliser.
Charge de la Batterie Intelligente
1. La Batterie Intelligente est conçue pour interrompre le chargement lorsqu'elle
est pleinement chargée. Nous vous recommandons toutefois de surveiller
l'avancée du processus et de débrancher la batterie une fois la charge
terminée.
32
Page 33
Stockage de la batterie
1. Déchargez la batterie à 40 %~65 % si vous ne prévoyez PAS de l'utiliser
pendant 10 jours ou plus. Vous pourrez ainsi prolonger son autonomie globale
de façon signicative. Pour décharger la batterie, insérez-la dans l'appareil
et utilisez-le. Le fait que la batterie dégage une légère chaleur pendant ce
processus est normal.
2. Ne stockez PAS la batterie pendant une longue période si elle est entièrement
déchargée. Cela pourrait causer des dommages irréversibles.
3. Si une batterie est déchargée et inutilisée pendant une longue période, elle
entrera en mode Hibernation. Rechargez la batterie pour désactiver le mode
Hibernation.
4. Retirez la batterie de l'appareil avant d'entreposer ce dernier pendant une
longue durée.
Mise au rebut de la batterie
1. Si la Batterie Intelligente est désactivée et ne peut pas être entièrement
déchargée, contactez un spécialiste en matière de mise au rebut ou de
recyclage de batteries.
2. Si vous ne parvenez pas à activer une batterie suite à sa décharge excessive,
mettez-la immédiatement au rebut.
Entretien de la batterie
1. Le cycle de vie de la batterie peut diminuer si vous ne l'utilisez pas pendant
une longue période.
2. Chargez et déchargez complètement la batterie au moins une fois tous les
trois mois an d'optimiser son fonctionnement.
Conseils de transport
1. Conservez toujours la Batterie Intelligente dans un endroit bien ventilé.
FR
Contenu sujet à modications.
Téléchargez la dernière version à l'adresse
I seguenti termini sono utilizzati in riferimento al prodotto per indicare diversi
livelli di danni potenziali che possono vericarsi durante il funzionamento dello
stesso.
AVVISO: procedure che, se non seguite correttamente, possono determinare
il rischio di danni materiali E rischi minimi o nulli di lesioni.
ATTENZIONE: procedure che, se non seguite correttamente, determinano la
probabilità di danni materiali E il rischio di lesioni gravi.
AVVERTIMENTO: procedure che, se non seguite correttamente,
determinano la probabilità di danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O
determinano un'elevata probabilità di lesioni superciali.
IT
prima dell'utilizzo. L'utilizzo non corretto del prodotto può causare danni
materiali o al prodotto e provocare lesioni gravi. Deve essere utilizzato in
maniera attenta e responsabile e richiede delle nozioni e delle competenze
meccaniche di base. L'utilizzo del prodotto in modo non sicuro e responsabile
può causare lesioni personali o danni materiali o al prodotto. Questo prodotto
non è destinato all'uso da parte di bambini senza la diretta supervisione
di un adulto. NON utilizzare questo prodotto con componenti incompatibili
e non alterare il prodotto in alcun modo al di fuori di quanto previsto dalla
documentazione fornita da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. Le presenti
Direttive sulla sicurezza contengono istruzioni relative alla sicurezza, all'uso
e alla manutenzione del prodotto. È di fondamentale importanza leggere
e rispettare tutte le istruzioni e le avvertenze prima dell'assemblaggio,
dell'installazione o dell'utilizzo, al ne di azionare correttamente e in modo
sicuro il prodotto ed evitare danni o lesioni gravi.
Leggere l'INTERA Guida dell'utente per acquisire
familiarità con le caratteristiche del prodotto
Direttive sulla sicurezza della batteria intelligente
Per evitare il rischio di incendio, lesioni gravi e danni materiali, attenersi alle
seguenti direttive sulla sicurezza quando si utilizzano, caricano o conservano le
batterie intelligenti.
Utilizzo della batteria
1. NON consentire alla batteria di entrare in contatto con alcun tipo di liquido.
NON lasciare la batteria fuori sotto la pioggia o in luoghi umidi o bagnati.
Qualora l'interno della batteria entrasse in contatto con l'acqua, potrebbe
vericarsi un processo di decomposizione chimica, determinando il rischio di
incendio o esplosione della stessa.
2. Utilizzare esclusivamente batterie originali DJITM. Visitare www.dji.com
per acquistare nuove batterie. DJI non è responsabile, direttamente o
indirettamente, per eventuali danni alle attrezzature, causati dall'utilizzo di
batterie non DJI.
3. Non utilizzare o caricare batterie che presentano rigonamenti, perdite di uido
o altri tipi di danno. Qualora si riscontrassero anomalie sulla batteria, contattare
immediatamente DJI o un rivenditore autorizzato DJI per ulteriore assistenza.
34
Page 35
4. La batteria dovrebbe essere utilizzata a temperature comprese da - 20 °C a
40 °C (da -4 °F a 104 °F). L'utilizzo della batteria in ambienti con temperature
superiori a 40 °C (104 °F) può provocare gravi danni e l'utilizzo in ambienti
con temperature superiori a 60 ℃ (140 ℉) può generare un incendio o
un'esplosione. L'utilizzo della batteria a temperature inferiori a -20 °C (-4 °F)
può provocare danni permanenti.
5. NON utilizzare la batteria in presenza di forti cariche elettrostatiche o
elettromagnetiche. In caso contrario, il quadro di controllo della batteria
potrebbe manifestare anomalie di funzionamento e provocare gravi incidenti
durante l'utilizzo.
6. Non smontare o perforare la batteria in alcun modo; in caso contrario, possono
vericarsi perdite di uido dalla batteria, incendi o esplosioni.
7. Gli elettroliti presenti nella batteria sono altamente corrosivi. Qualora
gli elettroliti entrassero in contatto con gli occhi o con la pelle, lavare
immediatamente la zona interessata con acqua corrente fresca per almeno 15
minuti. Consultare immediatamente un medico.
8. NON utilizzare la batteria se quest'ultima ha subito un urto o altro impatto
violento.
9. Se la batteria cade in acqua insieme al velivolo durante il volo, rimuoverla
immediatamente e riporla in un luogo aperto e sicuro. NON riutilizzare la
batteria. Smaltire correttamente la batteria come descritto nella sezione
Smaltimento della batteria riportata di seguito. NON surriscaldare la batteria.
Spegnere eventuali incendi che interessino la batteria utilizzando sabbia o un
estintore a polvere.
10. NON mettere la batteria nel forno a microonde o in un contenitore
pressurizzato.
11. NON posizionare eventuali celle sciolte della batteria su superci conduttive,
ad esempio un tavolo in metallo.
12. NON riporre eventuali celle sciolte in tasca, in una borsa o in un cassetto
in cui il contatto con altri oggetti possa causare un corto circuito o in cui i
terminali della batteria possano entrare in contatto gli uni con gli altri.
13. NON lasciare cadere o colpire la batteria. NON posizionare oggetti pesanti
sulla batteria o sul caricabatterie.
14. Pulire sempre i terminali della batteria con un panno pulito e asciutto. In
questo modo si evita il rischio di guasto del collegamento.
Ricarica della batteria intelligente
1. Non collegare mai le batterie direttamente alle prese a muro o alle uscite del
caricabatterie da auto. Utilizzare sempre un adattatore omologato DJI. DJI
non è responsabile, direttamente o indirettamente, per eventuali danni causati
qualora la batteria sia stata caricata con un caricabatterie non DJI.
2. NON caricare la batteria in prossimità di materiali, oggetti o superfici
inammabili, ad esempio tappeti o legno. Non lasciare la batteria incustodita
durante la carica.
3. NON caricare la batteria immediatamente dopo l'utilizzo, in quanto la
temperatura della stessa potrebbe essere troppo elevata. Lasciare invece
raffreddare la batteria a temperatura ambiente prima di caricarla di nuovo.
L'intervallo ideale di temperatura di carica è da 15 ℃ (59 ℉) a 40 ℃ (104 ℉).
Se la temperatura è inferiore a 15 °C (59 °F), per motivi di sicurezza e durata
della batteria sarà necessario un tempo superiore per caricare la batteria.
IT
35
Page 36
4. Scollegare il caricabatterie quando non è in uso. Esaminare regolarmente il
caricabatterie per individuare eventuali danni al cavo, alla spina, al rivestimento
o altro. NON utilizzare alcool denaturato o altri solventi inammabili per pulire il
caricabatterie. Non utilizzare mai un caricabatterie danneggiato.
Conservazione della batteria
1. Tenere la batteria fuori dalla portata di bambini e animali domestici. NON
riporre la batteria in prossimità di fonti di calore, ad esempio caldaie o
termosifoni.
2. NON lasciare la batteria all'interno di un veicolo durante le giornate calde. La
temperatura di conservazione ideale è compresa da 22 °C a 30 °C (da 72 °F a
86 °F).
3. Mantenere sempre la batteria asciutta. Non far cadere la batteria in acqua.
IT
4. NON far cadere, colpire, perforare o causare manualmente il corto circuito
della batteria.
5. Tenere la batteria lontana da oggetti metallici quali ad esempio occhiali,
orologi, gioielli e forcine.
6. Non tentare mai di trasportare o di viaggiare con una batteria danneggiata o
con una batteria con un livello di carica superiore al 30% o inferiore al 20%.
7. Quando si trasporta la batteria intelligente a bordo di un velivolo, il livello di
carica deve essere inferiore al 30%. Posizionare sempre la batteria in luoghi
ignifughi.
Smaltimento della batteria
1. Smaltire la batteria in un apposito contenitore per il riciclo locale solo quando
è completamente scarica. NON gettare la batteria nei normali contenitori o
bidoni per riuti. Attenersi rigorosamente alle direttive e alle normative locali in
materia di smaltimento e riciclo delle batterie.
Manutenzione della batteria
1. Non utilizzare la batteria quando la temperatura è troppo alta o troppo bassa.
2. Non conservare la batteria in ambienti con temperature superiori a 40 °C (104 °F).
Utilizzo della batteria
1. Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima dell'utilizzo.
Ricarica della batteria intelligente
1. La batteria intelligente è progettata per interrompere la carica non appena
questa è completa. Tuttavia, si consiglia di monitorare l'avanzamento della
ricarica e di scollegare la batteria quando è completamente carica.
Conservazione della batteria
1. Scaricare la batteria fino al 40% ~ 65% qualora NON si intenda utilizzarla
per almeno 10 giorni. Questa operazione aumenta notevolmente la durata di
vita totale della batteria. Per scaricare la batteria, inserirla nel dispositivo e
utilizzare il dispositivo. È normale avvertire un'emissione moderata di calore
36
Page 37
dalla batteria durante il processo di scaricamento.
2. NON conservare la batteria completamente scarica per un lungo periodo di
tempo. Ciò può provocare danni irreversibili.
3. La batteria entra in modalità di ibernazione se scaricata e non utilizzata per
un periodo di tempo prolungato. Ricaricare la batteria per interrompere la
modalità di sospensione.
4. Rimuovere la batteria dal dispositivo se si prevede di non utilizzarla per un
periodo di tempo prolungato.
Smaltimento della batteria
1. Se la batteria intelligente è disabilitata e non può essere scaricata
completamente, per ulteriore assistenza contattare un responsabile dello
smaltimento o del riciclo delle batterie.
2. Smaltire immediatamente la batteria se non si accende dopo essersi scaricata
eccessivamente.
Manutenzione della batteria
1. La durata della batteria può diminuire se non viene utilizzata per un periodo di
tempo prolungato.
2. Caricare e scaricare completamente la batteria almeno una volta ogni tre mesi
per mantenerla in buone condizioni.
Avviso sul trasporto
1. Conservare sempre le batterie intelligenti in un luogo ben ventilato.
IT
Il presente contenuto è soggetto a modiche.
Scaricare l'ultima versione da
De volgende termen worden gebruikt in de productdocumentatie om de
verschillende niveaus van mogelijke schade aan te geven tijdens het gebruik van
dit product.
OPMERKING: Procedures kunnen, indien niet correct gevolgd, fysieke
schade aan eigendommen veroorzaken, maar er is weinig of geen kans op letsel.
LET OP: Procedures kunnen, indien niet correct gevolgd, fysieke schade
aan eigendommen veroorzaken EN er is kans op ernstig letsel.
gevolgd, fysieke schade aan eigendommen, bijkomende schade en ernstig letsel
veroorzaken OF een hoge kans op oppervlakkig letsel veroorzaken.
NL
WAARSCHUWING: Procedures kunnen, indien niet correct
Lees de GEHELE gebruikershandleiding
met de bijzonderheden van dit product alvorens het te gebruiken. Het niet
correct besturen van het product kan leiden tot schade aan het product of
persoonlijke eigendommen en kan ernstig letsel veroorzaken. De apparatuur
moet voorzichtig worden bediend met gezond verstand en vereist enige
elementaire mechanische kennis en vaardigheid. Het niet gebruiken van dit
product op een veilige en verantwoorde manier kan leiden tot letsel of schade
aan het product of andere zaken. Dit product is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen zonder direct toezicht van volwassenen. Gebruik dit product
NIET in combinatie met incompatibele onderdelen en wijzig het niet op enige
wijze buiten de documenten die zijn verschaft door SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD. Deze veiligheidsvoorschriften bevatten instructies voor veiligheid,
bediening en onderhoud. Het is van essentieel belang dat je alle instructies en
waarschuwingen leest en opvolgt vóór montage, installatie of gebruik, om op de
juiste manier met dit product te werken en schade of ernstig letsel te voorkomen.
zorgvuldig door om jezelf vertrouwd te maken
Veiligheidsrichtlijnen Intelligent Battery
Neem om brand, ernstig letsel en materiële schade te voorkomen, de volgende
veiligheidsrichtlijnen in acht bij het gebruiken, opladen of opslaan van je Intelligent
Batteries.
Accugebruik
1. Laat de accu NIET in contact komen met enige vorm van vloeistof. Bewaar de
accu NIET in de regen of in een vochtige of natte omgeving. Als de binnenkant
van de accu in contact komt met water, kan chemische ontleding optreden. Dit
kan leiden tot ontbranding van de accu en zelfs tot een explosie.
2. Gebruik nooit accu’s van een ander merk dan DJITM. Surf naar www.dji.com
voor aanschaf van nieuwe accu’s. DJI is niet verantwoordelijk of aansprakelijk,
direct of indirect, voor schade aan apparatuur als gevolg van het gebruik van
accu's van een ander merk dan DJI.
3. Gebruik nooit gezwollen, lekkende of beschadigde accu’s. Neem contact op
met DJI of een door DJI erkende dealer voor assistentie wanneer de accu
abnormaal is.
38
Page 39
4. De accu dient bij voorkeur te worden gebruikt bij temperaturen tussen -20 ℃
(-4 °F) en 40 °C (104 °F). Gebruik van de accu bij temperaturen boven 40 °C
(104 °F) kan leiden tot ernstige schade. Gebruik van de accu bij temperaturen
boven 60 °C (140 ℉) kan leiden tot brand of een explosie. Gebruik van de
accu bij temperaturen onder -20 ºC (-4 °F) kan permanente schade of zelfs
een explosie veroorzaken.
5. Gebruik de accu NIET in sterke elektrostatische of elektromagnetische
omgevingen. Anders kan het accuschakelbord defect kan raken, waardoor een
ernstig ongeval tijdens het gebruik kan worden veroorzaakt.
6. Demonteer of doorboor de accu nooit. De accu kan gaan lekken, in brand
vliegen of exploderen.
7. De elektrolyten in de accu zijn zeer corrosief. Als een elektrolyt contact maakt
met de ogen of de huid, het betreffende lichaamsdeel direct spoelen met
stromend schoon water gedurende ten minste 15 minuten. Raadpleeg direct
een arts.
8. Gebruik de accu na neerstorten of stoten NIET opnieuw.
9. Haal onmiddellijk de accu uit het apparaat wanneer deze tijdens het gebruik in
water valt en leg de accu op een veilige en open plek. Gebruik de accu NIET
opnieuw. Voer de accu op juiste wijze af, zoals beschreven in het hoofdstuk
Accu recyclen hieronder. Verhit de accu NIET. Blus een brand in de accu met
zand of een poederblusser.
10. Plaats de accu NIET in een magnetron of in een houder onder druk.
11. Plaats GEEN losse accucellen op een geleidend oppervlak, zoals een
metalen tafel.
12. Plaats GEEN losse cellen in een zak, tas of lade waar ze kortsluiting kunnen
maken met andere voorwerpen, of waar de accuklemmen tegen elkaar
kunnen worden gedrukt.
13. Accu NIET laten vallen of stoten. Plaats GEEN zware voorwerpen op de accu
of de oplader.
14. Reinig de accuklemmen altijd met een schone, droge doek. Dit voorkomt
defect raken van de aansluiting.
De Intelligent Battery opladen
1. Koppel de accu’s nooit direct aan stopcontacten of opladers in de auto.
Gebruik altijd een door DJI goedgekeurde adapter. DJI is niet verantwoordelijk
of aansprakelijk, direct of indirect, voor schade als gevolg van het gebruik van
een accu die is opgeladen met een ander merk oplader dan DJI.
2. Laad de accu NIET op in nabijheid van ontvlambare materialen of voorwerpen
of op brandbare oppervlakken zoals tapijt of hout. Laat de accu nooit
onbeheerd achter tijdens het opladen.
3. Laad de accu NIET direct na gebruik op, de temperatuur van de accu kan te
hoog zijn. Laat de accu afkoelen tot omgevingstemperatuur alvorens hem
opnieuw op te laden. De ideale temperatuur voor opladen is tussen 15 ℃
(59 ℉) en 40 ℃ (104 ℉). Het duurt langer om de accu op te laden als de
temperatuur lager is dan 15 ℃ (59 ℉), dit is beter voor de veiligheid en
levensduur van de accu.
4. Koppel de oplader los als deze niet wordt gebruikt. Controleer de oplader
regelmatig op schade aan snoer, stekker, behuizing en andere onderdelen.
Reinig de oplader NIET met gedenatureerde alcohol of andere brandbare
oplosmiddelen. Gebruik nooit een beschadigde oplader.
NL
39
Page 40
Accuopslag
OPMERKING
1. Houd de accu buiten bereik van kinderen en dieren. Plaats de accu NIET in de
buurt van warmtebronnen, zoals een oven of een kachel.
2. Laat de accu op warme dagen NIET in de auto achter. De ideale
opslagtemperatuur ligt tussen 22 ºC (72 °F) en 30 ºC (86 °F).
3. Bewaar de accu altijd op een droge plaats. Laat de accu nooit in water vallen.
4. Laat de accu NIET vallen, tegen elkaar botsen en veroorzaak geen handmatige
kortsluiting in de accu.
5. Houd de accu uit de buurt van metalen voorwerpen zoals brillen, horloges,
sieraden en haarspelden.
6. Probeer nooit een beschadigde accu of een accu met een laadniveau boven
30% of onder 20% mee te nemen op reis of te vervoeren.
7. Wanneer de Intelligent Battery wordt meegenomen aan boord van een
vliegtuig, moet het oplaadniveau ervan lager zijn dan 30%. Plaats de accu
NL
altijd op een brandvrije locatie.
Accu recyclen
1. Voer de accu uitsluitend na volledig ontladen ervan af in daarvoor binnen
uw regio bestemde recyclecontainers. Plaats de accu NIET in een reguliere
vuilnisbak of -zak. Houd u strikt aan de plaatselijke regelgeving inzake afvoer
en recycling van accu’s.
Accu onderhouden
1. Gebruik de accu nooit als de temperatuur te hoog of te laag is.
2. Bewaar de accu nooit in omgevingen met een temperatuur van meer dan 40 ºC.
Accugebruik
1. Controleer vóór gebruik of de accu volledig is opgeladen.
De Intelligent Battery opladen
1. De Intelligent Battery is ontworpen om te stoppen met opladen wanneer
deze vol is. Het is echter een goede gewoonte om toezicht te houden op de
voortgang van het laden en de accu los te koppelen wanneer deze volledig is
opgeladen.
Accuopslag
1. Ontlaad de accu tot 40%~65% als deze langer dan 10 dagen NIET wordt
gebruikt. Dit kan de levensduur van de accu aanzienlijk verlengen. Plaats
de accu in het apparaat en gebruik het apparaat om de accu te ontladen.
Het is normaal dat je een matige warmte uit de accu voelt komen tijdens de
ontlaadprocedure.
2. Berg een volledig ontladen accu NIET gedurende langere tijd op. Dit kan
onomkeerbare schade veroorzaken.
3. De accu schakelt naar de slaapstand als deze ontladen is en gedurende
een langere periode wordt opgeborgen. Laad de accu op om deze uit de
slaapstand te halen.
40
Page 41
4. Verwijder de accu’s uit het apparaat wanneer het gedurende een langere
periode wordt opgeslagen.
Accu recyclen
1. Als de Intelligent Battery is uitgeschakeld en de accu niet volledig kan worden
ontladen, neem dan contact op met een professioneel accu-recyclingbedrijf
voor verdere hulp.
2. Voer de accu onmiddellijk af indien deze na te ver ontladen niet kan worden
ingeschakeld.
Accu onderhouden
1. De levensduur van de accu kan worden verkort als deze gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt.
2. Laad en ontlaad de accu ten minste éénmaal per drie maanden volledig om
hem gezond te houden.
Kennisgeving betreffende reizen
1. Bewaar Intelligent Batteries altijd in een goed geventileerde ruimte.
NL
Deze inhoud is aan verandering onderhevig.
Download de nieuwste versie op
Os seguintes termos são usados em toda a documentação de produtos para
indicar vários níveis de danos em potencial ao operar este produto.
AVISO: Procedimentos que, caso não sejam seguidos corretamente, criam
uma possibilidade de danos materiais e possibilidade de ferimentos.
CUIDADO: Procedimentos que, caso não sejam seguidos corretamente,
criam a probabilidade de danos materiais e possibilidade de ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: Procedimentos que, caso não sejam seguidos
corretamente, criam a probabilidade de danos materiais, danos colaterais e danos
físicos graves ou criam uma probabilidade elevada de danos físicos superciais.
Leia o Manual do Usuário POR INTEIRO para se
PT
utilizá-lo. Deixar de operar o produto corretamente pode resultar em danos
ao produto ou ao patrimônio, além de causar ferimentos graves. Ele deve
ser operado com cuidado e bom senso e requer capacidade mecânica e
conhecimentos básicos. Deixar de operar este produto de maneira segura
e responsável pode resultar em ferimentos ou danos ao produto ou ao
patrimônio. Este produto não foi concebido para ser utilizado por crianças
sem supervisão de um adulto. NÃO use este produto com componentes
incompatíveis nem altere este produto de qualquer maneira diferente da
descrita nos documentos fornecidos pela SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. Estas diretrizes de segurança contêm instruções de segurança,
funcionamento e manutenção. É essencial ler e seguir todas as instruções
e advertências antes da montagem, conguração ou uso, a m de operar o
produto corretamente e com segurança, e evitar danos ou ferimentos graves.
familiarizar com os recursos do produto antes de
Diretrizes de segurança da Intelligent Battery
Para evitar incêndios, danos físicos graves e danos materiais, respeite as
seguintes diretrizes de segurança ao utilizar, carregar ou armazenar as suas
Intelligent Batteries.
Utilização da bateria
1. NÃO deixe a bateria entrar em contato com nenhum tipo de líquido. NÃO
deixe a bateria exposta à chuva ou em ambientes úmidos ou molhados. Se o
interior da bateria entrar em contato com água, pode ocorrer decomposição
de substâncias químicas, o que pode causar incêndio da bateria e até mesmo
uma explosão.
2. Nunca utilize baterias que não sejam DJITM. Aceda a www.dji.com para
comprar baterias novas. A DJI não se responsabiliza por danos diretos ou
indiretos ao equipamento causados pelo uso de baterias não DJI.
3. Nunca utilize ou carregue baterias inchadas, com fugas ou danicadas. Se
a bateria estiver anormal, entre em contato com ou a DJI ou um revendedor
autorizado da DJI imediatamente para obter assistência.
42
Page 43
4. O ideal é que a bateria seja utilizada a temperaturas entre -4°F (-20℃) a
104°F (40°C). O uso da bateria em ambientes acima de 104°F (40°C) pode
levar a danos graves; nesses ambientes, pode haver incêndio ou explosão.
A utilização da bateria em temperaturas inferiores a -4°F (-20°C) pode levar a
danos permanentes, ou mesmo a explosão.
5. NÃO utilize a bateria em ambientes eletrostáticos ou eletromagnéticos
fortes. Caso contrário, a placa de controle da bateria pode apresentar mau
funcionamento e causar um acidente grave durante o uso.
6. Nunca desmonte nem perfure a bateria de nenhuma forma, senão a bateria
pode vazar, pegar fogo ou explodir.
7. Os eletrólitos da bateria são altamente corrosivos. Se algum eletrólito entrar
em contato com sua pele ou seus olhos, lave imediatamente a área afetada
com água limpa corrente por pelo menos 15 minutos. Consulte um médico
imediatamente.
8. NÃO use a bateria novamente se ela tiver sido envolvida em um acidente ou
sofrer forte impacto.
9. Se a bateria cair na água com o dispositivo durante o uso, retire-a
imediatamente e coloque-a em uma área aberta e segura. NÃO utilize a
bateria novamente. Descarte a bateria de forma adequada, conforme descrito
na seção Descarte da Bateria abaixo. NÃO aqueça a bateria. Apague
incêndios com a bateria usando areia ou um extintor de incêndio de pó seco.
10. NÃO coloque a bateria em um forno de micro-ondas, nem em um recipiente
pressurizado.
11. NÃO coloque as células de bateria em qualquer superfície condutora, como,
por exemplo, uma mesa em metal.
12. NÃO coloque as células soltas em um bolso, bolsa ou gaveta, onde possam
entrar em curto-circuito com outros itens, nem em lugares em que os
terminais da bateria possam ser pressionados uns contra os outros.
13. NÃO derrube nem bata a bateria. NÃO coloque objetos pesados sobre a
bateria ou o carregador.
14. Sempre limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco. Isso evitará
o risco de falha de conexão.
Carregamento da Intelligent Battery
1. Nunca encaixe as baterias diretamente em tomadas de parede ou de
carregadores de carro. Use sempre um adaptador aprovado pela DJI. A DJI
não é responsável, direta ou indiretamente, por danos causados se a bateria
tiver sido carregada com um carregador não DJI.
2. NÃO carregue a bateria próximo a materiais e objetos inamáveis, ou sobre
superfícies inamáveis, como carpetes ou madeira. Nunca deixe a bateria sem
vigilância durante o carregamento.
3. NÃO carregue a bateria imediatamente após o voo; a temperatura da bateria
pode estar muito alta. Em vez disso, deixe a bateria esfriar até perto da
temperatura ambiente antes de recarregá-la. A temperatura de carregamento
ideal varia de 59℉ (15℃) a 104℉ (40℃). A bateria demorará mais tempo
para carregar se a temperatura estiver abaixo de 59℉ (15℃), para ns de
segurança e vida útil da bateria.
4. Desligue o carregador quando não estiver a ser utilizado. Examine o carregador
regularmente para ver se há danos no cabo, na ficha, no revestimento ou
noutras peças. NÃO limpe o carregador com álcool desnaturado ou com outros
solventes inamáveis. Nunca utilize um carregador danicado.
PT
43
Page 44
Armazenamento da bateria
1. Mantenha a bateria fora do alcance de crianças e animais. NÃO deixe a
bateria próxima a fontes de calor, como fornos ou aquecedores.
2. NÃO deixe a bateria dentro de um veículo em dias quentes. A temperatura
ideal de armazenamento é de 72°F (22°C) a 86°F (30°C).
3. Sempre mantenha a bateria seca. Nunca deixe a bateria cair na água.
4. NÃO deixe a bateria cair nem sofrer impactos, não a perfure e não a coloque
em curto-circuito.
5. Mantenha a bateria longe de objetos metálicos como óculos, relógios, joias e
ganchos para o cabelo.
6. Nunca tente viajar ou transportar uma bateria danicada ou uma bateria com
um nível de energia superior a 30% ou inferior a 20%.
7. Ao transportar a Intelligent Battery a bordo de um avião, o seu nível de energia
deve estar inferior a 30%. Sempre coloque a bateria somente em um local à
prova de fogo.
PT
Eliminação da bateria
1. Descarte a bateria em caixas de reciclagem específicas em sua região e
somente depois da descarga completa. NÃO coloque a bateria em recipientes
ou latas de lixo comum. Siga rigorosamente as regulamentações e instruções
da sua região referentes ao descarte e reciclagem de baterias.
Manutenção da bateria
1. Nunca utilize a bateria quando a temperatura for demasiado elevada ou
demasiado baixa.
2. Nunca guarde a bateria em ambientes com temperaturas superiores a 104°F
(40°C).
Utilização da bateria
1. Verique se a bateria está totalmente carregada antes do uso.
Carregamento da Intelligent Battery
1. A Intelligent Battery foi concebida para parar de carregar quando estiver
completamente carregada. No entanto, é uma boa prática monitorar o
andamento da carga e desconectar a bateria quando estiver totalmente
carregada.
Armazenamento da bateria
1. Descarregue a bateria até o nível de 40% a 65%, se a previsão for de NÃO
usá-la por 10 dias ou mais. Isso pode prolongar significativamente a vida
útil da bateria. Para descarregar a bateria, insira-a primeiro no dispositivo e
use-o. É normal que um calor moderado seja emitido pela bateria durante o
processo de descarga.
2. NÃO armazene a bateria por um longo período com a sua energia totalmente
descarregada. Isso pode levar a danos irreversíveis.
44
Page 45
3. A bateria entrará no modo de hibernação se for esgotada e armazenada por
um longo período. Recarregue a bateria para tirá-la do modo de hibernação.
4. Remova a bateria do dispositivo se ele for deixado guardado por um longo
período.
Eliminação da bateria
1. Se a Intelligent Battery estiver defeituosa e não for possível descarregála totalmente, entre em contato com um agente profissional de descarte/
reciclagem de baterias para obter assistência.
2. Descarte a bateria imediatamente caso ela não possa ser carregada após
uma descarga excessiva.
Manutenção da bateria
1. A vida da bateria pode ser reduzida se ela não for usada por um longo
período.
2. Carregue e descarregue totalmente a bateria pelo menos uma vez a cada 3
meses para manter a sua integridade.
Aviso sobre viagens
1. Sempre armazene as Intelligent Batteries em um local bem ventilado.
Для определения различных уровней потенциальной опасности при
использовании данного продукта в соответствующих документах применяются
приведенные ниже термины
ПРИМЕЧАНИЕ: операции, при некорректном выполнении которых
создается угроза физического повреждения имущества И минимальная
возможность получения травм.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: операции, при некорректном выполнении
которых создается угроза физического повреждения имущества И
возможность получения серьезных травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: операции, при некорректном выполнении
которых создается угроза физического повреждения имущества,
сопутствующего ущерба и серьезных травм ИЛИ появляется большая
вероятность поверхностных телесных повреждений.
ознакомьтесь с характеристиками данного продукта. Пренебрежение
RU
содержимым данного документа и несоблюдение мер безопасности
может привести к серьезным травмам, повреждению продукта
и другого имущества. Использование продукта требует базовых
знаний и навыков в области механики. Будьте внимательны и
руководствуйтесь здравым смыслом при работе с устройством.
Несоблюдение нижеизложенных инструкций по технике безопасности
может привести к травме, повреждению дрона или другого
имущества. Данный продукт не предназначен для использования
детьми без непосредственного присмотра взрослых. НЕ используйте
продукт с несовместимыми компонентами и не вносите изменения в
конструкцию данного продукта тем или иным способом, не указанным
в документах, предоставляемых SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
Данное руководство по технике безопасности содержит инструкции по
технике безопасности, эксплуатации и обслуживанию продукта. Для
обеспечения правильной и безопасной эксплуатации и во избежание
повреждений и серьезных травм до начала сборки, настройки
или использования продукта необходимо ознакомиться со всеми
инструкциями и предупреждениями и соблюдать их.
.
Перед началом эксплуатации ПОЛНОСТЬЮ
прочтите руководство пользователя и
Инструкции по технике безопасности для
аккумулятора
Соблюдение следующих правил техники безопасности при использовании,
зарядке или хранении аккумуляторов Intelligent Battery поможет вам
избежать пожара, серьезных травм и причинения вреда имуществу.
Intelligent Battery
Использование аккумулятора
1. НЕ допускайте контакта аккумулятора с любыми жидкостями. НЕ
оставляйте аккумулятор под дождем, в сырых местах или местах с
повышенной влажностью. В случае контакта содержимого аккумулятора
с водой произойдет химическая реакция распада, которая может
привести к возгоранию и даже взрыву.
46
Page 47
2. Эксплуатация аккумуляторов сторонних производителей запрещена.
Для приобретения новых аккумуляторов посетите веб-сайт www.dji.
com. Компания DJITM не несет ответственности, прямо или косвенно, за
повреждения оборудования, вызванные использованием аккумуляторов
других компаний.
3. Запрещается использовать или заряжать вздувшиеся, протекающие
или поврежденные аккумуляторы. В случае появления вышеупомянутых
дефектов необходимо немедленно обратиться за помощью в компанию
DJI или к ее уполномоченному представителю.
4. В идеальном варианте, аккумулятор должен эксплуатироваться
при температуре от -20 до +40 ℃ (от -4 до 104 °F). Использование
аккумулятора при температуре выше +40 °C (104 °F) может привести к
серьезным повреждениям, а при температуре более +60 ℃ (140 °F) — к
пожару или взрыву. Использование аккумулятора при температуре ниже
-20 °C (-4 °F) может вызвать необратимые повреждения и даже привести
к взрыву.
5. ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать аккумулятор в условиях сильного
электростатического или электромагнитного воздействия. В противном
случае, блок управления аккумулятором может выйти из строя и стать
причиной серьезной аварии во время эксплуатации.
6. Запрещается разбирать или прокалывать аккумулятор. Это может
привести к течи, возгоранию или взрыву.
7. Аккумулятор содержит едкие электролиты. В случае попадания
электролита в глаза или на кожу необходимо немедленно промыть
пораженный участок большим количеством чистой воды в течение как
минимум 15 минут. Немедленно обратитесь к врачу.
8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ повторно использовать аккумулятор после любой
поломки, аварии или сильного механического удара.
9. В случае падения аккумулятора в воду вместе с устройством его
необходимо немедленно извлечь и поместить в безопасное и
открытое место. ЗАПРЕЩАЕТСЯ повторно использовать аккумулятор.
Аккумулятор должен быть утилизирован, как это описано ниже в
разделе «Утилизация аккумулятора». ЗАПРЕЩАЕТСЯ нагревать
аккумулятор. В случае возгорания аккумулятор следует тушить песком
или порошковым огнетушителем.
10. ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать аккумулятор в микроволновую печь или
герметизированный контейнер.
11. ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать отдельные элементы аккумулятора на
токопроводящие поверхности, такие как металлический стол.
12. ЗАПРЕЩАЕТСЯ класть отдельные элементы аккумулятора в карман,
сумку или ящик шкафа, где может произойти короткое замыкание
из-за контакта с другими предметами или соприкосновения клемм
аккумулятора друг с другом.
13. ЗАПРЕЩАЕТСЯ бросать аккумулятор и подвергать его ударным
воздействиям. НЕ помещайте тяжелые предметы на аккумулятор или
зарядное устройство.
14. Клеммы аккумулятора необходимо всегда очищать чистой сухой
тканью. Это позволит избежать риска сбоя подключения.
Зарядка аккумулятора
1. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать аккумулятор напрямую к настенным
розеткам или розеткам бортовой сети автомобиля. Всегда используйте
одобренный DJI адаптер. Компания DJI не несет ответственности,
прямо или косвенно, за повреждения, если для зарядки аккумулятора
использовалось зарядное устройство другой компании.
Intelligent Battery
RU
47
Page 48
2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать аккумулятор вблизи легковоспламеняющихся
материалов, предметов или на легковоспламеняющихся поверхностях,
таких как ковровые или деревянные покрытия. Не оставляйте
аккумулятор без присмотра во время зарядки.
3. НЕ заряжайте аккумулятор непосредственно после использования, он
может быть очень горячим. Перед зарядкой аккумулятора дождитесь,
пока он остынет до комнатной температуры. Идеальный диапазон
температур зарядки — от 15 до 40 ℃ (от 59 до 104 ℉) Зарядка
аккумулятора займет больше времени при температуре ниже +15 ℃
(59 ℉). Это позволяет обеспечить безопасность и увеличить срок
службы аккумулятора.
4. Отсоедините зарядное устройство от сети питания, если оно не
используется. Регулярно осматривайте зарядное устройство на
предмет повреждений шнура, вилки, корпуса или других частей.
Запрещается использовать денатурированный спирт или другие
легковоспламеняющиеся растворители для очистки зарядного устройства.
Запрещается использовать неисправное зарядное устройство.
Хранение аккумулятора
RU
1. Храните аккумулятор в местах, недоступных для детей и животных.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять аккумулятор вблизи таких источников тепла,
как печи или нагреватели.
2. НЕ оставляйте аккумулятор внутри транспортных средств в жаркие
дни. Рекомендуется хранить аккумуляторы при температуре от 22 до
30 °C (от 72 до 86 °F).
3. Аккумулятор всегда должен быть сухим. Запрещается погружать
аккумулятор в воду.
4. Запрещается бросать, ударять, прокалывать или допускать короткое
замыкание аккумулятора.
5. Необходимо хранить аккумулятор вдали от таких металлических
объектов, как очки, часы, ювелирные украшения и заколки для волос.
6. Запрещается транспортировать поврежденный аккумулятор или
аккумулятор, заряженный более чем на 30% или менее чем на 20%.
7. Если вы перевозите аккумулятор Intelligent Battery на самолете,
уровень его заряда должен быть менее 30%. Разряжать аккумулятор
допускается только в пожаробезопасном месте.
Утилизация аккумулятора
1. Утилизация аккумулятора производится на специализированных
предприятиях в вашем регионе и только после его полной разрядки.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выбрасывать аккумуляторы в контейнеры для обычных
бытовых отходов. Аккумуляторы необходимо утилизировать в строгом
соответствии с местными нормативами и законодательством.
Обслуживание аккумулятора
1. Запрещается использовать аккумуляторы при слишком высоких или
слишком низких температурах.
2. Запрещается хранить аккумулятор при температуре окружающей среды
выше 40 °C (104 °F).
48
Page 49
Использование аккумулятора
1. Перед каждым использованием аккумулятор должен быть полностью
заряжен.
Зарядка аккумулятора
1. По достижении полного уровня заряда аккумулятор Intelligent Battery
прекратит зарядку. Однако рекомендуется следить за процессом зарядки и
отключать аккумулятор при достижении максимального уровня заряда.
Intelligent Battery
Хранение аккумулятора
1. Если аккумулятор НЕ будет использоваться в течение 10 или более дней,
его необходимо разрядить до уровня 40~65%. Это позволит намного
увеличить общий срок его службы. Для разрядки вставьте аккумулятор в
устройство и включите его. Во время разрядки аккумулятор может слегка
нагреваться.
2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ хранить аккумулятор в полностью разряженном состоянии
на протяжении длительного времени. Это может привести к необратимым
повреждениям.
3. Если аккумулятор разряжен и хранится длительное время, он перейдет в
режим пониженного энергопотребления. Чтобы вывести аккумулятор из
режима пониженного энергопотребления, его необходимо зарядить.
4. Если устройство не будет эксплуатироваться в течение длительного
времени, аккумулятор следует извлечь.
Утилизация аккумулятора
1. Если аккумулятор Intelligent Battery не работает и не разряжается
полностью, обратитесь к квалифицированному специалисту по утилизации
или переработке аккумуляторов за дальнейшей помощью.
2. Следует немедленно утилизировать аккумулятор, если он не включается
после истощения.
Обслуживание аккумулятора
1. Срок службы аккумулятора может сократиться, если он не используется в
течение длительного времени.
2. Полностью заряжайте и разряжайте аккумулятор по меньшей мере один
раз в три месяца для поддержания его в хорошем рабочем состоянии.
Транспортировка
1. Аккумулятор Intelligent Battery необходимо хранить в хорошо
проветриваемом месте.
Компания вправе вносить изменения в содержание данного документа.
Актуальную редакцию документа можно загрузить с веб-сайта: