Kurzanleitung
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Guida di avvio rapido
Snelstartgids
Guia de início rápido
Краткое руководство пользователя
V1.0
2016.06
Page 2
Searching for Keywords
Search for keywords such as “battery” and “install” to nd a topic.
If you are using Adobe Acrobat Reader to read this document,
press Ctrl+F on Windows or Command+F on Mac to begin a
search.
Navigating to a Topic
View a complete list of topics in the table of contents. Click on a
topic to navigate to that section.
Printing this Document
This document supports high resolution printing.
Page 3
CONTENTS
EN
Quick Start Guide 2
CHS
快速入门指南
CHT
快速入門指南
JP
クイックスタートガイド
KR
퀵 스타트 가이드
DE
Kurzanleitung 30
ES
Guía de inicio rápido 36
FR
Guide de démarrage rapide 42
IT
Guida di avvio rapido 48
NL
Snelstartgids 54
PT
Guia de início rápido 60
RU
Краткое руководство пользователя 66
Compliance Information 72
8
13
18
24
Page 4
Disclaimer
Thank you for purchasing the TAKYONTM Z415-M / Z425-M Electronic
Speed Controller (hereinafter referred to as “product”). Read this
EN
disclaimer carefully before using the product. By using this product, you
hereby agree to this disclaimer and signify that you have read it fully.
Please use this product in strict accordance with this document. SZ
DJI TECHNOLOGY CO., LTD. and its afliated companies assume no
liability for damage(s) or injuries incurred directly or indirectly from using
or retting this product improperly.
DJITM is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated
as “DJI”) and its afliated companies. Names of products, brands, etc.,
appearing in this document are trademarks or registered trademarks
of their respective owner companies. This product and document are
copyrighted by DJI with all rights reserved. No part of this product or
document shall be reproduced in any form without prior written consent
of or authorization from DJI.
This disclaimer is produced in various languages. In the event of
variance among different versions, the Simplied Chinese version shall
prevail when the product in question is purchased in China, and the
English version shall prevail when the product in question is purchased
in any other region.
Warning
1. Always attempt to y your aircraft in areas free of people, animals,
power lines, and other obstacles.
2. DO NOT approach or touch the motors or propellers when the unit is
powered on.
2
Page 5
3. Be sure to use the product in strict accordance with the specications
(voltage, current, temperature, etc.) listed in this document. Failure to
do so may result in permanent damage to the product.
4. The input throttle signal mode (regular or OneShot125) cannot be
changed while the product is in use. Set the input throttle signal mode
on your flight controller. Restart the electronic speed controller to
apply the new mode.
5. Ensure that there are no open circuits or short circuits when soldering
the power cables.
6. Before takeoff, ensure that the propellers and motors are installed correctly.
7. Ensure that all parts of the aircraft are in good condition. DO NOT y
with worn or damaged parts.
8. Ensure that all parts are rmly in place and all screws are tight before
each ight.
Legend
Important Reference
Introduction
The Takyon Z415-M / Z425-M Electronic Speed Controller (ESC) is
designed for racing drones. It uses a 32-bit motor driver integrated
circuit developed by DJI with a maximum main frequency of 100 MHz,
and its maximum output PWM frequency can reach 48 kHz. When using
the Takyon Z415-M / Z425-M ESC, the ripple voltage of the power supply
is 40% lower than when using an ESC of the same volume to effectively
avoid abnormal power supply to other devices. The Takyon Z425-M ESC
also uses a high-precision crystal oscillator to achieve more precise and
responsive control, and to skip throttle range calibration.
EN
3
Page 6
Features
3D Mode
Active Braking Function
EN
Excellent Motor Compatibility
Adjustable Output PWM Frequency
Motor Rotation Direction Quick Settings
Maximum Continuous Current: 15 A (Z415-M) or 25 A (Z425-M)
Two Throttle Signal Modes
•
Regular throttle signal: 30 Hz to 500 Hz PWM signal
•
OneShot125 signal: 30 Hz to 650 Hz
High Rotational Speed Motors
•
40,000 rpm (7 pole pairs)
PC Assistant Software
•
Timing settings
•
Startup tone settings
•
Acceleration settings
•
Throttle range settings
Complete Electromagnetic Compatibility Test
•
Radiated emission
•
Radiated RF electromagnetic eld immunity
Typical Application
•
Racing drones
4
•
280,000 rpm (1 pole pair)
•
Active braking settings
•
Motor rotation direction settings
•
Motor rotation direction testing
•
Firmware upgrade
•
Electrostatic discharge immunity
Page 7
Active Braking:
The motor actively provides a reverse torque when
decelerating. Normal braking mainly relies on air resistance.
DO NOT use a direct-current power supply for testing to avoid
damage to the ESC and power supply when active braking is
enabled.
Connection
Tools Required: Power distribution board (PDB), electric soldering iron
and soldering tin.
1. Connect the cables as shown below.
2. Test the motors and ensure that the rotation direction of each motor
is correct. You can reverse the rotation direction by swapping the
positions of any two cables. Refer to the User Manual for more details
on setting the motor rotation direction.
Signal Cable (to ight controller)
EN
PDB
ESC
Power Cables
Be sure to solder the cables to the pads according to
the specications of your PDB.
The PDB in the gure uses its outer pads for the black
cables, and the inner pads for the red cables. Cut the
cables to length. The cables should not be so long as
to bunch up near the solder point.
Motor
5
Page 8
System Status Beep Codes
The system status is indicated by a series of beeps emitted from the motor.
NormalDescription
EN
Startup Tone System ready.
AbnormalDescription
Rapid Beeping
Slow BeepingNo signal input.
Alternating Double
and Triple Beeps
Three BeepsEnter motor rotation direction quick settings*
* Refer to the User Manual for more details on these settings.
Starting input signal is not at minimum.
Check the settings of your ight controller, receiver
and remote controller.
Using the remote controller for conguration*
Specications
ParametersZ415-MZ425-MUnit
Max Allowable Voltage17.417.4V
Max Allowable Current** (Continuous)1525A
Max Peak Current (< 3 sec)2030A
Max OneShot125 Signal Frequency650650Hz
Max Regular Signal Frequency500500Hz
Defaulted Output PWM Frequency1616kHz
Weight (With Cables)6.37.5g
Battery2S - 4S LiPo
Operating Temperature-10° to 40° C (14° to 104° F)
** Data measured in a ventilated environment and at a temperature of 25°C.
6
Page 9
Download and read the User Manual carefully or get the latest version of this
TAKYONTM Z415-M / Z425-M 전자식 속도 제어기를 구매해 주셔서 감사합니다. (본
기기는 이후 “제품”으로 언급됩니다.) 제품을 사용하기 전에 본 문서의 고지 사항을
주의 깊게 읽어 주십시오. 본 제품을 사용하는 것은 이 고지 사항에 동의하고 모든 내
용을 읽은 것으로 간주됩니다. 이 문서의 내용을 엄격히 준수하여 제품을 사용하시기
바랍니다. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.와 해당 자회사는 이 제품의 부적절한 사
용이나 수리로 인해 직접 또는 간접적으로 발생하는 손해 및 부상에 대해 어떠한 책
임도 지지 않습니다.
다. 이 문서에 표시된 제품 이름, 브랜드 이름 등은 해당 소유자의 상표 또는 등록 상
표입니다. DJI는 본 제품과 문서의 소유권과 함께 모든 권한을 보유합니다. 본 제품
또는 문서의 어떤 부분도 DJI의 서면 허가 또는 동의 없이 어떤 형식으로도 재생산할
수 없습니다.
이 고지 사항은 다양한 언어로 제공됩니다. 서로 다른 버전 간에 차이점이 있을 경우,
중국에서 제품 구매 시 중국어 간체 버전이 우선적으로 적용되며 기타 지역에서 제품
구매 시 영어 버전이 우선적으로 적용됩니다.
경고
1. 항상 사람, 동물, 전선 및 기타 장애물이 없는 장소에서 기체를 비행하도록 하십시오.
2. 장치의 전원이 켜진 상태에서는 모터 또는 프로펠러에 접근하거나 이를 만지지 마
십시오.
3. 제품을 사용할 때는 본 문서에 나열된 사양(전압, 전류, 온도 등)을 엄격하게 따르
십시오. 그렇지 않으면 제품에 영구적인 손상이 발생할 수 있습니다.
24
Page 27
4. 제품을 사용 중인 동안에는 입력 스로틀 신호 모드(일반 또는 OneShot125)를 변
경할 수 없습니다. 입력 스로틀 신호 모드는 비행 컨트롤러에서 설정하십시오. 새
모드를 적용하려면 전자식 속도 제어기를 다시 시작하십시오.
5. 전원 케이블을 납땜할 때는 회로가 개방 또는 단락되지 않았는지 확인하십시오.
6. 이륙 전에는 프로펠러와 모터가 올바르게 설치되었는지 확인하십시오.
7. 항공기의 모든 부품이 양호한 상태인지 확인하십시오. 마모되거나 손상된 부품이
있는 상태에서 비행하지 마십시오.
8. 비행 전에 모든 부품이 제자리에 단단히 고정되어 있으며, 모든 나사가 단단히 조
여있는지 확인하십시오.
범례
중요 참조
소개
Takyon Z415-M / Z425-M 전자식 속도 제어기(ESC)는 경주용 드론을 위해 설계되
었습니다. 이 제품은 DJI에서 개발된 32비트 모터 드라이버 통합 회로를 사용합니다.
이 회로의 최대 기본 주파수는 100MHz이고 최대 출력 PWM 주파수는 48kHz에 도
달할 수 있습니다. Takyon Z415-M / Z425-M ESC를 사용할 때 전원 공급 장치의 리
플 전압은 동일한 용량의 ESC를 사용할 때보다 40% 더 낮으므로 다른 장치에 대한
비정상적인 전원 공급을 효과적으로 방지할 수 있습니다. Takyon Z425-M ESC는 또
한 매우 정밀한 크리스탈 발진기를 사용하므로 더욱 정밀하고 반응성이 뛰어난 제어
가 가능하며 스로틀 범위 보정이 필요하지 않습니다.
KR
25
Page 28
기능
3D 모드
액티브 브레이크 기능
탁월한 모터 호환성
조정 가능한 출력 PWM 주파수
모터 회전 방향 빠른 설정
최대 직류: 15A(Z415-M) 또는 25A(Z425-M)
2개의 스로틀 신호 모드
KR
•
일반 스로틀 신호: 30Hz~500Hz PWM 신호
•
OneShot125 신호: 30Hz~650Hz
고속 회전 모터
•
40,000rpm(7개 폴 쌍)
PC Assistant 소프트웨어
•
타이밍 설정
•
시작 톤 설정
•
가속 설정
•
스로틀 범위 설정
완전한 전자기 호환성 테스트
•
복사성 방출
•
복사성 RF 전자기장 영향 없음
일반적 용도
•
경주용 드론
26
•
280,000rpm(1개 폴 쌍)
•
능동 브레이크 설정
•
모터 회전 방향 설정
•
모터 회전 방향 테스트
•
펌웨어 업그레이드
•
정전기 방전 영향 없음
Page 29
액티브 브레이크: 감속 시 모터가 능동적으로 역방향 토크를 전달합니다.
일반 브레이크는 주로 공기 저항에 의존합니다.
액티브 브레이크가 사용되는 경우 ESC 및 전원 공급 장치가 손상되지 않
도록 테스트 중에 직류 전원 공급 장치를 사용하지 마십시오.
연결
필요한 도구: 배전판(PDB), 전기 납땜용 인두 및 납땜 주석
1. 아래 보이는 것처럼 케이블을 연결합니다.
2. 모터를 테스트하고 각 모터의 회전 방향이 올바른지 확인합니다. 두 케이블의 위
치를 서로 바꾸면 회전 방향을 반대로 바꿀 수 있습니다. 모터 회전 방향 설정에
대한 자세한 내용은 사용 설명서를 참조하십시오.
신호 케이블(비행 컨트롤러)
KR
PDB
ESC
전원 케이블
PDB의 사양에 따라 케이블을 패드에 납땜하십시오.
그림의 PDB는 검은색 케이블에 대해 외부 패드를 사용하며 빨
간색 케이블에 대해 내부 패드를 사용합니다. 길이에 맞게 케이
블을 절단하십시오. 케이블은 납땜 지점에서 뭉쳐 있지 않도록
너무 길지 않아야 합니다.
모터
27
Page 30
시스템 상태 신호음 코드
시스템 상태는 모터에서 들리는 일련의 신호음으로 알 수 있습니다.
정상설명
시작 톤 시스템이 준비되었습니다.
비정상설명
빠른 신호음
느린 신호음입력 신호가 없습니다.
KR
이중 및 삼중 신호음이 교차구성을 위해 조종기 사용 중*
3번의 신호음모터 회전 방향 빠른 설정 입력*
* 이러한 설정에 대한 자세한 내용은 사용 설명서를 참조하십시오.
시작 입력 신호가 최소가 아닙니다.
비행 컨트롤러, 수신기 및 조종기의 설정을 확인하십시오.
사양
매개변수Z415-MZ425-M단위
최대 허용 전압17.417.4V
최대 허용 전류**(연속)1525A
최대 순간 전류(3초 미만)2030A
최대 OneShot125 신호 주파수650650Hz
최대 일반 신호 주파수500500Hz
기본 출력 PWM 주파수1616kHz
무게(케이블 포함)6.37.5g
배터리2S - 4S LiPo
작동 온도-10°~40°C(14°~104°F)
** 데이터는 25°C 온도의 환기가 되는 환경에서 측정되었습니다.
28
Page 31
사용 설명서를 다운로드하여 주의 깊게 읽으십시오. 또는 다음 주소에서 본 간편 사용 안내의 최
신 버전을 다운로드하십시오.
Vielen Dank für den Kauf des elektrischen Drehzahlreglers TAKYONTM Z415-M/
Z425-M (nachfolgend als das „Produkt“ bezeichnet). Lesen Sie sich diesen
Haftungsausschluss aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Mit der Verwendung dieses Produkts bestätigen Sie, dass Sie diesen
Haftungsausschluss vollständig gelesen haben und diesem zustimmen. Bitte
verwenden Sie dieses Produkt unter strikter Einhaltung der Anweisungen in
diesem Dokument. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD und seine verbundenen
Unternehmen übernehmen keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die
direkt oder indirekt aus unsachgemäßer Nutzung oder Neumontage dieses
Produkts entstehen.
DJITM ist eine Marke der SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (kurz DJI) und
DE
seiner verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die
in diesem Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Besitzer. Dieses Produkt und dieses Dokument
sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum von DJI und alle Rechte sind
vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder dieses Dokuments darf in
irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Zustimmung oder Genehmigung
von DJI reproduziert werden.
Dieser Haftungsausschluss existiert in verschiedenen Sprachen. Im Falle von
Abweichungen zwischen den verschiedenen Versionen ist die chinesische
Version maßgeblich, wenn das fragliche Produkt in China erworben wurde,
bzw. die englische Version, wenn das fragliche Produkt in anderen Regionen
erworben wurde.
Warnung
1. Verwenden Sie Ihr Fluggerät stets in Bereichen, die frei von Menschen,
Tieren, Stromleitungen und andere Hindernissen sind.
2. Sie sollten sich den Motoren oder den Propeller NICHT nähern oder sie
berühren, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
30
Page 33
3. Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt in strikter Übereinstimmung mit den
in diesem Dokument aufgeführten Spezikationen (Spannungs-/Stromstärke,
Temperatur, usw.) verwenden. Andernfalls kann es zu permanenten
Schäden am Produkt kommen.
4. Der Gassignaleingangs-Modus (normal oder OneShot125) kann nicht
geändert werden, während das Produkt verwendet wird. Stellen Sie den
Gassignaleingangs-Modus an Ihrem Flugcontroller ein. Starten Sie den
elektronischen Drehzahlregler neu, um den neuen Modus zu verwenden.
5. Stellen Sie sicher, dass keine Schaltkreisunterbrechungen oder Kurzschlüsse
vorhanden sind, wenn Sie die Stromkabel löten.
6. Stellen Sie vor dem Start sicher, dass die Propeller und Motoren richtig
montiert sind.
7. Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Fluggeräts in gutem Zustand sind.
Fliegen Sie NICHT mit abgenutzten oder beschädigten Teilen.
8. Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass alle Teile gut befestigt und alle
Schrauben fest angezogen sind.
Legende
Wichtig Querverweis
Einleitung
Der elektronische Drehzahlregler Takyon Z415-M / Z425-M ist für Renndrohnen
ausgelegt. In ihm kommt ein 32-Bit-Motorantriebskreis von DJI mit einer
Maximalfrequenz von 100 MHz zum Einsatz. Die maximale AusgangsPWM-Frequenz kann 48 kHz erreichen. Bei Verwendung des elektronischen
Drehzahlreglers Takyon Z415-M / Z425-M ist die Restwelligkeit der
Spannungsversorgung 40 % niedriger als bei elektronischen Drehzahlreglern
mit gleichem Volumen. Damit wird eine abnormale Spannungsversorgung
anderer Geräte vermieden. Der Takyon Z425-M verfügt außerdem über
einen hochpräzisen Quarzoszillator für eine präzisere Steuerung und zum
Überspringen der Kalibrierung des Beschleunigungsbereichs.
DE
31
Page 34
Eigenschaften
3D-Modus
Aktive Bremsfunktion
Hervorragende Motorkompatibilität
Anpassbare Ausgangs-PWM-Frequenz
Schnelle Einstellung der Motordrehrichtung
Maximaler Dauerstrom: 15 A (Z415-M) oder 25 A (Z425-M)
Zwei Beschleunigungssignalmodi
•
Standard-Beschleunigungssignal: 30 Hz bis 500 Hz PWM-Signal
•
OneShot125-Signal: 30 Hz bis 650 Hz
Motoren mit hohen Drehzahlen
DE
•
40.000 U/min (7 Polpaare)
PC Assistant Software
•
Timing-Einstellungen
•
Einstellung des Starttons
•
Beschleunigungseinstellungen • Testen der Motordrehrichtung
•
Einstellung des
Beschleunigungsbereichs
Umfassende Prüfung der elektromagnetischen Kompatibilität
•
Störabstrahlung
•
Immunität gegen elektromagnetische Felder (abgestrahlte Frequenz)
Typische Anwendung
•
Renndrohnen
32
•
280.000 U/min (1 Polpaar)
•
Einstellung der aktiven Bremsfunktion
•
Einstellung der Motordrehrichtung
•
Firmware-Upgrade
•
Immunität gegen elektrostatische Entladung
Page 35
Aktive Bremsfunktion:
gegenläuges Drehmoment an. Bei normalen Bremsvorgängen wird
hauptsächlich der Luftwiderstand genutzt.
Verwenden Sie beim Testen KEINE Gleichstromspannungsversorgung,
um zu verhindern, dass der elektronische Drehzahlregler oder die
Spannungsversorgung Schaden nimmt, wenn die aktive Bremsfunktion
aktiviert ist.
Der Motor wendet beim Verlangsamen aktiv ein
Anschließen
Benötigte Werkzeuge: Stromkreisverteiler, Lötkolben und Lötzinn
1. Verbinden Sie die Kabel wie in der Abbildung unten gezeigt.
2. Testen Sie die Motoren, und stellen Sie sicher, dass die Drehrichtung
aller Motoren korrekt ist. Sie können die Drehrichtung durch Tauschen
der beiden Kabel umkehren. Nähere Informationen zum Einstellen der
Motordrehrichtung nden Sie in der Bedienungsanleitung.
Signalkabel (zum Flugcontroller)
DE
Stromkreisverteiler
ESC
Netzkabel
Löten Sie die Kabel gemäß den Spezifikationen Ihres
Stromkreisverteilers an den Platten an.
Beim Stromkreisverteiler in der Abbildung werden die
äußeren Platten für die schwarzen Kabel und die inneren
Platten für die roten Kabel verwendet. Schneiden Sie die
Kabel zurecht. Die Kabel sollten nicht so lang sein, dass
sie sich nahe des Lötpunktes kräuseln.
Motor
33
Page 36
Piepcodes für den Systemstatus
Der Systemstatus wird durch eine Reihe von Pieptönen kommuniziert, die vom
Motor ausgelöst werden.
** Die Daten wurden in einer belüfteten Umgebung bei einer Temperatur von 25 °C
gemessen.
34
Page 37
Laden Sie sich die Bedienungsanleitung herunter, und lesen Sie sich aufmerksam
durch, oder besorgen Sie sich die neueste Version dieser Kurzanleitung auf
Nähere Informationen zu unseren Kundendienstrichtlinien nden Sie unter:
http://www.dji.com/service. Wenn Ihnen diese Webseite nicht angezeigt wird
oder Sie eine gedruckte Version unserer Richtlinien anfordern möchten, wenden
Sie sich bitte an Ihre DJI-Niederlassung oder Ihren autorisierten Händler vor Ort.
Gracias por adquirir el controlador electrónico de velocidad TAKYONTM
Z415-M / Z425-M (en lo sucesivo denominado el “producto”). Lea esta
renunc ia de responsabilidad detenidamente antes de usar este producto. Al
utilizar este producto, maniesta su conformidad con esta cláusula de renuncia de
responsabilidad y conrma que la ha leído completamente. Utilice este producto
siguiendo estrictamente lo indicado en este documento. SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD. y sus empresas liales no asumen ninguna responsabilidad por daños o
lesiones causados directa o indirectamente por un uso o una instalación deciente
del producto.
DJITM es una marca registrada de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada
como “DJI”) y sus empresas afiliadas. Los nombres de productos, marcas,
etc., que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias. Este
ES
producto y el documento están protegidos por los derechos de autor de DJI
con todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total ni
parcial de este documento o producto en forma alguna sin el consentimiento
previo por escrito o la autorización de DJI.
Esta renuncia se proporciona en diversos idiomas. En el caso de que haya
variaciones entre las diferentes versiones, prevalecerá la versión en chino
simplicado si el producto en cuestión se ha comprado en China. La versión
inglesa prevalecerá si el producto en cuestión se ha adquirido en cualquier otra
región.
Advertencia
1. Intente siempre volar su aeronave en zonas libres de personas, animales,
cables eléctricos y otros obstáculos.
2. NO se acerque ni toque los motores o las hélices con la unidad en
funcionamiento.
3. Asegúrese de utilizar el producto en conformidad con las especicaciones
(tensión, corriente, temperatura, etc.) del presente documento. Si no lo
36
Page 39
hace, podría provocar daños permanentes en el producto.
4. El modo de señal de aceleración de entrada (regular o OneShot125) no se
puede modicar mientras la unidad está en uso. Dena el modo de señal de
aceleración de entrada en su controlador de vuelo. Reinicie el controlador
para aplicar el nuevo modo.
5. Asegúrese de que no hay circuitos abiertos o cortocircuitos cuando suelde
los cables de alimentación.
6. Antes del despegue, asegúrese de que las hélices y motores están
instalados correctamente.
7. Asegúrese de que todas las piezas de la aeronave están en buen estado.
NO vuele la aeronave con piezas desgastadas o dañadas.
8. Asegúrese de que todas las piezas están instaladas correctamente y que
los tornillos están apretados adecuadamente antes de cada vuelo.
Leyenda
Importante Referencia
Introducción
El controlador electrónico de vuelo Takyon Z415-M / Z425-M (ESC) se ha
diseñado para su uso en carreras de drones. Usa un circuito integrado con
driver de 32 bits para motores desarrollado por DJI y tiene una frecuencia
principal de 100 MHz con una salida máxima PWM de hasta 48 kHz. Al usar
el Takyon Z415-M / Z425-M ESC, el voltaje de ondulación de la fuente de
alimentación es un 40 % inferior que al usar un ESC del mismo volumen para
evitar ecazmente una alimentación anormal a otros dispositivos. El Takyon
Z425-M ESC también usa un oscilador de cristal de alta precisión para lograr
un control más preciso y con mejor capacidad de respuesta, y para evitar la
calibración del rango del acelerador.
ES
37
Page 40
Características
Modo 3D
Función de freno activo
Excelente compatibilidad de motores
Frecuencia ajustable de salida PWM
Ajustes rápidos de sentido de rotación del motor
Corriente máxima continua: 15 A (Z415-M) o 25 A (Z425-M)
Dos modos de señal de acelerador
•
Señal de acelerador normal: de 30 Hz a 500 Hz PWM
•
Señal OneShot125: de 30 Hz a 650 Hz
Motores de alta velocidad de rotación
•
40 000 rpm (7 pares de polos)
ES
Software PC Assistant
•
Ajustes de tiempo
•
Ajustes de tono de inicio
•
Ajustes de aceleración
•
Ajustes de rango de acelerador • Actualización de rmware
Prueba completa de compatibilidad electromagnética
•
Emisiones radiadas
•
Inmunidad de campo electromagnético de RF radiado
Aplicación típica
•
Carrera de drones
38
•
280 000 rpm (1 par de polos)
•
Ajustes de freno activo
•
Ajustes de sentido de rotación del motor
•
Prueba de sentido de rotación del motor
•
Inmunidad de descarga electrostática
Page 41
Freno activo:
El motor genera activamente un par de motor invertido
al decelerar. El frenado normal sólo depende de la resistencia
aerodinámica.
NO use una alimentación de corriente directa para probar la unidad;
puede provocar daños en el ESC y en la fuente de alimentación si el
freno activo está activado.
Conexión
Herramientas necesarias: Placa de distribución de alimentación (PDB),
soldador eléctrico y estaño.
1. Conecte los cables como se muestra a continuación.
2. Pruebe los motores y asegúrese de que el sentido de rotación de cada
motor es el correcto. Puede invertir el sentido de rotación cambiando la
posición de los dos cables. Consulte el Manual de usuario para obtener más
detalles sobre el ajuste del sentido de rotación del motor.
Cable de señal (hacia el controlador de vuelo)
ES
PDB
ESC
Cables de alimentación
Asegúrese de soldar los cables a las patillas de acuerdo
con las especicaciones de su PDB.
La PDB de la ilustración usa las patillas exteriores para
los cables negros, y las interiores para los rojos. Corte
los cables a la longitud correcta. Los cables no deben
ser tan largos como para que se enreden cerca del
punto de soldadura.
Motor
39
Page 42
Códigos de bip de estado del sistema
El estado del sistema se indica mediante una serie de bip que emite el motor.
NormalDescripción
Tono de inicio Sistema preparado.
AnormalDescripción
Bip rápido
Bip lentoSin entrada de señal.
Bip alterno doble y tripleUso del control remoto para conguración*
Tres bip
ES
* Consulte el Manual de usuario para obtener más información sobre estos ajustes.
La señal de entrada de inicio no tiene el mínimo.
Compruebe los ajustes del controlador de vuelo,
del receptor y del control remoto.
Introducción de los ajustes rápidos de sentido
de giro del motor*
Frecuencia predeterminada de salida PWM1616kHz
Peso (con cables)6,37,5g
Batería2S - 4S LiPo
Temperatura de funcionamientoDe -10° a 40 °C (de 14° a 104 °F)
** Datos medidos en un entorno ventilado a una temperatura de 25 °C.
40
Page 43
Descargue y lea con atención la última versión de esta Guía de inicio rápido en
Merci d'avoir acheté le régulateur électronique de vitesse TAKYONTM Z415-M / Z425-M
(ci-après dénommé le « produit »). Lisez attentivement la présente clause
d'exclusion de responsabilité avant d'utiliser le produit. En utilisant ce produit,
vous acceptez la présente clause d'exclusion de responsabilité et conrmez
l'avoir lue dans son intégralité. Veuillez utiliser ce produit conformément au
présent document. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. et ses sociétés afliées
déclinent toute responsabilité en cas de dommage ou de blessure causé(e)
directement ou indirectement par l'utilisation ou le remontage incorrect de ce
produit.
DJITM est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(abrégée en « DJI ») et de ses sociétés afliées. Les noms de produits, de
marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détendeurs respectifs. Ce
produit et le présent document sont la propriété de DJI, tous droits réservés.
FR
Aucune partie de ce produit ou du présent document ne peut être reproduite
sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation ou le consentement écrit
préalable de DJI.
La présente clause d'exclusion de responsabilité est traduite dans plusieurs
langues. En cas de divergence entre les différentes versions, la version
chinoise prévaudra si le produit concerné a été acheté en Chine et la version
anglaise prévaudra si le produit concerné a été acheté dans toute autre région.
Avertissement
1. Dans la mesure du possible, utilisez votre appareil à l'écart des personnes,
des animaux, des lignes électriques et des obstacles potentiels.
2. Vous ne devez EN AUCUN CAS approcher ou toucher les moteurs ou les
hélices lorsque l'appareil est sous tension.
3. Lorsque vous utilisez le produit, respectez strictement les spécifications du
présent document (voltage, tension, température, etc.). En ne respectant pas les
spécications, vous risquez d'endommager le produit de manière permanente.
42
Page 45
4. Vous ne pouvez pas modifier le mode de signal de la manette des gaz
(ordinaire ou OneShot125) lorsque le produit est en cours d'utilisation.
Réglez le mode de signal de la manette des gaz sur votre contrôleur de
vol, puis redémarrez le régulateur électronique de vitesse pour appliquer le
nouveau mode.
5. Vériez qu'il n'y a ni circuit ouvert, ni court-circuit lorsque vous soudez les
câbles d'alimentation.
6. Avant chaque vol, vérifiez que les hélices et les moteurs sont installés
correctement.
7. Vériez que toutes les parties de l'appareil sont en bon état. Vous ne devez
EN AUCUN CAS voler si certaines parties sont usées ou endommagées.
8. Avant chaque vol, vériez que toutes les parties sont bien en place et que
toutes les vis sont bien serrées.
Légende
Important Références
Introduction
Le régulateur électronique de vitesse (ESC) Takyon Z415-M / Z425-M est conçu
pour les drones de course. Cet appareil est équipé d'un circuit intégré à un
pilote moteur de 32 bits développé par DJI. Il fonctionne sur une fréquence
principale maximale de 100 MHz et sa fréquence de sortie PWM peut atteindre
48 kHz. L'ESC Takyon Z415-M / Z425-M offre une tension d'ondulation de
l'alimentation de 40 % inférieure à celle d'un ESC du même volume afin
de prévenir toute anomalie dans l'alimentation des autres appareils. L'ESC
Takyon Z425-M dispose également d'un oscillateur à quartz très précis an de
permettre un contrôle plus précis et plus réactif et de passer le calibrage de la
plage d'accélération.
FR
43
Page 46
Fonctionnalités
Mode 3D
Fonction de freinage actif
Excellente compatibilité du moteur
Fréquence de sortie PWM réglable
Paramètres rapides du sens de rotation du moteur
Courant continu maximal : 15 A (pour le modèle Z415-M) ou 25 A (pour le
modèle Z425-M)
Deux modes de signal de l’accélérateur
•
Signal ordinaire de l’accélérateur : Signal PWM de 30 Hz à 500 Hz
•
Signal OneShot125 : 30 Hz à 650 Hz
Moteurs à haute vitesse de rotation
•
40 000 tr/min (7 paires de pôles) • 280 000 tr/min (1 paire de pôles)
Assistant PC
FR
•
Paramètres de chronométrage• Paramètres de freinage actif
•
Paramètres de tonalité de
démarrage
•
Paramètres d'accélération
•
Paramètres de plage
d'accélération
Test complet de compatibilité électromagnétique
•
Émission de radiation
•
Immunité au champ électromagnétique de radiation, aux radiofréquences et
au rayonnement
Application type
•
Drones de course
44
•
Paramètres de sens de rotation du moteur
•
Test du sens de rotation du moteur
•
Mise à niveau du micrologiciel
•
Immunité aux décharges électrostatiques
Page 47
Freinage actif :
de la décélération. Le freinage normal repose principalement sur la
résistance à l'air.
Vous ne devez EN AUCUN CAS utiliser une alimentation directe pour
les tests, an d'éviter d'endommager l'ESC et l'alimentation lorsque
que le freinage actif est activé.
Le moteur fournit activement un couple inverse lors
Connexion
Outils nécessaires : Carte de distribution d'alimentation, fer à souder électrique
et étain à souder.
1. Connectez les câbles comme illustré ci-dessous.
2. Testez les moteurs et vérifiez que le sens de rotation de chaque moteur
est correct. Vous pouvez inverser le sens de rotation en échangeant les
positions de deux des câbles. Consultez le Manuel de l'utilisateur pour en
savoir plus sur la conguration du sens de rotation du moteur.
Câble signal (pour le contrôleur de vol)
FR
Carte de
distribution
d'alimentation
Régulateur électronique de vitesse
Câbles d'alimentation
Assurez-vous de souder les câbles aux patins,
conformément aux spécifications de votre carte de
distribution d'alimentation.
Dans le schéma, la carte de distribution d'alimentation
montre des patins extérieurs pour les câbles noirs et
les patins intérieurs pour les câbles rouges. Coupez les
câbles à la longueur appropriée. Les câbles ne doivent
pas être trop longs et doivent être regroupés près du
point de soudure.
Moteur
45
Page 48
Codes des bips émis sur l'état du système
L'état du système est indiqué par une série de bips émis par le moteur.
NormalDescription
Tonalité de
démarrage
AnormalDescription
Bips rapides
Bips lentsAucun signal d'entrée.
Alternance de bips
doubles et triples
Trois bips
FR
* Consultez le Manuel de l'utilisateur pour en savoir plus sur ces paramètres.
Système prêt.
Le signal d'entrée de démarrage n'est pas au minimum.
Vériez les paramètres de votre contrôleur de vol, de
votre récepteur et de votre radiocommande.
Utilisation de la radiocommande pour la conguration*
Saisissez les paramètres rapides du sens de rotation du
moteur*
Caractéristiques techniques
ParamètresZ415-MZ425-MUnité
Tension max. autorisée17,417,4V
Courant max. autorisé** (continu)1525A
Courant de crête max. (< 3 s)2030A
Fréquence de signal OneShot125 max.650650Hz
Fréquence de signal ordinaire max.500500Hz
Fréquence de sortie PWM par défaut1616kHz
Poids (avec câbles)6,37,5gBatterie2S - 4S LiPo
Température de fonctionnement-10 à 40 °C (14° à 104° F)
** Données mesurées dans un environnement ventilé et à une température de 25 °C.
46
Page 49
Téléchargez et lisez attentivement le Manuel de l'utilisateur ou consultez la dernière
version de ce guide de démarrage rapide :
Pour en savoir plus sur notre politique de service après-vente :
http://www.dji.com/service. Si vous ne parvenez pas à accéder à la page Web
ou si vous souhaitez une version imprimée de notre politique, contactez votre
succursale DJI locale ou votre revendeur agréé.
Grazie per aver acquistato il dispositivo elettronico di controllo della velocità
TAKYONTM Z415-M / Z425-M (di seguito denominato "prodotto"). Leggere
attentamente le presenti limitazioni di responsabilità prima di utilizzare il
prodotto. Utilizzando il prodotto, l'utente accetta le presenti limitazioni di
responsabilità e dichiara di averle lette per intero. Utilizzare il prodotto
attenendosi strettamente a questo documento. SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. e le sue società afliate declinano ogni responsabilità per danni o lesioni
direttamente o indirettamente imputabili all'utilizzo e alla riparazione impropri
del prodotto.
DJITM è un marchio di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato come "DJI")
e sue società affiliate. I nomi di prodotti, marchi, ecc. che compaiono nel
presente documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società
proprietarie. Il presente prodotto e il relativo documento sono protetti da
copyright di proprietà di DJI. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo
prodotto o del relativo documento potrà essere riprodotta in qualsiasi forma
senza previa autorizzazione o consenso scritto da parte di DJI.
IT
Le presenti limitazioni di responsabilità sono fornite in varie lingue. In caso di
difformità tra le diverse versioni, prevarrà la versione in cinese semplificato
qualora il prodotto in questione venga acquistato sul territorio della Cina e la
versione in inglese qualora il prodotto venga acquistato in qualunque altra
regione.
Avvertimento
1. Cercare sempre di far volare il velivolo in aree dove non siano presenti
persone, animali, linee elettriche e altri ostacoli.
2. NON avvicinarsi ai motori o ai propulsori e non toccarli quando l'unità è
accesa.
3. Accertarsi di utilizzare il prodotto in piena conformità alle speciche (tensione,
corrente, temperatura, ecc.) elencate nel presente documento. La mancata
osservanza di tali requisti potrebbe causare danni permanenti al prodotto.
48
Page 51
4. La modalità segnale di ingresso del regolatore (regolare o OneShot125)
non può essere modicata durante l'uso del prodotto. Impostare la modalità
segnale di ingresso del regolatore sulla centralina di volo. Riavviare il
regolatore elettronico di velocità per applicare la nuova modalità.
5. Durante la saldatura dei cavi di alimentazione, assicurarsi che non siano
presenti circuiti interrotti o cortocircuiti.
6. Prima del decollo verificare che i propulsori e i motori siano installati
correttamente.
7. Assicurarsi che tutti i componenti del velivolo siano in buone condizioni.
NON iniziare alcun volo in caso di componenti usurati o danneggiati.
8. Vericare che tutti i componenti siano saldamente ssati e che tutte le viti
siano serrate correttamente prima di ogni volo.
Legenda
Importante Riferimento
Introduzione
Il dispositivo elettronico di controllo della velocità (ESC) Takyon Z415-M / Z425-M
è progettato per i droni da competizione. Esso utilizza un circuito integrato
nel driver del motore a 32 bit sviluppato da DJI con una frequenza principale
massima di 100 MHz e una frequenza PWM di uscita massima che può
raggiungere 48 kHz. Quando si utilizza l'ESC Takyon Z415-M / Z425-M, la
tensione di ripple dell'alimentazione è del 40% inferiore rispetto a quando
si utilizza un ESC di pari volume per evitare efficacemente l'alimentazione
anomala di altri dispositivi. L'ESC Takyon Z425-M utilizza anche un oscillatore al
cristallo ad alta precisione per ottenere un controllo più preciso e reattivo e per
evitare la taratura della risposta dell'acceleratore.
IT
49
Page 52
Caratteristiche
Modalità 3D
Funzione di frenatura attiva
Eccellente compatibilità del motore
Frequenza PWM di uscita regolabile
Impostazioni rapide della direzione di rotazione motore
Corrente continua massima: 15 A (Z415-M) o 25 A (Z425-M)
Due modalità di segnale dell'acceleratore
Segnale acceleratore regolare: segnale PWM da 30 Hz a 500 Hz
Impostazioni di temporizzazione• Impostazioni di frenatura attiva
•
Impostazioni risposta
acceleratore
IT
•
Impostazioni di accelerazione • Test direzione di rotazione del motore
•
Impostazioni tono di avvio
Completare il test di compatibilità elettromagnetica
•
Emissioni irradiate
•
Immunità a campi elettromagnetici di RF irradiate
Applicazione tipica
•
Droni da competizione
50
•
Impostazioni direzione di rotazione del
motore
•
Aggiornamento del rmware
•
Immunità a scarica elettrostatica
Page 53
Frenatura attiva:
quando si decelera. La frenatura normale si basa principalmente
sulla resistenza dell'aria.
NON utilizzare un'alimentazione a corrente diretta per il test per
evitare danni all'ESC e all'alimentatore quando è abilitata la frenatura
attiva.
il motore fornisce attivamente una coppia inversa
Collegamento
Attrezzi richiesti: scheda di distribuzione alimentazione (PDB), saldatore
elettrico e stagno per saldatura.
1. Collegare i cavi come mostrato di seguito.
2. Eseguire il test dei motori e accertarsi che la direzione di rotazione di
ciascun motore sia corretta. È possibile invertire la direzione di rotazione
scambiando le posizioni di due cavi. Fare riferimento al Manuale utente per
ulteriori informazioni su come impostare la direzione di rotazione del motore.
Cavo di segnale (sul dispositivo di controllo del volo)
IT
PDB
ESC
Cavi di alimentazione
Assicurarsi di saldare i cavi sui punti di saldatura secondo
le speciche del proprio PDB.
Il PDB nella figura utilizza punti di saldatura esterni per
i cavi neri e interni per i cavi rossi. Tagliare i cavi alla
lunghezza necessaria. I cavi non dovrebbero essere così
lunghi da aggrovigliarsi vicino al punto di saldatura.
Motore
51
Page 54
Codici segnali acustici stato del sistema
Lo stato del sistema è indicato da una serie di segnali acustici emessi dal motore.
NormaleDescrizione
Segnale di avvio Sistema pronto.
AnomaloDescrizione
Segnale acustico
rapido
Segnale acustico lento Nessun segnale di ingresso.
Segnali acustici doppi
e tripli alternati
Tre segnali acustici
* Fare riferimento al Manuale utente per ulteriori informazioni su queste impostazioni.
IT
Caratteristiche tecniche
ParametriZ415-MZ425-MUnità
Massima tensione consentita17,417,4V
Massima corrente consentita** (continua)1525A
Massima corrente di picco (< 3 sec.)2030A
Massima frequenza di segnale OneShot125650650Hz
Massima frequenza di segnale regolare500500Hz
Frequenza PWM di uscita di default1616KHz
Peso (con cavi)6,37,5gBatteria2S - 4S LiPo
Temperatura di esercizioDa -10 °C a 40 °C (da 14 °F a 104 °F)
** Dati misurati in un ambiente ventilato e a una temperatura di 25 °C.
52
Il segnale di ingresso iniziale non è al minimo.
Controllare le impostazioni del proprio dispositivo di
controllo del volo, ricevitore e unità di controllo remoto.
Utilizzo del telecomando per la congurazione*
Immettere le impostazioni rapide per la direzione di
rotazione del motore*
Page 55
Scaricare e leggere attentamente il Manuale utente oppure scaricare la Guida di avvio
rapido dal sito Web
Per conoscere i dettagli della nostra politica post-vendita, visitare il sito:
http://www.dji.com/service. Se non fosse possibile visualizzare la pagina Web o
se si desidera richiedere una copia cartacea della nostra politica, rivolgersi all'ucio
della liale DJI di zona o a un concessionario autorizzato.
Dank u voor uw aankoop van de elektronische snelheidsregelaar
TAKYONTM Z415-M / Z425-M (hierna 'product' genoemd). Lees deze
disclaimer zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken. Door
dit product te gebruiken, geeft u aan dat u instemt met deze disclaimer
en geeft u aan dat u deze hebt gelezen. Gebruik dit product in
overeenstemming met dit document. SZ DJI TECHNOLOGY CO., Ltd. en
haar dochterondernemingen aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid
voor schade of letsel die direct of indirect voortvloeit uit het onjuiste
gebruik of de onjuiste montage van dit product.
DJITM is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO.,LTD. (Afgekort
als “DJI”) en haar dochterondernemingen. Namen van producten,
merken, enz., in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaren. Het copyright voor dit
product en dit document rust bij DJI met alle rechten voorbehouden.
Geen enkel onderdeel van dit product of document mag worden
gereproduceerd in welke vorm dan ook zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van DJI.
NL
Deze disclaimer is geproduceerd in verschillende talen. In geval van
tegenspraak tussen verschillende versies heeft de Chinese versie
voorrang indien het product in kwestie is gekocht in China en heeft de
Engelstalige versie voorrang indien het product in kwestie in een andere
regio is gekocht.
Waarschuwing
1. Probeer met uw vliegtuig altijd in gebieden te vliegen die vrij zijn van
mensen, dieren, elektriciteitsleidingen en andere obstakels.
2. Begeef u NIET in de buurt van de motoren of propellers wanneer het
toestel wordt ingeschakeld en raak deze NIET aan.
3. Gebruik het product in overeenstemming met de specificaties
(spanning, stroom, temperatuur, enz.) die in dit document worden
54
Page 57
beschreven. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot blijvende schade
aan het product.
4. De invoersignaalmodus (regulier of OneShot125) kan niet worden
gewijzigd als het product wordt gebruikt. Stel de invoersignaalmodus
op uw vluchtcontroller in. Start de elektronische snelheidsregelaar
opnieuw om de nieuwe modus te activeren.
5. Controleer dat er geen kortsluitingen of open elektrische circuits zijn
bij soldeerwerkzaamheden aan de stroomkabels.
6. Voordat u opstijgt, moet u ervoor zorgen dat de propellers en motoren
correct zijn gemonteerd.
7. Zorg ervoor dat alle onderdelen van het vliegtuig in goede staat zijn.
Vlieg NIET met versleten of beschadigde onderdelen.
8. Zorg ervoor dat alle onderdelen stevig op hun plaats zitten en draai
alle schroeven vóór elke vlucht stevig vast.
Legenda
Belangrijk Referentie
Inleiding
De elektronische snelheidsregelaar (ESC) Takyon Z415-M / Z425-M is
ontworpen voor racedrones. Hij maakt gebruik van een 32-bits circuit
dat in de motoraandrijving is ingebouwd en is ontwikkeld door DJI. Deze
heeft een maximale hoofdfrequentie van 100 MHz, en zijn maximale
pulsbreedtemodulatie-uitvoerfrequentie kan 48 kHz bereiken. Wanneer je
de Takyon Z415-M / Z425-M ESC gebruikt, is de rimpelspanning van de
voeding 40% lager dan wanneer een ESC met hetzelfde volume wordt
gebruikt om een abnormale voeding naar andere apparaten effectief te
voorkomen. De Takyon Z425-M ESC is voor een nog nauwkeurigere en
responsievere regeling voorzien van een zeer nauwkeurige kristaloscillator.
Hierdoor kan de kalibratie van de gasregeling worden overgeslagen.
NL
55
Page 58
Eigenschappen
3D-modus
Functie actief remmen
Uitstekende motorcompatibiliteit
Aanpasbare pulsbreedtemodulatie-uitvoerfrequentie
Snelle instellingen draairichting motor
Maximale continue stroom: 15 A (Z415-M) of 25 A (Z425-M)
Twee gasklepsignaalmodi
•
Regulier gasklepsignaal: Pulsbreedtemodulatiesignaal 30 Hz tot 500 Hz
Instellingen opstarttoon• Instellingen draairichting motor
•
Instellingen versnelling • Testen draairichting motor
•
Instellingen gasregeling • Firmware-upgrade
NL
Complete elektromagnetische-compatibiliteitstest
•
Stralingsemissie
•
Immuniteit elektromagnetisch veld RF-uitstraling
Typische toepassing
•
Racedrones
56
•
Instellingen actief remmen
•
Immuniteit elektrostatische ontlading
Page 59
Actief remmen:
tegenkoppel. Bij normaal remmen wordt vooral gebruik
gemaakt van luchtweerstand.
GEBRUIK GEEN DC-voedingsbron voor het testen om schade
aan de ESC en de voeding te voorkomen terwijl actief remmen
is ingeschakeld.
Bij vertragen levert de motor actief een
Aansluiten
Vereiste hulpmiddelen: Stroomverdeler (PDB), elektrische soldeerbout
en soldeertin.
1. Sluit de kabels aan zoals hieronder is weergegeven.
2. Test de motoren en zorg ervoor dat de draairichting van elke motor
correct is. De draairichting kan worden omgekeerd door de positie
van twee kabels om te draaien. Raadpleeg de gebruikershandleiding
voor het instellen van de draairichting van de motor.
Signaalkabel (naar vluchtcontroller)
NL
Stroomverdeler
ESC
Voedingskabels
Zorg ervoor dat je de kabels volgens de specicaties van
je stroomverdeler op de pads soldeert.
Bij de stroomverdeler in de afbeelding worden de
buitenste pads gebruikt voor de zwarte kabels en de
binnenste pads voor de rode kabels. Knip de kabels op
lengte. De kabels mogen niet zo lang zijn dat ze bij zich
ophopen bij het soldeerpunt.
Motor
57
Page 60
Signaalcodes systeemstatus
De systeemstatus wordt aangegeven door middel van een aantal
geluidssignalen dat afkomstig is van de motor.
Ga voor meer informatie over ons after sales-beleid naar:
http://www.dji.com/service. Als u niet in staat bent om de webpagina te bekijken
of als u een exemplaar van ons beleid wilt aanvragen, neemt u contact op met uw
plaatselijke DJI-liaal of geautoriseerde dealer.
Agradecemos a aquisição do variador eletrónico de velocidade TAKYONTM
Z415-M/Z425-M (a seguir designado como "produto"). Leia atentamente a
presente exoneração de responsabilidade antes de utilizar o produto. Ao
utilizar este produto, aceita a presente exoneração de responsabilidade e
confirma que leu o documento na íntegra. Utilize este produto respeitando
rigorosamente este documento. A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. e
respetivas empresas aliadas não assumem qualquer responsabilidade relativa
a dano(s) ou ferimentos direta ou indiretamente resultantes da utilização ou do
reequipamento deste produto de modo inadequado.
DJITM é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada
como "DJI") e suas empresas aliadas. Todos os nomes de produtos, marcas,
etc. incluídos no presente documento são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas das respetivas empresas detentoras. Este produto e
este documento estão protegidos por direitos de autor pela DJI, com todos
os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deverá
ser reproduzida, seja de que forma for, sem o consentimento ou autorização
prévios, por escrito, da DJI.
Esta exoneração de responsabilidade está disponível em diversos idiomas.
Em caso de discrepâncias entre as diferentes versões, a versão em chinês
PT
simplicado prevalece quando o produto em questão for adquirido na China, e
a versão em inglês prevalece quando o produto em questão for adquirido em
qualquer outra região.
Aviso
1. Tente sempre utilizar a aeronave em zonas onde não existam pessoas,
animais, cabos elétricos e outros obstáculos.
2. Quando a unidade estiver ligada, NÃO se aproxime dos motores ou das
hélices, nem toque nos mesmos.
60
Page 63
3. Certifique-se de que utiliza o produto respeitando rigorosamente as
especicações (tensão, corrente, temperatura, etc.) indicadas no presente
documento. Caso contrário, poderá provocar danos permanentes no
produto.
4. O modo de sinal de entrada de aceleração (normal ou OneShot125) não
pode ser alterado enquanto o produto estiver a ser utilizado. Congure o
modo de sinal de entrada de aceleração no controlador de voo. Reinicie o
variador eletrónico de velocidade para aplicar o novo modo.
5. Quando soldar os cabos de alimentação, certique-se de que não existem
circuitos abertos ou curto-circuitos.
6. Antes da descolagem, certifique-se de que as hélices e os motores se
encontram corretamente instalados.
7. Certique-se de que todas as peças da aeronave se encontram em bom
estado. NÃO utilize o produto se este contiver peças desgastadas ou
danicadas.
8. Antes de utilizar o produto, certique-se de que todas as peças estão bem
xas e que todos os parafusos se encontram bem apertados.
Legenda
Importante Referência
Introdução
O variador eletrónico de velocidade (ESC) Takyon Z415-M/Z425-M foi
concebido para drones de competição. Equipado com um circuito integrado
de controlo dos motores de 32 bits desenvolvido pela DJI com uma frequência
principal máxima de 100 MHz; a frequência de PWM de saída máxima pode
alcançar os 48 kHz. Com o ESC Takyon Z415-M/Z425-M, a utuação da tensão
da fonte de alimentação é 40% inferior à de ESC do mesmo volume, resultando
na prevenção ecaz de um fornecimento de alimentação invulgar para outros
dispositivos. O ESC Takyon Z425-M também utiliza um oscilador de cristal
de alta precisão para obter um controlo mais preciso e reativo e para evitar a
calibração do intervalo de aceleração.
PT
61
Page 64
Características
Modo 3D
Função de travagem ativa
Excelente compatibilidade de motor
Frequência de PWM de saída ajustável
Denições rápidas de direção da rotação do motor
Corrente contínua máxima: 15 A (Z415-M) ou 25 A (Z425-M)
Dois modos de sinal de aceleração
•
Sinal de aceleração normal: Sinal de PWM de 30 Hz a 500 Hz
•
Sinal OneShot125: 30 Hz a 650 Hz
Motores de elevada velocidade rotacional
•
40 000 rpm (7 pares de polos) • 280 000 rpm (1 par de polo)
Software PC Assistant
•
Denições de temporização• Denições de travagem ativa
•
Denições de tom de arranque• Denições de direção da rotação do motor
•
Denições de aceleração • Teste da direção de rotação do motor
•
Denições do intervalo de
aceleração
Teste de compatibilidade eletromagnética completo
PT
•
Emissões radiadas
•
Imunidade a campo eletromagnético de RF radiada
Aplicação típica
•
Drones de competição
62
•
Atualização do rmware
•
Imunidade a descarga eletrostática
Page 65
Travagem ativa
durante a desaceleração. A travagem normal baseia-se maioritariamente
na resistência do ar.
NÃO utilize uma fonte de alimentação de corrente direta para realizar
os testes; deste modo, evita danicar o ESC e a fonte de alimentação
quando a travagem ativa está ligada.
O motor proporciona, ativamente, um binário inverso
Ligação
Ferramentas necessárias: Placa de distribuição energia (PDB), ferro de soldar
elétrico e solda de estanho.
1. Ligue os cabos conforme indicado abaixo.
2. Teste os motores e certique-se de que o sentido de rotação de cada motor está
correto. Pode inverter a direção de rotação através da alteração das posições de
quaisquer dois cabos. Consulte o manual do utilizador para obter informações
mais detalhadas sobre a conguração da direção de rotação do motor.
Cabo de sinal (para o controlador de voo)
PDB
ESC
Cabos de alimentação
Certifique-se de que solda os cabos aos blocos em
conformidade com as especicações da sua PDB.
A PDB representada na gura utiliza os blocos exteriores
para os cabos pretos e os blocos interiores para os
cabos vermelhos. Corte os cabos até ao comprimento
relevante. Os cabos não devem ser tão compridos que
se dobrem junto do ponto de solda.
PT
Motor
63
Page 66
Códigos de sinais sonoros de estado do sistema
O estado do sistema é indicado por uma série de sinais sonoros emitidos pelo motor.
NormalDescrição
Tom de arranque Sistema pronto.
Com anomaliaDescrição
Sinal sonoro rápido
Sinal sonoro lentoSem entrada de sinal.
Sinais sonoros duplos e
triplos alternados
Três sinais sonoros
* Consulte o manual do utilizador para obter informações mais detalhadas sobre
estas denições.
O sinal de entrada inicial não está no mínimo.
Verique as denições do controlador de voo, do
recetor e do telecomando.
Corrente máx. permitida** (contínua)1525A
Corrente de pico máx. (< 3 seg.)2030A
Frequência de sinal OneShot125 máx.650650Hz
Frequência de sinal normal máx.500500Hz
Frequência de PWM de saída predenida1616kHz
Peso (com cabos)6.37.5g
Bateria2S - 4S LiPo
Temperatura de funcionamento-10 ° a 40 °C (14 ° a 104 °F)
**Dados medidos em ambiente ventilado e a uma temperatura de 25 °C.
64
Page 67
Transra e leia atentamente o manual do utilizador ou obtenha a versão mais recente
deste guia de início rápido em
Para obter mais informações sobre a nossa política de pós-venda, visite:
http://www.dji.com/service. Se não consegue visualizar a página Web ou se
pretende solicitar uma cópia impressa da nossa política, contacte a sucursal local
da DJI ou um revendedor autorizado.
Благодарим вас за приобретение электронного регулятора скорости
TAKYONTM Z415-M / Z425-M (в дальнейшем "Продукт"). Прочитайте этот отказ
от ответственности перед использованием продукта. Используя данный
продукт, вы выражаете согласие с этим отказом от ответственности и
подтверждаете, что прочитали его полностью. Используйте этот продукт в
строгом соответствии с этим документом. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. и
дочерние компании не несут никакой ответственности за ущерб или травмы,
понесенные напрямую или косвенно из-за ненадлежащего использования
или некорректной установки данного продукта.
DJITM является товарным знаком компании SZ DJI Technology Co., Ltd.
(сокращенно "DJI") и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых
марок и т.д., содержащиеся в данном документе, являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих
владельцев компаний. Этот продукт и документ DJI охраняются
авторским правом. Все права защищены. Никакая часть данного продукта
или документа не может быть воспроизведена в любой форме без
предварительного письменного согласия или разрешения DJI.
Этот отказ от ответственности доступен на нескольких языках. Если версии
данного документа различаются, версия на китайском языке будет иметь
преимущественную силу, если данный продукт был приобретен в Китае.
Версия на английском языке имеет преимущественную силу, если продукт
был приобретен в любом другом регионе.
RU
Меры предосторожности
1. Выполняйте полеты в районах, свободных от препятствий (людей,
животных, линий электропередач и т.д.).
2. Не подходите к электродвигателям и пропеллерам и не касайтесь их,
когда устройство включено.
3. Используйте данный продукт в строгом соответствии с требованиями,
(напряжение, ток, температура и т.д.), перечисленными в данном
66
Page 69
документе. Нарушение изложенных требований может привести к
повреждению продукта.
4. Входной сигнал тяги (обычный или OneShot125) не может быть изменен
во время использования устройства. Задайте режим входного сигнала
тяги на вашем пульте управления. Перезапустите электронный регулятор
скорости для применения нового режима.
5. Убедитесь в отсутствии разрыва цепи или короткого замыкания при пайке
кабеля питания.
6. Перед взлетом убедитесь, что пропеллеры и электродвигатели
установлены правильно.
7. Убедитесь, что все детали летательного аппарата находятся в хорошем
состоянии. Не совершайте полетов, если какие-либо детали изношены
или повреждены.
8. Перед каждым полетом убедитесь, что все детали надежно закреплены
на месте и все пропеллеры затянуты.
Обозначения
Важно Ссылка
Введение
Электронный регулятор скорости (ESC) Takyon Z415-M / Z425-M
предназначен для гоночных беспилотных летательных аппаратов. В нем
используется 32-разрядная интегральная схема драйвера электродвигателя
от компании DJI с максимальной основной частотой 100 МГц и максимальной
выходной частотой PWM до 48 кГц. При использовании ESC Takyon Z415-M
/ Z425-M пульсация напряжения источника питания на 40% ниже, чем при
использовании ESC той же мощности, для эффективного предотвращения
некорректной подачи питания на другие устройства. В Takyon Z425-M ESC
также используется высокоточный кварцевый генератор для достижения
более точного и быстрого управления без необходимости калибровки
диапазона значений тяги.
RU
67
Page 70
Функции
Режим 3D
Функция активного торможения
Отличная совместимость с двигателем
Регулируемая частота PWM на выходе
Быстрая настройка направления вращения электродвигателя
Максимальный постоянный ток: 15 A (Z415-M) или 25 A (Z425-M)
Два режима сигнала тяги
Обычный сигнал тяги: PWM от 30 Гц до 500 Гц
•
Сигнал OneShot125: От 30 Гц до 650 Гц
•
Частота вращения высокооборотных двигателей
• 40 000 об/мин (7 пар полюсов) • 280 об/мин (1 пара полюсов)
Программное обеспечение для ПК
Настройки синхронизации
•
Проверка направления вращения
•
электродвигателя
Настройки сигнала запуска
•
Обновление прошивки
•
Полная проверка электромагнитной совместимости
Излучение
•
Защита от излучения электромагнитного поля высокочастотного диапазона
•
RU
Типичный случай применения
Гоночные дроны
•
68
Настройки активного торможения
•
Настройки направления вращения
•
электродвигателя
Настройки ускорения
•
Настройки диапазона значений тяги
•
Защита от электростатического разряда
•
Page 71
Активное торможение
обеспечивает крутящий момент заднего хода при
замедлении. При обычном торможении аппарат, в основном,
полагается на сопротивление воздуха.
НЕ используйте источник питания постоянного тока для
тестирования во избежание повреждения ESC и источника питания
при включенном активном торможении.
электродвигатель активно
:
Подключение
Необходимые инструменты: плата распределения питания (PDB),
электрический паяльник и оловянный припой.
1. Подсоедините провода, как показано на рисунке ниже.
2. Проверьте электродвигатели и убедитесь, что направление вращения
каждого из них правильное. Вы можете изменить направление вращения
путем перестановки любых двух проводов. Обратитесь к руководству
пользователя для получения более подробной информации о настройке
направления вращения электродвигателя.
Сигнальный провод (для контроллера полета)
PDB
ESC
Провода питания
Припаяйте кабели к монтажным площадкам в соответствии
с характеристиками вашей платы распределения питания.
На рисунке показана плата распределения питания
с наружными площадками для черных проводов и
внутренними площадками для красных проводов.
Отрежьте провод необходимой длины. Длина провода
должна быть такой, чтобы не допустить собирания витков
провода возле точки пайки
Электродвигатель
RU
69
Page 72
Таблица звуковых сигналов
Для отслеживания состояния системы используются серии звуковых
сигналов электродвигателя.
Нормальное состояниеОписание
Сигнал запуска Система готова к работе.
Неисправное состояниеОписание
Максимальное пиковое значение тока (< 3 сек.)2030A
Макс. частота сигнала OneShot125650650Гц
Макс. частота обычного сигнала500500Гц
Частота PWM на выходе по умолчанию1616кГц
Вес (с проводами)6,37,5г
Аккумулятор2S - 4S литиево-полимерная
Диапазон рабочих температурОт -10 до 40 °C (от 14 до 104 °F)
** Данные получены в проветриваемой среде при температуре 25 °С.
70
Единица
измерения
Page 73
Загрузите и внимательно изучите руководство пользователя или получите
последнюю версию этого краткого руководства по адресу
Компания вправе вносить изменения в содержание данного документа.
Для получения подробной информации о нашей политике послепродажного
обслуживания посетите: http://www.dji.com/service. Если вам не удается
просмотреть веб-страницу или вы хотели бы получить копию нашей
политики, пожалуйста, обратитесь в ваше местное представительство DJI
или к уполномоченному дилеру.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own expense.
CE Warning
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause
radio interference in which case the user may be required to take adequate
measures.
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby
declares that this device is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of the EMC Directive.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at
www.dji.com/euro-compliance