Dji Takyon Z425-M Quick Start Guide 1.0

Page 1
TAKYON
Z415-M / Z425-M Electronic Speed Controller
Quick Start Guide
クイックスタートガイド 퀵 스타트 가이드
Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Snelstartgids Guia de início rápido
Краткое руководство пользователя
V1.0
2016.06
Page 2
Searching for Keywords
Search for keywords such as “battery” and “install” to nd a topic.
If you are using Adobe Acrobat Reader to read this document,
press Ctrl+F on Windows or Command+F on Mac to begin a search.
Navigating to a Topic
View a complete list of topics in the table of contents. Click on a topic to navigate to that section.
Printing this Document
This document supports high resolution printing.
Page 3
CONTENTS
EN
Quick Start Guide 2
CHS
快速入门指南
CHT
快速入門指南
JP
クイックスタートガイド
KR
퀵 스타트 가이드
DE
Kurzanleitung 30
ES
Guía de inicio rápido 36
FR
Guide de démarrage rapide 42
IT
Guida di avvio rapido 48
NL
Snelstartgids 54
PT
Guia de início rápido 60
RU
Краткое руководство пользователя 66
Compliance Information 72
8
13
18
24
Page 4
Disclaimer
Thank you for purchasing the TAKYONTM Z415-M / Z425-M Electronic Speed Controller (hereinafter referred to as “product”). Read this
EN
disclaimer carefully before using the product. By using this product, you hereby agree to this disclaimer and signify that you have read it fully. Please use this product in strict accordance with this document. SZ
DJI TECHNOLOGY CO., LTD. and its afliated companies assume no
liability for damage(s) or injuries incurred directly or indirectly from using
or retting this product improperly.
DJITM is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated
as “DJI”) and its afliated companies. Names of products, brands, etc.,
appearing in this document are trademarks or registered trademarks of their respective owner companies. This product and document are copyrighted by DJI with all rights reserved. No part of this product or document shall be reproduced in any form without prior written consent of or authorization from DJI.
This disclaimer is produced in various languages. In the event of
variance among different versions, the Simplied Chinese version shall
prevail when the product in question is purchased in China, and the English version shall prevail when the product in question is purchased in any other region.
Warning
1. Always attempt to y your aircraft in areas free of people, animals,
power lines, and other obstacles.
2. DO NOT approach or touch the motors or propellers when the unit is powered on.
2
Page 5
3. Be sure to use the product in strict accordance with the specications
(voltage, current, temperature, etc.) listed in this document. Failure to do so may result in permanent damage to the product.
4. The input throttle signal mode (regular or OneShot125) cannot be changed while the product is in use. Set the input throttle signal mode on your flight controller. Restart the electronic speed controller to apply the new mode.
5. Ensure that there are no open circuits or short circuits when soldering the power cables.
6. Before takeoff, ensure that the propellers and motors are installed correctly.
7. Ensure that all parts of the aircraft are in good condition. DO NOT y
with worn or damaged parts.
8. Ensure that all parts are rmly in place and all screws are tight before
each ight.
Legend
Important Reference
Introduction
The Takyon Z415-M / Z425-M Electronic Speed Controller (ESC) is designed for racing drones. It uses a 32-bit motor driver integrated circuit developed by DJI with a maximum main frequency of 100 MHz, and its maximum output PWM frequency can reach 48 kHz. When using the Takyon Z415-M / Z425-M ESC, the ripple voltage of the power supply is 40% lower than when using an ESC of the same volume to effectively avoid abnormal power supply to other devices. The Takyon Z425-M ESC also uses a high-precision crystal oscillator to achieve more precise and responsive control, and to skip throttle range calibration.
EN
3
Page 6
Features
3D Mode
Active Braking Function
EN
Excellent Motor Compatibility
Adjustable Output PWM Frequency
Motor Rotation Direction Quick Settings
Maximum Continuous Current: 15 A (Z415-M) or 25 A (Z425-M)
Two Throttle Signal Modes
Regular throttle signal: 30 Hz to 500 Hz PWM signal
OneShot125 signal: 30 Hz to 650 Hz
High Rotational Speed Motors
40,000 rpm (7 pole pairs)
PC Assistant Software
Timing settings
Startup tone settings
Acceleration settings
Throttle range settings
Complete Electromagnetic Compatibility Test
Radiated emission
Radiated RF electromagnetic eld immunity
Typical Application
Racing drones
4
280,000 rpm (1 pole pair)
Active braking settings
Motor rotation direction settings
Motor rotation direction testing
Firmware upgrade
Electrostatic discharge immunity
Page 7
Active Braking:
The motor actively provides a reverse torque when
decelerating. Normal braking mainly relies on air resistance.
DO NOT use a direct-current power supply for testing to avoid damage to the ESC and power supply when active braking is enabled.
Connection
Tools Required: Power distribution board (PDB), electric soldering iron and soldering tin.
1. Connect the cables as shown below.
2. Test the motors and ensure that the rotation direction of each motor is correct. You can reverse the rotation direction by swapping the positions of any two cables. Refer to the User Manual for more details on setting the motor rotation direction.
Signal Cable (to ight controller)
EN
PDB
ESC
Power Cables
Be sure to solder the cables to the pads according to
the specications of your PDB.
The PDB in the gure uses its outer pads for the black
cables, and the inner pads for the red cables. Cut the cables to length. The cables should not be so long as to bunch up near the solder point.
Motor
5
Page 8
System Status Beep Codes
The system status is indicated by a series of beeps emitted from the motor.
Normal Description
EN
Startup Tone System ready. Abnormal Description
Rapid Beeping
Slow Beeping No signal input. Alternating Double and Triple Beeps Three Beeps Enter motor rotation direction quick settings*
* Refer to the User Manual for more details on these settings.
Starting input signal is not at minimum.
Check the settings of your ight controller, receiver
and remote controller.
Using the remote controller for conguration*
Specications
Parameters Z415-M Z425-M Unit Max Allowable Voltage 17.4 17.4 V Max Allowable Current** (Continuous) 15 25 A Max Peak Current (< 3 sec) 20 30 A Max OneShot125 Signal Frequency 650 650 Hz Max Regular Signal Frequency 500 500 Hz Defaulted Output PWM Frequency 16 16 kHz Weight (With Cables) 6.3 7.5 g Battery 2S - 4S LiPo Operating Temperature -10° to 40° C (14° to 104° F)
** Data measured in a ventilated environment and at a temperature of 25°C.
6
Page 9
Download and read the User Manual carefully or get the latest version of this
Quick Start Guide from
http://www.dji.com/product/takyon-z425-m-and-z415-m
This content is subject to change.
For details on our after-sales policy, visit: unable to view the webpage or would like to request a hard copy of our policy,
please contact your local DJI branch ofce or authorized dealer.
TM
is a trademark of DJI.
TAKYON
Copyright © 2016 DJI All Rights Reserved.
http://www.dji.com/service
. If you are
EN
Page 10
免责声明
感谢您购买 TAKYONTM Z415-M / Z425-M 电子调速器(电调)。在使用之 前,请仔细阅读本声明,一旦使用,即被视为对本声明全部内容的认可和 接受。请严格遵守本文安装和使用该产品。因用户不当使用、安装、改装
CHS
(包括使用非 DJITM指定的零配件,如:电机、螺旋桨等)造成的任何损失,
深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司将不承担任何责任。
DJI 是深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司的商标。本文出现的产品 名称、品牌等,均为其所属公司的商标或注册商标。本产品及文档为深圳 市大疆创新科技有限公司版权所有。未经许可,不得以任何形式复制翻印。
关于不同语言版本的免责声明可能存在的语义差异,中国以简体中文版为 准,其他地区以英文版为准。
产品使用注意事项
1. 使用时请远离不安全因素,如障碍物、人群、高压线等。
2. 切勿贴近或接触旋转中的电机或螺旋桨,以免受伤。
3. 请严格按照本文规定的工作环境(如电压、电流、温度等参数)使用,
否则将对产品造成永久性损坏。
4. 输入油门信号模式(普通或 OneShot125)在电调运行过程中不可更改。
如需切换,请在飞控中更改输入油门信号模式,然后重新给电调上电。 电调在重新上电后会自动检测当前模式。
5. 确保电源线和电机线焊接正确,电路无短路、无开路。
6. 使用前请检查螺旋桨和电机是否安装正确。
7. 使用前请检查各零部件是否完好。如有部件老化或损坏,请更换新部件。
8. 每次飞行前,请检查飞行器各部分结构及螺丝是否松动。
8
Page 11
符号说明
重要注意事项 词汇解释、参考信息
简  介
Takyon Z415-M / Z425-M 电调专为竞速多旋翼飞行器设计,采用 32 位定 制电机驱动芯片,主频高达 100 MHz,最高支持 48 kHz 的输出PWM 频率; 供电纹波电压较同体积电调减小 40%,可有效避免电压波动过大而使其他 设备供电异常的情况。其中,Takyon Z425-M 电调采用高精度晶振,实现 更精确灵敏的控制,无需油门行程校准。
产品特性
优秀的电机兼容性
支持主动刹车功能
支持 3D 模式
输出 PWM 频率可调
支持电机转向快速设置
最高 15 AZ415-M / 25 AZ425-M)持续电流
支持两种油门信号
普通信号:30 - 500 Hz PWM(脉宽调制)信号
OneShot125 信号:30 - 650 Hz
支持高转速电机
40000 rpm7 对极电机)
支持 PC 软件调参
进角设置
主动刹车设置
油门行程设置
280000 rpm1 对极电机)
加速度设置
开机声音设置
固件升级
电机转向设置
电机转向测试
电机转向快速设置
CHS
9
Page 12
完整的电磁兼容性测试
辐射骚扰测试
射频电磁场辐射抗扰度测试
典型应用
CHS
竞速多旋翼飞行器
静电抗扰度测试
主动刹车:电机主动提供反向力矩来使螺旋桨减速。若关闭主动 刹车功能,螺旋桨减速将主要通过桨叶的空气阻力实现。
开启主动刹车功能后,请勿使用直流稳压电源连接电调进行测试, 否则将损坏电调及电源。
连  线
自备工具和材料:分电板、电烙铁和焊锡
1. 按照下图进行连线。
2. 调试使电机按照需求方向旋转。如果不一致,交换该电机的任意两根连
线。更多电机转向设置方法详见《用户手册》。
电调 PWM 信号线(连接飞控)
电调
电源线(红色正极,黑色负极)
以图中分电板为例。分电板内圈焊盘为电源 VCC,外圈
分电板
10
焊盘为地 GND。剥开一段电源线,长度刚好够焊接到板 上即可。焊接时注意将线焊到正确的电极上。焊接后电 源线朝向板外侧(如图所示),并且线能平贴在分电板上。
电机
Page 13
提示音描述
使用时,请根据电机鸣音判断产品是否正常工作。如果出现异常状态鸣音, 请排查故障。
正常状态鸣音 描 述 开机音 系统就绪 异常状态鸣音 描 述
BBBB 油门输入不在最小值,请检查飞控、接收机或遥控器设置 B--B--B 无油门输入 BB--BBB--BB--BBB… 通过遥控接收系统设置参数 * BBB 进入电机转向快速设置*
* 具体设置方法详见《用户手册》
规格参数
参 数 Z415-M Z425-M 单 位 最大允许电压 17.4 17.4 V 最大允许电流 **(持续) 15 25 A 最大允许峰值电流(3 秒) 20 30 A 最大兼容 OneShot125 信号频率 650 650 Hz 最大兼容普通信号频率 500 500 Hz 默认输出 PWM 频率 16 16 kHz 重量(含线材) 6.3 7.5 g 支持电池 2S - 4S LiPo 使用环境温度 -10 至 40℃
** 25℃、通风良好的环境下测得
CHS
11
Page 14
请访问以下网址下载并仔细阅读《用户手册》或最新版本《快速入门指南》:
http://www.dji.com/product/takyon-z425-m-and-z415-m
CHS
本指南如有更新,恕不另行通知。
http://www.dji.com/service
请阅读 DJI 办事处或经销商,索取售后服务政策印刷版本。
TAKYONTM是大疆创新的商标。
Copyright © 2016 大疆创新 版权所有
上的售后服务政策。如果无法查看,请联系当地的
Page 15
免責聲明
感謝您購買 TAKYONTM Z415-M / Z425-M 電子速度控制器 ( 電控 )。使用之 前,請仔細閱讀本聲明,一旦使用,即視為認同並接受本聲明全部內容。 請嚴格遵守本文規定之產品安裝和使用方式。因使用者不當使用、安裝、 改裝 ( 包括使用非 DJITM 指定的零配件,如:馬達、螺旋槳等 ) 造成的任何 損失,深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司概不負責。
DJI 是深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司的商標。本文出現的產品 名稱、品牌等,均為其所屬公司的商標或註冊商標。本產品及文件為深圳市 大疆創新科技有限公司版權所有。未經許可,不得以任何形式複製翻印。
如不同語言版本的免責聲明有所差異,中國以簡體中文版本為準,其他地 區悉依英語版本為準。
產品使用注意事項
1. 使用時請遠離不安全因素,如障礙物、人群、高壓電力線路等。
2. 切勿貼近或接觸旋轉中的馬達或螺旋槳,以免受傷。
3. 請嚴格按照本文規定的工作環境 ( 如電壓、電流、溫度等參數 ) 使用,
否則將對產品造成永久性損壞。
4. 產品使用中時,將無法變更油門輸入訊號模式 ( 一般模式或 OneShot125)
如需切換,請在飛行控制器上更改油門輸入訊號模式,然後重新 為電控接 上電源。電控在重新接上電源後會自動檢測當前模式。
5. 確保電源線和馬達線焊接正確,電路無短路或斷路。
6. 使用前請檢查螺旋槳和馬達是否安裝正確。
7. 使用前請檢查各零組件是否完好。如有零組件老化或損壞,請更換新零
組件。
8. 每次飛行前,請檢查飛行器各部分結構及螺絲是否鬆動。
CHT
13
Page 16
符號說明
重要注意事項 詞彙解釋、參考資訊
簡介
Takyon Z415-M / Z425-M 電控專為競速多旋翼飛行器設計,採用 32 位元
CHT
定制馬達驅動晶片,主頻率高達 100 MHz,最高支援 48 kHz 的輸出 PWM 頻率;供電漣波電壓較同體積電控少 40%,可有效避免電壓波動過大而使 其他設備供電異常的情況。其中,Takyon Z425-M 電控採用高精度晶體振 盪器,實現更精確靈敏的控制,無需油門行程校準。
產品特性
優異的馬達相容性
支援主動刹車功能
支援 3D 模式
PWM
可調整輸出
支援馬達轉向快速設定
最高連續電流:
支援兩種油門訊號
一般訊號:30 - 500 Hz PWM ( 脈寬調變 ) 訊號
OneShot125 訊號:30 - 650 Hz
支援高轉速馬達
40,000 rpm (7 對極馬達 )
支援 PC Assistant 軟體
進角設定
主動刹車設定
油門行程設定
14
頻率
15 A (Z415-M) / 25 A (Z425-M)
280,000 rpm (1 對極馬達 )
加速設定
開機音效設定
韌體升級
馬達轉向設定
馬達轉向測試
馬達轉向快速設定
Page 17
完整的電磁相容性測試
輻射放射性測試
射頻電磁場輻射耐受測試
一般應用
競速多旋翼飛行器
主動刹車
:馬達主動提供反向扭矩使螺旋槳減速。若關閉主動刹
靜電放電擾度測試
車功能,螺旋槳主要將透過槳葉的空氣阻力來減速。
開啟主動刹車功能後,請勿使用直流穩壓電源連接電控進行測試, 否則將損壞電控及電源。
連線
自備工具和材料:配電板、電烙鐵和焊錫
1. 按照下圖進行連線。
2. 測試馬達,使其按照所需方向旋轉。如果不一致,交換該馬達的任意兩
條連線。請參閱《使用者手冊》,瞭解馬達轉向設定方法的詳細資訊。
電控 PWM 訊號線 ( 連接飛行控制器 )
CHT
電源線 ( 紅色正極,黑色負極 )
配電板
電控
以圖中配電板為例。配電板內圈焊盤為電源 VCC,外圈 焊盤為接地 GND。剝開一段電源線,長度剛好夠焊接到 板上即可。焊接時,請注意將線焊接到正確的電極上。 焊接後電源線朝向板外側 ( 如圖所示 ),並且線能平貼在 配電板上。
馬達
15
Page 18
提示音說明
使用時,請根據馬達嗶聲判斷產品是否正常運作。如果出現異常狀態嗶聲, 請針對故障進行疑難排解。
正常狀態嗶聲 說明
開機音效 系統就緒
CHT
異常狀態嗶聲 說明
BBBB
B--B--B 無油門輸入 BB--BBB--BB--BBB… 透過遙控接收系統設定參數 *
BBB 進入馬達轉向快速設定*
* 具體設定方法詳見《使用者手冊》
油門輸入不在最小值,請檢查飛行控制器、接收器或遙 控器設定
規格參數
參數 Z415-M Z425-M 單位 最大允許電壓 17.4 17.4 V 最大允許電流 ** ( 連續 ) 15 25 A 最大允許峰值電流 (3 秒 ) 20 30 A 最大相容 OneShot125 訊號頻率 650 650 Hz 最大相容一般訊號頻率 500 500 Hz 預設輸出 PWM 頻率 16 16 kHz 重量 ( 含線材 ) 6.3 7.5 g 支援電池 2S - 4S LiPo 操作溫度 -10 40
** 25 且通風良好的環境下測得
16
Page 19
請前往以下網址下載並仔細閱讀《使用者手冊》或最新版《快速入門指南》:
http://www.dji.com/product/takyon-z425-m-and-z415-m
本指南如有更新,恕不另行通知。
http://www.dji.com/service
請參閱 DJI 辦事處或經銷商,索取售後服務政策印刷版本。
TAKYONTM是大疆創新的商標。
Copyright © 2016 大疆創新 版權所有
上的售後服務政策。如果無法查看,請聯絡當地的
CHT
Page 20
免責事項
この度は TAKYONTM Z415-M / Z425-M Electronic Speed Controller(以下、「本製 品」といいます)をお買い上げいただき誠にありがとうございます。本製品の使用前 にはこの免責事項をよくお読みください。本製品を使用すると、本書の免責事項をす べて読み、これに同意したとみなされます。本製品は、必ず本書に従って使用してく ださい。SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. およびその関連会社は、本製品が不適切な 方法で使用または修理されたことにより、直接または間接的な原因で生じた物的損 害または人的被害については、いかなる責任も負いません。
JP
DJITM は SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(略して「DJI」)およびその関連会社の商標 です。本書に記載されている製品、ブランドなどの名称は、その所有者である各社の 商標または登録商標です。本製品および本書は、不許複製・禁無断転載を原則とす る DJI の著作物のため、DJI から書面による事前承認または許諾を得ることなく何ら かの形で本製品または本書を複製することは固く禁じられています。
本免責事項は複数の言語で提供しています。各言語版の内容に相違がある場合、中 国にて購入された製品については簡体字中国語版の内容が優先され、他の地域に て購入された製品については英語版の内容が優先されます。
警告
1. 機体を飛行させる場合には、人、動物、電線およびその他障害物の無い場所を必 ず選 んでください。
2. 機体の電源がオンの状態で、モーターやプロペラに近づいたり触れたりしないで
ください。
3. 本製品は、このドキュメントに記載の各仕様(適格電圧、電流、温度など)を厳守し てご使用ください。これを怠ると、製品の致命的な損傷につながる恐れがあります。
4. 製品使用中に入力スロットル信号モード(通常または OneShot125)を変 更する
ことはできません。入力スロットル信号モードは、お手持ちのフライトコントロー
18
Page 21
ラーにて設定できます。新しいモードを有効にするには、電子速度コントローラ
ーを再起動してください。
5. 電力ケーブルをはんだ付けする際には、回路の断線または短絡が生じないよう 注意してください。
6. 離陸前には、プロペラとモーターが正しく取り付けられていることを確認してくだ さい。
7. 機体上のすべての部品が良好な状態にあることを確認してください。部品が摩損
した状態では飛行しないでください。
8. 毎回フライト前に、すべての部品が定位置に固定され、すべてのねじが締まって いることを確 認してください。
凡例
重要 参考
はじめ に
Takyon Z415-M / Z425-M 電子速度コントローラー(ESC)はレース用ドローン向 けに設計されています。また、最大メイン周波数 100 MHz の、DJI が開発した 32 ビ ットモータードライバー集積回路が使用され、その最大出力 PWM 周波数は 48 kHz まで達します。Takyon Z415-M / Z425-M ESC を使用すると、電源供給 のリップル 電圧が同容量の ESC を使用した場合より 40% 削減され、他の装置への異常電源供 給を効果的に回避できます。さらに、Takyon Z425-M ESC には高精度の水晶発振器 が使用されているので、より正確で応答性に優れたコントロールを実現でき、スロッ
トルレンジ較正を省略できます。
JP
19
Page 22
機能
3D モード
アクティブブレーキ機能
優れたモーター互換性
調整可能な出力 PWM 周波数
モーター回転方向のクイック設定
最大常時電流:15 A(Z415-M)または 25 A(Z425-M)
JP
2 つのスロットル信号モード
標準のスロットル信号:30 Hz ~ 500 Hz PWM 信号
OneShot125 信号:30 Hz ~ 650 Hz
高速回転モーター
40,000 rpm(7 極ペア)
P C アシス タントソフトウェア
タイミング 設定
始動トーン設定
加速設定
スロットルレンジ設定
完全な電磁適合性テスト
放 射エ ミッション
放射 RF 電磁界イミュニティ
主な用途
レース 用ドロー ン
20
280,000 rpm(1 極ペア)
アクティブブレーキ設定
モーター回転方向設定
モーター回 転方向テスト
ファームウェアの アップグレード
静電気放電イミュニティ
Page 23
アク ティ ブ ブレ ー キ:モーターが減速時に逆トルクを能動的に供給します。
通常のブレーキは主に空気抵抗に依存します。
アクティブブレーキを有効にしたときは、 ESC および電源への損傷を防ぐ
ために、テストには直流電源を使用しないでください。
接続
必要な工具:配電盤(PDB)、電気はんだごて、はんだ。
1. 次のようにケーブルを接続します。
2. モーターのテストを実施し、各モーターの回転方向が正しいことを確認します。任 意の 2 本のケーブルの位置を入れ替えて回転方向を逆にすることができます。モ ーターの回転方向の設定の詳細については、ユーザーマニュアルを参照してくだ さ い 。
(フライトコントローラーへ の)信号ケーブ ル
PDB
ESC
電源ケーブル
お客様の PDB の仕様に従って、ケーブルをパッドにはん だ付 けしてください 。 図の PDB では、黒色のケーブルに外側のパッド、赤いケ ーブルに内側パッドが使用されています。長さに合わせて ケーブルを切断します。はんだ付 け箇所の近くにケーブル が束にならないようにしてください。
モーター
JP
21
Page 24
システムの状 態を示 すビープ音
システムの状態は、モーターが発する一連のビープ音で確認できます。
通常 解説 始 動トーン システムの準備完了。 異常 解説
速いビープ音
JP
遅いビープ音 入力信号がありません。 2 回のビープ音と 3 回 のビープ音が交互
3 回のビープ音 モーターの回転方向のクイック設定を入力してください。*
* これらの設定の詳細については、ユーザーマニュアルを参照してください。
始動入力信号が低すぎます。 フライトコントローラー、レシーバー、送信機の設定を確 認してください。
送信機を設定用に使用しています。*
仕様
パラメーター Z415-M Z425-M 単位 最大許容電圧 17.4 17.4 V 最大許容電流 **(連続) 15 25 A 最大ピーク電流(< 3 秒) 20 30 A OneShot125 信号の最大周波数 650 650 Hz 標準の信号の最大周波数 500 500 Hz 出力 PWM 周波数の初期設定値 16 16 kHz 重量(ケーブルを含む) 6.3 7.5 g バッテリー 2S ~ 4S LiPo 動作環境温度 -10~ 40
** データは換気のある環境かつ温度 25 で測定しています。
22
Page 25
下記 URL からユーザーマニュアルをダウンロードしてよくお読みいただくか、このクイ ックスタ ートガイド の最 新 バー ジョンを 入手 してくださ い。
http://www.dji.com/product/takyon-z425-m-and-z415-m
本内容は変更されることがあります。
弊社のアフターサービスポリシーについては、http://www.dji.com/service をご覧 ください。該 当ウェブページを閲覧できないか、弊社ポリシーのハードコピー版をご 希望の場合には、お近くの DJI の支店または正規販売店までご連絡ください。
TAKYONTM は DJI の商標です。
Copyright © 2016 DJI All Rights Reserved.
JP
Page 26
고지 사항
TAKYONTM Z415-M / Z425-M 전자식 속도 제어기를 구매해 주셔서 감사합니다. (본 기기는 이후 “제품”으로 언급됩니다.) 제품을 사용하기 전에 본 문서의 고지 사항을 주의 깊게 읽어 주십시오. 본 제품을 사용하는 것은 이 고지 사항에 동의하고 모든 내 용을 읽은 것으로 간주됩니다. 이 문서의 내용을 엄격히 준수하여 제품을 사용하시기 바랍니다. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.와 해당 자회사는 이 제품의 부적절한 사 용이나 수리로 인해 직접 또는 간접적으로 발생하는 손해 및 부상에 대해 어떠한 책 임도 지지 않습니다.
DJITM는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (약어로 “DJI”)와 해당 자회사의 상표입니
KR
다. 이 문서에 표시된 제품 이름, 브랜드 이름 등은 해당 소유자의 상표 또는 등록 상 표입니다. DJI는 본 제품과 문서의 소유권과 함께 모든 권한을 보유합니다. 본 제품 또는 문서의 어떤 부분도 DJI의 서면 허가 또는 동의 없이 어떤 형식으로도 재생산할 수 없습니다.
이 고지 사항은 다양한 언어로 제공됩니다. 서로 다른 버전 간에 차이점이 있을 경우, 중국에서 제품 구매 시 중국어 간체 버전이 우선적으로 적용되며 기타 지역에서 제품 구매 시 영어 버전이 우선적으로 적용됩니다.
경고
1. 항상 사람, 동물, 전선 및 기타 장애물이 없는 장소에서 기체를 비행하도록 하십시오.
2. 장치의 전원이 켜진 상태에서는 모터 또는 프로펠러에 접근하거나 이를 만지지 마 십시오.
3. 제품을 사용할 때는 본 문서에 나열된 사양(전압, 전류, 온도 등)을 엄격하게 따르 십시오. 그렇지 않으면 제품에 영구적인 손상이 발생할 수 있습니다.
24
Page 27
4. 제품을 사용 중인 동안에는 입력 스로틀 신호 모드(일반 또는 OneShot125)를 변 경할 수 없습니다. 입력 스로틀 신호 모드는 비행 컨트롤러에서 설정하십시오. 새 모드를 적용하려면 전자식 속도 제어기를 다시 시작하십시오.
5. 전원 케이블을 납땜할 때는 회로가 개방 또는 단락되지 않았는지 확인하십시오.
6. 이륙 전에는 프로펠러와 모터가 올바르게 설치되었는지 확인하십시오.
7. 항공기의 모든 부품이 양호한 상태인지 확인하십시오. 마모되거나 손상된 부품이 있는 상태에서 비행하지 마십시오.
8. 비행 전에 모든 부품이 제자리에 단단히 고정되어 있으며, 모든 나사가 단단히 조 여있는지 확인하십시오.
범례
중요 참조
소개
Takyon Z415-M / Z425-M 전자식 속도 제어기(ESC)는 경주용 드론을 위해 설계되 었습니다. 이 제품은 DJI에서 개발된 32비트 모터 드라이버 통합 회로를 사용합니다. 이 회로의 최대 기본 주파수는 100MHz이고 최대 출력 PWM 주파수는 48kHz에 도 달할 수 있습니다. Takyon Z415-M / Z425-M ESC를 사용할 때 전원 공급 장치의 리 플 전압은 동일한 용량의 ESC를 사용할 때보다 40% 더 낮으므로 다른 장치에 대한 비정상적인 전원 공급을 효과적으로 방지할 수 있습니다. Takyon Z425-M ESC는 또 한 매우 정밀한 크리스탈 발진기를 사용하므로 더욱 정밀하고 반응성이 뛰어난 제어 가 가능하며 스로틀 범위 보정이 필요하지 않습니다.
KR
25
Page 28
기능
3D 모드
액티브 브레이크 기능
탁월한 모터 호환성
조정 가능한 출력 PWM 주파수
모터 회전 방향 빠른 설정
최대 직류: 15A(Z415-M) 또는 25A(Z425-M)
2개의 스로틀 신호 모드
KR
일반 스로틀 신호: 30Hz~500Hz PWM 신호
OneShot125 신호: 30Hz~650Hz
고속 회전 모터
40,000rpm(7개 폴 쌍)
PC Assistant 소프트웨어
타이밍 설정
시작 톤 설정
가속 설정
스로틀 범위 설정
완전한 전자기 호환성 테스트
복사성 방출
복사성 RF 전자기장 영향 없음
일반적 용도
경주용 드론
26
280,000rpm(1개 폴 쌍)
능동 브레이크 설정
모터 회전 방향 설정
모터 회전 방향 테스트
펌웨어 업그레이드
정전기 방전 영향 없음
Page 29
액티브 브레이크: 감속 시 모터가 능동적으로 역방향 토크를 전달합니다. 일반 브레이크는 주로 공기 저항에 의존합니다.
액티브 브레이크가 사용되는 경우 ESC 및 전원 공급 장치가 손상되지 않 도록 테스트 중에 직류 전원 공급 장치를 사용하지 마십시오.
연결
필요한 도구: 배전판(PDB), 전기 납땜용 인두 및 납땜 주석
1. 아래 보이는 것처럼 케이블을 연결합니다.
2. 모터를 테스트하고 각 모터의 회전 방향이 올바른지 확인합니다. 두 케이블의 위 치를 서로 바꾸면 회전 방향을 반대로 바꿀 수 있습니다. 모터 회전 방향 설정에 대한 자세한 내용은 사용 설명서를 참조하십시오.
신호 케이블(비행 컨트롤러)
KR
PDB
ESC
전원 케이블
PDB의 사양에 따라 케이블을 패드에 납땜하십시오. 그림의 PDB는 검은색 케이블에 대해 외부 패드를 사용하며 빨 간색 케이블에 대해 내부 패드를 사용합니다. 길이에 맞게 케이 블을 절단하십시오. 케이블은 납땜 지점에서 뭉쳐 있지 않도록 너무 길지 않아야 합니다.
모터
27
Page 30
시스템 상태 신호음 코드
시스템 상태는 모터에서 들리는 일련의 신호음으로 알 수 있습니다.
정상 설명
시작 톤 시스템이 준비되었습니다.
비정상 설명
빠른 신호음
느린 신호음 입력 신호가 없습니다.
KR
이중 및 삼중 신호음이 교차 구성을 위해 조종기 사용 중*
3번의 신호음 모터 회전 방향 빠른 설정 입력*
* 이러한 설정에 대한 자세한 내용은 사용 설명서를 참조하십시오.
시작 입력 신호가 최소가 아닙니다. 비행 컨트롤러, 수신기 및 조종기의 설정을 확인하십시오.
사양
매개변수 Z415-M Z425-M 단위
최대 허용 전압 17.4 17.4 V
최대 허용 전류**(연속) 15 25 A
최대 순간 전류(3초 미만) 20 30 A
최대 OneShot125 신호 주파수 650 650 Hz
최대 일반 신호 주파수 500 500 Hz
기본 출력 PWM 주파수 16 16 kHz
무게(케이블 포함) 6.3 7.5 g
배터리 2S - 4S LiPo
작동 온도 -10°~40°C(14°~104°F)
** 데이터는 25°C 온도의 환기가 되는 환경에서 측정되었습니다.
28
Page 31
사용 설명서를 다운로드하여 주의 깊게 읽으십시오. 또는 다음 주소에서 본 간편 사용 안내의 최 신 버전을 다운로드하십시오.
http://www.dji.com/product/takyon-z425-m-and-z415-m
이 문서의 내용은 언제든지 변경될 수 있습니다.
A/S 정책에 관한 세부 내용은 다음 웹 페이지에서 확인하십시오. http://www.dji.com/service. 웹 페이지를 볼 수 없거나 자사 정책의 인쇄물을 요청하려는 경우 현지 DJI 지점 또는 공인 판매점에 문의하십시오.
TM
은 DJI의 상표입니다.
TAKYON
Copyright © 2016 DJI All Rights Reserved.
KR
Page 32
Haftungsausschluss
Vielen Dank für den Kauf des elektrischen Drehzahlreglers TAKYONTM Z415-M/ Z425-M (nachfolgend als das „Produkt“ bezeichnet). Lesen Sie sich diesen Haftungsausschluss aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Mit der Verwendung dieses Produkts bestätigen Sie, dass Sie diesen Haftungsausschluss vollständig gelesen haben und diesem zustimmen. Bitte verwenden Sie dieses Produkt unter strikter Einhaltung der Anweisungen in diesem Dokument. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD und seine verbundenen Unternehmen übernehmen keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die direkt oder indirekt aus unsachgemäßer Nutzung oder Neumontage dieses Produkts entstehen.
DJITM ist eine Marke der SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (kurz DJI) und
DE
seiner verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in diesem Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer. Dieses Produkt und dieses Dokument sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum von DJI und alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Zustimmung oder Genehmigung von DJI reproduziert werden.
Dieser Haftungsausschluss existiert in verschiedenen Sprachen. Im Falle von Abweichungen zwischen den verschiedenen Versionen ist die chinesische Version maßgeblich, wenn das fragliche Produkt in China erworben wurde, bzw. die englische Version, wenn das fragliche Produkt in anderen Regionen erworben wurde.
Warnung
1. Verwenden Sie Ihr Fluggerät stets in Bereichen, die frei von Menschen, Tieren, Stromleitungen und andere Hindernissen sind.
2. Sie sollten sich den Motoren oder den Propeller NICHT nähern oder sie berühren, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
30
Page 33
3. Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt in strikter Übereinstimmung mit den
in diesem Dokument aufgeführten Spezikationen (Spannungs-/Stromstärke,
Temperatur, usw.) verwenden. Andernfalls kann es zu permanenten Schäden am Produkt kommen.
4. Der Gassignaleingangs-Modus (normal oder OneShot125) kann nicht geändert werden, während das Produkt verwendet wird. Stellen Sie den Gassignaleingangs-Modus an Ihrem Flugcontroller ein. Starten Sie den elektronischen Drehzahlregler neu, um den neuen Modus zu verwenden.
5. Stellen Sie sicher, dass keine Schaltkreisunterbrechungen oder Kurzschlüsse vorhanden sind, wenn Sie die Stromkabel löten.
6. Stellen Sie vor dem Start sicher, dass die Propeller und Motoren richtig montiert sind.
7. Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Fluggeräts in gutem Zustand sind. Fliegen Sie NICHT mit abgenutzten oder beschädigten Teilen.
8. Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass alle Teile gut befestigt und alle Schrauben fest angezogen sind.
Legende
Wichtig Querverweis
Einleitung
Der elektronische Drehzahlregler Takyon Z415-M / Z425-M ist für Renndrohnen ausgelegt. In ihm kommt ein 32-Bit-Motorantriebskreis von DJI mit einer Maximalfrequenz von 100 MHz zum Einsatz. Die maximale Ausgangs­PWM-Frequenz kann 48 kHz erreichen. Bei Verwendung des elektronischen Drehzahlreglers Takyon Z415-M / Z425-M ist die Restwelligkeit der Spannungsversorgung 40 % niedriger als bei elektronischen Drehzahlreglern mit gleichem Volumen. Damit wird eine abnormale Spannungsversorgung anderer Geräte vermieden. Der Takyon Z425-M verfügt außerdem über einen hochpräzisen Quarzoszillator für eine präzisere Steuerung und zum Überspringen der Kalibrierung des Beschleunigungsbereichs.
DE
31
Page 34
Eigenschaften
3D-Modus
Aktive Bremsfunktion
Hervorragende Motorkompatibilität
Anpassbare Ausgangs-PWM-Frequenz
Schnelle Einstellung der Motordrehrichtung
Maximaler Dauerstrom: 15 A (Z415-M) oder 25 A (Z425-M)
Zwei Beschleunigungssignalmodi
Standard-Beschleunigungssignal: 30 Hz bis 500 Hz PWM-Signal
OneShot125-Signal: 30 Hz bis 650 Hz
Motoren mit hohen Drehzahlen
DE
40.000 U/min (7 Polpaare)
PC Assistant Software
Timing-Einstellungen
Einstellung des Starttons
Beschleunigungseinstellungen • Testen der Motordrehrichtung
Einstellung des Beschleunigungsbereichs
Umfassende Prüfung der elektromagnetischen Kompatibilität
Störabstrahlung
Immunität gegen elektromagnetische Felder (abgestrahlte Frequenz)
Typische Anwendung
Renndrohnen
32
280.000 U/min (1 Polpaar)
Einstellung der aktiven Bremsfunktion
Einstellung der Motordrehrichtung
Firmware-Upgrade
Immunität gegen elektrostatische Entladung
Page 35
Aktive Bremsfunktion:
gegenläuges Drehmoment an. Bei normalen Bremsvorgängen wird
hauptsächlich der Luftwiderstand genutzt.
Verwenden Sie beim Testen KEINE Gleichstromspannungsversorgung, um zu verhindern, dass der elektronische Drehzahlregler oder die Spannungsversorgung Schaden nimmt, wenn die aktive Bremsfunktion aktiviert ist.
Der Motor wendet beim Verlangsamen aktiv ein
Anschließen
Benötigte Werkzeuge: Stromkreisverteiler, Lötkolben und Lötzinn
1. Verbinden Sie die Kabel wie in der Abbildung unten gezeigt.
2. Testen Sie die Motoren, und stellen Sie sicher, dass die Drehrichtung aller Motoren korrekt ist. Sie können die Drehrichtung durch Tauschen der beiden Kabel umkehren. Nähere Informationen zum Einstellen der
Motordrehrichtung nden Sie in der Bedienungsanleitung.
Signalkabel (zum Flugcontroller)
DE
Stromkreisverteiler
ESC
Netzkabel
Löten Sie die Kabel gemäß den Spezifikationen Ihres Stromkreisverteilers an den Platten an. Beim Stromkreisverteiler in der Abbildung werden die äußeren Platten für die schwarzen Kabel und die inneren Platten für die roten Kabel verwendet. Schneiden Sie die Kabel zurecht. Die Kabel sollten nicht so lang sein, dass sie sich nahe des Lötpunktes kräuseln.
Motor
33
Page 36
Piepcodes für den Systemstatus
Der Systemstatus wird durch eine Reihe von Pieptönen kommuniziert, die vom Motor ausgelöst werden.
Normal Beschreibung
Startton System bereit
Abnormal Beschreibung
Schnelles Piepen
Langsames Piepen Kein Eingangssignal Abwechselnd doppeltes
DE
und dreifaches Piepen
Drei Pieptöne Schnelle Einstellungen der Motordrehrichtung eingeben*
*Genauere Informationen zu diesen Einstellungen nden Sie in der Bedienungsanleitung.
Das Starteingangssignal ist nicht beim Minimum. Überprüfen Sie die Einstellungen Ihres Flugcontrollers, Ihres Receivers und Ihrer Fernbedienung.
Fernbedienung für die Kongurierung verwenden*
Technische Daten
Parameter Z415-M Z425-M Einheit Max. zulässige Spannung 17,4 17,4 V Max. zulässiger Strom** (Dauerstrom) 15 25 A Max. Spitzenstrom (< 3 Sekunden) 20 30 A Max. OneShot125-Signalfrequenz 650 650 Hz Max. Standard-Signalfrequenz 500 500 Hz Standard-Ausgangs-PWM-Frequenz 16 16 kHz
Gewicht (mit Kabel) 6,3 7,5 g Akku 2S – 4S LiPo
Betriebstemperatur -10° bis 40° C
** Die Daten wurden in einer belüfteten Umgebung bei einer Temperatur von 25 °C
gemessen.
34
Page 37
Laden Sie sich die Bedienungsanleitung herunter, und lesen Sie sich aufmerksam durch, oder besorgen Sie sich die neueste Version dieser Kurzanleitung auf
http://www.dji.com/product/takyon-z425-m-and-z415-m
Änderungen vorbehalten.
Nähere Informationen zu unseren Kundendienstrichtlinien nden Sie unter: http://www.dji.com/service. Wenn Ihnen diese Webseite nicht angezeigt wird oder Sie eine gedruckte Version unserer Richtlinien anfordern möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre DJI-Niederlassung oder Ihren autorisierten Händler vor Ort.
TAKYONTM ist eine Marke von DJI.
Copyright © 2016 DJI Alle Rechte vorbehalten.
DE
Page 38
Renuncia de responsabilidad
Gracias por adquirir el controlador electrónico de velocidad TAKYONTM Z415-M / Z425-M (en lo sucesivo denominado el “producto”). Lea esta renunc ia de responsabilidad detenidamente antes de usar este producto. Al
utilizar este producto, maniesta su conformidad con esta cláusula de renuncia de responsabilidad y conrma que la ha leído completamente. Utilice este producto
siguiendo estrictamente lo indicado en este documento. SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD. y sus empresas liales no asumen ninguna responsabilidad por daños o lesiones causados directa o indirectamente por un uso o una instalación deciente
del producto.
DJITM es una marca registrada de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como “DJI”) y sus empresas afiliadas. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias. Este
ES
producto y el documento están protegidos por los derechos de autor de DJI
con todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total ni parcial de este documento o producto en forma alguna sin el consentimiento previo por escrito o la autorización de DJI.
Esta renuncia se proporciona en diversos idiomas. En el caso de que haya
variaciones entre las diferentes versiones, prevalecerá la versión en chino simplicado si el producto en cuestión se ha comprado en China. La versión inglesa prevalecerá si el producto en cuestión se ha adquirido en cualquier otra
región.
Advertencia
1. Intente siempre volar su aeronave en zonas libres de personas, animales,
cables eléctricos y otros obstáculos.
2. NO se acerque ni toque los motores o las hélices con la unidad en funcionamiento.
3. Asegúrese de utilizar el producto en conformidad con las especicaciones
(tensión, corriente, temperatura, etc.) del presente documento. Si no lo
36
Page 39
hace, podría provocar daños permanentes en el producto.
4. El modo de señal de aceleración de entrada (regular o OneShot125) no se puede modicar mientras la unidad está en uso. Dena el modo de señal de
aceleración de entrada en su controlador de vuelo. Reinicie el controlador para aplicar el nuevo modo.
5. Asegúrese de que no hay circuitos abiertos o cortocircuitos cuando suelde los cables de alimentación.
6. Antes del despegue, asegúrese de que las hélices y motores están
instalados correctamente.
7. Asegúrese de que todas las piezas de la aeronave están en buen estado. NO vuele la aeronave con piezas desgastadas o dañadas.
8. Asegúrese de que todas las piezas están instaladas correctamente y que los tornillos están apretados adecuadamente antes de cada vuelo.
Leyenda
Importante Referencia
Introducción
El controlador electrónico de vuelo Takyon Z415-M / Z425-M (ESC) se ha
diseñado para su uso en carreras de drones. Usa un circuito integrado con
driver de 32 bits para motores desarrollado por DJI y tiene una frecuencia
principal de 100 MHz con una salida máxima PWM de hasta 48 kHz. Al usar
el Takyon Z415-M / Z425-M ESC, el voltaje de ondulación de la fuente de alimentación es un 40 % inferior que al usar un ESC del mismo volumen para
evitar ecazmente una alimentación anormal a otros dispositivos. El Takyon
Z425-M ESC también usa un oscilador de cristal de alta precisión para lograr
un control más preciso y con mejor capacidad de respuesta, y para evitar la
calibración del rango del acelerador.
ES
37
Page 40
Características
Modo 3D
Función de freno activo
Excelente compatibilidad de motores
Frecuencia ajustable de salida PWM
Ajustes rápidos de sentido de rotación del motor
Corriente máxima continua: 15 A (Z415-M) o 25 A (Z425-M)
Dos modos de señal de acelerador
Señal de acelerador normal: de 30 Hz a 500 Hz PWM
Señal OneShot125: de 30 Hz a 650 Hz
Motores de alta velocidad de rotación
40 000 rpm (7 pares de polos)
ES
Software PC Assistant
Ajustes de tiempo
Ajustes de tono de inicio
Ajustes de aceleración
Ajustes de rango de acelerador • Actualización de rmware
Prueba completa de compatibilidad electromagnética
Emisiones radiadas
Inmunidad de campo electromagnético de RF radiado
Aplicación típica
Carrera de drones
38
280 000 rpm (1 par de polos)
Ajustes de freno activo
Ajustes de sentido de rotación del motor
Prueba de sentido de rotación del motor
Inmunidad de descarga electrostática
Page 41
Freno activo:
El motor genera activamente un par de motor invertido
al decelerar. El frenado normal sólo depende de la resistencia
aerodinámica.
NO use una alimentación de corriente directa para probar la unidad;
puede provocar daños en el ESC y en la fuente de alimentación si el freno activo está activado.
Conexión
Herramientas necesarias: Placa de distribución de alimentación (PDB),
soldador eléctrico y estaño.
1. Conecte los cables como se muestra a continuación.
2. Pruebe los motores y asegúrese de que el sentido de rotación de cada motor es el correcto. Puede invertir el sentido de rotación cambiando la
posición de los dos cables. Consulte el Manual de usuario para obtener más
detalles sobre el ajuste del sentido de rotación del motor.
Cable de señal (hacia el controlador de vuelo)
ES
PDB
ESC
Cables de alimentación
Asegúrese de soldar los cables a las patillas de acuerdo
con las especicaciones de su PDB.
La PDB de la ilustración usa las patillas exteriores para los cables negros, y las interiores para los rojos. Corte los cables a la longitud correcta. Los cables no deben ser tan largos como para que se enreden cerca del punto de soldadura.
Motor
39
Page 42
Códigos de bip de estado del sistema
El estado del sistema se indica mediante una serie de bip que emite el motor.
Normal Descripción Tono de inicio Sistema preparado. Anormal Descripción
Bip rápido
Bip lento Sin entrada de señal.
Bip alterno doble y triple Uso del control remoto para conguración*
Tres bip
ES
* Consulte el Manual de usuario para obtener más información sobre estos ajustes.
La señal de entrada de inicio no tiene el mínimo.
Compruebe los ajustes del controlador de vuelo, del receptor y del control remoto.
Introducción de los ajustes rápidos de sentido de giro del motor*
Especicaciones
Parámetros Z415-M Z425-M Unidad Tensión máxima admisible 17,4 17,4 V Corriente máxima admisible** (Continua) 15 25 A Corriente pico máxima (< 3 seg.) 20 30 A Frecuencia máxima de señal OneShot125 650 650 Hz Frecuencia de señal regular máxima 500 500 Hz
Frecuencia predeterminada de salida PWM 16 16 kHz Peso (con cables) 6,3 7,5 g Batería 2S - 4S LiPo Temperatura de funcionamiento De -10° a 40 °C (de 14° a 104 °F)
** Datos medidos en un entorno ventilado a una temperatura de 25 °C.
40
Page 43
Descargue y lea con atención la última versión de esta Guía de inicio rápido en
http://www.dji.com/product/takyon-z425-m-and-z415-m
Contenidos sujetos a cambios.
Si desea más información sobre nuestra política de posventa, visite:
http://www.dji.com/service
una copia impresa de nuestra política, póngase en contacto con la ocina local de DJI o con un distribuidor ocial.
TAKYONTM es una marca comercial de DJI.
Copyright © 2016 DJI Todos los derechos reservados.
. Si no puede ver la página web o desea solicitar
ES
Page 44
Clause d'exclusion de responsabilité
Merci d'avoir acheté le régulateur électronique de vitesse TAKYONTM Z415-M / Z425-M (ci-après dénommé le « produit »). Lisez attentivement la présente clause d'exclusion de responsabilité avant d'utiliser le produit. En utilisant ce produit,
vous acceptez la présente clause d'exclusion de responsabilité et conrmez
l'avoir lue dans son intégralité. Veuillez utiliser ce produit conformément au
présent document. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. et ses sociétés afliées
déclinent toute responsabilité en cas de dommage ou de blessure causé(e) directement ou indirectement par l'utilisation ou le remontage incorrect de ce produit.
DJITM est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(abrégée en « DJI ») et de ses sociétés afliées. Les noms de produits, de
marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détendeurs respectifs. Ce produit et le présent document sont la propriété de DJI, tous droits réservés.
FR
Aucune partie de ce produit ou du présent document ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI.
La présente clause d'exclusion de responsabilité est traduite dans plusieurs langues. En cas de divergence entre les différentes versions, la version chinoise prévaudra si le produit concerné a été acheté en Chine et la version anglaise prévaudra si le produit concerné a été acheté dans toute autre région.
Avertissement
1. Dans la mesure du possible, utilisez votre appareil à l'écart des personnes, des animaux, des lignes électriques et des obstacles potentiels.
2. Vous ne devez EN AUCUN CAS approcher ou toucher les moteurs ou les hélices lorsque l'appareil est sous tension.
3. Lorsque vous utilisez le produit, respectez strictement les spécifications du présent document (voltage, tension, température, etc.). En ne respectant pas les
spécications, vous risquez d'endommager le produit de manière permanente.
42
Page 45
4. Vous ne pouvez pas modifier le mode de signal de la manette des gaz (ordinaire ou OneShot125) lorsque le produit est en cours d'utilisation. Réglez le mode de signal de la manette des gaz sur votre contrôleur de vol, puis redémarrez le régulateur électronique de vitesse pour appliquer le nouveau mode.
5. Vériez qu'il n'y a ni circuit ouvert, ni court-circuit lorsque vous soudez les
câbles d'alimentation.
6. Avant chaque vol, vérifiez que les hélices et les moteurs sont installés correctement.
7. Vériez que toutes les parties de l'appareil sont en bon état. Vous ne devez
EN AUCUN CAS voler si certaines parties sont usées ou endommagées.
8. Avant chaque vol, vériez que toutes les parties sont bien en place et que
toutes les vis sont bien serrées.
Légende
Important Références
Introduction
Le régulateur électronique de vitesse (ESC) Takyon Z415-M / Z425-M est conçu pour les drones de course. Cet appareil est équipé d'un circuit intégré à un pilote moteur de 32 bits développé par DJI. Il fonctionne sur une fréquence principale maximale de 100 MHz et sa fréquence de sortie PWM peut atteindre 48 kHz. L'ESC Takyon Z415-M / Z425-M offre une tension d'ondulation de l'alimentation de 40 % inférieure à celle d'un ESC du même volume afin de prévenir toute anomalie dans l'alimentation des autres appareils. L'ESC
Takyon Z425-M dispose également d'un oscillateur à quartz très précis an de
permettre un contrôle plus précis et plus réactif et de passer le calibrage de la plage d'accélération.
FR
43
Page 46
Fonctionnalités
Mode 3D
Fonction de freinage actif
Excellente compatibilité du moteur
Fréquence de sortie PWM réglable
Paramètres rapides du sens de rotation du moteur
Courant continu maximal : 15 A (pour le modèle Z415-M) ou 25 A (pour le modèle Z425-M)
Deux modes de signal de l’accélérateur
Signal ordinaire de l’accélérateur : Signal PWM de 30 Hz à 500 Hz
Signal OneShot125 : 30 Hz à 650 Hz
Moteurs à haute vitesse de rotation
40 000 tr/min (7 paires de pôles) • 280 000 tr/min (1 paire de pôles)
Assistant PC
FR
Paramètres de chronométrage• Paramètres de freinage actif
Paramètres de tonalité de démarrage
Paramètres d'accélération
Paramètres de plage d'accélération
Test complet de compatibilité électromagnétique
Émission de radiation
Immunité au champ électromagnétique de radiation, aux radiofréquences et au rayonnement
Application type
Drones de course
44
Paramètres de sens de rotation du moteur
Test du sens de rotation du moteur
Mise à niveau du micrologiciel
Immunité aux décharges électrostatiques
Page 47
Freinage actif :
de la décélération. Le freinage normal repose principalement sur la résistance à l'air.
Vous ne devez EN AUCUN CAS utiliser une alimentation directe pour
les tests, an d'éviter d'endommager l'ESC et l'alimentation lorsque
que le freinage actif est activé.
Le moteur fournit activement un couple inverse lors
Connexion
Outils nécessaires : Carte de distribution d'alimentation, fer à souder électrique et étain à souder.
1. Connectez les câbles comme illustré ci-dessous.
2. Testez les moteurs et vérifiez que le sens de rotation de chaque moteur est correct. Vous pouvez inverser le sens de rotation en échangeant les positions de deux des câbles. Consultez le Manuel de l'utilisateur pour en
savoir plus sur la conguration du sens de rotation du moteur.
Câble signal (pour le contrôleur de vol)
FR
Carte de
distribution d'alimentation
Régulateur électronique de vitesse
Câbles d'alimentation
Assurez-vous de souder les câbles aux patins, conformément aux spécifications de votre carte de distribution d'alimentation.
Dans le schéma, la carte de distribution d'alimentation
montre des patins extérieurs pour les câbles noirs et les patins intérieurs pour les câbles rouges. Coupez les câbles à la longueur appropriée. Les câbles ne doivent pas être trop longs et doivent être regroupés près du point de soudure.
Moteur
45
Page 48
Codes des bips émis sur l'état du système
L'état du système est indiqué par une série de bips émis par le moteur.
Normal Description
Tonalité de démarrage
Anormal Description
Bips rapides
Bips lents Aucun signal d'entrée. Alternance de bips
doubles et triples
Trois bips
FR
* Consultez le Manuel de l'utilisateur pour en savoir plus sur ces paramètres.
Système prêt.
Le signal d'entrée de démarrage n'est pas au minimum. Vériez les paramètres de votre contrôleur de vol, de votre récepteur et de votre radiocommande.
Utilisation de la radiocommande pour la conguration*
Saisissez les paramètres rapides du sens de rotation du
moteur*
Caractéristiques techniques
Paramètres Z415-M Z425-M Unité Tension max. autorisée 17,4 17,4 V Courant max. autorisé** (continu) 15 25 A Courant de crête max. (< 3 s) 20 30 A Fréquence de signal OneShot125 max. 650 650 Hz Fréquence de signal ordinaire max. 500 500 Hz Fréquence de sortie PWM par défaut 16 16 kHz Poids (avec câbles) 6,3 7,5 g Batterie 2S - 4S LiPo Température de fonctionnement -10 à 40 °C (14° à 104° F)
** Données mesurées dans un environnement ventilé et à une température de 25 °C.
46
Page 49
Téléchargez et lisez attentivement le Manuel de l'utilisateur ou consultez la dernière version de ce guide de démarrage rapide :
http://www.dji.com/product/takyon-z425-m-and-z415-m
Contenu sujet à modications.
Pour en savoir plus sur notre politique de service après-vente : http://www.dji.com/service. Si vous ne parvenez pas à accéder à la page Web ou si vous souhaitez une version imprimée de notre politique, contactez votre succursale DJI locale ou votre revendeur agréé.
TM
est une marque commerciale de DJI.
TAKYON
Copyright © 2016 DJI Tous droits réservés.
FR
Page 50
Limitazioni di responsabilità
Grazie per aver acquistato il dispositivo elettronico di controllo della velocità TAKYONTM Z415-M / Z425-M (di seguito denominato "prodotto"). Leggere attentamente le presenti limitazioni di responsabilità prima di utilizzare il prodotto. Utilizzando il prodotto, l'utente accetta le presenti limitazioni di responsabilità e dichiara di averle lette per intero. Utilizzare il prodotto attenendosi strettamente a questo documento. SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. e le sue società afliate declinano ogni responsabilità per danni o lesioni
direttamente o indirettamente imputabili all'utilizzo e alla riparazione impropri del prodotto.
DJITM è un marchio di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato come "DJI") e sue società affiliate. I nomi di prodotti, marchi, ecc. che compaiono nel presente documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società proprietarie. Il presente prodotto e il relativo documento sono protetti da copyright di proprietà di DJI. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo prodotto o del relativo documento potrà essere riprodotta in qualsiasi forma senza previa autorizzazione o consenso scritto da parte di DJI.
IT
Le presenti limitazioni di responsabilità sono fornite in varie lingue. In caso di difformità tra le diverse versioni, prevarrà la versione in cinese semplificato qualora il prodotto in questione venga acquistato sul territorio della Cina e la versione in inglese qualora il prodotto venga acquistato in qualunque altra regione.
Avvertimento
1. Cercare sempre di far volare il velivolo in aree dove non siano presenti persone, animali, linee elettriche e altri ostacoli.
2. NON avvicinarsi ai motori o ai propulsori e non toccarli quando l'unità è accesa.
3. Accertarsi di utilizzare il prodotto in piena conformità alle speciche (tensione,
corrente, temperatura, ecc.) elencate nel presente documento. La mancata osservanza di tali requisti potrebbe causare danni permanenti al prodotto.
48
Page 51
4. La modalità segnale di ingresso del regolatore (regolare o OneShot125)
non può essere modicata durante l'uso del prodotto. Impostare la modalità
segnale di ingresso del regolatore sulla centralina di volo. Riavviare il regolatore elettronico di velocità per applicare la nuova modalità.
5. Durante la saldatura dei cavi di alimentazione, assicurarsi che non siano presenti circuiti interrotti o cortocircuiti.
6. Prima del decollo verificare che i propulsori e i motori siano installati correttamente.
7. Assicurarsi che tutti i componenti del velivolo siano in buone condizioni. NON iniziare alcun volo in caso di componenti usurati o danneggiati.
8. Vericare che tutti i componenti siano saldamente ssati e che tutte le viti
siano serrate correttamente prima di ogni volo.
Legenda
Importante Riferimento
Introduzione
Il dispositivo elettronico di controllo della velocità (ESC) Takyon Z415-M / Z425-M è progettato per i droni da competizione. Esso utilizza un circuito integrato nel driver del motore a 32 bit sviluppato da DJI con una frequenza principale massima di 100 MHz e una frequenza PWM di uscita massima che può raggiungere 48 kHz. Quando si utilizza l'ESC Takyon Z415-M / Z425-M, la tensione di ripple dell'alimentazione è del 40% inferiore rispetto a quando si utilizza un ESC di pari volume per evitare efficacemente l'alimentazione anomala di altri dispositivi. L'ESC Takyon Z425-M utilizza anche un oscillatore al cristallo ad alta precisione per ottenere un controllo più preciso e reattivo e per evitare la taratura della risposta dell'acceleratore.
IT
49
Page 52
Caratteristiche
Modalità 3D
Funzione di frenatura attiva
Eccellente compatibilità del motore
Frequenza PWM di uscita regolabile
Impostazioni rapide della direzione di rotazione motore
Corrente continua massima: 15 A (Z415-M) o 25 A (Z425-M)
Due modalità di segnale dell'acceleratore
Segnale acceleratore regolare: segnale PWM da 30 Hz a 500 Hz
Segnale OneShot125: da 30 Hz a 650 Hz
Motori a elevata velocità di rotazione
40.000 giri/min (7 coppie polari) • 280.000 giri/min (1 coppia polare)
Software PC Assistant
Impostazioni di temporizzazione• Impostazioni di frenatura attiva
Impostazioni risposta acceleratore
IT
Impostazioni di accelerazione • Test direzione di rotazione del motore
Impostazioni tono di avvio
Completare il test di compatibilità elettromagnetica
Emissioni irradiate
Immunità a campi elettromagnetici di RF irradiate
Applicazione tipica
Droni da competizione
50
Impostazioni direzione di rotazione del
motore
Aggiornamento del rmware
Immunità a scarica elettrostatica
Page 53
Frenatura attiva:
quando si decelera. La frenatura normale si basa principalmente sulla resistenza dell'aria.
NON utilizzare un'alimentazione a corrente diretta per il test per evitare danni all'ESC e all'alimentatore quando è abilitata la frenatura attiva.
il motore fornisce attivamente una coppia inversa
Collegamento
Attrezzi richiesti: scheda di distribuzione alimentazione (PDB), saldatore elettrico e stagno per saldatura.
1. Collegare i cavi come mostrato di seguito.
2. Eseguire il test dei motori e accertarsi che la direzione di rotazione di ciascun motore sia corretta. È possibile invertire la direzione di rotazione scambiando le posizioni di due cavi. Fare riferimento al Manuale utente per ulteriori informazioni su come impostare la direzione di rotazione del motore.
Cavo di segnale (sul dispositivo di controllo del volo)
IT
PDB
ESC
Cavi di alimentazione
Assicurarsi di saldare i cavi sui punti di saldatura secondo le speciche del proprio PDB. Il PDB nella figura utilizza punti di saldatura esterni per i cavi neri e interni per i cavi rossi. Tagliare i cavi alla lunghezza necessaria. I cavi non dovrebbero essere così lunghi da aggrovigliarsi vicino al punto di saldatura.
Motore
51
Page 54
Codici segnali acustici stato del sistema
Lo stato del sistema è indicato da una serie di segnali acustici emessi dal motore.
Normale Descrizione Segnale di avvio Sistema pronto.
Anomalo Descrizione
Segnale acustico
rapido
Segnale acustico lento Nessun segnale di ingresso.
Segnali acustici doppi e tripli alternati
Tre segnali acustici
* Fare riferimento al Manuale utente per ulteriori informazioni su queste impostazioni.
IT
Caratteristiche tecniche
Parametri Z415-M Z425-M Unità Massima tensione consentita 17,4 17,4 V Massima corrente consentita** (continua) 15 25 A Massima corrente di picco (< 3 sec.) 20 30 A Massima frequenza di segnale OneShot125 650 650 Hz Massima frequenza di segnale regolare 500 500 Hz Frequenza PWM di uscita di default 16 16 KHz Peso (con cavi) 6,3 7,5 g Batteria 2S - 4S LiPo Temperatura di esercizio Da -10 °C a 40 °C (da 14 °F a 104 °F)
** Dati misurati in un ambiente ventilato e a una temperatura di 25 °C.
52
Il segnale di ingresso iniziale non è al minimo. Controllare le impostazioni del proprio dispositivo di controllo del volo, ricevitore e unità di controllo remoto.
Utilizzo del telecomando per la congurazione*
Immettere le impostazioni rapide per la direzione di rotazione del motore*
Page 55
Scaricare e leggere attentamente il Manuale utente oppure scaricare la Guida di avvio rapido dal sito Web
http://www.dji.com/product/takyon-z425-m-and-z415-m
Il presente contenuto è soggetto a modiche.
Per conoscere i dettagli della nostra politica post-vendita, visitare il sito: http://www.dji.com/service. Se non fosse possibile visualizzare la pagina Web o se si desidera richiedere una copia cartacea della nostra politica, rivolgersi all'ucio della liale DJI di zona o a un concessionario autorizzato.
TM
è un marchio di DJI.
TAKYON
Copyright © 2016 DJI Tutti i diritti riservati.
IT
Page 56
Disclaimer
Dank u voor uw aankoop van de elektronische snelheidsregelaar TAKYONTM Z415-M / Z425-M (hierna 'product' genoemd). Lees deze disclaimer zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken. Door dit product te gebruiken, geeft u aan dat u instemt met deze disclaimer en geeft u aan dat u deze hebt gelezen. Gebruik dit product in overeenstemming met dit document. SZ DJI TECHNOLOGY CO., Ltd. en haar dochterondernemingen aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor schade of letsel die direct of indirect voortvloeit uit het onjuiste gebruik of de onjuiste montage van dit product.
DJITM is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO.,LTD. (Afgekort als “DJI”) en haar dochterondernemingen. Namen van producten, merken, enz., in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren. Het copyright voor dit product en dit document rust bij DJI met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product of document mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van DJI.
NL
Deze disclaimer is geproduceerd in verschillende talen. In geval van tegenspraak tussen verschillende versies heeft de Chinese versie voorrang indien het product in kwestie is gekocht in China en heeft de Engelstalige versie voorrang indien het product in kwestie in een andere regio is gekocht.
Waarschuwing
1. Probeer met uw vliegtuig altijd in gebieden te vliegen die vrij zijn van mensen, dieren, elektriciteitsleidingen en andere obstakels.
2. Begeef u NIET in de buurt van de motoren of propellers wanneer het toestel wordt ingeschakeld en raak deze NIET aan.
3. Gebruik het product in overeenstemming met de specificaties (spanning, stroom, temperatuur, enz.) die in dit document worden
54
Page 57
beschreven. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot blijvende schade aan het product.
4. De invoersignaalmodus (regulier of OneShot125) kan niet worden gewijzigd als het product wordt gebruikt. Stel de invoersignaalmodus op uw vluchtcontroller in. Start de elektronische snelheidsregelaar opnieuw om de nieuwe modus te activeren.
5. Controleer dat er geen kortsluitingen of open elektrische circuits zijn bij soldeerwerkzaamheden aan de stroomkabels.
6. Voordat u opstijgt, moet u ervoor zorgen dat de propellers en motoren correct zijn gemonteerd.
7. Zorg ervoor dat alle onderdelen van het vliegtuig in goede staat zijn. Vlieg NIET met versleten of beschadigde onderdelen.
8. Zorg ervoor dat alle onderdelen stevig op hun plaats zitten en draai alle schroeven vóór elke vlucht stevig vast.
Legenda
Belangrijk Referentie
Inleiding
De elektronische snelheidsregelaar (ESC) Takyon Z415-M / Z425-M is ontworpen voor racedrones. Hij maakt gebruik van een 32-bits circuit dat in de motoraandrijving is ingebouwd en is ontwikkeld door DJI. Deze heeft een maximale hoofdfrequentie van 100 MHz, en zijn maximale pulsbreedtemodulatie-uitvoerfrequentie kan 48 kHz bereiken. Wanneer je de Takyon Z415-M / Z425-M ESC gebruikt, is de rimpelspanning van de voeding 40% lager dan wanneer een ESC met hetzelfde volume wordt gebruikt om een abnormale voeding naar andere apparaten effectief te voorkomen. De Takyon Z425-M ESC is voor een nog nauwkeurigere en responsievere regeling voorzien van een zeer nauwkeurige kristaloscillator. Hierdoor kan de kalibratie van de gasregeling worden overgeslagen.
NL
55
Page 58
Eigenschappen
3D-modus
Functie actief remmen
Uitstekende motorcompatibiliteit
Aanpasbare pulsbreedtemodulatie-uitvoerfrequentie
Snelle instellingen draairichting motor
Maximale continue stroom: 15 A (Z415-M) of 25 A (Z425-M)
Twee gasklepsignaalmodi
Regulier gasklepsignaal: Pulsbreedtemodulatiesignaal 30 Hz tot 500 Hz
OneShot125-signaal: 30 Hz tot 650 Hz
Hoog toerental motoren
40.000 tpm (7 poolparen) • 280.000 tpm (1 poolpaar)
PC Assistant-software
Instellingen timing
Instellingen opstarttoon• Instellingen draairichting motor
Instellingen versnelling • Testen draairichting motor
Instellingen gasregeling • Firmware-upgrade
NL
Complete elektromagnetische-compatibiliteitstest
Stralingsemissie
Immuniteit elektromagnetisch veld RF-uitstraling
Typische toepassing
Racedrones
56
Instellingen actief remmen
Immuniteit elektrostatische ontlading
Page 59
Actief remmen:
tegenkoppel. Bij normaal remmen wordt vooral gebruik gemaakt van luchtweerstand.
GEBRUIK GEEN DC-voedingsbron voor het testen om schade aan de ESC en de voeding te voorkomen terwijl actief remmen is ingeschakeld.
Bij vertragen levert de motor actief een
Aansluiten
Vereiste hulpmiddelen: Stroomverdeler (PDB), elektrische soldeerbout en soldeertin.
1. Sluit de kabels aan zoals hieronder is weergegeven.
2. Test de motoren en zorg ervoor dat de draairichting van elke motor correct is. De draairichting kan worden omgekeerd door de positie van twee kabels om te draaien. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor het instellen van de draairichting van de motor.
Signaalkabel (naar vluchtcontroller)
NL
Stroomverdeler
ESC
Voedingskabels
Zorg ervoor dat je de kabels volgens de specicaties van je stroomverdeler op de pads soldeert. Bij de stroomverdeler in de afbeelding worden de buitenste pads gebruikt voor de zwarte kabels en de binnenste pads voor de rode kabels. Knip de kabels op lengte. De kabels mogen niet zo lang zijn dat ze bij zich ophopen bij het soldeerpunt.
Motor
57
Page 60
Signaalcodes systeemstatus
De systeemstatus wordt aangegeven door middel van een aantal geluidssignalen dat afkomstig is van de motor.
Normaal Beschrijving Starttoon Systeem gereed. Abnormaal Beschrijving
Snelle geluidssignalen
Langzame
geluidssignalen
Afwisselende dubbele
en drievoudige
geluidssignalen Drie geluidssignalen Invoeren snelle instellingen voor draairichting motor*
*Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over deze instellingen.
Invoersignaal bij starten heeft niet de minimumwaarde. Controleer de instellingen van je vluchtcontroller, ontvanger en afstandsbediening.
Geen signaalinvoer.
Afstandsbediening gebruiken voor conguratie*
Specicaties
NL
Parameters Z415-M Z425-M Eenheid Maximale toegestane spanning 17.4 17.4 V Maximale toegestane stroom** (continu) 15 25 A Max. piekstroom (< 3 s) 20 30 A Max. signaalfrequentie OneShot125 650 650 Hz Max. reguliere signaalfrequentie 500 500 Hz Standaard pulsbreedtemodulatie­uitvoerfrequentie
Gewicht (met kabels) 6.3 7.5 g Accu 2S - 4S LiPo
Bedrijfstemperatuur -10° tot 40°C (14° tot 104°F)
** Gegevens gemeten in een geventileerde omgeving bij een temperatuur van 25°C.
58
16 16 kHz
Page 61
Download en lees de gebruikershandleiding zorgvuldig of raadpleeg de nieuwste versie van deze snelstartgids op
http://www.dji.com/product/takyon-z425-m-and-z415-m
Deze inhoud is aan verandering onderhevig.
Ga voor meer informatie over ons after sales-beleid naar: http://www.dji.com/service. Als u niet in staat bent om de webpagina te bekijken of als u een exemplaar van ons beleid wilt aanvragen, neemt u contact op met uw plaatselijke DJI-liaal of geautoriseerde dealer.
TM
is een trademark van DJI.
TAKYON
Copyright © 2016 DJI Alle rechten voorbehouden.
NL
Page 62
Exoneração de responsabilidade
Agradecemos a aquisição do variador eletrónico de velocidade TAKYONTM Z415-M/Z425-M (a seguir designado como "produto"). Leia atentamente a presente exoneração de responsabilidade antes de utilizar o produto. Ao utilizar este produto, aceita a presente exoneração de responsabilidade e
confirma que leu o documento na íntegra. Utilize este produto respeitando
rigorosamente este documento. A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. e
respetivas empresas aliadas não assumem qualquer responsabilidade relativa
a dano(s) ou ferimentos direta ou indiretamente resultantes da utilização ou do reequipamento deste produto de modo inadequado.
DJITM é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada
como "DJI") e suas empresas aliadas. Todos os nomes de produtos, marcas, etc. incluídos no presente documento são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas das respetivas empresas detentoras. Este produto e este documento estão protegidos por direitos de autor pela DJI, com todos
os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deverá
ser reproduzida, seja de que forma for, sem o consentimento ou autorização prévios, por escrito, da DJI.
Esta exoneração de responsabilidade está disponível em diversos idiomas.
Em caso de discrepâncias entre as diferentes versões, a versão em chinês
PT
simplicado prevalece quando o produto em questão for adquirido na China, e
a versão em inglês prevalece quando o produto em questão for adquirido em qualquer outra região.
Aviso
1. Tente sempre utilizar a aeronave em zonas onde não existam pessoas,
animais, cabos elétricos e outros obstáculos.
2. Quando a unidade estiver ligada, NÃO se aproxime dos motores ou das hélices, nem toque nos mesmos.
60
Page 63
3. Certifique-se de que utiliza o produto respeitando rigorosamente as
especicações (tensão, corrente, temperatura, etc.) indicadas no presente documento. Caso contrário, poderá provocar danos permanentes no
produto.
4. O modo de sinal de entrada de aceleração (normal ou OneShot125) não
pode ser alterado enquanto o produto estiver a ser utilizado. Congure o
modo de sinal de entrada de aceleração no controlador de voo. Reinicie o variador eletrónico de velocidade para aplicar o novo modo.
5. Quando soldar os cabos de alimentação, certique-se de que não existem
circuitos abertos ou curto-circuitos.
6. Antes da descolagem, certifique-se de que as hélices e os motores se encontram corretamente instalados.
7. Certique-se de que todas as peças da aeronave se encontram em bom
estado. NÃO utilize o produto se este contiver peças desgastadas ou
danicadas.
8. Antes de utilizar o produto, certique-se de que todas as peças estão bem xas e que todos os parafusos se encontram bem apertados.
Legenda
Importante Referência
Introdução
O variador eletrónico de velocidade (ESC) Takyon Z415-M/Z425-M foi concebido para drones de competição. Equipado com um circuito integrado de controlo dos motores de 32 bits desenvolvido pela DJI com uma frequência
principal máxima de 100 MHz; a frequência de PWM de saída máxima pode alcançar os 48 kHz. Com o ESC Takyon Z415-M/Z425-M, a utuação da tensão
da fonte de alimentação é 40% inferior à de ESC do mesmo volume, resultando
na prevenção ecaz de um fornecimento de alimentação invulgar para outros
dispositivos. O ESC Takyon Z425-M também utiliza um oscilador de cristal de alta precisão para obter um controlo mais preciso e reativo e para evitar a calibração do intervalo de aceleração.
PT
61
Page 64
Características
Modo 3D
Função de travagem ativa
Excelente compatibilidade de motor
Frequência de PWM de saída ajustável
Denições rápidas de direção da rotação do motor
Corrente contínua máxima: 15 A (Z415-M) ou 25 A (Z425-M)
Dois modos de sinal de aceleração
Sinal de aceleração normal: Sinal de PWM de 30 Hz a 500 Hz
Sinal OneShot125: 30 Hz a 650 Hz
Motores de elevada velocidade rotacional
40 000 rpm (7 pares de polos) • 280 000 rpm (1 par de polo)
Software PC Assistant
Denições de temporização• Denições de travagem ativa
Denições de tom de arranque• Denições de direção da rotação do motor
Denições de aceleração • Teste da direção de rotação do motor
Denições do intervalo de
aceleração
Teste de compatibilidade eletromagnética completo
PT
Emissões radiadas
Imunidade a campo eletromagnético de RF radiada
Aplicação típica
Drones de competição
62
Atualização do rmware
Imunidade a descarga eletrostática
Page 65
Travagem ativa
durante a desaceleração. A travagem normal baseia-se maioritariamente na resistência do ar.
NÃO utilize uma fonte de alimentação de corrente direta para realizar
os testes; deste modo, evita danicar o ESC e a fonte de alimentação quando a travagem ativa está ligada.
O motor proporciona, ativamente, um binário inverso
Ligação
Ferramentas necessárias: Placa de distribuição energia (PDB), ferro de soldar
elétrico e solda de estanho.
1. Ligue os cabos conforme indicado abaixo.
2. Teste os motores e certique-se de que o sentido de rotação de cada motor está
correto. Pode inverter a direção de rotação através da alteração das posições de quaisquer dois cabos. Consulte o manual do utilizador para obter informações
mais detalhadas sobre a conguração da direção de rotação do motor.
Cabo de sinal (para o controlador de voo)
PDB
ESC
Cabos de alimentação
Certifique-se de que solda os cabos aos blocos em conformidade com as especicações da sua PDB. A PDB representada na gura utiliza os blocos exteriores para os cabos pretos e os blocos interiores para os cabos vermelhos. Corte os cabos até ao comprimento relevante. Os cabos não devem ser tão compridos que se dobrem junto do ponto de solda.
PT
Motor
63
Page 66
Códigos de sinais sonoros de estado do sistema
O estado do sistema é indicado por uma série de sinais sonoros emitidos pelo motor.
Normal Descrição Tom de arranque Sistema pronto. Com anomalia Descrição
Sinal sonoro rápido
Sinal sonoro lento Sem entrada de sinal. Sinais sonoros duplos e
triplos alternados
Três sinais sonoros
* Consulte o manual do utilizador para obter informações mais detalhadas sobre
estas denições.
O sinal de entrada inicial não está no mínimo. Verique as denições do controlador de voo, do recetor e do telecomando.
Utilizar o telecomando para conguração*
Aceder às denições rápidas da direção de rotação
do motor*
Especicações
Parâmetros Z415-M Z425-M Unidade Tensão máx. permitida 17.4 17.4 V
PT
Corrente máx. permitida** (contínua) 15 25 A Corrente de pico máx. (< 3 seg.) 20 30 A Frequência de sinal OneShot125 máx. 650 650 Hz Frequência de sinal normal máx. 500 500 Hz Frequência de PWM de saída predenida 16 16 kHz
Peso (com cabos) 6.3 7.5 g Bateria 2S - 4S LiPo
Temperatura de funcionamento -10 ° a 40 °C (14 ° a 104 °F)
**Dados medidos em ambiente ventilado e a uma temperatura de 25 °C.
64
Page 67
Transra e leia atentamente o manual do utilizador ou obtenha a versão mais recente deste guia de início rápido em
http://www.dji.com/product/takyon-z425-m-and-z415-m
Este conteúdo está sujeito a alterações.
Para obter mais informações sobre a nossa política de pós-venda, visite: http://www.dji.com/service. Se não consegue visualizar a página Web ou se pretende solicitar uma cópia impressa da nossa política, contacte a sucursal local da DJI ou um revendedor autorizado.
TM
é uma marca comercial da DJI.
TAKYON
Copyright © 2016 DJI Todos os direitos reservados.
PT
Page 68
Отказ от ответственности
Благодарим вас за приобретение электронного регулятора скорости
TAKYONTM Z415-M / Z425-M (в дальнейшем "Продукт"). Прочитайте этот отказ
от ответственности перед использованием продукта. Используя данный продукт, вы выражаете согласие с этим отказом от ответственности и подтверждаете, что прочитали его полностью. Используйте этот продукт в строгом соответствии с этим документом. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. и дочерние компании не несут никакой ответственности за ущерб или травмы, понесенные напрямую или косвенно из-за ненадлежащего использования или некорректной установки данного продукта.
DJITM является товарным знаком компании SZ DJI Technology Co., Ltd.
(сокращенно "DJI") и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т.д., содержащиеся в данном документе, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев компаний. Этот продукт и документ DJI охраняются авторским правом. Все права защищены. Никакая часть данного продукта или документа не может быть воспроизведена в любой форме без предварительного письменного согласия или разрешения DJI.
Этот отказ от ответственности доступен на нескольких языках. Если версии данного документа различаются, версия на китайском языке будет иметь преимущественную силу, если данный продукт был приобретен в Китае. Версия на английском языке имеет преимущественную силу, если продукт был приобретен в любом другом регионе.
RU
Меры предосторожности
1. Выполняйте полеты в районах, свободных от препятствий (людей, животных, линий электропередач и т.д.).
2. Не подходите к электродвигателям и пропеллерам и не касайтесь их, когда устройство включено.
3. Используйте данный продукт в строгом соответствии с требованиями, (напряжение, ток, температура и т.д.), перечисленными в данном
66
Page 69
документе. Нарушение изложенных требований может привести к повреждению продукта.
4. Входной сигнал тяги (обычный или OneShot125) не может быть изменен во время использования устройства. Задайте режим входного сигнала тяги на вашем пульте управления. Перезапустите электронный регулятор скорости для применения нового режима.
5. Убедитесь в отсутствии разрыва цепи или короткого замыкания при пайке кабеля питания.
6. Перед взлетом убедитесь, что пропеллеры и электродвигатели установлены правильно.
7. Убедитесь, что все детали летательного аппарата находятся в хорошем состоянии. Не совершайте полетов, если какие-либо детали изношены или повреждены.
8. Перед каждым полетом убедитесь, что все детали надежно закреплены на месте и все пропеллеры затянуты.
Обозначения
Важно Ссылка
Введение
Электронный регулятор скорости (ESC) Takyon Z415-M / Z425-M предназначен для гоночных беспилотных летательных аппаратов. В нем используется 32-разрядная интегральная схема драйвера электродвигателя от компании DJI с максимальной основной частотой 100 МГц и максимальной выходной частотой PWM до 48 кГц. При использовании ESC Takyon Z415-M / Z425-M пульсация напряжения источника питания на 40% ниже, чем при использовании ESC той же мощности, для эффективного предотвращения некорректной подачи питания на другие устройства. В Takyon Z425-M ESC также используется высокоточный кварцевый генератор для достижения более точного и быстрого управления без необходимости калибровки диапазона значений тяги.
RU
67
Page 70
Функции
Режим 3D
Функция активного торможения
Отличная совместимость с двигателем
Регулируемая частота PWM на выходе
Быстрая настройка направления вращения электродвигателя
Максимальный постоянный ток: 15 A (Z415-M) или 25 A (Z425-M)
Два режима сигнала тяги
Обычный сигнал тяги: PWM от 30 Гц до 500 Гц
Сигнал OneShot125: От 30 Гц до 650 Гц
Частота вращения высокооборотных двигателей
40 000 об/мин (7 пар полюсов) • 280 об/мин (1 пара полюсов)
Программное обеспечение для ПК
Настройки синхронизации
Проверка направления вращения
электродвигателя
Настройки сигнала запуска
Обновление прошивки
Полная проверка электромагнитной совместимости
Излучение
Защита от излучения электромагнитного поля высокочастотного диапазона
RU
Типичный случай применения
Гоночные дроны
68
Настройки активного торможения
Настройки направления вращения
электродвигателя Настройки ускорения
Настройки диапазона значений тяги
Защита от электростатического разряда
Page 71
Активное торможение
обеспечивает крутящий момент заднего хода при замедлении. При обычном торможении аппарат, в основном, полагается на сопротивление воздуха.
НЕ используйте источник питания постоянного тока для тестирования во избежание повреждения ESC и источника питания при включенном активном торможении.
электродвигатель активно
:
Подключение
Необходимые инструменты: плата распределения питания (PDB), электрический паяльник и оловянный припой.
1. Подсоедините провода, как показано на рисунке ниже.
2. Проверьте электродвигатели и убедитесь, что направление вращения каждого из них правильное. Вы можете изменить направление вращения путем перестановки любых двух проводов. Обратитесь к руководству пользователя для получения более подробной информации о настройке направления вращения электродвигателя.
Сигнальный провод (для контроллера полета)
PDB
ESC
Провода питания
Припаяйте кабели к монтажным площадкам в соответствии с характеристиками вашей платы распределения питания. На рисунке показана плата распределения питания с наружными площадками для черных проводов и внутренними площадками для красных проводов. Отрежьте провод необходимой длины. Длина провода должна быть такой, чтобы не допустить собирания витков провода возле точки пайки
Электродвигатель
RU
69
Page 72
Таблица звуковых сигналов
Для отслеживания состояния системы используются серии звуковых сигналов электродвигателя.
Нормальное состояние Описание Сигнал запуска Система готова к работе. Неисправное состояние Описание
Быстрый звуковой сигнал
Медленный звуковой сигнал Отсутствует входной сигнал
Переменный двойной и тройной звуковой сигнал
Три звуковых сигнала
* Обратитесь к руководству пользователя для получения более подробной
информации об этих настройках.
Стартовый входной сигнал не на минимуме. Проверьте настройки вашего контроллера полета, приемника и пульта дистанционного управления.
Воспользуйтесь пультом дистанционного управления для настройки*
Задайте быстрые настройки направления вращения электродвигателя*
.
Технические характеристики
Параметры Z415-M Z425-M
Макс. допустимое напряжение 17,4 17,4 В Макс. допустимый ток** (непрерывный) 15 25 A
RU
Максимальное пиковое значение тока (< 3 сек.) 20 30 A
Макс. частота сигнала OneShot125 650 650 Гц Макс. частота обычного сигнала 500 500 Гц Частота PWM на выходе по умолчанию 16 16 кГц Вес (с проводами) 6,3 7,5 г Аккумулятор 2S - 4S литиево-полимерная Диапазон рабочих температур От -10 до 40 °C (от 14 до 104 °F)
** Данные получены в проветриваемой среде при температуре 25 °С.
70
Единица
измерения
Page 73
Загрузите и внимательно изучите руководство пользователя или получите последнюю версию этого краткого руководства по адресу
http://www.dji.com/product/takyon-z425-m-and-z415-m
Компания вправе вносить изменения в содержание данного документа.
Для получения подробной информации о нашей политике послепродажного обслуживания посетите: http://www.dji.com/service. Если вам не удается просмотреть веб-страницу или вы хотели бы получить копию нашей политики, пожалуйста, обратитесь в ваше местное представительство DJI или к уполномоченному дилеру.
TM
является товарным знаком компании DJI.
TAKYON
Copyright © 2016 DJI Все права защищены.
RU
Page 74
Compliance Information
FCC Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
CE Warning
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industrie Strasse. 12, 97618, Niederlauer, Germany
72
Page 75
DJI Support
DJI 技术支持 DJI 技術支援
DJI サポート
DJI 지원
DJI Support
Asistencia técnica de DJI
Assistance DJI
Assistenza DJI DJI-ondersteuning Suporte DJI Техническая поддержка DJI
www.dji.com/support
If you have any questions about this document, please contact DJI by sending a message to
DocSupport@dji.com
如果您对说明书有任何疑问或建议,请通过以下电子邮箱 联系我们:
.
DocSupport@dji.com
Loading...