Dichiara sotto la sua responsabilità che il prodotto:
Declares under its responsibility that the product:
Erklärt in alteiniger Verantwatung daß das Product:
Dèclarè sous sa responsabilitè que le produit:
DOMESTIC UPRIGHT VACUUM CLEANER
Model. 041102 + M30e the last two digits would change based on different types of plug
V 230-240/50
Nome commerciale:
Commercial name: Lindhaus Mod. 041101 (IMQ approval m7389)
Kommerziale Name: and the equivalent model:
Nom commercial: Taski suction body Ergodisk Mod. 8504.380
A cui questa dichiarazione si riferisce, è in conformità con i seguenti standard:
To which this declaration relates is in conformity with the following standards:
Auf das sich diese Erklaerung bezieht, mit den folgenden Namen überelnstimmt:
Auquet se rèfère cette dèclaration est conforme aux normes:
EN60335-2-2:2010; EN62233:2008 EMC: EN 55014-2:1997+A1:2001; EN 61000-3-2: 2006; EN-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
EN 55014-1:2006
In conformità alle disposizioni delle Direttive:
Following the provisions of Directive:
Gemess den bestimmungen der Richitinien : 2006/95/CE, CEE 89/336; 2002/95 CE (ROHS)
Conformement aux dispositions de Directive:
Years of mark affixing 2015
Massaro Michele
Превод на оригиналните инструкции за ползване
t
ВНИМАНИЕ!
Преди първото пускане в експлоата-
ция задължително прочетете инструкцията за експлоатация и указанията
за безопасност.
Съхранявайте инструкцията за експлоатация внимателно и достъпно, за
да можете по всяко време да направите справка.
Обяснение на символите
Указания за безопасност
Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и
конструкцията си на действащите основни изисквания за
безопасни и здравословни условия на труд на директивите на ЕО и поради това носят маркировката СЕ.
Опасност:
Машината да се използва само от лица,
които са инструктирани по подходящ
начин или са доказали способността си
да я обслужват и изрично са натоварени с използването й.
Опасност:
Обозначава важна информация, чието
неспазване може да доведе до застрашаване на хора и/или големи материални щети!
Внимание:
Обозначава важна информация, чието
неспазване може да доведе до смущения и материални щети.
Указание:
Обозначава важни данни относно сто-
панското приложение, чието неспазване може да доведе до неизправности!
Маркира работни стъпки, които трябва да
изпълните една след друга.
Съдържание
Използване по предназначение
Това допълнително устройство е предназначено за използване в промишлеността (например в хотели, училища, болници, фабрики, търговски центрове, офиси и др.).
При стриктното съблюдаване на тази инструкция за експлоатация тя служи за ежедневно почистване на подови
настилки.
Устройството е разработено за използване изключително
на закрито.
Опасност:
Промени по машината, които не са ото-
ризирани от Diversey, водят до изтриване на знаците за безопасност и
маркировката за съответствие „СЕ“. Използването на машината не по предназначение може да доведе до увреждане
на хора, машини и работна среда. В такива случаи по правило отпадат всякакви гаранции и евентуални гаранционни
претенции.
Опасност:
Машината не може да се използва от
лица, включително деца, с намалени
физически, сензорни или ментални възможности, или липса на опит и знания.
Децата трябва да бъдат наблюдавани,
за да сте сигурни, че не играят с маши
ната.
Опасност:
Машината не трябва да се използва в
помещения, в които се съхраняват или
преработват взривоопасни и леснозапалими материали (например бензин,
разтворители, нафта, прахове).
Електрическите и механичните компо
-
ненти могат да доведат до възпламеня
ване на тези вещества.
Опасност:
Машината не може да се използва за
засмукването на токсични, вредни за
здравето, разяждащи или дразнещи вещества (например опасни прахове и
др.). Филтърната система не може да
задържи този вид вещества в достатъчна степен.
Не може да се изключи възможно ув
-
реждане на здравето на потребителя и
трети лица.
Опасност:
При работа обръщайте внимание на
местните дадености, както и на трети
лица и деца. По-конкретно в близост до
не добре видими места като например
врати или завои да се намали скоростта.
Опасност:
С тази машина не трябва да се транс-
портират други лица или предмети.
-
-
2
BG
Опасност:
При поява на грешка, дефект, както и
при сблъсък или падане, машината
трябва да бъде проверена от оторизиран специалист, преди отново да бъде
пусната в експлоатация. Същото е в сила, когато машината е останала на открито, потопена във вода, респ. е била
под въздействието на влага.
Опасност:
При повреда на части, важни за безо-
пасността като предпазния капак на
уреда, мрежовия кабел или предпазните капаци, които осигуряват достъпа до
захранващите части, експлоатацията
на машината трябва да се прекрати незабавно!
Опасност:
Машината не трябва да се поставя,
паркира или съхранява върху наклонена повърхност.
Опасност:
При всякаква работа по машината тя
трябва да бъде изключена.
Внимание:
По изключение могат да се използват
работни инструменти (четки, подложки
или подобни), които са упоменати в
това ръководството за употреба като
аксесоари или са препоръчани от съветник от TASKI. Други работни инструменти могат да нарушат безопасността
и функциите на машината.
Внимание:
Винаги трябва да се съблюдават нацио-
налните разпоредби за лични предпазни средства и техника на безопасност,
както и информацията на производителя за използване на почистващи средства.
Внимание:
Не е позволено мрежовият щепсел да
се включва и изключва с мокри ръце!
Внимание:
Проверете дали упоменатото на типо-
вата табела напрежение отговаря на
наличното при Вас мрежово напрежение!
Опасност:
Проверявайте редовно мрежовия кабел
за възможни дефекти или остаряване и
не използвайте машината, ако тя не е в
безупречно състояние, a нека се приведе в изправност от оторизиран специалист!
Внимание:
Машината трябва да бъде защитена
срещу неправомерно използване. Когато се отдалечавате от машината, я съхранявайте в заключено помещение.
Внимание:
Машината да се съхранява и експлоа-
тира само в суха, бедна на прах среда,
при температура от +10 до + 35 градуса.
Внимание:
Работа по поправката на механичните и
електрическите части на машината
трябва да се извършва само от оторизирани специалисти, които са запознати с всички описани тук, важни за
безопасността разпоредби.
Внимание:
Внимавайте мрежовият кабел да не
бъде смачкан или дръпнат от въртящите се инструменти (четки, подложки и
подобни) или повреден с топлина, масло или остри ръбове!
Внимание:
Машините и уредите на TASKI са кон-
струирани така че съгласно съвременното състояние на науката може да се
изключи заплаха за здравето в резултат
на възникващи шумови емисии или вибрации.
Виж техническата информация на страница 8.
3
Почистващи продукти:
1
9
8
7
6
2
3
4
5
Указание:
Машините TASKI са конструирани за
постигане на оптимални почистващи
резултати с почистващи продукти
TASKI.
Други почистващи продукти могат да
доведат до смущения в експлоатацията
или щети по машината или работната
среда.
Поради тази причина препоръчваме използването изключително само на почистващите продукти на TASKI.
Неизправности в резултат на погрешен
почистващ препарат не се покриват от
гаранцията.
За по-конкретна информация моля,
свържете се с Вашия партньор в сервиз
на TASKI.
Разширени документи
Указание:
Електрическата схема на машината ще
намерите в списъка с резервните части.
За повече информация се свържете с
отдела за обслужване на клиенти .
Преглед на структурата
1Индикация за пълна хартиена торба на двойния
филтър
2Мрежов кабел
3Фиксатор (върху задната страна)
4Водещ прът
5Смукателен борд
6Смукателен маркуч
7Капак на филтъра за извеждания въздух
8Главен превключвател (Вкл. / Изкл.)
9Отключване на капака на смукателния блок
(хартиена торба на двойния филтър)
4
1
BG
Преди пускане в експлоатация
Монтиране на устройството
Указание:
Преди да монтирате уреда, поставете
водещия прът на еднодисковата машина в отвесно положение.
• Извадете щепсела на еднодисковата машина от
мрежовия контакт.
• Поставете уреда върху рамката на
еднодисковата машина и го закрепете с фиксатора (1).
• Поставете мрежовия кабел на уре-
да в контакта на еднодисковата
машина.
Внимание:
Този уред никога не трябва да се из-
ползва без поставена хартиената торба
на двойния филтър!
Започване на работа
Внимание:
При работа с машината винаги да се но-
сят нехлъзгащи се обувки и съответно
работно облекло!
Внимание:
Запознайте се първо с машината, като
направите първите си опити за стартиране на свободно място.
Започване на почистването
• Свържете щепсела в мрежовия
контакт.
Индикацията светва.
• Изключете смукателния блок.
• Поставете четката или водещия
диск с подложка в смукателния
борд.
• Поставете уреда ориентиран към
машината на пода.
• Поставете работния инструмент както е описано в ръ-
ководството за експлоатация на ergodisc 165/175/200/
238/300/400/430/duo или ergodisc 1200.
• Монтирайте смукателния маркуч.
Указание:
Хартиената торба на двойния филтър е
разположена при приспособлението за
извеждане.
Смяна на хартиената торба на двойния
филтър, вж. стр. 6.
• Еднодисковите машини следва да се пускат в експлоатация както е описано в ръководството за експлоатация на ergodisc 165/175/200/238/300/400/438/duo или
ergodisc 1200.
Край на работа
• Отпуснете включващия лост.
• Изключете смукателния агрегат
• Извадете щепсела от мрежовия контакт.
Внимание:
При следните стъпки за изпразване и
почистване машината винаги трябва да
бъде изключена (главен превключвател) и щепселът изваден от мрежовия
контакт.
5
Сваляне/почистване на смукателния борд
1
• Свалете смукателния маркуч.
• Свалете работния инструмент както е описано в ръко-
водството за експлоатация на ergodisc 165/175/200/
238/300/400/438/duo или ergodisc 1200.
Сменете хартиената торба на двойния филтър.
Указание:
Изхвърлянето на пълната хартиена
торба на двойния филтър трябва да се
изпълни според националните разпоредби.
Поставяне на хартиената торба на двойния филтър
Указание:
След всяка трета смяна на хартиената
торба на двойния филтър, филтърът на
защитата на двигателя трябва да се почисти или да се смени (почистване/смяна на филтъра на защитата на
двигателя, вж. стр. 6).
Указание:
Преди да извадите хартиената торба на
двойния филтър изчакайте за кратко,
докато прахът се утаи.
• Включете регулиращия лост и повдигнете водещия прът нагоре, докато достигне отвесно положение.
• Извадете мрежовия кабел на уреда от контакта на еднодисковата
машина.
• Избутайте хартиената торба на
двойния филтър нагоре.
• Поставете обратно капака на смукателния блок.
Капакът на смукателния блок тряб
ва да се е фиксирал.
Почистване / смяна на предпазния филтър на двигателя
Внимание:
Никога не поставяйте мокър или вла-
жен филтър на защитата на двигателя.
Това може да повреди двигателя на
уреда!
• Натиснете механизма за отблокиране и свалете капака на смукателния блок.
• Свалете държача на филтъра.
-
• Развийте фиксатора (1) и свалете
уреда от рамката на еднодисковата машина.
• Извадете филтъра на защитата на
двигателя от държача на филтъра.
Внимание:
• Натиснете механизма за отблокиране и свалете капака на смукателния блок.
• Бавно избутайте хартиената торба
на двойния филтър надолу.
Филтърът от пенообразен материал не
трябва да се суши в сушилня!
• Почистете (на ръка) или сменете
филтъра на защитата на двигателя.
Оставете филтъра на защитата на
двигателя да изсъхне напълно
преди да го използвате.
6
BG
• Поставете филтъра на защитата
на двигателя обратно в държача
на филтъра.
• Избутайте държача на филтъра в
предвидената за тази цел рамка
на филтъра.
• Поставете обратно капака на смукателния блок.
Капакът на смукателния блок тряб
ва да се е фиксирал.
Смяна на филтъра за извеждания въздух
Указание:
Редовно проверявайте филтъра за из-
веждания въздух за замърсяване и при
необходимост го сменете.
• Натиснете затварящия механизъм
надолу и свалете филтъра за извеждания въздух.
• Свалете микрофилтъра или HEPA
филтъра и го сменете с нов.
Сервиз, поддръжка и грижа
Техническото обслужване на машината е предпоставка за
безотказното функциониране и дълъг живот на експлоатация.
Внимание:
При всякакви работи по поддръжката на
машината щепселът трябва да е изключен от контакта!
Внимание:
Да се използват само оригинални части
-
на TASKI, в противен случай отпадат
всички гаранции и претенции за отговорност.
Обяснение на символите
◊ = при край на всяко почистване, ◊◊ = всяка седмица,
◊◊◊ = всеки месец
Дейност
Проверка/смяна на хартиената торба
на двойния филтър
Почистване / смяна на предпазния филтър на двигателя
Смяна на филтъра за извеждания въздух
◊
◊◊
●6
●6
●7
◊◊◊
Страница
• Поставете отново новия микрофилтър или HEPA филтър.
Проверете дали филтърът се е
фиксирал.
• Поставете решетката за извеждания въздух в предвидения за това
отвор и я затворете.
Почистване на машината
Внимание:
Никога не почиствайте машината с
уред за почистване под високо налягане или водна струя.
Проникналата в машината вода може
да доведе до значителни повреди на
механичните или електрическите части.
• Избърсвайте машината с влажна кърпа.
Почистване на машината с влажна кърпа
Сервизни интервали
Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято
безопасност се контролира във фабриката и от оторизиран контрольор. След по-продължителна експлоатация
електрическите и механичните части подлежат на износване и стареене.
• За запазване на безопасността при работа и готовността за работа, след 250 работните часове или поне веднъж в годината трябва да се извърши сервиз.
●
Указание:
При по-големи изисквания и/или неза-
доволителна поддръжка са задължителни по-кратки интервали.
Сервизен център
Когато поради експлоатационни смущения или поръчка
се свържете с нас, винаги посочвайте типовото обозначение и номера на машината.
Тази информация ще намерите върху фирмената табелка
на Вашата машина. На последната страница на това ръководство за употреба ще намерите адреса на най-близкия до Вас сервизен партньор на TASKI.
7
Неизправности
НеизправностВъзможна причинаОтстраняване на неизправността
•Включете я.
• Свържете мрежовия щепсел с
мрежовия контакт
• Свържете мрежовия щепсел с
мрежовия контакт на еднодисковата машина
• Свържете се със сервизния
партньор
• Почистване или смяна на предпазния филтър на двигателя
• Смяна на филтъра за извеждания въздух
• Отстранете чуждото тяло
• Сменете хартиената торба на
двойния филтър.
• Фиксиране на капака
• Проверка на маркуча и при всички случаи правилно поставяне
• Сменете хартиената торба на
двойния филтър.
• Сменете хартиената торба на
двойния филтър.
• Съхранявайте в сухо помещение.
Машина без функция
Лоша смукателна мощност
Поява на миризма
Машината е изключена
Мрежовият щепсел не е включен.
Дефектен мрежов кабел• Сменете мрежовия кабел
Мрежовият кабел не поставен в
еднодисковата машина
Моторът не се върти
Замърсен предпазен филтър на
двигателя
Замърсен филтър за извеждания
въздух
Запушен маркуч или смукателен
борд
Хартиената торба на двойния
филтър е пълна.
Неправилно поставен капак на
смукателния блок
Маркучът не е поставен правилно.
Микроорганизми в хартиената
торба на двойния филтър
Натрупване на влага
Влажна хартиена торба на двой-
ния филтър
Страни-
ца
5
5
6
7
6
6
5
6
6
Техническа информация
Машина
Номинално напрежение230-240V~120V~AC
Честота5060Hz
Номинална мощност700Вт
Праг на звуковото налягане LpA66dB(A)
Защита от водни пръскиIPX0
Клас на защитаII
Аксесоари
№Артикул
8504190Хартиена торба на двойния филтър (опаковка с 10 броя)
4115720Микрофилтър (опаковка с 5 броя)
8505180HEPA филтър
4077400Филтър на защитата на двигателя
7515786Смукателен борд 43
7515818Смукателен борд 50
8
Транспорт
Указание:
Уверете се, че машината е здраво за-
вързана и осигурена в транспортното
средство.
Отстраняване като отпадък
Указание:
Машината и принадлежностите да се
отстранят като отпадък след бракуването им по реда на националните разпоредби. По договорка Вашият
сервизен партньор на Diversey може да
Ви помогне.
BG
9
Překlad originálního návodu k obsluze
t
POZOR!
Před prvním uvedením do provozu si
bezpodmínečně přečtěte návod
k použití a bezpečnostní pokyny.
Návod k použití si pečlivě uschovejte,
aby byl kdykoli k dispozici k nahlédnutí.
Vysvětlení symbolů
Nebezpečí:
Označuje důležité informace, jejichž nere-
spektování může vést k ohrožení osob a/
nebo ke vzniku rozsáhlých hmotných
škod.
Pozor:
Označuje důležité informace, jejichž nere-
spektování může vést ke vzniku poruch a
hmotných škod.
Upozornění:
Označuje důležité informace týkající se
efektivního využití, jejichž nerespektování
může vést ke vzniku poruch.
Bezpečnostní pokyny
Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstrukce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví podle předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
Nebezpečí:
Stroj smějí používat pouze osoby, které
byly k jeho používání odpovídajícím způsobem zaškoleny nebo které prokázaly
způsobilost k jeho obsluze a jsou jeho obsluhou výslovně pověřeny.
Nebezpečí:
Stroj nesmějí používat osoby včetně dětí,
které mají snížené fyzické, senzorické
nebo mentální schopnosti nebo nemají dostatek zkušeností a znalostí.
Děti musejí být pod dozorem, aby bylo za
jištěno, že si se strojem nebudou hrát.
Nebezpečí:
Stroj se nesmí používat v prostorách, kde
se skladují nebo zpracovávají snadno hořlavé nebo výbušné látky (např. benzin,
rozpouštědla, topný olej, prach apod.).
Elektrické nebo mechanické komponenty
mohou způsobit vznícení těchto látek.
-
Označuje pracovní kroky, které je třeba provádět postupně v určeném pořadí.
Obsah
Určené použití stroje
Tento přídavný přístroj pro stroje s jedním kotoučem je určen
ke komerčnímu používání (např. v hotelech, ve školách, v nemocnicích, továrnách, nákupních centrech, kancelářích
apod.).
Při přísném dodržování tohoto návodu k použití slouží tento
stroj k mokrému čištění tvrdých povrchů podlah.
Tento přístroj je koncipován výhradně pro používání
v interiérech.
Nebezpečí:
Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo-
lečností Diversey, vedou k zániku bezpečnostní značky a shody CE. Používání
stroje v rozporu s určeným účelem může
vést ke zranění osob nebo k poškození
stroje a pracovního prostředí. V těchto případech zaniká jakýkoli nárok na záruku a
odpovědnost.
Nebezpečí:
Stroj se nesmí používat k vysávání toxic-
kých, zdraví škodlivých, žíravých nebo
dráždivých látek (např. nebezpečného
prachu). Filtrační systém látky tohoto typu
nedokáže v dostatečné míře zadržet.
Není proto možné vyloučit negativní vliv
na zdraví uživatele a třetích osob.
Nebezpečí:
Při práci dávejte pozor na své okolí, přede-
vším na ostatní osoby a děti! Zejména je
nutné zpomalit v blízkosti nepřehledných
míst, jako jsou dveře nebo oblouky.
Nebezpečí:
Na tomto stroji se nesmějí přepravovat
žádné další osoby a předměty.
Nebezpečí:
V případě poruchy, závady nebo také po
kolizi či pádu musí stroj před opětovným
uvedením do provozu zkontrolovat oprávněný kvalifikovaný pracovník. Totéž platí v
případě, že byl stroj ponechán venku, byl
ponořen do vody nebo vystaven vlivu vlhkosti.
10
Nebezpečí:
V případě poškození součástí důležitých
z hlediska bezpečnosti, jako je kryt nástroje, hlavní přívodní kabel nebo kryty umožňující přístup k součástem pod napětím, je
nutné provoz stroje okamžitě přerušit!
Nebezpečí:
Stroj nesmí být odkládán, parkován nebo
skladován na šikmých plochách.
Nebezpečí:
Při provádění jakýchkoli prací na stroji je
nutné stroj vypnout.
Nebezpečí:
Pravidelně kontrolujte hlavní přívodní ka-
bel kvůli možnému poškození nebo stárnutí a neuvádějte stroj do provozu, pokud
není v řádném stavu; v tom případě ho nechte opravit autorizovaným odborníkem!
Pozor:
Stroj musí být chráněn proti neoprávněné-
mu použití. Než od stroje odejdete, umístěte ho do uzamčené místnosti.
Pozor:
Stroj je nutné skladovat a provozovat pou-
ze v suchém a bezprašném prostředí při
teplotách od +10 do +35 stupňů Celsia.
Pozor:
Opravy mechanických a elektrických sou-
částí stroje smí provádět pouze autorizovaní kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou
důkladně seznámeni se všemi relevantními bezpečnostními předpisy.
Pozor:
Je povoleno používat pouze nástroje (kar-
táče, pady apod.), které jsou v tomto návodu k obsluze definovány jako příslušenství
nebo vám je doporučil konzultant TASKI.
Ostatní nástroje mohou negativně ovlivnit
bezpečnost a funkci stroje.
Pozor:
Zkontrolujte, zda se jmenovité napětí uve-
dené na typovém štítku shoduje se síťovým napětím v místě použití stroje!
Pozor:
Dbejte na to, abyste hlavní přívodní kabel
nezmáčkli a nenatrhli rotujícími nástroji
(kartáče, pady apod.) nebo jej nepoškodili
horkem, olejem a ostrými hranami!
Pozor:
Stroje a zařízení společnosti TASKI jsou
navrženy tak, aby v souladu se současným stavem znalostí mohlo být vyloučeno
zdravotní riziko v důsledku emisí hluku
nebo vibrací.
Viz technické údaje na straně 16.
Čisticí prostředky
Upozornění:
Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se
s čisticími prostředky TASKI dosáhlo optimálních výsledků čištění.
Jiné čisticí prostředky mohou způsobit
provozní poruchy a poškození stroje nebo
pracovního prostředí.
Z tohoto důvodu doporučujeme používat
výhradně čisticí prostředky značky TASKI.
Na poruchy, které vznikly v důsledku používání nesprávných čisticích prostředků,
se nevztahuje záruka.
Chcete-li získat více informací, obraťte se
prosím na svého servisního partnera TASKI.
Rozšířená dokumentace
Upozornění:
Schéma elektrického zapojení tohoto stro-
je najdete v seznamu náhradních dílů.
Chcete-li získat další informace, kontaktuj-
te zákaznický servis.
CS
Pozor:
Je nutné důsledně dodržovat národní
předpisy na ochranu osob a ochranu před
úrazy a také pokyny výrobce k používání
čisticích prostředků.
Pozor:
Síťová zástrčka se nesmí zapojovat ani
odpojovat mokrýma rukama!
11
Přehled stroje
1
9
8
7
6
2
3
4
5
1
Před uvedením do provozu
Montáž přístroje
Upozornění:
Než začnete s montáží přístroje, umístěte
vodicí tyč stroje s jedním kotoučem do
svislé polohy.
• Vytáhněte zástrčku stroje s jedním kotoučem ze síťové zá-
suvky.
• Nasaďte přístroj do držáku na stroji s
jedním kotoučem a upevněte ho pomocí upevňovací západky (1).
• Zasuňte hlavní přívodní kabel pří-
stroje do zásuvky na stroji s jedním
kotoučem.
1Ukazatel plnosti papírového sáčku s dvojitým filtrem
2Hlavní přívodní kabel
• Vložte kartáč nebo hnací kotouč s
padem do sacího tělesa.
3Upevňovací západka (na zadní straně)
4Vodicí tyč
5Sací těleso
6Sací hadice
7Kryt odsávacího filtru
• Nástroj položte na podlahu ve vyrovnané poloze vůči stroji.
8Hlavní spínač (ZAP/VYP)
9Odblokování krytu sací jednotky (papírový sáček s
dvojitým filtrem)
• Nasaďte nástroj tak, jak je popsáno v návodu k použití pří-
stroje ergodisc 165/175/200/238/300/400/430/duo nebo
ergodisc 1200.
• Namontujte sací hadici.
Upozornění:
Papírový sáček s dvojitým filtrem je sou-
částí dodávky.
Výměna papírového sáčku s dvojitým fil-
trem viz strana 13.
12
Pozor:
1
Tento přístroj se nesmí nikdy uvádět do
provozu bez nasazeného papírového sáčku!
Zahájení práce
Pozor:
Při práci s tímto strojem je nutné stále po-
užívat pevnou a bezpečnou obuv a vhodný pracovní oděv!
Pozor:
Při prvním seznámení stroj nejprve použí-
vejte ve volném prostoru!
Odstranění/čištění sacího tělesa
• Odstraňte sací hadici.
• Odstraňte nástroj tak, jak je popsáno v návodu k použití
přístroje ergodisc 165/175/200/238/300/400/438/duo nebo
ergodisc 1200.
Výměna papírového sáčku s dvojitým filtrem
CS
Zahájení čištění
• Zapojte zástrčku do síťové zásuvky.
Rozsvítí se kontrolka.
• Zapněte sací jednotku.
• Uveďte stroj s jedním kotoučem do provozu tak, jak je po-
psáno v návodu k použití přístroje ergodisc 165/175/200/
238/300/400/438/duo nebo ergodisc 1200.
Ukončení práce
• Uvolněte ovládací páku.
• Vypněte sací jednotku.
Upozornění:
Než papírový sáček s dvojitým dnem vy-
jmete, chvíli vyčkejte, aby se prach usadil.
• Zatáhněte za přestavovací páčku a
zvedejte vodicí tyč nahoru, až se
bude nacházet ve svislé poloze.
• Uvolněte přestavovací páčku, vodicí
tyč se zajistí.
• Vytáhněte zástrčku přístroje ze zásuvky na stroji s jedním kotoučem.
• Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Pozor:
Při následujících krocích (vyprazdňování a
čištění) musí být stroj vždy vypnutý (hlavní
spínač) a zástrčka musí být vytažena ze
síťové zásuvky.
• Uvolněte upevňovací západku (1) a
vyjměte přístroj z držáku na stroji s
jedním kotoučem.
• Stiskněte odblokování a sejměte kryt
sací jednotky.
• Papírový sáček s dvojitým filtrem pomalu zasuňte směrem dolů.
13
Upozornění:
Likvidace naplněného papírového sáčku s
dvojitým filtrem musí proběhnout
v souladu s národními předpisy.
Nasazení papírového sáčku s dvojitým filtrem
Upozornění:
Po každé třetí výměně papírového sáčku s
dvojitým filtrem se musí vyčistit nebo vyměnit ochranný filtr motoru (čištění/výměna ochranného filtru motoru viz strana 14).
• Nový papírový sáček s dvojitým fil-
trem zasuňte nahoru.
• Opět nasaďte kryt sací jednotky.
Kryt sací jednotky musí zacvaknout.
Čištění/výměna ochranného filtru motoru
• Držák filtru zasuňte do příslušné
úchytky.
• Opět nasaďte kryt sací jednotky.
Kryt sací jednotky musí zacvaknout.
Výměna odsávacího filtru
Upozornění:
Odsávací filtr pravidelně kontrolujte z hle-
diska znečištění a v případě potřeby ho vyměňte za nový.
• Stiskněte uzávěr dolů a sejměte kryt
odsávání.
• Vyjměte mikrofiltr nebo HEPA filtr a
nahraďte ho novým.
Pozor:
Nikdy nevkládejte mokrý nebo vlhký
ochranný filtr motoru. To může způsobit
poškození motoru!
• Stiskněte odblokování a sejměte kryt
sací jednotky.
• Vyjměte držák filtru.
• Z držáku filtru vyjměte ochranný filtr
motoru.
Pozor:
Pěnový filtr se nesmí sušit v sušičce na
prádlo!
• Opět nasaďte nový mikrofiltr nebo
HEPA filtr.
Zkontrolujte, jestli filtr správně zacva
kl.
• Do příslušného zářezu nasaďte odsávací mřížku a zavřete ji.
Čištění stroje
Pozor:
Stroj nikdy nečistěte vysokotlakým čisti-
čem nebo proudem vody.
Voda, která by tak do stroje vnikla, by
mohla způsobit závažné poškození me
chanických a elektrických součástí.
• Otřete stroj vlhkým hadrem.
-
-
14
• Ochranný filtr motoru vyčistěte (ruč-
ně) nebo ho vyměňte za nový.
Než ochranný filtr motoru nasadíte
zpět do přístroje, nechte ho zcela vy
schnout.
• Ochranný filtr motoru opět nasaďte
do držáku filtru.
-
Servis, údržba a péče
Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybnou funkci a
dlouhou životnost.
Pozor:
Při veškerých údržbářských pracích na
stroji musí být zástrčka vytažena ze síťové
zásuvky!
Pozor:
Je nutné používat výhradně originální díly
TASKI. V opačném případě zanikají veškeré nároky na záruku!
Vysvětlení symbolů:
◊ = po každém úklidu, ◊◊ = každý týden,
◊◊◊ = každý měsíc
CS
Činnost
Kontrola/výměna papírového sáčku s dvojitým filtrem
Čištění/výměna ochranného filtru motoru●14
Výměna odsávacího filtru●14
Vyčištění stroje vlhkým hadříkem●
Servisní intervaly
Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována
ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti
osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší
době používání opotřebení a procesu stárnutí.
• Pro zajištění provozní bezpečnosti a připravenosti stroje
k provozu musí být prováděn jeho servis, a to po 250 pracovních hodinách nebo alespoň jednou ročně.
◊
◊◊
◊◊◊
Strana
●13
Upozornění:
V případě mimořádného namáhání a/
nebo nedostatečné údržby je nutné zvolit
kratší intervaly.
Servisní střediska
Pokud nás kontaktujete z důvodu provozní poruchy nebo pro
objednání dílů, uvádějte vždy typové označení a číslo stroje.
Tyto údaje najdete na typovém štítku svého stroje. Na posled-
ní straně tohoto návodu k použití je uvedena adresa vašeho
nejbližšího servisního partnera TASKI.
15
Poruchy
PoruchaMožná příčinaOdstranění poruchyStrana
Stroj je vypnutý.
• Zapnout.
Stroj nefunguje.
Špatný sací výkon.
Je cítit zápach.
Síťová zástrčka není zapojená.
Defektní hlavní přívodní kabel.• Vyměňte hlavní přívodní kabel.
Hlavní přívodní kabel stroje s jedním
kotoučem není zasunut.
Motor se neotáčí.
Znečištění ochranného filtru motoru.
Odsávací filtr je špinavý.• Vyměňte odsávací filtr.14
Hadice nebo sací těleso jsou ucpa-
né.
Papírový sáček s dvojitým filtrem je
plný.
Kryt sací jednotky není správně na-
sazen.
Hadice není správně nasazená.
V papírovém sáčku s dvojitým dnem
se vyskytují mikroby/plísně.
Hromadí se vlhkost.
Papírový sáček s dvojitým filtrem je
vlhký.
• Zapojte zástrčku do síťové zásuv-
ky.
• Propojte síťovou zástrčku se zásuvkou na stroji s jedním kotoučem.
• Kontaktujte svého servisního partnera.
• Vyčistěte nebo vyměňte ochranný
filtr motoru.
• Odstraňte cizí tělesa.
• Vyměňte papírový sáček s dvojitým filtrem.
• Kryt správně zacvakněte.
• Zkontrolujte hadici, případně ji
správně nasaďte.
• Vyměňte papírový sáček s dvojitým filtrem.
• Vyměňte papírový sáček s dvojitým filtrem.
• Skladujte sáčky v suchém prostoru.
12
12
14
13
14
12
13
13
Technické údaje
Stroj
Jmenovité napětí230–240 V ~120 V ~AC
Frekvence5060Hz
Jmenovitý výkon nominální700W
Hladina akustického tlaku LpA66dB (A)
Ochrana proti rozstřiku vodyIPX0
Třída ochranyII
Příslušenství
Č.Výrobek
8504190Papírový sáček s dvojitým filtrem (balení po 10 kusech)
4115720Mikrofiltr (balení po 5 kusech)
8505180HEPA filtr
4077400Ochranný filtr motoru
7515786Sací těleso 43
7515818Sací těleso 50
16
Přeprava
Likvidace
CS
Upozornění:
Zajistěte, aby byl stroj v přepravním vozid-
le pevně zajištěn a zabezpečen.
Upozornění:
Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení
nutné odvézt k odborné likvidaci provedené v souladu s místními předpisy. Servisní
partner společnosti Diversey vám v případě potřeby poskytne odpovídající informace.
17
Oversættelse af den originale Brugervejledning
t
FORSIGTIG!
Læs betjeningsvejledningen og sikker-
hedsanvisningerne grundigt igennem,
inden du bruger maskinen første gang.
Opbevar betjeningsvejledningen et sted,
hvor du let kan få adgang til den, hvis du
får brug for at læse i den på et senere
tidspunkt.
Symbolforklaring
Sikkerhedsanvisninger
TASKI-maskiner er konstrueret i overensstemmelse med de
gældende sikkerheds- og sundhedskrav i de relevante EU-direktiver og er derfor forsynet med et CE-mærke.
Fare:
Maskinen må kun anvendes af personer,
som er blevet instrueret i brugen af den og
har vist, at de er i stand til at betjene maskinen korrekt, og som desuden udtrykkeligt har fået til opgave at anvende den.
Fare:
Markerer vigtige oplysninger, som du skal
være opmærksom på. Hvis du ikke er det,
kan det medføre personskader og omfattende materielle skader!
Vigtigt:
Markerer vigtige oplysninger, som du skal
være opmærksom på. Hvis du ikke er det,
kan det medføre funktionsfejl og materielle
skader!
Bemærk!
Markerer vigtige oplysninger om, hvordan
du bruger maskinen mest økonomisk. Hvis
du ikke er opmærksom på disse, kan det
medføre funktionsfejl!
Markerer desuden arbejdstrin, som skal udføres i en bestemt rækkefølge.
Indhold
Korrekt anvendelse
Denne ekstraenhed er beregnet til skuremaskiner i professionel anvendelse (f.eks. på hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, i indkøbscentre, kontorer og lign.)
Maskinen skal anvendes til vedligeholdelsesrengøring af
gulvbelægninger, og det er vigtigt, at anvisningerne i denne
betjeningsvejledning altid følges nøje.
Enheden må kun udelukkende bruges til rengøring indendørs.
Fare:
Hvis der foretages ændringer på denne
maskine, som ikke er godkendt af Diversey, er sikkerhedsmærkerne og CEmærkningen for denne maskine ikke længere gyldige. Hvis maskinen bruges til andre formål end dem, den er beregnet til,
kan det medføre skader på personer, maskinen og de umiddelbare omgivelser. I
sådanne tilfælde bortfalder ethvert garantiog erstatningskrav.
Fare:
Maskinen må ikke bruges af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, ej heller personer, der mangler erfaring og viden. Dette gælder også børn.
Børn skal være under opsyn, så de ikke le
ger med maskinen.
Fare:
Maskinen må ikke anvendes eller opbeva-
res i lokaler med eksplosionsfarlige og let
brændbare materialer (som f.eks. benzin,
opløsningsmidler, olie, støv m.m.).
Maskinens elektriske og mekaniske kom
ponenter kan antænde sådanne materia
-
ler.
Fare:
Maskinen må ikke anvendes til opsugning
af giftige, sundhedsskadelige, ætsende eller irriterende materialer (som f.eks. farligt
støv m.m.). Filtersystemet kan ikke filtrere
sådanne materialer fra på tilstrækkeligt effektiv vis,
og derfor kan brugerens og øvrige tilstede
værendes helbred være i fare.
Fare:
Vær altid meget opmærksom på omgivel-
serne og eventuelle personer i den umiddelbare nærhed, især børn. Sørg altid for
at sænke hastigheden på steder med dårligt udsyn, f.eks. ved døre eller foran sving.
Fare:
Det er ikke tilladt at transportere personer
eller genstande på maskinen.
Fare:
I tilfælde af fejl eller defekter samt efter et
sammenstød eller lignende uheld, skal
maskinen efterses af en autoriseret fagmand, inden den tages i brug igen. Dette
gælder også, hvis maskinen har stået ude
i det fri, har været nedsænket i vand eller
har været udsat for fugt.
-
-
-
18
Fare:
Ved skader på sikkerhedsrelevante dele
som børsteafdækning, strømledning eller
afdækninger til de strømførende dele skal
maskinen standses og slukkes med det
samme!
Fare:
Maskinen må ikke stilles, parkeres eller
opbevares på hældninger.
Fare:
Ved reparation eller vedligeholdelse skal
maskinen være slukket.
Fare:
Undersøg jævnligt de elektriske lednings-
føringer for evt. skader eller ælde og undlad at betjene maskinen, hvis den ikke er i
fejlfri stand, og sørg for, at den bliver vedligeholdt af faguddannet personale!
Vigtigt:
Det er forbudt at trække strømstikket ud el-
ler sætte det i, hvis man har våde hænder.
Vigtigt:
Kontroller om den forsyningsspænding,
der er angivet på typeskiltet, svarer til den
lokale forsyningsspænding på anvendelsesstedet.
Vigtigt:
Sørg for, at netkablet ikke bliver klemt eller
trukket roterende værktøj (børster, rondeller o.lign.), eller at det bliver beskadiget af
på grund af varme, olie og skarpe kanter.
Vigtigt:
TASKI-maskiner og -apparater er konstru-
eret på en måde, så de – ifølge den aktuelle videnskabelige forskning – ikke
udsender støj eller afgiver vibrationer, der
er til skade for sundheden.
Se de tekniske specifikationer på side 24.
DA
Vigtigt:
Maskinen skal beskyttes, så den ikke kan
bruges af uvedkommende. Opbevar maskinen i et aflåst rum inden du fjerner dig
fra den.
Vigtigt:
Maskinen må kun anvendes og opbevares
i tørre omgivelser med relativt lidt støv ved
temperaturer på mellem +10 og + 35 grader.
Vigtigt:
Reparationer af mekaniske eller elektriske
dele på maskinen skal udføres af autoriserede fagfolk, som har kendskab til alle relevante sikkerhedsforskrifter i denne
forbindelse.
Vigtigt:
Der må kun anvendes værktøj (børster,
rondeller o.lign.), som er nævnt i afsnittet
Tilbehør i denne betjeningsvejledning, eller som anbefales af TASKI-konsulenten.
Hvis der anvendes andre børster eller andet værktøj, kan det begrænse maskinens
sikkerhed og funktioner.
Rengøringsmidler
Bemærk!
TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå
optimale rengøringsresultater med TASKIrengøringsmidler.
Brug af andre rengøringsmidler kan medføre driftsfejl og skader på maskinen eller
omgivelserne.
Af samme årsag anbefaler vi, at der udelukkende anvendes TASKI-rengøringsmidler ved brug af denne maskine.
Fejl, der skyldes anvendelse af forkerte
rengøringsmidler, er ikke omfattet af garantien.
Du kan få nærmere oplysninger herom
hos din TASKI-servicepartner.
Yderligere dokumentation
Bemærk!
Du kan finde det elektriske diagram til den-
ne maskine på reservedelslisten.
Kontakt kundeservice for yderligere infor-
mationer.
Vigtigt:
Sørg altid for at overholde de gældende
nationale forskrifter vedrørende personbeskyttelse og ulykkesforebyggelse samt
producentens anvisninger vedrørende anvendelse af rengøringsmidler.
19
Oversigt over maskinens opbygning
1
9
8
7
6
2
3
4
5
1
Før idrifttagning
Montering af enheden
Bemærk!
Sæt skuremaskinens stålstyrestang i lod-
ret stilling inden du monterer enheden.
• Træk skuremaskinens stik ud af stikkontakten.
• Sæt enheden på skuremaskinens toolstrap og fastgør den med holderstykket (1).
• Sæt enhedens hovedledning i skuremaskinens stik.
Serviceintervaller
TASKI-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er
blevet kontrolleret på fabrikken og af autoriserede kontrollører. Elektriske og mekaniske komponenter slides og ældes,
efterhånden som de anvendes.
• For at opretholde en høj driftssikkerhed og funktionsdygtighed skal der gennemføres et serviceeftersyn på maskinerne, når vedligeholdelsesindikatoren lyser eller efter 250
arbejdstimer mindst en gang om året.
◊
◊◊
◊◊◊
Side
●21
●22
Bemærk!
Ved ekstraordinær høj belastning og eller
utilstrækkelig vedligeholdelse skal intervallerne være kortere.
Servicecenter
Hvis du henvender dig til os på grund af en funktionsfejl eller
en bestilling, skal du altid oplyse typenummer og maskinnummer.
Du kan finde begge numre på din maskines typeskilt. På den
sidste side i denne betjeningsvejledning kan du finde adressen på en TASKI-servicepartner i nærheden af dig.
23
Funktionsfejl
FunktionsfejlMulig årsagAfhjælpning af fejlSide
• Tilkobling
• Slut strømstikket til stikkontakten
på skuremaskinen
• Udskift eller rengør motorbeskyttelsesfilteret
• Fjern fremmedlegemerne.
• Udskift Dobbelt filter papirpose
dorsalino
• Sæt dækselet i hak
• Kontroller slangen og sæt den rigtigt i under alle omstændigheder
• Udskift Dobbelt filter papirpose
dorsalino
• Udskift Dobbelt filter papirpose
dorsalino
• Opbevar i tørt rum
Maskinen fungerer ikke
Maskinen suger ikke tilstrækkeligt
Der dannes lugt
Maskinen er slået fra.
Strømstikket er ikke sat i• Slut strømstikket til stikkontakten20
Netkabel defekt• Udskift netkablet
Hovedledning til skuremaskine ikke
sat i
Motoren drejer ikke rundt• Kontakt din servicepartner.
Motorbeskyttelsesfilter beskidt
Udstødningsfilter tilsmudset• Udskiftning af udstødningsfilter22
Slang eller sugekappe/beskyttelses-
Slange ikke sat korrekt i
Kimer i dobbelt filter papirpose dor-
salino
Ophobning af fugtighed
Fugtig dobbelt filter papirpose dorsa-
lino
20
22
21
22
20
21
21
Tekniske specifikationer
Maskine
Mærkespænding230-240V~120V~AC
Frekvens5060Hz
Nominel ydelse700W
Støjniveau LpA66dB (A)
StænkvandsbeskyttelseIPX0
BeskyttelsesklasseII
Tilbehør
Nr.Artikel
8504190Dobbelt filter papirpose dorsalino (pakke med 10 stk.)
4115720Mikrofilter (pakke med 5 stk.)
8505180HEPA-filter
4077400Motorbeskyttelsesfilter
7515786Sugekappe/beskyttelsesprofil 43
7515818Sugekappe/beskyttelsesprofil 50
24
Transport
Bortskaffelse
Bemærk!
Sørg for, at maskinen er surret godt fast og
sikret tilstrækkeligt på det køretøj, den skal
transporteres på.
Bemærk!
Maskine og tilbehør skal bortskaffes kor-
rekt og i henhold til gældende nationale
bestemmelser. Du kan få nærmere oplysninger om korrekt bortskaffelse ved henvendelse til din Diversey-servicepartner.
DA
25
Originalbedienungsanleitung
t
VORSICHT!
Vor erster Inbetriebnahme Bedienungs-
anleitung und Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig und griffbereit auf, um jederzeit
nachschlagen zu können.
Zeichenerklärung
Gefahr:
Kennzeichnet wichtige Angaben, deren
Nichtbefolgen zur Gefährdung von Personen und / oder umfangreichen Sachschäden führen kann!
Achtung:
Kennzeichnet wichtige Informationen de-
ren Nichtbefolgen zu Störungen und Sachschäden führen kann!
Hinweis:
Kennzeichnet wichtige Angaben hinsicht-
lich der wirtschaftlichen Verwendung deren Nichtbeachtung zu Störungen führen
kann!
Markiert Arbeitsschritte die Sie der Reihe nach
ausführen müssen.
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieses Zusatzgerät ist für Einscheibenmaschinen für den gewerblichen Einsatz (z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäuser,
Fabriken, Einkaufszentren, Büros u.ä.) bestimmt.
Unter Strikter Berücksichtigung dieser Bedienungsanleitung
dient es der Unterhaltsreinigung von Bodenbelägen.
Das Gerät ist ausschliesslich für die Verwendung im Innenbereich konzipiert.
Gefahr:
Nicht von Diversey autorisierte Änderun-
gen an der Maschine führen zum Erlöschen von Sicherheitszeichen und der CEKonformität. Ein Einsatz der Maschine
entgegen der bestimmungsgemässen
Verwendung kann zu Schäden an Menschen, Maschine und Arbeitsumgebung
führen. In solchen Fällen verfallen in aller
Regel jegliche Garantie- und eventuelle
Gewährleistungsansprüche.
Sicherheitshinweise
TASKI Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Konzipierung
und Bauart den einschlägigen, grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EG - Richtlinien und tragen daher das CE - Zeichen.
Gefahr:
Die Maschine darf nur von Personen ver-
wendet werden, welche im Gebrauch angemessen unterwiesen sind oder ihre
Fähigkeiten zum Bedienen nachgewiesen
haben und ausdrücklich mit der Benutzung beauftragt sind.
Gefahr:
Die Maschine darf nicht von Personen ein-
schließlich Kinder mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher
zustellen, dass sie nicht mit der Maschine
spielen.
Gefahr:
Die Maschine darf nicht in Räumen ver-
wendet werden in denen explosionsgefährdete und leicht brennbare Stoffe (z.B.
Benzin, Lösungsmittel, Heizöl, Stäube,
etc.) gelagert oder verarbeitet werden.
Die elektrischen oder mechanischen Kom
ponenten könnten zur Entzündung dieser
Stoffe führen.
Gefahr:
Die Maschine darf nicht für das Aufsaugen
von giftigen, gesundheitsschädlichen, ätzenden oder reizenden Stoffen (z.B. gefährlichen Stäube, etc.). verwendet
werden. Das Filtersystem hält Stoffe dieser Art nicht ausreichend zurück.
Eine mögliche Beeinträchtigung der Ge
-
sundheit des Anwenders und Dritter ist
nicht auszuschliessen.
Gefahr:
Achten Sie beim Arbeiten auf die örtlichen
Gegebenheiten wie auf Dritte und Kinder!
Insbesondere muss in der Nähe von unübersichtlichen Stellen, wie z.B. vor Türen
oder Kurven die Geschwindigkeit verlangsamt werden.
Gefahr:
Mit dieser Maschine dürfen keine weiteren
Personen und Gegenstände transportiert
werden.
-
-
26
Gefahr:
Bei Auftreten einer Fehlfunktion, eines De-
fekts sowie nach einer Kollision oder einem Sturz muss die Maschine vor einer
erneuten Inbetriebnahme durch eine autorisierte Fachkraft überprüft werden. Dasselbe gilt, wenn die Maschine im Freien
belassen, in Wasser getaucht, bzw.
Feuchtigkeit ausgesetzt war.
Gefahr:
Bei Beschädigungen sicherheitsrelevanter
Teile wie Werkzeugabdeckung, Netzkabel
oder Abdeckungen die Zugang zu stromführenden Teile ermöglichen, ist der Betrieb der Maschine unverzüglich zu
unterbrechen!
Gefahr:
Die Maschine darf nicht auf Neigungen ab-
gestellt, parkiert oder gelagert werden.
Gefahr:
Bei allen Arbeiten an der Maschine muss
die Maschine ausgeschaltet werden.
Gefahr:
Prüfen Sie regelmässig das Netzkabel auf
mögliche Defekte oder Alterung und nehmen Sie die Maschine nicht in Betrieb,
wenn es nicht in einwandfreiem Zustand
ist, sondern lassen Sie sie durch eine autorisierte Fachkraft instandsetzen!
Achtung:
Die Maschine muss vor unbefugter Ver-
wendung geschützt werden. Verwahren
Sie diese in einem abgeschlossenen
Raum bevor Sie sich von der Maschine
entfernen.
Achtung:
Es dürfen ausschliesslich Werkzeuge
(Bürsten, Pads oder ähnliches) verwendet
werden, die in dieser Bedienungsanleitung
unter Zubehör festgelegt oder durch den
TASKI Berater empfohlen werden. Andere
Werkzeuge können Sicherheit und Funktionen der Maschine beeinträchtigen.
Achtung:
Nationale Vorschriften zum Personen-
schutz und zur Unfallverhütung wie auch
Hersteller Angaben zur Verwendung von
Reinigungsmittel müssen konsequent beachtet werden.
Achtung:
Es ist untersagt mit nassen Händen den
Netzstecker Ein- und Auszustecken!
Achtung:
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Nennspannung mit der bei
Ihnen herrschenden Netzspannung übereinstimmt!
Achtung:
Achten Sie darauf, dass Sie das Netzkabel
nicht durch rotierende Werkzeuge (Bürsten, Pads oder ähnliches), quetschen, zerren oder durch Hitze, Öl und scharfe
Kanten beschädigen!
Achtung:
TASKI Maschinen und Geräte werden so
konstruiert, dass nach dem derzeitigen
Stand der Wissenschaft eine Gesundheitsgefährdung durch die auftretenden
Lärmemissionen oder Vibrationen ausgeschlossen werden kann.
Siehe die Technische Informationen auf
Seite 32.
DE
Achtung:
Die Maschine darf nur in trockenem, stau-
barmem Umfeld bei Temperaturen von
+10 bis + 35 Grad betrieben und gelagert
werden.
Achtung:
Reparaturarbeiten an mechanischen oder
elektrischen Teilen der Maschine dürfen
nur von autorisierten Fachkräften, welche
mit allen hier relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchgeführt werden.
27
Reinigungsprodukte
1
9
8
7
6
2
3
4
5
Hinweis:
TASKI-Maschinen sind so konstruiert,
dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten
optimale Reinigungsergebnisse erzielen.
Andere Reinigungsprodukte können zu
Betriebsstörungen und Schäden an der
Maschine oder der Arbeitsumgebung führen.
Aus diesem Grund empfehlen wir ausschliesslich TASKI-Reinigungsprodukte
zu verwenden.
Störungen die auf Grund falscher Reinigungsprodukte entstehen, sind durch die
Garantie nicht abgedeckt.
Für genauere Informationen kontaktieren
Sie bitte Ihren TASKI-Service-Partner.
Erweiterte Dokumente
Hinweis:
Das Elektroschema zu dieser Maschine,
finden Sie in der Ersatzteilliste.
Kontaktieren Sie den Kundendienst für
scheibenmaschine in senkrechter Position, bevor Sie das Gerät montiert.
• Ziehen Sie den Netzstecker der Einscheibenmaschine aus
der Netzsteckdose.
• Setzen Sie das Gerät auf die Halte-
rung der Einscheibenmaschine und
befestigen Sie es mit dem Befestigungsriegel (1).
• Stecken Sie das Netzkabel des Gerätes in die Steckdose der Einscheibenmaschine.
Achtung:
Dieses Gerät darf nie ohne eingesetzten
Doppelfilter-Papiersack betrieben werden!
Arbeitsbeginn
Achtung:
Beim Arbeiten mit dieser Maschine ist
stets trittsicheres Schuhwerk und angemessene Arbeitskleidung zu tragen!
Achtung:
Machen Sie sich zuerst mit der Maschine
vertraut, indem Sie auf einem freien Platz
die ersten Fahrversuche starten!
Reinigungsbeginn
DE
• Verbinden Sie den Stecker mit der
Netzsteckdose.
Die Anzeige leuchtet auf.
• Schalten Sie das Saugaggregat ein.
• Legen Sie die Bürste oder den Führungsteller mit Pad in den Saugkragen.
• Legen Sie das Werkzeug ausgerichtet zur Maschine auf den Boden.
• Setzen Sie das Werkzeug ein, wie in der Bedienungsanlei-
tung der ergodisc 165/175/200/238/300/400/430/duo oder
ergodisc 1200 beschrieben wird.
• Montieren Sie den Saugschlauch.
Hinweis:
Der Doppelfilter-Papiersack liegt bei der
Auslieferung bei.
Auswechseln des Doppelfilter-Papier-
sacks siehe Seite 30.
• Nehmen Sie die Einscheibenmaschinen in Betrieb wie in
der Bedienungsanleitung ergodisc 165/175/200/238/300/
400/438/duo oder ergodisc 1200 beschrieben wird.
Arbeitsende
• Lassen Sie den Schalthebel los.
• Schalten Sie das Saugaggregat aus.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose.
Achtung:
Bei den folgenden Schritten zur Entlee-
rung und Reinigung, muss die Maschine
immer ausgeschaltet sein (Hauptschalter)
und der Stecker aus der Netzsteckdose
gezogen werden.
29
Loading...
+ 172 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.