DITEC PAM23 SP Installation Manual

DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com
PAM23 SP
IP2049 rev. 2009-09-15
Assembly and installation manual for PAM23 door frame fanlight (SP).
Manuel d’assemblage et d’installation de l’imposte (SP) de l’huisserie PAM23.
Anleitung für Zusammenbau und Installation des Oberlichts (SP) und der Fenster PAM23.
Manual de ensamblaje e instalación cierres PAM23 montante (SP).
Manual de montagem e instalação de ferragens PAM23 bandeira (SP).
F
GB
I
P
E
D
2
PAM23 SP - IP2049
INDICE - INDEX - INDEX - INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE - INDEX
LEGENDA - CAPTION - LEGENDE - LEGENDE - LEYENDA - LEGENDA
PAG.
4
Sagomario
Master templates list
List de gabarits
Schablonen Liste
Lista de ságomas
Lista do pers
5
Kit componenti
Components kit
Kit composants
Komponentenkit
Kit componentes
Conjunto de componentes
7
Spessore vetri
Glass thickness
Epaisseur des vitres
Glasstärke
Espesor cristales
Espessura dos vidros
8
Sezione verticale
Vertical section
Section verticale
Vertikalschnitte
Seccion vertical
Secções vertical
9
Sezione orizzontale 1 specchiatura
Horizontal section with 1 glazed panel
Section horizontale 1 vitre
Horizontalschnitt mit 1 Rahmen
Sección horizontal 1 entrepaño
Secção horizontal 1 espelhamento
9
Distinta di taglio 1 specchiatura
Cutting list with 1 glazed panel
Liste dimensionnelle 1 vitre
Schnittbeschreibung mit 1 Rahmen
Detalle de corte 1 entrepaño
Lista de corte 1 espelhamento
10
Sezione orizzontale 2 specchiature
Horizontal section with 2 glazed panels
Section horizontale 2 vitres
Horizontalschnitt mit 2 Rahmen
Sección horizontal 2 entrepaños
Secção horizontal 2 espelhamentos
10
Distinta di taglio 2 specchiature
Cutting list with 2 glazed panels
Liste dimensionnelle 2 vitres
Schnittbeschreibung mit 2 Rahmen
Detalle de corte 2 entrepaños
Lista de corte 2 espelhamentos
11
Sezione orizzontale 3 specchiature
Horizontal section with 3 glazed panels
Section horizontale 3 vitres
Horizontalschnitt mit 3 Rahmen
Sección horizontal 3 entrepaños
Secção horizontal 3 espelhamentos
11
Distinta di taglio 3 specchiature
Cutting list with 3 glazed panels
Liste dimensionnelle 3 vitres
Schnittbeschreibung mit 3 Rahmen
Detalle de corte 3 entrepaños
Lista de corte 3 espelhamentos
12
Sezione orizzontale 4 specchiature
Horizontal section with 4 glazed panels
Section horizontale 4 vitres
Horizontalschnitt mit 4 Rahmen
Sección horizontal 4 entrepaños
Secção horizontal 4 espelhamentos
12
Distinta di taglio 4 specchiature
Cutting list with 4 glazed panels
Liste dimensionnelle 4 vitres
Schnittbeschreibung mit 4 Rahmen
Detalle de corte 4 entrepaños
Lista de corte 4 espelhamentos
I GB F D E P
L
Larghezza utile vano muro
Useful width Largeur utile de
l’ouverture du mur
Lichte Breite der Wandöffnung
Anchura útil cavidad pared
Largura útil do vão da parede
LSP
Larghezza sopraluce
Fanlight width Largeur de
l’imposte
Breite des Oberlichts
Anchura montante Largura da
bandeira
LVSP
Larghezza vetro sopraluce
Fanlight glass width
Largeur du verre de l’imposte
Breite der Scheibe des Oberlichts
Anchura cristal montante
Largura do vidro da bandeira
H
Altezza utile vano muro
Useful height Hauteur utile de
l’ouverture du mur
Lichte Höhe der Wandöffnung
Altura útil cavidad pared
Altura útil do vão da parede
H2
Altezza utile sopraluce
Useful fanlight height
Hauteur utile de l’imposte
Lichte Höhe des Oberlichts
Altura útil montante Altura útil da
bandeira
H1
Altezza utile sotto trave
Useful height under beam
Hauteur utile sous le montant
Nutzbare Höhe unter dem Kämpfer
Altura útil debajo de viga
Altura útil abaixo de trave
HSP
Altezza sopraluce
Fanlight height Hauteur de
l’imposte
Höhe des Oberlichts
Altura montante Altura da bandeira
HVSP
Altezza vetro sopraluce
Fanlight glass height
Hauteur de la vitre de l’imposte
Höhe der Scheibe des Oberlichts
Altura cristal montante
Altura do vidro da bandeira
3
PAM23 SP - IP2049
PROFILI SERIE PAM23
Nelle sezioni che seguono le formule adottate tengono conto dei seguenti criteri:
- la dimensione verticale H2 viene ricavata dalla formula H2=H-H1-180;
- le dimensioni orizzontali S1, S2, S3, S4 sono indicate nel modulo d’ordine del serramento;
- il sopraluce viene fornito completo di trave.
SERIES PAM23 PROFILES
In the sections below, the used formulas take into account the following criteria:
- the vertical dimension H2 is obtained from the formula H2=H-H1-180;
- the horizontal dimensions S1, S2, S3, S4 are indicated in the door frame order form;
- the fan light is supplied complete with beam.
PROFILES SERIE PAM23
Les formules adoptées dans les sections suivantes tiennent compte des critères suivants :
- la dimension verticale H2 s’obtient avec la formule H2=H-H1-180;
- les dimensions horizontales S1, S2, S3, S4 sont indiquées dans le formulaire de commande de l’huisserie;
- l’imposte est fournie équipée d’un linteau.
PROFILE BAUREIHE PAM23
Die in den folgenden Abschnitten angewandten Formeln beziehen sich auf die folgenden Kriterien:
- die vertikale Abmessung H2 wird mit der Formel H2=H-H1-180 berechnet;
- die horizontalen Abmessungen S1, S2, S3, S4 sind im Bestellformular des Profils angeführt;
- das Oberlicht wird komplett mit Träger geliefert.
PERFILES SERIE PAM23
En las secciones que siguen, las fórmulas adoptadas tienen en cuenta los siguientes criterios:
- la dimensión vertical H2 se obtiene de la fórmula H2=H-H1-180;
- las dimensiones horizontales S1, S2, S3, S4 están indicadas en el módulo de pedido del cierre;
- el montante se suministra junto con el travesaño.
PERFIS DA SÉRIE PAM23
Nas secções abaixo, as fórmulas tomam conta dos critérios seguintes:
- a dimensão vertical H2 é obtida por meio da fórmula H2=H-H1-180;
- as dimensões horizontais S1, S2, S3, S4 encontram-se indicadas no módulo de encomendas da ferragem;
- a janela de bandeira é fornecida completa com travessa.
F
GB
I
P
E
D
4
PAM23 SP - IP2049
2,112 kg/m
4085
2,720 kg/m
4063
180
25
23
0,623 kg/m
4069
P598 0,137 kg/m
48
24,5
23
2
1,012 kg/m
4084
23
59
4067 0,599 kg/m
40
23
5
PAM23 SP - IP2049
1
3
4
2
2
5
800
4085
800
4063
4119
4087
4121
4121
4,8x13
4,8x13
M8x20
3,5x9,5
3,5x9,5
KT4063
1. Fissare la staffa 4087 a parete, in modo robusto mediante viti non di nostra fornitura.
2. Fissare le piastre 4121 alla trave 4063 ogni 800 mm circa, mediante le viti 4,8x13.
Oppure ssare il tubolare VTF100403 mediante viti non di nostra fornitura (vedi pag.
11 e 18).
3. Inserire la staffa 4119 nella trave 4063.
4. Fissare la trave 4063 alla staffa 4087, mediante le viti M8x20.
5. Fissare il prolo 4085 alla trave 4063, mediante le viti 3,5x9,5.
1. Fasten bracket 4087 securely to the wall with screws (not supplied).
2. Fasten the plates 4121 to beam 4063 approximately every 800 mm using the 4.8x13 screws. Otherwise, fasten tube VTF100403 with screws (not supplied – see page 11 and 18).
3. Insert bracket 4119 in beam 4063.
4. Fasten beam 4063 to bracket 4087 using the M8x20 screws.
5. Fasten prole 4085 to beam 4063 using the 3.5x9.5 screws.
4121
VTF100403
Loading...
+ 9 hidden pages