DITEC PAM23, PAM23 TEL Installation Manual

Page 1
DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com
PAM23
IP2038 rev. 2009-09-15
Assembly and installation manual for PAM23 door frame.
Manuel d’assemblage et d’installation d’huisseries PAM23.
Anleitung für Zusammenbau und Installation der Fenster PAM23.
Manual de ensamblaje e instalación cierres PAM23.
Manual de montagem e instalação de ferragens PAM23.
F
GB
I
P
E
D
Page 2
2
PAM23 - IP2038
INDICE - INDEX - INDEX - INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE - INDEX
PAG.
5
Sagomario Master templates list List de gabarits
Schablonen Liste Lista de ságomas
Lista do pers
7
Kit componenti Components kit Kit composants
Komponentenkit Kit componentes Conjunto de componentes
11
Spessore vetri Glass thickness Epaisseur des vitres
Glasstärke Espesor cristales Espessura dos vidros
12
Sezioni verticale e orizzontale 2 ante mobili + 2 ante sse
Vertical and horizontal sections 2 moving wings + 2 xed wings
Section verticale et horizontale 2 vantaux mobiles + 2 vantaux xes
Vertikal- und Horizontalschnitte 2 Fahrügel + 2 Seitenteile
Secciones vertical y horizontal 2 hojas móviles + 2 hojas jas
Secções vertical e horizontal 2 portinholas móveis + 2 portinholas xas
14
Distinta di taglio 2 ante mobili + 2 ante sse
Cutting list 2 moving door wings + 2 xed door wings
Liste dimensionnelle 2 vantaux mobiles + 2 vantaux xes
Schnittbeschreibung 2 Fahrügel + 2 Seitenteile
Detalle de corte 2 hojas móviles + 2 hojas jas
Lista de corte 2 portinholas móveis + 2 portinholas xas
16
Sezioni verticale e orizzontale 2 ante mobili Vertical and horizontal sections 2 moving wings Section verticale et horizontale 2 vantaux mobiles
Vertikal- und Horizontalschnitte 2 Fahrügel
Secciones vertical y horizontal 2 hojas móviles Secções vertical e horizontal 2 portinholas móveis
18
Distinta di taglio 2 ante mobili Cutting list 2 moving door wings Liste dimensionnelle 2 vantaux mobiles
Schnittbeschreibung 2 Fahrügel
Detalle de corte 2 hojas móviles Lista de corte 2 portinholas móveis
19
Sezioni verticale e orizzontale 1 anta mobile + 1 anta ssa
Vertical and horizontal sections 1 moving wing + 1 xed wing
Section verticale et horizontale 1 vantail mobile + 1 vantail xe
Vertikal- und Horizontalschnitte 1 Fahrügel + 1 Seitenteil
Secciones vertical y horizontal 1 hoja móvil + 1 hoja ja
Secções vertical e horizontal 1 portinhola móvel + 1 portinhola xa
21
Distinta di taglio 1 anta mobile + 1 anta ssa
Cutting list 1 moving door wing + 1 xed door wing
Liste dimensionnelle 1 vantail mobile + 1 vantail xe
Schnittbeschreibung 1 Fahrügel + 1 Seitenteil
Detalle de corte 1 hoja móvil + 1 hoja ja
Lista de corte 1 portinhola móvel + 1 portinhola xa
22
Sezioni verticale e orizzontale 1 anta mobile Vertical and horizontal sections 1 moving wing Section verticale et horizontale 1 vantail mobile
Vertikal- und Horizontalschnitte 1 Fahrügel
Secciones vertical y horizontal 1 hoja móvil Secções vertical e horizontal 1 portinhola móvel
24
Distinta di taglio 1 anta mobile Cutting list 1 moving door wing Liste dimensionnelle 1 vantail mobile
Schnittbeschreibung 1 Fahrügel
Detalle de corte 1 hoja móvil Lista de corte 1 portinhola móvel
25
Sezione verticale automazione REX Vertical sections REX automation Section verticale automation REX
REX Automation Vertikalschnitte Secciones vertical automatización REX Secções vertical automatização REX
27
Sezione verticale automazione TEN Vertical sections TEN automation Section verticale automation TEN
TEN Automation Vertikalschnitte Secciones vertical automatización TEN Secções vertical automatização TEN
Page 3
3
PAM23 - IP2038
LEGENDA - CAPTION - LEGENDE - LEGENDE - LEYENDA - LEGENDA
I GB F D E P
L
Larghezza utile vano muro
Useful width Largeur utile de
l’ouverture du mur
Nutzbare Breite der Wandöffnung
Anchura útil cavi­dad pared
Largura útil do vão da parede
PL
Larghezza vano passaggio
Doorway width Largeur de la baie
de passage
Breite des Platzbedar­fs für die Öffnung
Anchura espacio paso
Largura do vão de passagem
LT
Lunghezza auto­mazione
Drive unit lenght Longueur de l’auto-
matisme
Länge des Antriebs Longitud automa-
tismo
Comprimento automação
LF
Larghezza
anta ssa
Fixed door wing width
Largeur du vantail
xe
Breite des Seitenteils Anchura hoja ja Largura da portin-
hola xa
LVF
Larghezza vetro
anta ssa
Fixed door wing glazing width
Largeur de la vitre
du vantail xe
Breite der Scheibe des Seitenteils
Anchura cristal
hoja ja
Largura do vidro
da portinhola xa
LM
Larghezza anta mobile
Moving door wing width
Largeur du vantail mobile
Breite des Fahrügels Anchura hoja móvil Largura da portin-
hola móvel
LVM
Larghezza vetro anta mobile
Moving door wing glazing width
Largeur de la vitre du vantail mobile
Breite der Scheibe des
Fahrügels
Anchura cristal hoja móvil
Largura vidro da portinhola móvel
H
Altezza utile vano muro
Useful height Hauteur utile de
l’ouverture du mur
Nutzbare Höhe der Wandöffnung
Altura útil cavidad pared
Altura útil do vão da parede
PH
Altezza vano passaggio
Doorway height Hauteur de la baie
de passage
Lichte Höhe Altura espacio
paso
Altura do vão de passagem
H1
Altezza utile sotto trave
Useful height under beam
Hauteur utile sous le montant
Nutzbare Höhe unter dem Kämpfer
Altura útil debajo de viga
Altura útil abaixo de trave
HF
Altezza anta
ssa
Fixed door wing height
Hauteur du vantail
xe
Höhe des Seitenteils Altura hoja ja Altura da portin-
hola xa
HVF
Altezza vetro
anta ssa
Fixed door wing glazing height
Hauteur de la vitre
du vantail xe
Höhe der Scheibe des Seitenteils
Altura cristal hoja
ja
Altura do vidro da
portinhola xa
HM
Altezza anta mobile
Moving door wing height
Hauteur du vantail mobile
Höhe des Fahrügels Altura hoja móvil Altura da portin-
hola móvel
HVM
Altezza vetro anta mobile
Moving door wing glazing height
Hauteur de la vitre du vantail mobile
Höhe der Scheibe des
Fahrügels
Altura cristal hoja móvil
Altura do vidro da portinhola móvel
Page 4
4
PAM23 - IP2038
PROFILI SERIE PAM23
Le prove effettuate in laboratorio ed in sede d’opera conducono ad una portata massima dell’anta di 120 kg.
Per una verica strutturale più accurata, vericare i momenti di inerzia per proli portanti (dis. n. 4064 e 4065) e le tipologie di installazione indicate nel
presente manuale. Nelle sezioni che seguono le formule adottate tengono conto dei seguenti criteri:
- le ante ed i vetri vengono realizzati con le stesse dimensioni (LM=LF, HM=HF);
- il vano passaggio massimo PLmax viene considerato tra i montanti verticali delle ante fisse e/o della cornice. Il vano passaggio utile potrebbe ridursi di circa 20÷40 mm;
- per ogni tipologia di porta viene indicata la dimensione minima dell’automazione LT.
PAM23 SERIES PROFILES
The tests carried out in the laboratory and onsite indicate a maximum load of the door wing of 120 kg. For a more precise structural check, verify the moments of inertia for load-bearing profiles (drawings no. 4064 and 4065) and the types of installation indi­cated in this manual. In the sections below, the formulas used take into account the following criteria:
- the door wings and windowpanes are produced in the same dimensions (LM=LF, HM=HF);
- the PLmax maximum door width is considered to be between the vertical jambs of the fixed doors and/or the frame. The usable door width may be reduced to approximately 20-40 mm;
- for every type of door, the minimum dimension of the LT automation is indicated.
PROFILES SERIE PAM23
Les essais effectués en laboratoire et sur place conduisent à une portée maximale du vantail de 120 kg. Pour un contrôle plus minutieux de la structure, contrôler les moments d’inertie pour profilés porteurs (dessins 4064 et 4065) et les typologies d’installation indiquées dans ce manuel. Les formules adoptées dans les sections suivantes tiennent compte des critères suivants :
- les mesures des vantaux et des vitres sont les mêmes (LM=LF, HM=HF) ;
- la baie de passage maximum PLmax est considérée entre les montants verticaux des vantaux fixes et/ou du cadre. La baie de passage utile pourrait être réduite d’environ 20÷40 mm;
- pour chaque typologie de porte la dimension minimale de l’automatisme LT est indiquée.
PROFILE BAUREIHE PAM23
Die im Labor und vor Ort durchgeführten Tests ergeben eine maximale Tragfähigkeit des Flügels von 120 kg. Für eine genauere Strukturprüfung die Trägheitsmomente für tragende Profile (Zei. Nr. 4064 und 4065) und die in diesem Handbuch angegebenen Instal­lationsarten prüfen. Die in den folgenden Abschnitten angewandten Formeln beziehen sich auf die folgenden Kriterien:
- die Flügel und die Scheiben werden mit den gleichen Abmessungen (LM=LF, HM=HF) ausgeführt;
- als maximale Durchgangsöffnung Plmax wird der Abstand zwischen den vertikalen Trägern der Seitenteile und/oder des Rahmens betrachtet. Die nutzba­re Durchgangsöffnung kann circa 20÷40 mm schmaler sein;
- für jede Türart wird die minimale Abmessung des Antriebs LT angegeben.
PERFILES SERIE PAM23
Las pruebas efectuadas en el laboratorio y en el lugar de funcionamiento indican una capacidad máxima de la hoja de 120 Kg. Para un control estructural más cuidadoso, compruebe los momentos de inercia para perfiles portantes (dib. n. 4064 y 4065) y los tipos de instalación indicados en este manual. En las secciones que siguen, las fórmulas adoptadas tienen en cuenta los siguientes criterios:
- las hojas y los cristales se realizan con las mismas dimensiones (LM=LF, HM=HF);
- el espacio de paso máximo Plmax es considerado entre los montantes verticales de las hojas fijas y/o del marco. El espacio de paso útil podría reducirse aproximadamente unos 20÷40 mm;
- para cada tipo de puerta se indica la dimensión mínima del automatismo LT.
PERFIS DA SÉRIE PAM23
Os testes efectuados em laboratório e os ensaios de campo indicaram uma alcance máxima da portinhola de 120 kg. Para verificar a estrutura de forma mais exacta, controlar os momentos de inércia para perfis estruturais (desenhos nº 4064 e nº 4065) e os tipos de insta­lação indicadas no presente manual. Nas secções abaixo, as fórmulas tomam conta dos critérios seguintes:
- as portinholas e os vidros são realizados com as mesmas dimensões (LM=LF, HM=HF);
- o vão de passagem máximo Plmax é considerado entre os montantes verticais das portinholas fixas e/ou do caixilho. O vão de passagem útil poderá reduzir-se em cerca de 20÷40 mm;
- por cada tipo de porta é indicada a dimensão mínima do automatismo LT.
F
GB
I
P
E
D
Page 5
5
PAM23 - IP2038
4067 0,599 kg/m
1,109 kg/m
4064
4065 1,243 kg/m
1,012 kg/m
4084
Xg = 11,5 mm Yg = 40 mm Lxx = 210826 mm4 Lyy = 39567mm4
Xg = 11,5 mm Yg = 35,9594 mm Lxx = 145683 mm4 Lyy = 33618 mm4
40
23
23
66
23
80
23
59
0,385 kg/m
4066
18
23
4072 0,294 kg/m
22
4068 0,526 kg/m
5
22,5
51
23
Y
X
Y
X
Page 6
6
PAM23 - IP2038
2,112 kg/m
4085
2,720 kg/m
4063
180
25
23
4071 0,507 kg/m
40
28
22,5
4074 1,248 kg/m
4073 0,686 kg/m
22,5
51
35
0,623 kg/m
4069
0,486 kg/m
4070
P598 0,137 kg/m
48
24,5
26
20,5
12
23
2
Page 7
7
PAM23 - IP2038
1
3
4
2
2
5
800
4085
800
4063
4119
4087
4121
4121
4,8x13
4,8x13
M8x20
3,5x9,5
3,5x9,5
KT4063
1. Fissare la staffa 4087 a parete, in modo robusto mediante viti non di nostra fornitura.
2. Fissare le piastre 4121 alla trave 4063 ogni 800 mm circa, mediante le viti 4,8x13.
Oppure ssare il tubolare VTF100403 mediante viti non di nostra fornitura (vedi pag.
11 e 18).
3. Inserire la staffa 4119 nella trave 4063.
4. Fissare la trave 4063 alla staffa 4087, mediante le viti M8x20.
5. Fissare il prolo 4085 alla trave 4063, mediante le viti 3,5x9,5.
1. Fasten bracket 4087 securely to the wall with screws (not supplied).
2. Fasten the plates 4121 to beam 4063 approximately every 800 mm using the 4.8x13 screws. Otherwise, fasten tube VTF100403 with screws (not supplied – see page 11 and 18).
3. Insert bracket 4119 in beam 4063.
4. Fasten beam 4063 to bracket 4087 using the M8x20 screws.
5. Fasten prole 4085 to beam 4063 using the 3.5x9.5 screws.
4121
VTF100403
Page 8
8
PAM23 - IP2038
3,5x13
3,5x9,5
MIN 0 ÷ MAX 6 mm
3,5x19
KC23
Page 9
9
PAM23 - IP2038
60
18
42,5
9
3,9x9,5
KPAM45
KAF23
4,8x45
4,8x45
3,9x25,4
4,8x45
4,8x45
4,8x45
3,5x6,5
Page 10
10
PAM23 - IP2038
4,8x45
4,8x45
3,5x6,5
4,8x45
4,8x45
3,5x16
3,5x6,5
KAM23
Page 11
11
PAM23 - IP2038
14
6
8-9
4078
10-11
4079
12-13 14-15
4080 4081
KEV23
Page 12
12
PAM23 - IP2038
23 2332
175
HVF=HF-121
HF=H-3
HVM=HM-118
HVM=HM-118
HVF=HF-121
31 90
H
145
145 35,5
PH=H-26,5
HM=H-610
PH=H-181
HM=H-162,5
80 66
59
80
10
HF=H-159,5
H
66
59
VALOR VALOR
PH = H1
HM = H1 + 18,5
HF = H1 + 21,5
H
H1 H2180
Se il serramento
comprende sopraluce,
consultare il manuale
IP2049.
If the door frame has
the fanlight, see the
IP2049 manual.
Page 13
13
PAM23 - IP2038
L
PL max=(L-84):2
LVF=LF-57
LF=(L+76):42
LT
min
= 4LM-60
20020
LVM=LM-57
LM=(L+76):4 10
45
40
23 32 23
48
PL=PLmax-52
PL max PL max
PL safety=PLmax-412
LT
max
= L - 20
Page 14
14
PAM23 - IP2038
Cornice / Frame
senza trave
without
beam
4069
L - 49 1x
H 2x
P598
L - 49 1x H - 27 2x
4073 (L - 84) : 2 1x
Kit KC23 - 1x
con trave
with beam
4069 H - 181 2x
P598 H - 181 2x
4085 L - 10 1x
4063 L - 10 1x
4073 (L - 84) : 2 1x
Kit KC23 - 1x Kit KT4063 - 1x
VTF100403 L - 255 1x
140
3400
3600
3800
4000
4200
4400
4600
4800
5000
5200
5400
5600
5800
6000
6200
6400
6600
0
80
60
40
20
100
120
PESO ANTA MOBILE SINGOLA
SINGLE MOBILE WING WEIGHT
PESO ANTA MOBILE SINGOLA
SINGLE MOBILE WING WEIGHT
PESO ANTA MOBILE SINGOLA
SINGLE MOBILE WING WEIGHT
L
(mm)
(kg)
140
3400
3600
3800
4000
4200
4400
4600
4800
5000
5200
5400
5600
5800
6000
6200
6400
6600
0
80
60
40
20
100
120
L
(mm)
(kg)
140
3400
3600
3800
4000
4200
4400
4600
4800
5000
5200
5400
5600
5800
6000
6200
6400
6600
0
80
60
40
20
100
120
L
(mm)
(kg)
Serramento con sopraluce (max 200 kg).
Usare il rinforzo trave VTF100403 nell’area colorata.
Door frame with fanlight (max 200 kg).
Use the VTF100403 beam stiffening in the coloured area.
Serramento senza sopraluce.
Fissare la trave al soffitto, mediante viti non di nostra fornitura, oppure usare il rinforzo trave VTF100403, nell’area colorata.
Door frame without fanlight.
Fix the beam to ceiling through screws not supplied by us, or use the VTF100403 beam stiffening, in the coloured area.
Serramento con sopraluce (da 200 a 350 kg).
Usare il rinforzo trave VTF100403 nell’area colorata.
Door frame with fanlight (from 200 to 350 kg).
Use the VTF100403 beam stiffening in the coloured area.
Page 15
15
PAM23 - IP2038
Anta ssa / Fixed door wing
4065 LF - 85 2x
4084 LF - 85 2x
4066 LF - 85 2x
4067 HF 4x
4068 HF 2x
vetro/glass
8-9 mm
4078
LF - 85 4x HF - 121 4x
vetro/glass
10-11 mm
4079
LF - 85 4x HF - 121 4x
vetro/glass
12-13 mm
4080
LF - 85 4x HF - 121 4x
vetro/glass
14-15 mm
4081
LF - 85 4x
HF - 121 4x Kit KAF23 - 2x Kit KEV23 - 2x
Anta mobile / Moving door wing
4065 LM - 85 2x
4064 LM - 85 2x
4072 LM - 6 2x SPAZ14 LM - 6 2x
4067 HM 4x
4068 HM 2x
3838 HM 2x
4077 HM 2x
vetro/glass
8-9 mm
4078
LM - 85 4x HM - 118 4x
vetro/glass
10-11 mm
4079
LM - 85 4x HM - 118 4x
vetro/glass
12-13 mm
4080
LM - 85 4x HM - 118 4x
vetro/glass
14-15 mm
4081
LM - 85 4x
HM - 118 4x Kit KAM23 - 2x Kit KEV23 - 2x Kit KPAM45 - 2x
Page 16
16
PAM23 - IP2038
2332
175
HVM=HM-118
HVM=HM-118
40
55 90
H
145
145 35,5
PH=H
HM=H+1810
PH=H-181
HM=H-162,5
80
80
10
H
66
66
32 23
VALOR VALOR
PH = H1
HM = H1 + 18,5
H
H1 H2180
Se il serramento
comprende sopraluce,
consultare il manuale
IP2049.
If the door frame has
the fanlight, see the
IP2049 manual.
Page 17
17
PAM23 - IP2038
senza trave
without beam
con trave
with beam
45
23 32
L
PL max=L
40
LM=(L+80):2 10 40
LVM=LM-57
LT
min
= 4LM - 60
LM=(L+31):2 10 40
LVM=LM-57
LT
min
= 4LM - 60
L
PL max=L-5326,5
20,5
45
23 32
Page 18
18
PAM23 - IP2038
Cornice / Frame
senza trave
without
beam
4071
L 1x H + 55 2x
Kit KC23 - 1x
con trave
with beam
4069 H - 181 2x
P598 H - 181 2x
4073
L - 49 1x H - 158,5 2x
4085 L - 10 1x
4063 L - 10 1x
Kit KC23 - 1x Kit KT4063 - 1x
Anta mobile / Moving door wing
4065 LM - 85 2x
4064 LM - 85 2x
4072 LM - 6 2x SPAZ14 LM - 6 2x
4067 HM 4x
4068 HM 2x
3838 HM 2x
4077 HM 2x
vetro/glass
8-9 mm
4078
LM - 85 4x HM - 118 4x
vetro/glass
10-11 mm
4079
LM - 85 4x HM - 118 4x
vetro/glass
12-13 mm
4080
LM - 85 4x HM - 118 4x
vetro/glass
14-15 mm
4081
LM - 85 4x
HM - 118 4x Kit KAM23 - 2x Kit KEV23 - 2x Kit KPAM45 - 2x
Page 19
19
PAM23 - IP2038
23 2332
175
HVF=HF-121
HF=H-3
HVM=HM-118
HVM=HM-118
HVF=HF-121
31 90
H
145
145 35,5
PH=H-26,5
HM=H-610
PH=H-181
HM=H-162,5
80 66
59
80
10
HF=H-159,5
H
66
59
VALOR VALOR
PH = H1
HM = H1 + 18,5
HF = H1 + 21,5
H
H1 H2180
Se il serramento
comprende sopraluce,
consultare il manuale
IP2049.
If the door frame has
the fanlight, see the
IP2049 manual.
Page 20
20
PAM23 - IP2038
L
PL max=(L-72):2
LVF=LF-57
LF=(L-2):22
LT
min
= 2LM-15
20020
LVM=LM-57
10LM=(L-2):235
55 48
PL=PLmax-26
PL max PL max
PL safety=PLmax-206
LT
max
= L - 20
Page 21
21
PAM23 - IP2038
Cornice / Frame
senza trave
without
beam
4069
L - 49 1x H 2x
P598
L - 49 1x H - 27 2x
4074 H - 2 1x
4077 H - 2 1x
4073 (L - 72) : 2 1x
Kit KC23 - 1x
con trave
with beam
4069 H - 181 2x
P598 H - 181 2x
4074 H - 158,5 1x
4077 H - 158,5 1x
4085 L - 10 1x
4063 L - 10 1x
4073 (L - 72) : 2 1x
Kit KC23 - 1x Kit KT4063 - 1x
Anta mobile / Moving door wing
4065 LM - 85 1x
4064 LM - 85 1x
4072 LM - 6 1x SPAZ14 LM - 6 1x
4067 HM 1x
4068 HM 1x
3838 HM 1x
4077 HM 1x
vetro/glass
8-9 mm
4078
LM - 85 2x HM - 118 2x
vetro/glass
10-11 mm
4079
LM - 85 2x HM - 118 2x
vetro/glass
12-13 mm
4080
LM - 85 2x HM - 118 2x
vetro/glass
14-15 mm
4081
LM - 85 2x
HM - 118 2x Kit KAM23 - 1x Kit KEV23 - 1x Kit KPAM45 - 1x
Anta ssa / Fixed door wing
4065 LF - 85 1x
4084 LF - 85 1x
4066 LF - 85 1x
4067 HF 2x
4068 HF 1x
vetro/glass
8-9 mm
4078
LF - 85 2x
HF - 121 2x
vetro/glass
10-11 mm
4079
LF - 85 2x
HF - 121 2x
vetro/glass
12-13 mm
4080
LF - 85 2x
HF - 121 2x
vetro/glass
14-15 mm
4081
LF - 85 2x
HF - 121 2x
Kit KAF23 - 1x Kit KEV23 - 1x
Page 22
22
PAM23 - IP2038
2332
175
HVM=HM-118
HVM=HM-118
40
55 90
H
145
145 35,5
PH=H
HM=H+1810
PH=H-181
HM=H-162,5
80
80
10
H
66
66
32 23
VALOR VALOR
PH = H1
HM = H1 + 18,5
H
H1 H2180
Se il serramento
comprende sopraluce,
consultare il manuale
IP2049.
If the door frame has
the fanlight, see the
IP2049 manual.
Page 23
23
PAM23 - IP2038
con trave
with beam
L
PL max=L-35
40
LM=L 10
LVM=LM-57
35
LT
min
= 2LM - 15
LM=L-24,51035
LVM=LM-57
LT
min
= 2LM - 15
L
PL max=L-61,5
18,5
26,5
55 48
78
78
senza trave
su muro
without beam
on wall
senza trave
in luce
without beam
within doorway
L
PL max=L
40
LM=L+351059
LVM=LM-57
LT
min
= 2LM - 15
Page 24
24
PAM23 - IP2038
Cornice / Frame
senza trave
su muro
without
beam
on wall
4071
L 1x H + 55 1x
4074 H + 55 1x
4077 H + 55 1x
4070 H + 55 1x
P598 H + 55 1x
Kit KC23 - 1x
senza trave
in luce
without
beam within
doorway
4071
L - 35 1x H + 55 1x
4074 H + 55 1x
4077 H + 55 1x
Kit KC23 - 1x
con trave
with beam
4069 H - 181 2x
P598 H - 181 2x
4073
L - 59,5 1x H - 158,5 1x
4074 H - 158,5 1x
4077 H - 158,5 1x
4085 L - 10 1x
4063 L - 10 1x
Kit KC23 - 1x Kit KT4063 - 1x
Anta mobile / Moving door wing
4065 LM - 85 1x
4064 LM - 85 1x
4072 LM - 6 1x SPAZ14 LM - 6 1x
4067 HM 2x
4068 HM 1x
3838 HM 1x
4077 HM 1x
vetro/glass
8-9 mm
4078
LM - 85 2x HM - 118 2x
vetro/glass
10-11 mm
4079
LM - 85 2x HM - 118 2x
vetro/glass
12-13 mm
4080
LM - 85 2x HM - 118 2x
vetro/glass
14-15 mm
4081
LM - 85 2x
HM - 118 2x Kit KAM23 - 1x Kit KEV23 - 1x Kit KPAM45 - 1x
Page 25
25
PAM23 - IP2038
23 2332
100
HVF=HF-121
HF=H-3
HVM=HM-118
HVM=HM-118
HVF=HF-121
22
160
H
190
190 13,5
PH=H-26,5
HM=H-610
PH=H-220 180 40
HM=H-201,5
80 66
59
80
10
HF=H-198,5
H
66
59
REX REX
PH = H1
HM = H1 + 18,5
HF = H1 + 21,5
H
H1 H2180
Se il serramento
comprende sopraluce,
consultare il manuale
IP2049.
If the door frame has
the fanlight, see the
IP2049 manual.
con trave
with beam
4067 L - 10 1x
4069 H - 220 2x
P598 H - 220 2x
4074 H - 197,5 1x
4077 H - 197,5 1x
con trave
with beam
4067 L - 10 1x
4069 H - 220 2x
P598 H - 220 2x
Vedi sezione orizzontale pag. 10
Vedi distinta di taglio pag. 11 modicata come
segue.
See horizontal section pag. 10.
See cutting list pag. 11 as modied below.
Vedi sezione orizzontale pag. 17
Vedi distinta di taglio pag. 18 modicata come
segue.
See horizontal section pag. 17.
See cutting list pag. 18 as modied below.
Page 26
26
PAM23 - IP2038
2332
100
HVM=HM-118
HVM=HM-118
46
40
160
H
190
190 13,5
PH=H
HM=H+1810
PH=H-220 180 40
HM=H-201,5
80 66
80
10
H
66
REXREX
PH = H1
HM = H1 + 18,5
Se il serramento
comprende sopraluce,
consultare il manuale
IP2049.
If the door frame has
the fanlight, see the
IP2049 manual.
H
H1 H2180
con trave
with beam
4067 L - 10 1x
4069 H - 220 2x
P598 H - 220 2x
4073 H - 197,5 1x
4074 H - 197,5 1x
4077 H - 197,5 1x
con trave
with beam
4067 L - 10 1x
4069 H - 220 2x
P598 H - 220 2x
4073 H - 197,5 2x
Vedi sezione orizzontale pag. 14
Vedi distinta di taglio pag. 15 modicata come
segue.
See horizontal section pag. 14.
See cutting list pag. 15 as modied below.
Vedi sezione orizzontale pag. 20
Vedi distinta di taglio pag. 21 modicata come
segue.
See horizontal section pag. 20.
See cutting list pag. 21 as modied below.
Page 27
27
PAM23 - IP2038
23 2332
225
HVF=HF-121
HF=H-3
HVM=HM-118
HVM=HM-118
HVF=HF-121
6422
H
100
70,5100
PH=H-26,5
HM=H-610
PH=H-181
HM=H-162,5
80 66
59
80
10
HF=H-159,5
24
H
66
59
TEN TEN
PH = H1
HM = H1 + 18,5
HF = H1 + 21,5
H
H1 H2180
Se il serramento
comprende sopraluce,
consultare il manuale
IP2049.
If the door frame has
the fanlight, see the
IP2049 manual.
Vedi sezione orizzontale e distinta
di taglio pag. 10-11-12.
See horizontal section and cutting
list pag. 10-11-12.
Vedi sezione orizzontale e
distinata di taglio pag. 17-18.
See horizontal section and
cutting list pag. 17-18.
Page 28
28
PAM23 - IP2038
PH = H1
HM = H1 + 18,5
Se il serramento
comprende sopraluce,
consultare il manuale
IP2049.
If the door frame has
the fanlight, see the
IP2049 manual.
2332
225
HVM=HM-118
HVM=HM-118
6446
40
H
100
100 70,5
PH=H
HM=H+1810
PH=H-181
HM=H-162,5
80 66
80
10
24
H
66
TEN TEN
H
H1 H2180
Vedi sezione orizzontale e distinta
di taglio pag. 14-15.
See horizontal section and cutting
list pag. 14-15.
Vedi sezione orizzontale e
distinata di taglio pag. 20-21.
See horizontal section and
cutting list pag. 20-21.
Page 29
29
PAM23 - IP2038
Tutti i diritti sono riservati
I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per
eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grache.
All right reserved
All data and specications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any
responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes.
Touts droits reservés
Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinos toute responsabilité en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences techniques ou graphiques.
Alle Rechte vorbehalten
Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft. Es kann jedoch keinerlei Verantwor­tung für eventuelle Fehler, Auslassungen oder Näherungen, die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind, übernommen werden.
Todos los derechos son reservados
Los datos que se indican han sido redactados y controlados con la màxima atenciòn. Sin embargo no podemos asumir ninguna
responsabilidad por eventuales errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o gràcas.
Todos os direitos são reservados
Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade
por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou grácas.
Page 30
Quarto d’Altino (VE) Caronno Pertusella (VA)
Lokeren Oberursel
Palaiseau Balerna
Orlando
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3
21042 Caronno P.lla (VA) ITALY Tel. +39 02 963911 Fax +39 02 9650314
www.ditec.it
ditec@ditecva.com
DITEC BELGIUM
LOKEREN Tel. +32 9 3560051 Fax +32 9 3560052
www.ditecbelgium.be
DITEC DEUTSCHLAND
OBERURSEL Tel. +49 6171 914150 Fax +49 6171 9141555
www.ditec-germany.de
DITEC ESPAÑOLA
ARENYS DE MAR Tel. +34 937958399 Fax +34 937959026
www.ditecespanola.com
DITEC FRANCE
PALAISEAU Tel. +33 1 64532860 Fax +33 1 64532861
www.ditecfrance.com
DITEC GOLD PORTA
ERMESINDE Tel. +22 977 35 20 Fax +22 977 35 28
www.goldporta.com
DITEC SVIZZERA
BALERNA Tel. +41 91 6463339 Fax +41 91 6466127
www.ditecswiss.ch
DITEC AMERICA
ORLANDO - FLORIDA - U.S.A. Tel. +1 407 8880699 Fax +1 407 8882237
www.ditecamerica.com
DITEC CHINA
SHANGHAI Tel. +86 21 62363861 Fax +86 21 62363863
www.ditec.cn
DITEC TURCHIA
ISTANBUL Tel. +90 21 28757850 Fax +90 21 28757798
Loading...