Di-soric LA Series, LA-D Series Operating Instructions Manual

Betriebsanleitung / Operating instructions Lichtgitter / Light curtains
LA … / LA-D …
B67/2.1214de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lichtgitter LA … / LA-D … werden zur Erfassung von Objekten in definier­ten Kontrollbereichen als Bestandteil eines übergeordneten Gesamtsystems eingesetzt.
-Konformität
EMV-Richtlinie Störaussendung EN 61000-6-3: 2001 Störfestigkeit EN 61000-6-1:2001
Funktion
di-soric Lichtgitter überwachen einen definierten Kontrollbereich mit mehreren unsichtbaren, infraroten Lichtstrahlen. Die Lichtgittersysteme bestehen aus einer Sender- (rote Markierung am Anschluss­kabel) und einer Empfängerleiste aus eloxiertem Aluminium. Sie arbeiten nach dem Prinzip von mehreren Einweg­lichtschranken, deren Ausgangssignale verknüpft sind. Wird ein beliebiger Licht­strahl zwischen Sender- und Empfän­ger-leiste unterbrochen, schaltet der Ausgang der Auswerteelektronik. Um bei Störungen einen Notbetrieb zu gewähr­leisten, werden durch defekte Sender oder Empfänger ausgefallene Lichtstrah­len nach ca. 1 Minute ausgeblendet. Bei einer manipulierten Unterbrechung von Lichtstrahlen, z.B. durch Kaugummi, wird nur ein Lichtstrahl ausgeblendet. Das Lichtgitter signalisiert diese Störung durch die Warn-LED.
Sicherheitshinweise
Lichtgitter LA … / LA-D … sind keine zertifizierten Sicherheitslichtgitter nach EN 61 496. Sie dürfen nicht als Sicherheitsbauteile im Sinne der EU­Maschinenrichtlinie eingesetzt werden. Sie sind nicht zulässig für Sicherheits­anwendungen, inbesondere bei denen die Sicherheit von Personen von der Gerätefunktion abhängig ist.
Der Betreiber des übergeordneten Gesamtsystems, z.B. einer Maschinen­anlage, ist für die Einhaltung der für den speziellen Einsatzfall geltenden nationalen und internationalen Sicher­heits- und Unfallverhütungsvorschriften verantwortlich.
Bei Maschinenplanung und Verwen­dung der Lichtgitter LA … / LA-D … sind die einsatzspezifischen Sicher­heits- und Unfallverhütungsvorschriften einzuhalten, wie z.B.:
- EN 60204, Elektrische Ausrüstung von Maschinen
- EN 292, Sicherheit von Maschinen, allgemeine Gestaltungsleitsätze
- DIN 57100 Teil 410, Schutz gegen gefährliche Körperströme
Montage und elektrischer Anschluss der Lichtgitter LA … / LA-D … darf nur von Fachpersonal nach geltenden Vor­schriften in spannungsfreiem Zustand und bei ausgeschalteter Maschine erfolgen.
Die Maschine muss gegen Wieder­einschalten gesichert sein.
Reichweite
Die Reichweite kann zwischen 0,7 m und 4 m individuell eingestellt werden. Die Lichtgitter besitzen einen kurzschluss­festen pnp-Transistorausgang und sind hellschaltend (Überwachungsbereich frei
- Ausgang aktiv) oder dunkelschaltend (Überwachungsbereich frei - Ausgang inaktiv) lieferbar. Über LEDs werden die Betriebsspannung, der Ausgangszustand und auftretende Störungen angezeigt.
Montage
Gefahr der Objektumspiegelung.
Im Bereich der Lichtgitter dürfen sich keine spiegelnden oder re­flektierenden Flächen und Objekte befinden. Objekte zwischen den Lichtgitter­leisten könnten umspiegelt und dadurch nicht erkannt werden.
- Beeinflussung durch andere opti­sche Sensoren ausschließen.
- Fremdlichteinstrahlung auf die Empfängerleiste vermeiden.
- Die Lichtgitterleisten sollten so mon­tiert werden, dass sie in Längsrich­tung und horizontal im Abstrahl­winkel zueinander ausrichtbar sind.
Die Montage erfolgt über M4-Gewinde­bolzen an der Lichtgitterrückseite.
Ausrichten der Lichtgitter
Die Lichtgitter entsprechend folgender Zeichnung zueinander ausrichten.
Elektrischer Anschluss der Lichtgitter
Anschluss über 4 m lange Anschlusskabel mit offenen Kabelenden. Zur Synchroni­sation von Sender- und Empfängerleiste dient der letzte Lichtstrahl gegenüber der Anschlußseite. Dieser Lichtstrahl darf im Betrieb nicht dauerhaft unterbrochen werden.
Kalibrierung der Reichweite
- Überwachungsbereich freihalten
- Gelbe Ader auf +24 V DC legen
- Betriebsspannung einschalten
- Nach ca 5 Sekunden die gelbe Ader
von +24 V DC wegnehmen, solange das Lichtgitter noch eingeschaltet ist
Authorized use
Light curtains LA … / LA-D … are used as a part of a higher-level overall system for detection of objects in defined control areas.
conformity
EMV directive Emitted interference EN 61000-6-3: 2001 Interference immunity EN 61000-6-1:2001
Function
di-soric light curtains monitor a defined control area with several invisible, infra­red light beams. The light curtain systems consist of a transmitter strip (red cable marking) and a receiver strip made of anodized aluminium. They operate on the principle of several through beam sensors with linked output signals. If a random light beam is interrupted between the transmitter and the receiver strip, the output of the evaluation electronics is ac­tivated. In order to guarantee emergency service in the event of malfunctions, light beams, failed due to a defective trans­mitter or receiver, are deactivated after approx. 1 min. If a manipulated interrupti­on of the light beams occurs, e.g. by chewing gum, in the case of light curtain LA..., only one light beam is deactivated. The light curtain indicates this malfuncti­on via the Warn LED.
Safety instructions
Light curtains LA … / LA-D … are not certified safety light curtains according to EN 61 496. They may not be used as safety components in the sense of the EU machines guide line. They may not be used for safety applications, in particular applications in which safety of persons depends on proper operation of the instruments.
The operator of the higher-level overall system, e.g. a machine installation, is responsible for complying with the national and international safety and accident prevention regulations which apply to the specific use.
When carrying out machine planning and using the light curtains LA … / LA-D …, the safety and accident pre­vention regulations specific to use must be complied with, e.g.:
- EN 60204, Electrical equipment of machines
- EN 292, Safety of machines, general principles of design
- DIN 57100 Teil 410, Protection against dangerous electric shock
Assembly and electrical connection of light curtains LA … / LA-D … may only be carried out by skilled personnel according to applicable regulations in
de-energized condition and when the machine is switched off.
The machine must be secured to ensure that it cannot be switched back on.
Operating distance
The operating distance can be set between 0,7 and 4 m individually. The light curtains have a short-circuit-proof pnp transistor output and they are available in both light-switching mode (monitored area clear - output active) and dark-switching mode (monitored area clear - output inactive). The service voltage, the output status and any faults are indicated by LEDs.
Assembly
Danger posed by reflective objects.
There should be no shiny or reflective surfaces or objects in the vicinity of the light curtain. Objects between the light curtain strips may be bypassed and thereby not recognized.
- Ensure that no other optical sen­sors cause an influence.
- Avoid exposing the receiver to extraneous light.
- The light curtain strips should be assembled in such a manner that the angle of beam can be aligned horizontally and lengthwise.
Mounting with M4 threaded bolts on the rear of the strip.
Alignment of the light curtains
Align the light curtains according to the following diagram.
Electrical connection der Lichtgitter
Connection via connecting cable with open cable ends (length 4 m). For syn­chronisation of transmitter and receiver bar serves the last light beam is opposite the connection side. This beam must not be interrrupted permanently during operation.
Adjusting the operating distance
- Clear monitored area
- Put yellow wire on +24VDC
- Switch on supply voltage
- After 5 secounds disconnect the yellow
wire from +24VDC, as long as the light curtain is switched on
Transmitter
Receiver
Reichweite / Operating distance
0,7...4,0 m
90˚
A
A
90˚
± 0 m
m
± 5˚
AA
Anschlussschema LA ... / LA-D … Connection diagram LA ... / LA-D …
BN
BU
pnp
S
Sender
/
transmitter
BN
YE
BK
ALARM
Empfänger
/
r
eceiver
BU
pnp
A
BK = Schwarz / black BN = Braun / brown BU = Blau / blue YE = Gelb / yellow
Maßzeichnung Lichtgitter / Dimensional drawing light curtains
Die Abmessungen der Lichtgitter sind abhängig von der Profillänge. Die wichtigsten Parameter sind aus der Typenbezeichnung auf dem Typenschild ersichtlich. Bei den folgenden Maßzeichnungen wird die Typenzeichnung jeweils an einem Beispiel erklärt.
The dimensions of the light curtains depend on the profile length. The most important parameters are indicated in the type designation on the rating plate. The following dimensional drawings each detail a diagram of one of the different types.
LA … LA-D …
Typ
Type
Strahlanzahl
No. of beams
Strahlabstand (mm)
Light beam interspace (mm)
Überwachungshöhe H (mm)
Monitored height H (mm)
Profillänge L ca. (mm)
Profile length L ca. (mm)
Montageart
Type of mounting
Ausgangsfunktion
1)
Output function
1)
LA 8 – 12,5 – 88 – 260 I – H
1) H = hellschaltend / light switching D = dunkelschaltend / dark switching
mm (typ.)
Technische Daten (typ.) Technical data (typ.) +20 °C, 24 V DC
Reichweite Operating distance 0,7 … 4,0 m, werkseitig voreingestellt auf 4,0 m / factory preset to 4.0 m
Sendelicht Emitted light Infrarotlicht 880 nm / infrared light 880 nm
Strahlabstand Light beam interspace 12,5 / 25 / 50 / 112 mm
Betriebsspannung Service voltage 20,4 … 28,8 V DC
Ausgänge Outputs Transistor pnp (Schalt- und Alarmausgang / switching and alarm output)
Strombelastbarkeit Current carrying capacity 200 mA, kurzschlussfest / short-circuit-proof
Ausgangsfunktion Output function Hellschaltend / light switching nur / only (… -H)
Dunkelschaltend / dark switching nur / only (… -D)
Leistungsaufnahme Internal power consumption 8 W
Zykluszeit Cycle time 4 ms Grundzeit + 1 ms/Strahl / 4 ms basic time + 1 ms / beam
LED-Anzeigen LED indicators Betriebsspannung / service voltage
Ausgangszustand / output stage
Fehler / error (ALARM)
Anschlusskabel Connecting cable 4 m, konfektioniert mit Aderendhülsen / 4 m, assembled with end sleeves
Umgebungstemperatur Ambient temperature -10 … +45 °C
Schutzart Protection class IP 54 (IP 65 optional / optional)
EMV-Normen EMC-norms EN 61000-6-3:2001 / EN 61000-6-1:2001
Gehäusematerial Casing material Aluminium, silber eloxiert / silver anodized
24
12
Profilquerschnitt
Profile cross section
LED-Anzeigen / Fehlerdiagnosen
LED indicators / Error diagnosis
Empfängerleiste / Receiver bar
LED 1 LED 2 Betriebszustand / Opening state Überwachungsbereich / Monitored area
Aus / off Aus / off Aus / off Unbekannt / unknown
AN / on An / on Betriebsbereit / ready for operation Frei / free
AN / on Aus / off Betriebsbereit / ready for operation Strahl unterbrochen / beam interrupted
Blinkt / blinking An / on Leichter Fehler / light error
1)
Frei / free
Blinkt / blinking Aus / off Leichter Fehler / light error
1)
Strahl unterbrochen / beam interrupted
Blinkt / blinking Blinkt gleichphasig / blinking at the same time Schwerer Fehler A / heavy error
2)
Unbekannt / unknown
Blinkt / blinking Blinkt gleichphasig / blinking at the same time Schwerer Fehler A / heavy error
2)
Unbekannt / unknown
Senderleiste / Transmitter bar
LED Betriebszustand / Opening state
Aus / off Aus / off
AN / on Betriebsbereit / ready for operation
Blinkt / blinking Fehler / Error
Wartung und Reparatur
Lichtgitter LA … / LA-D … sind weitest­gehend wartungsfrei. Ablagerungen auf der Optik der Lichtgitter regelmäßig mit einem weichen Tuch entfernen. Reparatur nur durch di-soric.
Garantie
Es gelten die gesetzlichen Garantiebe­stimmungen.
Maintenance and repair
Light curtains LA … / LA-D … are largely maintenance-free. Remove accumu­lations on the optical system regularly with a soft cloth. Repair by di-soric only.
Warranty
The legal warranty regulations apply.
Leichter Fehler
1)
Light error
1)
Betrieb des Lichtgitters mit Einschrän­kungen möglich.
Operation of the light curtain possible with reservations.
Mögliche Ursache: Possible cause:
- Verschmutzung der Optiken
- Strahlausblendung
- Pollution of the optics
- Blind out of beams
Fehlerbehebung: Correction of defects:
- Überwachungsbereich prüfen / reinigen
- Lichtgitterleisten ausrichten
- Selbstabgleich durchführen
- Check/clean monitored area
- Align light curtain bars
- Conduct self-adjustment
Schwerer Fehler
2)
Heavy error
2)
Weiterer Betrieb des Lichtgitters nicht möglich, bitte technischen Kunden­dienst kontaktieren.
Further operation not possible, please contact technical service.
di-soric GmbH & Co. KG Steinbeisstraße 6 D 73660 Urbach Telefon +49 (0) 71 81 / 98 79-0 Telefax +49 (0) 71 81 / 98 79-179 info@di-soric.com www.di-soric.com
Alle technischen Angaben beziehen sich auf den Stand 02/14, Änderungen bleiben vorbehalten. Da Irrtümer und Druckfehler nicht auszuschließen sind, gilt für alle Angaben „ohne Gewähr“.
All technical specifications refer to the state of the art 02/14, they are subject to modifications. As typographical and other errors cannot be excluded, all data are given „without engagement“.
Loading...