53020
mos
&up
2 to
5 yrs
up to
25 lbs
up to
11. 3
kg
25
lbs
J
usqu'à
11,3 kg
25 livres
Hasta
11. 3
kg
25
lbs
53020
All-in-One
Swing
User Guide
©2004 Dorel Juvenile Group
Made in CHINA
ww.djgusa.com
w
(800) 544-1108
Styles and colors may vary.
Distributed by Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State Street, Columbus, IN 47201-7494
Dorel Canada, 12345 Albert-Hudon, Suite 100,
Montreal (QC) Canada H1G 3K9
4/05 4358-3561A
CAUTION:
Adult assembly required. Keep small parts away from child
during assembly.
• READ all instructions before assembly and use of swing.
• KEEP instructions for future use.
WARNING:
To prevent serious injury or death from falling or
being strangled in straps while in swing:
•
ALWAYS use the seat belt provided.
•
NEVER leave child unattended in swing. Always keep
child in view.
•
DISCONTINUE use of swing when child attempts to
climb out.
•
Swing is designed for a child who weighs LESS
than 25 lbs (11.3kg).
• Child MUST remain seated. Use only on flat
surfaces.
• If your child cannot sit up unassisted, the recline
seat position is recommended.
• Before each usage and assembly, inspect swing for
damaged hardware, loose joints, missing parts, or
sharp edges.
missing or broken. Contact Dorel Juvenile Group,
Inc. for replacement parts and instructional literature
if needed.
DO NOT use swing if any parts are
DO NOT substitute parts.
Columpio Todo
en uno
Guía del Usuario
©2004 Dorel Juvenile Group
Producto fabricado en CHINA
www.djgusa.com
(800) 544-1108
Los estilos y colores pueden variar.
Distribuido por Dorel Juvenile Group, Inc.
2525 State StreetColumbus, IN 47201-7494
Dorel Canadá, 12345 Albert-Hudon, Suite 100,
Montréal (QC) Canadá H1G 3K9
4/05 4358-3561A
PRECAUCIÓN:
Se requiere el armado por parte de un adulto. Durante el armado,
mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
• LEA todas las instrucciones antes de armar y usar el columpio.
•
GUARDE estas instrucciones para su uso futuro.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones graves o la muerte por caídas o
estrangulamiento con las tiras al columpiarse:
•
SIEMPRE use el cinturón de seguridad que se
oporciona.
pr
•
NUNCA deje al niño sin atención cuando esté en el
columpio. Tenga a los niños siempre a la vista.
•
DEJE de usar el columpio en cuanto el niño intente
salir del mismo.
•
El columpio está diseñado para niños de MENOS de
25 libras (11.3 kg) de peso.
• El niño DEBE permanecer sentado. Úselo sólo en
superficies planas.
• Si el niño no puede mantenerse sentado sin ayuda,
se recomienda usar el asiento en la posición reclinada.
• Antes de armarlo y cada vez que lo use, inspeccione
el columpio para detectar herrajes dañados, uniones
flojas, piezas faltantes o bordes filosos.
columpio si alguna de sus piezas falta o está rota. Si
necesita piezas de repuesto o instrucciones impresas
adicionales, comuníquese con Dorel Juvenile Group,
Inc.
NO SUSTITUYA ninguna pieza.
NO utilice el
• Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.
• Lay out and identify all parts.
Do not r
•
missing, call Consumer Relations at (800) 544-1108. Or visit our web
site at
date code (manufacture date) located on back of seat back.
• Requires four D alkaline batteries (not included).
• Tools needed: Phillips head screwdriver.
• Before Assembly: Wipe down tray with a soft cloth and warm soapy
water.
eturn this pr
www.djgusa.com. Have ready the model number (53020) and
oduct to the place of purchase. If any parts are
DO NOT use power tools.
• Retire todo el contenido del embalaje y deseche la caja y/o las bolsas de
vuelva est
e nuestr
.
e pr
o sitio web,
oducto al lugar donde lo adquirió. Si f
.djgusa.com.T
www
enga a mano el número de
altan piezas,
polietileno
• Despliegue e identifique todas las piezas.
No de
•
llame al Departamento de Relaciones con el Consumidor, (800) 544-1108, o
visit
modelo (53020) y el código de fecha (fecha de fabricación), que se
encuentran en la parte posterior del respaldo del asiento.
• Requiere 4 pilas alcalinas tipo “D” (no incluidas).
• Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillips. NO utilice
herramientas eléctricas.
• Antes de armar: Limpie la bandeja con un paño suave y agua jabonosa tibia.
1
Parts List Lista de piezas
NOTE: Date code is located on back of seat back.
ock Housing
L
A
Motor Housing
B
C
#8 x 1.25” Phillips Shoulder Screw (2)
D
anging Arms
H
Leg (4)
E
F
Curved Lower Leg (2)
G
eet (4)
F
H
#10 x .625” Phillips Pan Head Screw (4)
I
Seat Back
J
Seat Bucket (with tray)
#8 x .875” Phillips Pan Head Screw (with starwasher) (4)
K
Fabric Seat
L
T
oybar (with toys)
M
bend toward each other)
(
A
TA:El código encuentra en la parte posterior del asiento.
N
O
Alojamiento de la traba
A
Alojamiento del motor
B
C
Tornillo Phillips con pivote #8 x 1.25 pulg.
D
Brazos colgantes (se doblan uno hacia el otro)
Patas (4)
E
F
Pata inferior curva (2)
G
Pies (4)
H
Tornillo Phillips de cabeza plana #10 x .625 pulg. (4)
I
Respaldo del asiento
J
Cubo del asiento (con bandeja)
Tornillo Phillips de cabeza plana #8 x 0.875 pulg.
K
de seguridad) (4)
L
Asiento de tela
Barra de juguetes (con juguetes)
M
(con arandela
M
C
H
K
Starwasher
Arandela de seguridad
C
L
B
C
I
D
E
K
J
F
H
G
2
Assemble Swing Arme el columpio
F
F
1 Legs :
Locate four legs and
legs.Slide each narrow end into wide
end until button clicks (Figure 1).
ll on each leg to ensure it is secure
P
u
2 Feet :
Locate four feet.
curved lower leg assembly
Align holes and secure each foot with
one
screw
E
two curved lower
G
H
Slide each foot on
(Figure 2).
#10 x .625” Phillips pan head
.
1
Button
otón
B
.
2
1 Patas :
Ubique las cuatro patas y las dos patas
inferiores curvas. Deslice cada extremo
angosto dentro del extremo ancho hasta
que el botón haga clic (Figura 1).
Tire de cada pata para asegurarse de
que esté firme.
2 Pies :
Ubique los cuatro pies. Deslice cada
pie sobre el conjunto armado de la
pata inferior curva
los orificios y asegure cada pie con
un tornillo Phillips de cabeza plana
#10 x .625 pulg.
E
G
H
(Figura 2).
Alinee
A
B
3 Housings
Position motor housing over legs with
label facing out (Figure 3). Press
buttons and slide housing onto legs
until buttons click.
Repeat for lock housing.
4 Seat
J I
e posts on seat buck
Locat
(Figure 4).
an angle and slide bottom post in
hole. Holding seat back up, push
seat back toward rear until
e post aligns in hole. Align
posit
op
top post to r
TIP: Rotate tray down for ease
of assembly (see page 6 f
Tray Use).
:
:
et
Position seat back at
ecline positioner
.
or
3
4
Hole
Orificio
Lock Housing
Alojamiento
de la traba
Buttons
Botóns
Recline
Positioner
Posicionador
de reclinación
Post
Poste
Align Holes
Alinee los orificios
H
Motor Housing
Alojamiento
del motor
Labels face out.
Las etiquet
miran hacia
afuera.
as
A
3 Alojamientos :
Coloque en su posición el alojamiento
del motor sobre las patas rectas con
la etiqueta mirando hacia afuera
(Figura 3). Presione los botones y
deslice el alojamiento sobre las patas
hasta que los botones hagan clic.
Repita para el alojamiento de la
traba.
4 Asiento :
Ubique los postes en el cubo del
asiento (Figura 4).
del asiento en un ángulo y deslice el post
inf
erior en el orificio. Alinee el poste
superior con el posicionador de
eclinación.
r
CONSEJO: Rot
a armar más fácilment
par
página 6 para el Uso de la Bandeja).
J I
B
Coloque el respaldo
e la bandeja hacia abajo
e (consult
e
e la
3