Dirt Devil Platinum Force M0890 Instruction Manual

Page 1
I
INSTRUCTION MANUAL
Please read these instructions carefully before using your Platinum Force'" Hand Vac. Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada)
website:
www.dirtdevil.com
A
WARNING:
Cleaner assembly may include small
parts. Small parts can present
a
choking hazard.
Part
#
1-1
13088-000 3/02
For quick reference, please record your vacuum information below.
Model
#:
~fg. Code:
(Mfg code located on the lower backs~de of cleaner)
A
ADVERTENCIA:
Para tener una referencia rapida, anote por
THlS
VACUUM
IS
INTENDED FOR
HOUSEHOLD
USE
ONLY.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre aspirateur
a
main Platinum ForceT". Nous pouvons vous aider a assembler cet appareil et repondre a vos questions, pour cela composez le
:
1-800-321-1134 (Canada et ~tats-~nis)
.
site Web
:
www.dirtdevil.com
a
AVERT1
ss
EM
E
NT
L'assemblage de I'appareil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora manual Platinum ForceTM.
Permitanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, lame al:
1-800-321-1134
(EE.UU. y Canada)
Sitio
Web:
www.dirtdeviI.com
El ensamble de la as~iradora Due& incluir
pattea pequeiias. (as pequeiias
pueden presentar riesgo
de
ahogamientom
No.
de
Parte 1-1 13088-000 3/02
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
favor la informacion de su aspiradora aqui.
No-
de Modelo:
Codigo de Fabricante:
(El c6digo del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be fol­lowed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THlS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO
CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces. Do not charge the unit outdoors.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as
it
should, has bee
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for
inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit our website at
www.dirtdevil.com.
Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to discon­nect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close
door on the charger cord. Do not handle plug or appliance with wet hands.
This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate bat-
teries or expose to high temperatures, as they may explode. Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without filters in place. Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-
35%
solution of potassium hydroxide, gets on the skin
(1)
wash quickly with soap and
water or
(2)
neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
Page 2
TOOL
REQUIRED: SCREWDRIVER AND DRILL
A. CHARGINGISTORAGE BASE
Designed to sit in the charging base on a flat surface (Diagram 1) or mount vertically (Diagram 2). For tidy storage, wrap excess cord on the back of the charging base and exit at either side or out the bottom.
TO WALL MOUNT:
1.
Place charging base against the mounting surface. Mark the centers of the holes.
2. Move base, then drill a
3/16
hole through the center of the marks.
3.
Push plastic wall anchor into the drilled hole.
4. Be sure marked location is correct before drilling the second hole (adjust if necessary). Drill second hole and install other wall anchor.
Sits on a flat surface.
5.
Match up holes in storage base to wall anchors and insert screws. Be sure cord exits from one of the cord slots on the storage base
,
,
6.
T~ghten the screws to hold the base flush to the mountlng surface
1
*.
,
jj.j,,
B.
UNlT STORAGE
1. Hold the unit by the handle and push down firmly onto the charging base.
2. Be sure the red charging light is on.
C. CHARGING
NOTE:
Use only the charger supplied
by
the manufacturer to recharge.
IMPORTANT:
BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNlT FOR AT LEAST 24 HOURS.
Power switch must be in the OFF position. the charger to become warm to the touch when charging.
Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for Sits vertically or mounts on
the wall. If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it stops running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results.
TO USE: Slide the power switch to the ON position. TO TURN UNlT OFF: Slide the power switch to the OFF position.
Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
The crevice tool is permanently stored on board. It is located on the
to^
of the dust
CUD
for vour convenience.
.
.
TO USE
TO
STORE
Press the crevice tool
Flip crevice tool down to line
To store crevice tool: Pull
release button.
up with nozzle then press up
down until loose. Flip crevice
until secure in place.
tool up towards unit and you
feel it lock into place.
RETRACTABLE BRISTLES
Ideal for cleaning delicate surfaces.
To use:
slide the switch underneath dirt con­tainer forward. Slide switch back to retract bristles.
For filter replacement part # 3-089570-001,
please call
1-800-321-1134.
Depress the dirt cup release Hold nozzle over a waste- Shake excess dirt and button and pull nozzle away
basket. Grasp filter and gen- debris out of dust cup.
from unit. tly pull out.
For filter
Brush the dust and dirt off
replacement call
1-800-
the filter, or shake the filter
321 -1 134.
inside of the wastebasket.
IMPORTANT:
DO NOT
WASH FILTER.
Page 3
Gently push filter back into To reattach dust cup: Align dust cup. bottom first and rotate nozzle
up, until it snaps into place.
@
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
N'-Cd
;.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE
'/
;
DISPOSED OF PROPERLY. LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY
PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION,
CALL THE RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.
A
WARNING:
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt
.
to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium bat­teries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects andlor body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to com-
ply with these warnings could result in fire andlor serious'injury:
'-
PROBLEM
Cleaner won't run
Cleaner won't pick up or low suction
Dust escaping from cleaner
1. Battery not charged.
2. Contacts between battery and charger dirty.
3. Battery dead
-
won't hold a charge.
4. Needs service.
1.
Charge battery. For first use, charge for at least 24 hours. Power switch must
be
in the "OFF" position when charging.
2. Wioe dirt from contacts.
3. Take to a Service Center or call 1-800-321 -1 134.
4. Take to Service Center or call 1-800-321 -1 134.
1. Battery charge is getting weak.
2. Dirt compartment is full.
3. Filter cartridge is dirty.
1. Charge battery.
2. Empty dirt compartment.
3. Clean or replace filter cartridge.
1. Dirt compartment is full
2. Filter cartridge is dirty.
1. Empty dirt compartment.
2. Clean or replace filter cartridge.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE
(1 -800-321 -1 1
34)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized RoyaP Dealer. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized
RoyaP Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
LIMITED
WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or work­manship for three years commencing upon the date of the original purchase. Save your original sales receipt to vali­date start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we
will repair or replace any defective parts
free of charge. The complete machine must be delivered
oreDaid
to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1134
/CANADA:
1-800-321-1134. Use
only
genuine Royal" replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum clean­er. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unau­thorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
PC
CETASPIRATEUR EST CONCU POUR
UN
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES
DE
SECURITE
IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTlONS
Lorsque vous utilisez un appareil electrique, vous devez toujours respecter cer­taines consignes de securite, dont les suivantes
:
LlSEZ TOUTES LES INSTRVCTIONS AVANT D'UTILISER CAPPAREIL.
RESPECTEZ TOUJOURS A LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SECURITE. AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS
ELECTRIQUES
ET/OU
CABLE
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRO-
DUlTS CHlMlQUES
Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES
COMPOSES
DU
PLOMB CONNU PAR
CETAT
DE CALlFORNlE POUR SON EFFET
CANCERIGENE, POUVANT
ENTRA~NER
DES MALFORMATIONS
CONGENITALES
ET
ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
LAVEZ-VOUS LES MAINS
APRES
TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR
REDUIRE
LES
RISQUES D'INCENDIE, DE
DECHARGE
ELECTRIQUE
ET DE BLESSURE
:
Page 4
Avertissement : N'utilisez pas I'appareil a I'exterieur ou sur des surfaces mouillees. Ne rechargez pas I'appareil a I'exterieur. Ne laissez pas les enfants jouer avec I'appareil. Exercez une surveillance etroite quand I'ap­pareil est utilise par les enfants ou
a
proximite de ceux-ci.
Utilisez I'appareil en respectant a la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement les
1
accessoires recommandds par le fabricant. N'utilisez pas I'appareil si la fiche ou le cordon est endommage. Si I'aspirateur ne fonc­tionne pas comme prevu, s'il est tombe, s'il a ete endommage, laisse
a
I'exterieur ou s'il
est tombe dans I'eau, expediez-le
a
un centre de reparation pour qu'il soit verifie. Telephonez au 1 (800) 321 -1 134 pour obtenir le nom du centre de services le plus proche de
chez
vous ou visitez notre site Web a www.dirtdevil.com. Ne malmenez pas le cordon electrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le debrancher d'une prise. Saisissez plut6t le chargeur et tirez dessus pour le debrancher. Tenez le cordon hors de portee des sur­faces chauffees. Ne tirez pas sur
le cordon lorsqu'il s'appuie sur des coins ou rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur. Ne manipulez pas la fiche ou I'aspirateur avec des mains mouillees. Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Evitez d'incinerer les piles ou de les exposer
a
des temperatures elevees, car elles pourraient exploser. Debranchez le chargeur de la prise avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien courant. N'inserez pas d'objets dans les orifices. Evitez d'utiliser I'appareil si les ouvertures sont obstruees; gardez les ouvertures exemptes de poussiere, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait reduire le debit d'air. Tenez les cheveux, tout vetement ample, les doigts et toute partie du corps hors de portee des orifices et des pieces en mouvement.
Evitez d'aspirer tout objet qui brOle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cen-
dres incandescentes.
N'utilisez pas I'appareil sans
le
vide-poussiere ni les filtres. Eteignez toutes les commandes avant de debrancher I'appareil. Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d'escalier. N'aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme I'essence; n'utilisez pas I'appareil en presence de ces materiaux. Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extremes. Si le liquide, compose d'une solution de 20-35% d' hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau (I), lavez immediatement la region touchee avec du savon et de I'eau ou (2) neutralisez avec un acide doux comme du ius de citron ou du vinaiare. Si
le liauide entre en contact avec les veux, rincez-
les immediatement
a
I'eau pendant au Koins 10 minutes. Consultez ensuite un medecin.
Pour recharger I'appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
1.
Poils escamotables
6.
Voyant lumineux de chargement
2.
Godet a poussiere
7.
Bouton du godet a poussiere
3.
Base de chargement et de rangement
8.
Bouton de declenchement du suceur plat
4. Poignee
9.
Suceur plat
5.
lnterrupteur marchelarret
OUTlL
NECESSAIRE : TOURNEVIS ET PERCEUSE
A. BASE DE CHARGEMENTIRANGEMENT
Conp pour itre place dans la base de chargement sur une surface plane
(diagramme 1) ou pour une installation verticale (diagramme 2). Pour bien ranger I'appareil, enroulez le cordon a l'arriere de la base de chargement et faites-le ressortir d'un c8te ou de I'autre ou par le dessous.
MONTAGE MURAL
:
1.
Placez la base de chargement contre la surface de montage. Marquez le centre des trous.
2.
Retirez la base et percez un trou de
3/16
pouce au centre des marques.
3.
lnserez des douilles d'ancrage de plastique dans les trous.
4.
Assurez-vous que les emplacements marques soient exacts avant de percer le trou et installez la deuxieme douille d'ancrage.
second trou (procedez des ajustements si necessaire). Percez le second
'I
repose sur
surface
plane.
5.
Faites co'incider les trous de la base de rangement avec les douilles d'ancrage et inserez les vis. Assurez-vous que le cordon sorte par I'une des encoches de la base de rangement.
6.
Serrez les vis afin que la base repose bien contre la surface de montage.
6.
RANGEMENT DE L'APPAREIL
1. Tenez I'appareil par la poignee et poussez-le fermement vers le bas dans la base de chargement.
2. Veillez
a
ce que le voyant lumineux rouge soit allume.
C. CHARGEMENT
REMARQUE
:
Pour recharger Yappareil, utilisez uniquement les chargeurs
I1
peut dtre pose verticale-
fournis par le fabricant.
ment ou au mur.
IMPORTANT : AVANT DE CUTlLlSER POUR LA
PREMIERE
FOIS, CHARGEZ
VOTRE APPAREIL PENDANT AU MOlNS
24
HEURES. Cinterrupteur doit itre en position ARR~T. Laissez le chargeur branche a une prise standard en permanence. II est normal que le chargeur chauffe
pendant le chargement. Si la duree de fonctionnement raccourcit apres un usage repete, laissez I'appareil en marche jusqu'a ce qu'il s'arrite de lui-mime. Rechargez-le ensuite pendant
24
heures et repetez la procedure tous les mois
pour obtenir de meilleurs resultats.
UTlLlSATlON
:
Faites glisser I'interrupteur en position MARCHE.
POUR ETEINDRE CAPPAREIL
:
Faites glisser I'interrupteur en position ARR~T. Videz et nettoyez I'appareil et le filtre apres chaque utilisation ou lorsque I'appareil est plein, apres avoir aspire de grandes quantites de poussiire.
Page 5
Le suceur plat est range en permanence sur I'appareil. ll se trouve sur la partie superieure du godet a poussiere pour votre comrnodite.
Appuyez
sur le bouton de
Rabattez
le
suceur plat vers
Pour ranger
le
suceur plat
:
declenchernent du suceur plat.
le
bas pour I'aligner au
Tirez vers le bas pour le
suceur puis appuyez vers
le
dkgager. Rabattez le suceur
haut jusqu'a
ce
qu'il soit
plat vers le haut en direction
instalk correcternent.
de I'appareil et il s'enclenche.
POlLS ESCAMOTABLES
Ideal pour nettoyer les sur­faces dilicates. Utilisation
:
Poussez
le
levier situe sous
le
vide-poussiere vers I'a-
vant. Rarnenez
le
levier
pour retracter les poils.
-089570-001,
veuillez composer
I
Appuyez sur le bouton de
Tenez le suceur au-dessus Degagez
la
salete et les
declenchement du godet
a
d'une poubelle. Saisissez
le
debris du godef a poussiere
poussiere et retirez le filtre et tirez doucernent. en le secouant. Epoussetez
la
suceur de I'appareil.
Para reemplazar el filtro, poussiere et la salete du filtre llame
al
1-800-321-1134.
ou secouez le filtre dans la poubelle. IMPORTANT:
NE
LAVEZ PAS LE FILTRE.
Replacez soigneusernent
le
fil-
Pour rernettre en place
le
godet
tre dans
le
godet a poussi8re.
a poussiere
:
Alignez d'abord la
partie inferieure et faites pivot­er le suceur vers le haut, jusqu'a
ce
qu'il s'enclenche.
0
AFlN DE
PROTEGER
L'ENVIRONNEMENT, VEUILLEZ RECYCLER OU
ELIMINER
LE BLOC-PILES
EXPIRE
CORRECTEMENT.
NI-cd
...
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM
ET
DOlT
D RE
MIS
'/
:
AU REBUT CONVENABLEMENT. LES LOIS FEDERALES, PROVINCIALES
ET
REGIONALES
PEUVENT INTERDIRE
CELIMINATION
DES PILES AU NICKEL-
CADMIUM DANS LES ORDURES MENAGERES. CONSULTEZ
LES
AUTORITES
LOCALES DE GES-
TlON DES
DECHETS POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS SUR LES OPTIONS
DE RECYCLAGE OU DE MlSE AU REBUT QUI S'OFFRENT
A
VOUS. POUR OBTENIR DES INFOR-
MATIONS
A
PROPOS DE
CELIMINATION
DES PILES, APPELEZ LA SOCI~E DE RECYCLAGE DES
BAlTERlES RECHARGEABLES AU 1 (800)-8-BAlTERY.
A
AVERTISSEMENT
:
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhesif extra-resistant. Ne ten­tez pas de detruire ou de demonter le bloc-piles ou de retirer I'un de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent
&re recyclees ou mises au rebut convenablement. De m6me, ne touchez jamais les deux terminaux avec des objets metalliques et (ou) toute partie du corps, cela pourrait provoquer un court-circuit. Tenez I'appareil hors de portee des enfants. Le non respect de ces avertissements peut entrainer des risques d'incendie et (ou) de blessures graves.
L'appareil ne fonctionne pas
pas ou son aspiration est faible
1. Les piles ne sont pas chargees.
2. Les contacts entre
les piles et
le
chargeur de piles sont sales.
3. Les piles sont
a
plat, elle ne
peuvent pas rnaintenir la charge.
4. L'appareil
doit dtre entretenu.
1. Rechargez les piles. Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois, chargez les piles pendant au rnoins 24 heures.
2. Retrez
la
poussiere des contacts.
3. Apportez I'appareil
a
un centre de ser-
vice ou telephone2 au 1-800-321-1 134.
4. Apportez I'appareil au centre de servi-
De
la
poussiere s'ech-
appe de I'aspirateur
ce ou telephonez au 1-800-321-1134.
1. La charge des piles est faible.
1. Rechargez les piles.
2.
Le godet a poussiere est plein.
2. Videz
le
godet a poussiere.
3. La cartouche du filtre est sale.
3. Nettoyez la cartouche
du filtre ou
rernplacez-la.
1. Le godet
a
poussiere est plein.
2.
La cartouche du filtre est sale.
1.
Videz
le
godet a poussiire.
2.
Nettoyez
la
cartouche du filtre ou
rernplacez-la.
Page 6
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOlT
ETRE
EFFECTUE PAR UN
REPRESENTANT
AUTORISE
SERVICE
CLIENTELE
(1
-800-321 -1
134)
Pour obtenir de I'aide supplementaire, consultez les Pages jaunes afin de connaitre les depositaires Royala autorises. Les frais de transport aller-retour de I'endroit ou sont effectuees les reparations sont
a
la charge
du proprietaire de I'appareil. Les pieces detachees utilisees dans cet appareil peuvent facilement &re rem-
placees et sont disponibles aupres des depositaires ou revendeurs Royala autorises. ldentifiez toujours
I'appareil par le numero du modele et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou
que vous commandez des pieces de rechange. (Le numero de modele figure au bas de I'appareil).
GARANTIE
LIMITEE
Royal Appliance Mfg.
Co.
garantit au consornrnateur que cet aspirateur est exempt de vices de rnateriau ou de fabrica-
tion
a
cornpter de
sa
date d'achat d'origine. Consultez
le
carton d'ernballage de I'appareil pour determiner la duree
de
la
garantie et conservez votre requ d'achat d'origine pour justifier la date d'entree en vigueur
de
la periode
de
garantie.
Si I'appareil tombe en panne pendant la periode couverte par la garantie, nous reparerons ou rernplacerons gratuiternent toute piece defectueuse. Cappareil entier doit We retourne port pay6
a
n'irnporte quel point
de
vente ou de service en
vertu
des
garanties autorise ROYAL? Veuillez inclure une description detaillee du problhe, la date d'achat, une copie
du
re$u
d'achat d'origine ainsi que vos norn, adresse et numero de telephone. Si aucun centre de reparation ne se trou-
ve
dans votre region. appelez I'usine au 1-800-321-1134 aux ETATS-UNIS.
CANADA
:
1-800-321-1134. N'utilisez
que
les pieces de rechange Royal@. Cette garantie ne couvre pas I'usure inhabituelle, les dornrnages causes
par
les accidents ou un usage abusif
de
I'ap-
pareil. Elle ne couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules
ou
les dornmages au ventilateur. Cette garantie ne couvre pas les reparations non autorisees. Cette garantie vous confere des droits recon­nus par la
loi
et peut-&re aussi d'autres droits. (Les autres droits peuvent varier d'un
tat
A
I'autre des ~tats-Unis.)
ESTAASPIRADORA
ESTA
DISENADA PARA US0
DOMESTICO
SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodomestico se deben seguir siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
-
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE
USAR
EL
APARATO.
-
SIEMPRE
SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
DE
SEGURIDAD.
-ADVERTENCIA:
LOS
CORDONES, ALAMBRES
Y/O
CABLES SUMIN-
ISTRADOS
CON
ESTE
PRODUCTO
CONTIENEN
PRODUCTOS
QUI-
MlCOS
QUE
INCLUYEN
PLOMO
0
COMPUESTOS
DE
PLOMO
ACE-
RCA DE
LOS
CUALES
SE
HA SABIDO
EN
EL
ESTADO
DE
CALIFOR-
NIA, PRODUCEN
CANCER,
DEFECTOS
DE
NAClMlENTO U OTROS
DANOS
REPRODUCTIVOS.
~VESE
LAS MANOS
DESPUES
DE
SU
USO.
ADVE#CUUCIA:
PARA REDUClR EL MESGO DE
INCENDIO, CHOQUE
E~CTR~CO
0
LESIONES:
Advertencia: No la utilice en exteriores o en superficies mojadas.
No cargue la unidad en exteriores. No permita que se use como juguete. Ponga mucha atencion cuando la use un niiio o
qerca de niiios.
Usela solamente como se indica en este manual. Use solamente 10s accesorios recomenda-
dos por el fabricante.
No la utilice con el cordon electrico o la clavija daiiados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caido, daiiado, dejado en exteriores o caido en agua, regreselo a un centro de
servicio para su inspeccion. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de ser-
vicio mas cercano a su domicilio o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com.
No
maltrate el cordon electrico.
Nunca lleve el cargador o la base tomandolos del cordon electrico ni tire del mismo para desconectarlo de una toma de corriente. Para desconectar el cargador tome y tire del mismo. Mantenga el cordon electrico lejos de
superficies calientes. No tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No cierre la
puerta en el cordon del cargador. No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas. Este product0 incluye baterias recargables de niquel cadmio. No incinere las baterias ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar. Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o limpieza de rutina.
No coloaue obietos en las
aDerturas. No lo use con' una abertura bloqueada; mantengal0 libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga lejos de las aperturas y partes moviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo. No aspire objetos que esten quemandose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
No lo use sin tener en su sitio 10s filtros. Apague todos 10s controles antes de desconectar. Tenga mas cuidado cuando aspire escaleras. No lo use para aspirar liquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en areas donde estos pudieran estar presentes.
Bajo condiciones extremas pueden ocurrir fugas de las celdas de las baterias. Si el
liquido, el cual es una solucion de 20
-
35% de hidroxido de potasio, toca la piel (1) Iavese rapidamente con agua y jabon o (2) neutralice el efecto con un acido suave tal como jugo de
lirnon o vinagre. Si el liquido entra en 10s ojos, enjuaguelos de manera inmediata con
agua limpia por un minimo de 10 minutos. Busque atencion medica.
Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
Page 7
2.
Recipiente de polvo
7.
Boton de Liberacion del Recipiente de
Polvo
3.
Base de Carga / Almacenamiento
8.
Boton de Liberacion del Accesorio para
4.
Asa Hendiduras
5.
lnterruptor Encendido 1 Apagado
9.
Accesorio para Hendiduras
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR Y TALADRO
A. BASE DE CARGA / ALMACENAMIENTO
1
Diseiiada para asentarse en la base de carga sobre una superficie horizontal (Diagrarna 1) o vertical (Diagrarna
2).
Para guardarla de forrna prolija, enrolle el sobrante del cordon electrico en la parte posterior de la base de carga con salida en cualquiera de 10s lados o en la base.
PARA MONTARLA EN LA PARED:
'
1. Coloque la base de carga contra la superficie de rnontaje. Marque 10s centros de 10s orificios.
2.
Mueva la base, luego taladre un orificio de 3/16 pulg. en el centro de las rnarcas.
3. Pase el anclaje de plastic0 de pared por el orificio perforado.
4.
Asegljrese que el lugar de la rnarca sea el correct0 antes de perforar el segundo orificio
Se
(haga ajustes si es necesario). Taladre el segundo orificio e instale el otro
Superficie PIana.
anclaje de pared.
5.
lguale 10s orificios de la base de alrnacenarniento con 10s anclajes de pared e inserte 10s tornillos. Asegljrese que el cordon electrico salga por una de las ranuras en la base de alrnacenarniento.
6.
Ajuste 10s tornillos para que la base quede nivelada en la superficie de rnontaje.
B.
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD
1.
Sostenga la unidad por el asa y ernpuje con firrneza hacia abajo en la base de carga.
2.
Asegljrese la luz de carga roja este encendida.
C.
CARGA
Se asienta verticalmente o
NOTA:
Para recargar; use solamente el cargador suministrado por el fabricante.
se rnonta en una pared.
IMPORTANTE:
ANTES DEL PRIMER USO, CARGUE
LA
UNIDAD DURANTE AL
MENOS
24
HORAS. El interruptor de corriente debe estar en la posicion de APAGADO. Mantenga el cargador conectado a una torna de corrienteestandar en todo rnornento. Es normal que el cargador este caliente al tacto cuando esti cargando. Si el tiernpo de funcionamiento se acorta despues de usos repetidos, deje que la unidad funcione hasta que se detenga. Recarguela durante
24
horas y repita el procedimiento rnensualrnente para obtener
rnejores resultados.
PARA USAR: Deslice el interruptor a la posici6n de ENCENDIDO. PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor a la posicion de APAGADO.
Vacie
y
lirnpie la unidad y el filtro despues de cada uso o despues de recoger grandes cantidades cuando
la unidad se Ilena.
El accesorio para hendiduras se guarda dentro de la rnisma unidad. Para su conveniencia, se encuentra ubicado en la parte superior del recipiente de polvo.
PARA USAR PARA ALMACENARLO
L'
fib
'lF
&&[*q$i.
.
Oprirna el boton de lib- Voltee el accesorio para Para guardar el accesorio eracibn .del accesorio para hendiduras hacia abajo para para hendiduras: Tire hacia hendiduras.
alinearlo con la boquilla
y
abajo hasta soltarlo. Voltee el tire hacia arriba para asegu- accesorio para hendiduras rarlo en su sitio.
hacia arriba en
direction
a la
unidad
y
presionelo hasta que
quede asegurado.
ldeales para lirnpiar superfi­cies delicadas.
Como
usar-
las:
Deslice hacia delante el interruptor localizado debajo del recipiente de polvo. Deslice hacia atras el inter­ruptor para retraer las cerdas.
Page 8
Para reemplazar
el
filtro, No. de parie
3-089570-001.
oor favor llame
al
1-800-321-1134.
.
.
Oprima
el
both de lib-
Sostenga
la
boquilla sobre
Sacuda
el
exceso de polvo
eraci6n del recipiente de un basurero. Tome el filtro
y
del recipiente de polvo.
polvo
y
tire de
la
boquilla tire suavemente. Para Cepille el polvo del filtro o
hacia afuera de la unidad.
reeplazar el filtro, llame
al
sacuda el filtro dentro del
1-800-321-1134.
basurero. IMPORTANTE: NO LAVE EL FILTRO.
Con suavidad empuje
el
fil-
Para reponer el recipiente
tro en
el
recipiente de polvo
de polvo: Alinee primer0 la
nuevamente.
base
y
gire la boquilla hacia arriba, hasta que se asegure en
su sitio.
@
PARA CONSERVAR LOS RECURSOS NATURALES, POR FAVOR RECICLE
0
DESECHE APROPIADAMENTE LA
BATERIA VIEJA.
Nl-Cd
'/
;
ESTE PRODUCT0 CONTIENE UNA
BATERIA
DE N~QUEL- CADMIO
Y
DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES,
ESTATALES
0
FEDERALES PUEDEN PROHlBlR EL DESECHO DE BATER~AS DE
N~QUEL-
CAD­MI0 EN LABASURAORDINARIA. CONSULTEALAAUTORIDAD LOCAL DE SANIDAD PARAOBTEN­ER
INFORMACION
CON RESPECT0 A LAS OPCIONES DE RECICLADO
Y
/
0
DESECHO. PARA
OBTENER
INFORMACION
DE DESECHO, LLAME A LA CORPORACION DE RECICLADO DE
BATER~AS RECARGABLES AL 1-800-8BATTERY.
A
ADVERTENCIA:
Al retirarla, cubra las terminales de la bateria con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desarmar la bateria o remover cualquiera de sus componentes. Cas baterias de niquel
-
cadrnio deben reciclarse o desecharse apropiadamente. Ademas, nunca toque ambas
terminales con objetos metalicos
y
/
o partes del cuerpo porque puede provocar un corto cir­cuit~. Mantengala alejada de 10s niiios. El no cumplir con estas advertencias puede provocar un incendio y
1
o lesiones serias.
PROBLEMA
La aspiradora no funciona
La aspiradora no aspira o la
succion
es muy debil
El
polvo sale de la
aspiradora
1. La bateria no esta cargada.
2. Estan sucios 10s contactos entre la
bateria
y
el cargador.
3. La bateria esta muerta, no
acepta carga.
4. Necesita servicio.
1. Se esta acabando la carga
de
la
bateria.
2. El recipiente de polvo esta Ileno.
3. Esta sucio el cartucho del filtro.
1. El recipiente de polvo esta Ileno.
2.
Esta sucio el cartucho del filtro.
1.
Cargue la bateria. Para
el
primer uso, carguela por al menos durante 24 horas.
El
interruptor de corriente debe estar en la posicion de "APAGADO" cuando este cargando.
2. Limpie la suciedad de
10s contactos.
3. Llevela a un Centro de Servicio o llame al 1-800-321 -1 134.
4. Llevela al Centro de Servicio
o
llame
al 1-800-321 -1 134.
1. Cargue la bateria.
2. Vacie el recipiente de polvo.
3. Limpie
o
reemplace el cartucho del filtro.
-
--
1.
Vacie
el
recipiente de polvo.
2. Limpie
o
reemplace
el
cartucho del filtro.
SER EFECTUADO POR UN
1
CUALQUIER OTRO SERVlClO
DEBER~
h!
REPRESENTANTE DE SERVlClO AUTORIZADO
SERVlClOS AL CLIENTE
(1 -800-321 -1 134)
En caso de necesitar mas ayuda, vea en las Paginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royalm. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparacion seran pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo facil y estan disponibles a traves de
un Distribuidor Autorizado Royalm o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del nlimero de modelo y el codigo de fabricacion cuando pida informacion u ordene partes de repuesto. (El numero de modelo aparece en el fondo de la aspiradora.)
Al consumidor Royal Appliance
Mfg.
Co. le garantiza
que
esta
aspiradora
no
tiene
defectos
ni
de
material ni
de
mano
de
obra, la
garantia
comienza
en
la
fecha
de
compra original.
Vea
la
caja
para informacidn
de
la duraci6n
de
la
garantia
y
guarde el recibo
de
compra original para hacer valido el inicio del periodo
de
garantia.
En
caso
que
la aspiradora muestre alghn
defect0
dentro del periodo
de
garantia, repararemos o reemplazaremos
de
manera
gratuita cualquier
parte
defectuosa.
La
maquina completa
debe
ser enviada
con
porte
pagado
a
cualquier
Estacidn
Autorizada
ROYALm
de
Ventas
y
Se~icio
de
Garantia. Por favor incluya una descripcion completa del proble
ma,
fecha
de
compra, copia del recibo
de
compra original
y
su
nombre, domicilio
y
nhero
de
telefono. Si
no
se
encuentja cerca
de
una
Estacidn
de
Garantia, llame a la fabrica
para
pedir asistencia
en
10s
EE.UU.: 1-800-321-1134
1
CANADA:
1-800-321-1 134.
Use
solamente partes
de
repuesto genuinas
RoyaP.
La
garantia
no
incluye el
desgaste
anorm'al,
daiio
como
resultado
de
un
accidente o del
uso
no adecuado
de
la aspi-
radora.
Esta
garantia
no
cubre las bandas,
10s
cepillos, bolsas, filtros,
focos
o
daiio
al ventilador.
Esta
garantia
no
cubre reparaciones
no
autorizadas.
Esta
garantia
le confiere
derechos
legales especificos y podria
haber
otros dere-
chos
tambien.
(Los
otros derechos
varian
de
estado a estado
en
10s
EE.UU.)
I I
Loading...