Dirt Devil PD20020 User Manual [en, es, fr]

6/10
©2010 Tous droits réservés # 961099002 R0
Español - página E1
(Le code de fabrication figure à l’arrière ou au bas de l’aspirateur.)
Code de fabrication :
Nº de modèle :
pouvoir les consulter rapidement. Consigner les renseignements ci-dessous pour
la garantie de votre produit. devoir être vérifiée avant toute réparation couverte par caisse au guide d’utilisation, car la date d’achat peut Conseil : Il est recommandé de joindre votre reçu de
Par téléphone : 1 800 321-1134
• Sur Internet : www.dirtdevil.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
Enregistrement en Garantie
présentent un danger d’étouffement.
Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com
pièces d’assemblage. Ces dernières L’appareil peut comprendre de petites
AVERTISSEMENT:
• Please read these instructions carefully before using your product.
• Let us help you put your product together or answer any questions, call:
www.dirtdevil.com (É.U. et Canada) 1-800-321-1134
1-800-321-1134 (USA & Canada) www.dirtdevil.com
tions. Composer le : de répondre à toutes vos ques­aider à assembler votre produit et
• Nous sommes heureux de vous
www.dirtdevil.com
Notice d’utilisation et d’entretien
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
avant d’utiliser ce produit.
• Lire ces instructions attentivement
WARNING:
Product assembly may include small parts.
Vous trouverez des pièces de rechange d’ORIGINE sur le site
Small parts can present a choking hazard.
Warranty Registration
• Online at: www.dirtdevil.com
Call: 1-800-321-1134 to register by phone.
Hint: Attach your sales receipt to this Owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your Dirt Devil® product.
For quick reference, please record your product information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the back or bottom of product)
©2010 All rights reserved #961099002 R0
Español - página E1
6/10
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERICALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSINGTHISAPPLIANCE.
• ALWAYSFOLLOWTHESESAFETYINSTRUCTIONS.
• ANYSERVICE OTHER THAN ROUTINE CLEANING AND MAINTENANCE  SHOULDBEDONEBYANAUTHORIZEDSERVICEREPRESENTATIVE.
• WARNING:FULLYASSEMBLESTEAMMOPBEFOREOPERATING.
• WARNING:THECORDS,WIRESAND/ORCABLESSUPPLIEDWITHTHIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWNTOTHESTATEOFCALIFORNIATOCAUSECANCERANDBIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Use the product only for its intended use.
Do not use or store outdoors.
Store
the product
Never direct liquid or steam towards people, animals or plants.
Never direct liquid or steam towards equipment containing electrical components.
Do not leave the product unattended when plugged in. Always unplug the power cord
from the electrical outlet when not in use and before servicing.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children, pets and plants.
Do not use any extension cord with this product.
Do not handle the plug, or
without footwear.
Do not put any objects into openings.
Do not place hands or feet under
very hot and may create a burn hazard.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse
any other liquids.
Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not use
velvet or other delicate, steam sensitive materials.
•
Do not fill water tank under running water, use only manufacturer’s supplied fill cup.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
indoors in a cool, dry place.
the product
the product
on leather, wax polished furniture or floors, synthetic fabrics,
with wet hands. Do not operate
the product
while it is in operation as the unit gets
the product
2
the product
into water or
2
asa para su transporte; no pinzar el cable con una puerta; no tirar del cordón por las
No desplazar o transportar el trapeador de vapor tirando del cable, ni utilizar éste como
el aparaato en agua o en cualquier otro líquido.
Para prevenir cualquier riesgo de descarga eléctrica, no sumergir el cable, el enchufe o
des, mesas o ventanas.
Utilizar el aparato sólo sobre superficies planas y horizontales. No utilizarlo sobre pare-
enta y puede causar quemaduras.
No tocar la parte inferior del trapeador de vapor mientras funcione. El aparato se cali-
No colocar objetos en los orificios del trapeador.
cionar la fregadora a vapor sin usar calzado.
No manipule el enchufe ni la fregadora a vapor con las manos húmedas. No haga fun-
No utilizar cables de extensión con este aparato.
cuando el aparato es usado por niños o cerca de niños, mascotas y plantas.
No permita que el aparato se use como un juguete. Se debe prestar especial atención
de la toma eléctrica cuando no se utilice y antes de limpiarlo.
No dejar el aparato sin vigilancia cuando esté conectado. Desenchufar siempre el cable
cos.
No arrojar nunca líquido o vapor sobre sistemas que contengan componentes eléctri-
No arrojar nunca líquido o vapor sobre personas, animales o plantas.
Utilizar en una habitación bien iluminada.
No use ni almacene el aparato en lugares al aire libre.
concebido.
Utilizar el trapeador de vapor únicamente en las aplicaciones para las cuales ha sido
tiempo cuando la bomba esté encendida y el vapor, activado.
Nunca deje la fregadora a vapor en un mismo lugar ni en una superficie durante un
ajustada.
No utilizar nunca el trapeador de vapor sin que la almohadilla de microfibras esté bien
INCENDIO,CHOQUEELÉCTRICOOLESIONES:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DA—OS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO. CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
 ACERCADELOSCUALESSEHASABIDOENELESTADODE    QUÍMICOSQUEINCLUYENPLOMOOCOMPUESTOSDEPLOMO
SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS
ADVERTENCIA:LOSCORDONES,ALAMBRESY/OCABLES
•
VAPOR ANTES DE HACERLA FUNCIONAR.
• ADVERTENCIA:ENSAMBLECOMPLETAMENTELAFREGADORAA   REPRESENTANTEDESERVICIOAUTORIZADO.  LIMPIEZADERUTINADEBESEREFECTUADOPORUN
• CUALQUIEROTROSERVICIOQUENOSEAELDEMANTENIMIENTOY
• SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
• LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARELAPARATO.
cas, entre ellas:
Durante la utilización del trapeador de vapor, deben tomarse algunas precauciones bási-
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESTA FREGADORA A VAPOR ESTÁ DISEÑADA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
mise à la terre
Boîte électrique
la terre
3
à la terre
Broche de mise
Prise mise à
être utilisé avec un adaptateur.
tique à celle de la fiche. Cet appareil ne peut dans une prise dont la configuration est iden­dessus. S’assurer que l’appareil est branché à la terre ressemblant à celle de l’illustration ci de 120 volts et il est équipé d’une fiche de mise doit être utilisé sur un circuit à tension nominale d’installer une prise appropriée. Cet appareil murale, demander à un électricien qualifié Si elle n’est pas compatible avec la prise jamais modifier la fiche fournie avec l’appareil. nant la mise à la terre correcte de la prise. Ne nicien spécialisé en cas d’incertitude concer­Consulter un électricien qualifié ou un tech­peut engendrer des risques de choc électrique. incorrecte du conducteur de mise à la terre
AVERTISSEMENT : Une connexion
mise à la terre selon les codes et les règlements locaux. terre (A). La fiche doit être branchée dans une prise appropriée (B), installée correctement et est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur (C) et d’une fiche de mise à la résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de choc électrique. Cet appareil En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre un trajet de moindre
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Cet appareil doit être mis à la terre.
VEUILLEZCONSERVERCESINSTRUCTIONS
Pendant l’utilisation, ne pas incliner l’appareil à plus de 45 degrés.
center for inspection. Call 1-800-321-1134 or visit our website at www.dirtdevil.com to locate the nearest service center.
Do not add rust remover, aromatic, alcoholic or detergent products, cleaning solutions,
scented perfumes, oils or any other chemicals to the water used in this appliance as this may damage the unit or make it unsafe for use. While
the product
is designed for tap water, to increase the effectiveness of the steam, and to avoid build up of miner­als, you may use distilled water to fill the product.
Do not use
the product
in an enclosed space filled with vapor given off by oil-base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable dust, or other explo­sive or toxic vapors.
When in use, never turn the product over or use while on its side.
Before cleaning
the product
, unplug the power cord from the electrical outlet and clean with a dry or damp cloth. Do not pour water or use alcohol, benzene or paint thinner on the unit.
Extreme caution should be exercised when using this appliance to clean stairs.
Keep the work area well lit.
Do not completely remove safety cap when tank is hot.
Fill tank only when cool.
Do not turn on until tank if filled with water.
Safety cap must always be tightened before use.
While in use do not incline product more than 45 degrees.
Utilizar en una habitación bien iluminada.
Ser siempre prudente al utilizar el aparato para limpiar escaleras.
solvente para pintura sobre el aparato. limpiarlo con un paño seco o húmedo. No echar agua o utilizar alcohol, benceno u otro
Antes de limpiar el trapeador de vapor, desenchufar el cable de la toma eléctrica y
peador de vapor.
Retirar cuidadosamente la almohadilla de microfibras después de haber utilizado el tra-
Durante su utilización, no dar la vuelta al aparato o utilizarlo cuando esté de lado.
vapores explosivos o tóxicos. tura de aceite, solventes para pintura, substancias antipolilla, polvo inflamable u otros
No utilizar el trapeador de vapor en un lugar cerrado, del que emanen vapores de pin-
bién con agua destilada para mejorar su eficacia y evitar los depósitos minerales. trapeador de vapor haya sido concebido para el agua del grifo, se puede utilizar tam­Esto podría deteriorar el aparato o hacerlo peligroso durante su utilización. Aunque este tes, soluciones limpiadoras, esencias perfumadas, aceites u otros productos químicos.
No agregar al agua productos desincrustantes, aromatizantes, alcoholizados o detergen-
más cercano. o visite nuestro sitio web en www.dirtdevil.com para encontrar el centro de servicio del agua, llévelo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1 800 321-1134 do adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro
No use este aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el aparato no está funcionan-
por el fabricante.
No llene el tanque de agua desde el grifo; use sólo el depósito de llenado suministrado
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance must be grounded. If it should
malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical cur­rent to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be plugged into an appropriate outlet (B) that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appli­ance--if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120­volt circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug illustrated in the sketch above. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same con­figuration as the plug. No adapter should be
used with this appliance.
GROUNDED
OUTLET
GROUNDED
PIN
GROUNDED
OUTLET BOX
ticos, terciopelo u otros materiales sensibles al calor.
No utilizar el trapeador de vapor sobre cuero, muebles o pisos encerados, tejidos sinté­ esquinas o los ángulos. Mantener el cable lejos de las fuentes de calor.
3
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil®. We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind. We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance.
®
Thank you for your support of Dirt Devil
products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
TABLEOFCONTENTS
Safety Instructions .................................Page 2-3
Features .........................................Page 5
AUTHENTIQUES.
®
4
WWW.DIRTDEVIL.COM., OU EN RENVOYANT VOTRE CARTE DE GARANTIE.
REMARQUE:VOUSPOUVEZENREGISTRERVOTREPRODUITENLIGNE,SURLESITE IMPORTANT:N’UTILISEZQUELESPIÈCESDERECHANGEROYAL
ayez d’autres droits (Ces derniers varient d’état à état au sein des États-Unis). couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que vous l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les courroies plates, les filtres et les ampoules. Cette garantie ne Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
.
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème,
®
et aux ÉTATS-UNIS. N’utilisez que les pièces de rechange Royal aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134, au CANADA la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si de vente ou de réparation sous garantie de ROYAL gratuitement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être renvoyé port payé à n’importe quel point Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons
de la période de garantie. connaître la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier de la date d’entrée en vigueur de fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez la plaque des données de votre aspirateur pour Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou
GARANTIE LIMITÉE
How to Operate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Accessory Attachment And Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6-7
Cleaning .........................................Page 7
Diagrams ........................................Page 8
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Troubleshooting Guide ..............................Page 9
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL® Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS. NOTE: TO REGISTER YOUR PRODUCT, RETURN YOUR WARRANTY CARD OR REGISTER ONLINE AT WWW.DIRTDEVIL.COM.
4
. Nous sommes
Guide De Dépannage ...............................Page 9
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Schémas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Fixation et utilisation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6-7
Mode d’emploi ....................................Page 6
Caractéristiques ...................................Page 5
Instructions de sécurité .............................Page 2-3
TABLEDESMATIÈRES
Visitez notre site Web à www.dirtdevil.com.
.
®
Dirt Devil
Merci d’utiliser les produits aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie. persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
®
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil
FÉLICITATIONS !
5
compartiment à accessoires
vitres*
plate
*Accessoires intégrés dans le AF. Tasse à mesurer AE. Entonnoir
AD. Accessoire de nettoyage des AC. Brosse à tissu* AB. Brosse à vêtements AA. Brosse ronde* Z. Buse à 45°* Y. Embout concentrateur* X. Adaptateur pour accessoire W. Lingette à buse plate
V. Rabats fixant la lingette à buse U. Buse plate T. Raccord à buse plate S. Câble d’alimentation
rallonges
R. Boutons de fixation/retrait des Q. Rallonges
des accessoires
P. Bouton de fixation et de retrait
dégagement de vapeur
O. Bouton de verrouillage du
vapeur
N. Gâchette de dégagement de M. Buse à vapeur principale L. Pistolet à vapeur
K. Connecteur du pistolet à vapeur
(rangement à la verticale)
J. Support des rallonges I. Roues H. Porte accessoires
l’horizontale
G. Cannelure de rangement à F. Capuchon de sécurité E. Régulateur de débit de vapeur
vapeur est prête à être émise
D. Voyant vert indiquant que la C. Voyant rouge de fonctionnement
principal
B. Interrupteur marche/arrêt A. Corps de l’appareil
FEATURES
FEATURES
A. Main body B. Main on/off button C. Red On light D. Green pilot light indicating
steam ready E. Steam flow regulator control F. Safety stopper G. Horizontal parking groove H. Accessory Holder I. Wheels J. Extension tube support (parking
vertical) K. Steam plug
L. Steam gun M. Main steam nozzle N. Steam release button O. Steam release blockage button P. Button for connection/
disconnecting accessories Q. Extension tubes R. Buttons for attaching/detaching
the extension tubes S. Power cable T. Pad connector U. Pad V. Flaps holding pad cloth
5
W. Pad cloth X. Accessory Adaptor Y. Concentrator nozzle* Z. 45° nozzle* AA. Round brush* AB. Cloth brush AC. Brush for textiles* AD. Window cleaner accessory* AE. Funnel AF. Measuring cup *Built-in accessories in the
accessory holder compartment
Loading...
+ 9 hidden pages