Dirt Devil M608, NAVIGATOR User guide [ml]

NAVIGATOR
DE
GB
FR
ES
IT
TR
M608
Bedienungsanleitung
Saugroboter
Mode d'emploi
Robot aspirateur
Manual de instrucciones
Robot aspirador
Kullanim Klavuzu
Süpürme Robotu
Roya-25344 • A5 • 02.08.2013
Operating Manual
Robot vacuum cleaner
NL
Zuigrobot
Istruzioni per l'uso
Robot aspirapolvere
2
Bedienungsanleitung ...................................................... 4 - 31
Operating Manual ............................................................ 32 - 59
Mode d'emploi .................................................................. 60 - 87
Bedieningshandleiding ................................................... 88 - 115
Manual de instrucciones ................................................. 116 - 143
DEIT GBFRNLESTR
Istruzioni per l'uso ........................................................... 144 - 171
Kullanim Klavuzu ............................................................. 172 - 199
3
Inhalt
Inhalt
Vielen Dank!
Es freut uns, dass Sie sich für den Saugroboter „Navigator“ entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen.
Ihr Saugroboter arbeitet vollautomatisch und eignet sich zur Reinigung von Parkett- und Laminatböden, Fliesen, PVC­Böden oder kurzflorigem Teppich.
Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen dabei hel­fen, Ihren neuen Saugroboter kennenzulernen und in der Folge sicher und effizient einzusetzen.
Inhaltsverzeichnis
1 Überblick ................................................................................ 6
2 Sicherheitshinweise ............................................................ 10
3 Vor dem ersten Gebrauch .................................................. 14
4 Vor jedem Gebrauch ........................................................... 17
5 Gebrauch ............................................................................. 18
6 Nach dem Gebrauch ........................................................... 23
7 Problembehebung ............................................................... 25
Gewährleistung
Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, soweit Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb der euro­päischen Union erworben haben, die jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 1999/44/EG in nationa­les Recht.
Ausgenommen sind Batterien und Akkus, die infolge normalen Verschleißes oder unsachgemäßer Handhabung kaputt gegangen sind bzw. deren Laufzeit sich verkürzt hat.
4
Technische Daten
Techni sche D aten
Technische Daten
Geräteart : Saugroboter
Modellname : Navigator
Modell : M608 (-0/-1/.../-8/-9)
Umgebungstemperaturbereich : 10 °C...40 °C
Abmessungen : 320 x 320 x 75 mm
Maximalgeschwindigkeit (Powermodus) : 20 cm/s
Netzteil Eingang : 100...240 V~, 50/60 Hz
Netzteil Ausgang : 19 V DC, 600 mA
Akkupack im Gerät : Ni-MH, 12 V DC, 1500 mAh
Betriebsdauer (einschließlich Reserve für das
Ansteuern der Ladestation, ebenfalls beeinflusst von der Raumgeometrie und dem Alter des Akku­packs)
Leistung : beim Laden: 11,4 W
Ladezeit : ca. 4...5 Stunden
Batterietyp in der Fernbedienung : 1 x CR2025 3 V
Batterietyp im Light Fence-Turm : 2 x Typ C 1,5 V
: Powermodus: ca. 60 Minuten
Leisefahrt-Modus: ca. 80 Minuten
im Betrieb: 18 W
DE
Staubbehältervolumen : ca. 400 ml
Gewicht (bei eingesetztem Akkupack) : ca. 1,8 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH
Kennzeichnungen
: Nur für den Hausgebrauch : Nicht im Hausmüll entsorgen
: entspricht den europäischen
Richtlinien
Alle Markenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
: gilt nur für das Netzteil:
Schutzklasse II (Schutzisolierung)
5
berblick
7
2
1
3
6
5
4
8
1
1 Überblick
1.1 Lieferumfang
1 Fernbedienung,
2 Saugroboter,
3 Netzteil 4 Netzteilkabel 5 Netzteiladapter
6
siehe auch ZKapitel 5, „Gebrauch“
siehe auch ZAbb. 2 und Abb. 3
6 Ladestation,
siehe auch ZAbb. 4
7 Light Fence-Turm,
siehe auch ZAbb. 4
8 Batterien
(2x Typ C, 1,5 V)
nicht abgebildet: Bedienungsanleitung
(diese Anleitung)
berblick
2
1.2 Saugroboter im Detail
3
DE
5
1
1 Rundbesen:
- befördert den Schmutz zur Bürstwalze
2 Sensor für die Ansteuerung der Ladestati-
on:
- führt das Gerät zurück zur Ladestation, sobald der Ladezustand des Akkupacks zur Neige geht oder falls das entspre­chende Signal über die Fernbedienung ( ) gegeben wurde
3 LEDs:
- zeigen z. B. an, wenn sich kein Staub­behälter im Gerät befindet
- zeigen z. B. an, wenn die Fallsensoren angesprochen haben
- zeigen z. B. an, wenn der Stoßfänger klemmt
- zeigen z. B. an, wenn der Motor über­lastet war
-siehe auch ZKapitel 7, „Problem-
behebung“
2
4
6
4 Taste „Ein/Aus“ ( ):
- schaltet das Gerät ein oder aus, sobald diese Taste länger als 1 Sekunde ge­drückt wird
- startet den Reinigungsvorgang, sobald diese Taste kurz (unter 1 Sekunde) ge­drückt wird
5 Staubfachabdeckung:
- bietet Zugang zu Staubbehälter
- bietet Zugang zum Batteriefach
6 Stoßfänger:
- sein integrierter Sensor veranlasst das Gerät rückwärts zu fahren, sobald es auf ein Hindernis trifft
- falls sein integrierter Sensor über 5 Se­kunden fortwährend ausgelöst wird, stoppt das Gerät automatisch
7
berblick
4
3
2
1
3
1.3 Saubbehälter im Detail
1 Staubfachabdeckung 2 Staubbehälterdeckel 3 Filter 4 Staubbehälter
8
verdeckt: Batteriefachabdeckungenverdeckt: Akkupack im Batteriefach
neben dem Staubbehälter
berblick
2
4
1
9
6
7
8
3
5
4
1.4 Ladestation und Light Fence-Turm im Detail
DE
Ladestation: 1 Sende-/Empfängerfenster (mit integrierter
LED:
- leuchtet, sobald die Ladestation an eine Steckdose angeschlossen ist
- blinkt während des Ladeprozesses)
2 Sicherheitsschalter 3 Ladekontakte 4 Buchse für den Netzteiladapter
verdeckt: 4 Gummifüße auf der Unterseite
Light Fence-Turm: 5 Sender 6 Ein-/Aus-Schalter 7 LED (leuchtet, falls eingeschaltet) 8 Empfänger 9 Batteriefachdeckel
9
2 Sicherheitshinweise
HINWEIS:
2 Sicherheitshinweise
2.1 zur Bedienungsanleitung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedie­nungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
VORSICHT:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hebt Tipps und Informationen hervor.
2.2 zu bestimmten Personengruppen
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­standen haben.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kin-
der ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
sich unter anderem weder auf das Gerät stellen oder setzen.
Kinder jünger als 8 Jahre sollten vom Gerät, der Ladestati-
on, dem Netzteil sowie dem Netzteilkabel ferngehalten wer-
10
2 Sicherheitshinweise
den, solange diese eingeschaltet sind, mit der Steckdose ver­bunden sind oder abkühlen.
Verpackungsmaterialien und Batterien dürfen nicht in Kin-
derhände gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr.
2.3 zur Stromversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei be­steht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes:
Fassen Sie das Netzteil oder die Ladestation niemals mit
nassen Händen an. Tauchen Sie Gerät, Ladestation oder Netzteil niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und hal­ten Sie es von Regen und Nässe fern.
Wenn Sie das Netzteil aus der Steckdose herausziehen
wollen, ziehen Sie immer direkt am Netzteil. Ziehen Sie nie­mals am Netzteilkabel. Missbrauchen Sie das Netzteilkabel nicht zum Tragen des Netzteils. Achten Sie darauf, dass das Netzteilkabel nicht geknickt, eingeklemmt oder überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommen kann.
DE
Laden Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Netzteil ange-
gebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steck­dose übereinstimmt.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil und die mit-
gelieferte Ladestation, um das Gerät zu laden.
Kontrollieren Sie das Netzteilkabel vor dem Benutzen des
Netzteils auf eventuelle Beschädigungen. Verwenden Sie nie­mals ein Netzteil, dessen Stecker oder Kabel beschädigt ist.
Bevor Sie damit beginnen, das Gerät oder seine Ladesta-
tion zu reinigen oder zu warten, stellen Sie sicher, dass das Netzteil aus der Steckdose gezogen ist.
11
2 Sicherheitshinweise
2.4 zu den mitgelieferten Akkus und Batterien
Bei falschem Umgang mit Akkus und Batterien besteht Ver­letzungs- und Explosionsgefahr.
Ersetzen Sie den Akkupack nicht durch andere Akkus oder
Batterien. Setzen Sie ausschließlich original Akkupacks ein, die Sie von uns erworben haben.
Bevor Sie damit beginnen, den Akkupack ein- oder auszu-
bauen, stellen Sie sicher, dass das Netzteil aus der Steckdo­se gezogen und der Kippschalter auf der Unterseite ausge­schaltet ist.
Schließen Sie Akkus oder Batterien niemals kurz, d. h. be-
rühren Sie niemals beide Pole zur gleichen Zeit, insbesonde­re nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen.
Nehmen Sie Akkus oder Batterien niemals auseinander,
deformieren Sie sie nicht und setzen Sie sie niemals hohen Temperaturen aus. Bei unsachgemäßem Umgang kann Flüs­sigkeit austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit der Flüssigkeit.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil und die mit-
gelieferte Ladestation, um das Gerät zu laden.
Entsorgen Sie Akkus und Batterien nach Gebrauchsende
ausschließlich umweltgerecht und wie beschrieben, ZKapitel
7.9, „Gerät und Batterien entsorgen“.
2.5 zur bestimmungsgemäßen Verwendung
Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden.
Das Gerät ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Das Gerät darf ausschließlich für das Reinigen auf ebenen,
normal verschmutzten Hartböden eingesetzt werden.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge-
mäß und ist untersagt.
12
2 Sicherheitshinweise
Verboten ist insbesondere:
- Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien.
- Das Abstellen von Gegenständen auf dem Gerät.
- Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Ge­räts oder seines Netzteils.
- Das Hineinstecken von anderen Gegenständen in Öff­nungen des Geräts als den hiernach beschriebenen.
- Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen.
Verboten ist das Saugen von:
- Menschen, Tieren, Pflanzen, insbesondere Haaren, Fin­gern und anderen Körperteilen sowie am Körper befind­lichen Kleidungsstücken. Sie könnten eingezogen wer­den und Verletzungen hervorrufen.
- Wasser und anderen Flüssigkeiten. Feuchtigkeit im In­neren kann zum Kurzschluss führen.
- Toner (für Kopierer etc.). Es besteht Explosionsgefahr.
- glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streich­hölzern. Es kann zum Brand kommen.
DE
- spitzen Gegenständen, wie Glassplittern, Nägeln etc. Gerät oder Untergrund könnten beschädigt werden.
- Bauschutt, Gips, Zement, feinstem Bohrstaub, Schmin­ke, Puder etc. Das Gerät könnte beschädigt werden.
Verboten ist zudem der Einsatz ...
- ... auf langflorigen Teppichen (d. h. Teppiche mit einer Florlänge von über 1 cm).
- ... auf feuchten Böden.
- ... ohne dass Filter, Staubbehälter und Abdeckungen korrekt eingesetzt sind.
13
3 Vor dem ersten Gebrauch
HINWEIS:
1 1 m 1 m
567
HINWEIS:
3 Vor dem ersten Gebrauch
3.1 Auspacken
VORSICHT:
Heben Sie die Verpackung für die Lagerung des Geräts oder für einen sicheren Versand des Gerätes auf. Versenden Sie das Gerät stets in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt.
3.2 Ladestation aufstellen
1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus.
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt-
Falls Sie einen Transportschaden bemer­ken, wenden Sie sich an Ihren Händler.
1. Wählen Sie nach Möglichkeit einen Auf-
2. Stellen Sie die Ladestation in der Nähe ei-
3. Stellen Sie die Ladestation mit ihrer Rück-
4. Lassen Sie vor und neben der Ladestation
5. Lösen Sie nun die Folie von den 4 Gummi-
heit und Vollständigkeit (Abb. 1).
stellort, der frei von Teppich ist, damit die Gummifüße der Ladestation später bes­ser auf dem Boden haften.
ner Steckdose auf.
seite an eine Wand oder ein Möbelstück, damit der Roboter sie nicht verschiebt.
mindestens 1 m x 1 m Freiraum (Abb. 5).
füßen auf der Unterseite der Ladestation (Abb. 6) und positionieren Sie die Lade­station endgültig.
14
VORSICHT:
Gummi kann auf bestimmten Oberflächen, wie z. B. Parkett, Flecken verursachen. Prüfen Sie die Materialverträglichkeit daher im Vorfeld.
6. Achten Sie darauf, dass das Netzteilkabel
hinter der Ladestation verläuft (Abb. 7), damit es das Andocken des Roboters nicht behindert.
Achten Sie außerdem darauf, dass Sie den Light Fence-Turm nicht in der Nähe der Ladestation aufstellen. Sonst hält dieser den Roboter womöglich vom Andocken ab.
3 Vor dem ersten Gebrauch
8
9
10
HINWEIS:
HINWEIS:
3.3 Ladestation anschließen
1. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation
2. Stecken Sie den Netzteiladapter in die
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdo-
3.4 Akkupack erstmals laden
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil und die mitgelieferte Ladestation, um das Gerät zu laden.
Laden Sie das Gerät, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen. Dies wirkt sich positiv auf die Lebensdauer des Akkupacks aus.
1. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation
2. Schalten Sie das Gerät über den Kipp-
korrekt positioniert wurde (Abb. 5).
Buchse an der Ladestation (Abb. 8).
se.
korrekt postiert und angeschlossen ist, ZKapitel 3.3, „Ladestation anschließen“.
schalter an der Unterseite des Geräts zum Aufladen frei (Abb. 9, Stellung „I“).
DE
Um den Akkupack laden zu können, muss der Schalter in Stellung „I“ stehen.
3. Setzen Sie den Roboter auf die Ladestati-
on (Abb. 10).
4. Achten Sie darauf, dass die Ladekontakte
an der Unterseite des Roboters die Lade­kontakte der Ladestation berühren (Abb. 10/1).
- Die rote LED leuchtet und die blaue LED blinkt.
- Ein kurzer Piepton ertönt.
1
- Sollte dies nicht der Fall sein, haben Sie das Gerät nicht korrekt positioniert. Versuchen Sie es einfach erneut.
15
3 Vor dem ersten Gebrauch
11
HINWEIS:
12
13
HINWEIS:
5. Laden Sie das Gerät ca. 4 bis 5 Stunden,
Falls der Ladezustand des Akkupacks nachlässt, fährt das Gerät die Ladestation von allein an. Falls es ihm nicht gelingt anzudocken, müssen Sie es wie oben beschrieben von Hand auf die Station set­zen.
3.5 Fernbedienung aktivieren
1. Ziehen Sie das Kunststoffblättchen
- bis eine kurze Melodie ertönt und
- beide LEDs erlöschen (Abb. 11).
(Abb. 12) aus dem Batteriefach der Fern­bedienung.
3.6 Batterien in Light Fence-Turm einsetzen
16
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Setzen Sie die beiden mitgelieferten Bat-
terien (Typ C, 1,5 V) wie dargestellt ein (Abb. 13). Achten Sie auf die korrekte Po­sition der Pole (Abb. 13).
Wenn die Batterien gewechselt werden müssen, wechseln Sie immer beide Batte­rien gleichzeitig und mischen Sie keine Bat­terien unterschiedlichen Typs.
4 Vor jedem Gebrauch
HINWEIS:
HINWEIS:
HINWEIS:
4 Vor jedem Gebrauch
4.1 Raum vorbereiten
Kinder und Haustiere
WARNUNG:
Achten Sie darauf, dass sich im zu reinigenden Raum keine Kinder und Haustiere befinden und dass diese auch keinen Zugang zu ihm haben.
Zerbrechliche Gegenstände
VORSICHT:
Das Gerät besitzt einen kraftvollen Antrieb. Unterschätzen Sie die Kraft nicht, die von ihm aus­geht. Bringen Sie zerbrechliche Gegenstände und solche, die kippen oder herunterfallen können, wenn das Gerät dagegen fährt, in Sicherheit.
Scharfkantige Gegenstände
VORSICHT:
Befreien Sie den Bodenbelag von scharfkantigen und spitzen Gegenständen, die Oberflächen zerkratzen können, wenn Sie unter die Rundbesen des Geräts gelangen.
Regelmäßiger Gebrauch
Dieser Saugroboter kann nur geringe Schmutzmengen aufnehmen. Er ist kein Ersatz für einen klassischen Staubsauger. Reinigen Sie übermäßig verschmutzte Bereiche mit einem Staubsau­ger vor. Setzen Sie den Saugroboter regelmäßig ein, damit sich gar nicht erst größere Schmutz­mengen ansammeln können.
DE
Hindernisse
Dieser Saugroboter saugt effizienter, wenn er auf möglichst wenige Hindernisse trifft und der Belag nicht allzu oft wechselt. Möglicherweise lohnt es sich also, den Raum von potenziellen Hin­dernissen, Kabeln, Matten, Vorlegern und dergleichen zu befreien.
Teppiche
Ihr Roboter reinigt auch kurzflorige Teppiche (bis zu einer Florlänge von 1 cm). Von einem Ein­satz auf langflorigen Teppichen (Florlänge von über 1 cm) raten wir ab.
17
5Gebrauch
Go
A
14
15
HINWEIS:
Go
5Gebrauch
5.1 Staubsaugen
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Sie können das Gerät zwar unbeaufsichtigt laufen lassen, achten Sie jedoch darauf, dass Sie nicht auf das Gerät treten und in der Folge stürzen.
1
2
VORSICHT:
Obwohl Ihr Roboter Abgründe erkennt, raten wir dringend davon ab, das Gerät auf Möbeln und dergleichen einzusetzen. Es ist für diese Art der Anwendung nicht geeignet.
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die
Taste „Ein/Aus“ ( ) am Gerät für über eine Sekunde drücken oder indem Sie die Taste „ “ der Fernbedienung drücken.
- Ein kurzer Piepton ertönt.
- Beide LEDs leuchten.
2. Drücken Sie nun kurz die Taste „Ein/Aus“
( ) am Gerät oder die Taste „ “ der Fernbedienung, um den Roboter zu star­ten.
- Eine Melodie ertönt.
- Die rote LED erlischt. Die blaue LED leuchtet weiter.
- Ihr Roboter arbeitet im Powermodus.
- Falls Sie von Powermodus auf Leise­fahrt umschalten wollen, siehe ZKapitel
5.2, „Zwischen Powermodus und Leisefahrt umschalten“.
- Basierend auf verschiedenen Faktoren wie Untergrund, Raumgeometrie, Hin­dernissen usw. wechselt der Roboter automatisch den Reinigungsmodus (Abb. 15/1 bis 4), um den Raum effizi­ent zu reinigen.
18
3
Sie können den das Reinigungsmuster Ihrer Wahl auch über die Fernbedienung direkt anwählen. Drücken Sie dafür nur eine der Tasten: „ “, „ “, „ “.
Das beste Reinigungsergebnis erzielen Sie allerdings, wenn Sie den Roboter selbst ent­scheiden lassen.
4
5Gebrauch
Go
A
16
Go
A
24
HOUR
17
HINWEIS:
HINWEIS:
A
Alternativ können Sie den Automatikmo-
dus mit der Taste „ “ anwählen.
- Der Roboter wird dann 2 vollständige Reinigungszyklen (einschließlich eines Ladezyklus) ausführen.
Bei Bedarf können Sie den Roboter auch
direkt über diese Tasten der Fernbedie­nung steuern: „ “, „ “, „ “, „“.
- Der Roboter fährt dann in die gewählte Richtung.
- Der Roboter kann immer nur eine Bewe­gung gleichzeitig ausführen.
Falls der Ladezustand der Akkus im Gerät nachlässt, sucht Ihr Roboter nach dem Signal der Ladestation, dockt an diese an und lädt für ca. 4 bis 5 Stunden. Danach erlöschen die LEDs und das Gerät ist betriebsbereit. Falls es ihm nicht gelingt anzudocken, müs­sen Sie ihn von Hand wie oben beschrie­ben auf die Station setzen, siehe ZKapitel
3.4, „Akkupack erstmals laden“.
DE
Die integrierten Fallsensoren erkennen Treppen und andere Abgründe und verhin­dern den Absturz des Geräts. Ab einem Höhenunterschied von 7 cm sprechen die Sensoren an. Der Roboter fährt daraufhin rückwärts. Falls alle 3 Fallsensoren gleich­zeitig ansprechen, stoppt das Gerät sofort.
19
5Gebrauch
24
HOUR
18
HINWEIS:
19
24
HOUR
20
HINWEIS:
5.2 Zwischen Powermodus und Leisefahrt umschalten
Nach dem Einschalten beginnt der Roboter stets im Powermodus.
1. Drücken Sie die Taste „ “, um bei Be-
darf in den Leisefahrt-Modus zu wech­seln.
2. Drücken Sie die Taste erneut, um zurück
in den Powermodus zu wechseln.
Falls Sie den Powermodus gewählt haben, sind Saugleistung und Arbeitsgeschwindig­keit höher als bei der Leisefahrt. Ihr Robo­ter verbraucht dann auch mehr Energie.
5.3 Ein Lichtgitter errichten
5.4 Eine Lichtschranke errichten
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Lichtgitter zu errichten:
1. Setzen Sie den Light Fence-Turm an eine
beliebige Stelle, die der Roboter nicht pas­sieren soll (Abb. 19).
2. Schalten Sie den Light Fence-Turm an
dessen Ein-/Aus-Schalter ein.
- Die LED leuchtet kurz und blinkt dann.
-Ein unsichtbares Lichtgitter wird erzeugt.
3. Starten Sie nun ein Reinigungsprogramm.
Wenn der Roboter auf das Lichtgitter trifft, wird er es nicht passieren.
1. Errichten Sie ein Lichtgitter, ZKapitel 5.3,
„Ein Lichtgitter errichten“.
2. Drücken Sie die Taste „ “, um aus dem
Lichtgitter eine Lichtschranke zu machen.
- Ein kurzer Piepton ertönt.
- Eine unsichtbare Lichtschranke wird er­zeugt.
3. Starten Sie nun ein Reinigungsprogramm.
Der Roboter reinigt nun erst vollständig den Raum, in dem er sich befindet. Erst dann kann er die Lichtschranke passieren und den Nachbarraum reinigen.
20
Um aus der Lichtschranke wieder ein Licht­gitter zu machen, drücken Sie die Taste „ “ erneut. Es ertönen 2 kurze Pieptöne.
5Gebrauch
Go
A
24
HOUR
21
HINWEIS:
HINWEIS:
24
HOUR
5.5 Timer einstellen
Es gibt 2 verschiedene Timerkonzepte:
Sofort und täglich zur selben Zeit reinigen:
1. Drücken Sie die Taste „ “ auf der
Fernbedienung.
- Ihr Roboter beginnt sofort mit der Reini­gung.
- Ihr Roboter wird zudem jeden Tag zu genau dieser Uhrzeit reinigen.
DE
Um diese Timerfunktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste „ “ erneut.
In 1, 2, 4 oder 8 Stunden reinigen:
Wenn Sie die Taste „ “ 1 x drücken:
- Es ertönt 1 Piepton.
- Der Roboter beginnt mit der Reinigung in 1 Stunde.
Wenn Sie die Taste „ “ 2 x drücken:
- Es ertönen 2 Pieptöne.
- Der Roboter beginnt mit der Reinigung in 2 Stunden.
Wenn Sie die Taste „ “ 3 x drücken:
- Es ertönen 4 Pieptöne.
- Der Roboter beginnt mit der Reinigung in 4 Stunden.
Wenn Sie die Taste „ “ 4 x drücken:
- Es ertönen 8 Pieptöne.
- Der Roboter beginnt mit der Reinigung in 8 Stunden.
Um diese Timerfunktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste „ “ für 2 bis 3 Sekunden.
24
HOUR
21
5Gebrauch
Go
A
24
HOUR
22
HINWEIS:
HINWEIS:
5.6 Ausschalten
Sie können den Roboter jederzeit mit einer der folgenden Methoden ausschalten:
Drücken Sie kurz die Taste „Ein/Aus“
( ) am Gerät. Das Gerät stoppt (und wechselt in Stand-by).
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ ( )
am Gerät für 1 Sekunde oder länger. Das Gerät ist nun ausgeschaltet.
Drücken Sie die Taste „ “ auf der
Fernbedienung. Das Gerät stoppt (und wechselt in Stand-by).
Drücken Sie die Taste „ “ auf der
Fernbedienung für ca. 2 Sekunden. Das Gerät ist nun ausgeschaltet.
Heben Sie den Roboter an. Er stoppt in-
nerhalb 1 Sekunde.
Falls Sie das im betrieb befindliche Gerät angehoben haben, stoppt das Gerät nach ca. 1 Sekunde ohne Bodenkontakt. Das Gerät ist dann jedoch nicht ausgeschaltet (blaue LED blinkt langsam, rote LED blinkt schnell). Schalten Sie das Gerät in diesem Fall über die Taste „Ein/Aus“ ( ) oder die Taste „ “ aus. Dadurch wird die Störung zurückgesetzt. Der Roboter ist nun wieder betriebsbereit.
22
6 Nach dem Gebrauch
23
24
25
HINWEIS:
6 Nach dem Gebrauch
6.1 Transportieren und Aufbewahren
VORSICHT:
Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wär­mequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Ver­meiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Die Hitze kann das Gerät beschädigen.
6.2 Staubbehälter leeren
Tragen Sie das Gerät stets vorsichtig, am
besten mit beiden Händen.
Lagern Sie das Gerät in seiner Original-
verpackung stets kühl, trocken und für Kinder unzugänglich.
Leeren Sie den Staubbehälter am besten nach jedem Saugvorgang. Leeren Sie den Staubbehälter spätestens
einmal im Monat,vor längerem Nichtgebrauch,vor dem Versand.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist (keine LED leuchtet).
2. Öffnen Sie die Staubfachabdeckung am
Gerät (Abb. 23). Dabei kann es nötig sein, die Abdeckung erst kräftig herunterzu­drücken (Abb. 23/Pfeile), um sie entrie­geln zu können.
3. Nehmen Sie den Staubbehälter vorsichtig
aus dem Gerät (Abb. 24).
4. Nehmen Sie den Deckel vom Staubbehäl-
ter (Abb. 26).
5. Nehmen Sie den Filter heraus (Abb. 27).
6. Klopfen Sie beide Teile mit leichten Schlä-
gen aus und beseitigen Sie gröbere Ver­schmutzungen von Hand.
7. Falls sich Staubbehälter und Filter da-
durch nicht mehr vollständig entleeren lassen, gehen Sie vor wie unter ZKapitel
6.3, „Staubbehälter und Filter reinigen“
beschrieben.
8. Setzen Sie den Filter wieder ein (Abb. 27)
und den Staubbehälterdeckel wieder auf (Abb. 28).
9. Setzen Sie den Staubbehälter zurück in
seine Konsole (Abb. 24) und schieben Sie die Staubfachabdeckung wieder auf (Abb. 25). Sie rastet hör- und spürbar ein.
DE
23
6 Nach dem Gebrauch
26
27
28
29
HINWEIS:
6.3 Staubbehälter und Filter reinigen
Falls sich Filter und Staubbehälter durch Aus­klopfen nicht mehr vollständig leeren lassen (ZKapitel 6.2, „Staubbehälter leeren“):
1. Entnehmen und leeren Sie den Staub-
behälter wie unter ZKapitel 6.2, „Staub- behälter leeren“ beschrieben.
VORSICHT:
Staubbehälter und Filter sind waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch wasch­maschinentauglich. Verwenden Sie außer­dem zur Reinigung keine Reinigungsmittel oder Bürsten mit harten Borsten.
2. Spülen Sie den Staubbehälter von Hand
unter fließend kaltem oder handwarmem Wasser gründlich aus.
3. Spülen Sie den Filter von Hand unter flie-
ßend kaltem oder handwarmem Wasser gründlich aus, bis sämtliche Verschmut­zungen beseitigt sind.
4. Lassen Sie beide Elemente mindestens
24 Stunden bei Raumtemperatur trock­nen, bis diese vollkommen trocken sind.
5. Setzen Sie den Filter wieder ein (Abb. 27)
und den Staubbehälterdeckel wieder auf (Abb. 28).
24
6. Setzen Sie den Staubbehälter zurück in
seine Konsole (Abb. 29) und schieben Sie die Staubfachabdeckung wieder auf (Abb. 25). Sie rastet hör- und spürbar ein.
Sie können mit dem Gerät nur arbeiten, wenn der Staubbehälter korrekt eingesetzt ist.
7 Problembehebung
7.1 Falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll
Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Soll­ten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Ser­vice-Hotline (ZSeite 26) und schildern Sie uns das Problem.
Problem mögliche Ursache / Lösung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Die rote LED und die blaue LED blin­ken abwechselnd.
Die rote und die blaue LED blinken schnell in Kombina­tion mit einer 30-se­kündigen Abfolge kurzer Pieptöne
Die rote LED blinkt schnell und die blaue LED leuchtet in Kombination mit 2 langen Pieptönen
Die rote LED blinkt schnell und die blaue LED blinkt langsam in Kombi­nation mit 2 langen Pieptönen
Der Akkupack wurde nicht korrekt angeschlossen. Schließen Sie den Akkupack korrekt an, ZKapitel 7.8, „Akkupack ausbauen und ersetzen“.
Der Akkupack ist völlig leer. Schalten Sie das Gerät über die Taste „Ein/Aus“ ( ) oder die Taste „ “ der Fernbedienung aus und laden Sie den Akkupack wie beschrie­ben, ZKapitel 3.4, „Akkupack erstmals laden“.
Der Kippschalter auf der Unterseite des Geräts ist nicht eingeschaltet („0“). Schalten Sie den Kippschalter auf der Unterseite des Geräts ein („I“), ZKapitel 3.4, „Akkupack erstmals laden“.
Eventuell haben Sie versucht, das Gerät zu starten, obwohl der Ladevor­gang noch nicht abgeschlossen war. Warten Sie, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Eventuell haben Sie versucht, das Gerät mit der Fernbedienung zu starten, obwohl deren Batterie leer ist.
Wechseln Sie die Batterie der Fernbedienung, ZKapitel 7.5, „Batterie der Fernbedienung wechseln“.
Der Ladezustand des Akkupacks geht zur Neige. Ihr Roboter sollte die Ladestation nun von allein anfahren und an ihr andok­ken. Falls ihm das nicht gelingt, laden Sie den Akkupack wie beschrieben,
ZKapitel 3.4, „Akkupack erstmals laden“.
Der Staubbehälter ist nicht oder nicht korrekt eingesetzt. Schalten Sie das Gerät über die Taste „Ein/Aus“ ( ) oder die Taste „ “ der Fernbedienung aus und setzen Sie den Staubbehälter korrekt
ein, ZKapitel 6.2, „Staubbehälter leeren“.
Die Antriebsräder, der Rundbesen oder die Bürstwalze sind blockiert. Schalten Sie das Gerät über die Taste „Ein/Aus“ ( ) oder die Taste
“ aus und befreien Sie Räder und Bürsten von Verschmutzungen, ZKapitel 7.3, „Bürstwalze ausbauen und reinigen“. Falls erforderlich, ma- chen Sie dafür vorsichtig Gebrauch von einer Schere oder Pinzette.
Alle 3 Fallsensoren haben gleichzeitig angesprochen. Setzen Sie den Roboter auf eine Fläche ohne Abgründe und starten Sie
ihn erneut.
7 Problembehebung
DE
25
7 Problembehebung
HINWEIS:
7Z]ZWZcH^Z Higjc\Zc \VcoaZ^X]ihZaWhi#
Problem mögliche Ursache / Lösung
Die rote LED blinkt schnell und die blaue LED blinkt langsam in Kombi­nation mit 2 langen Pieptönen
Der Rundbesen dreht sich nicht mehr.
Die Bürstwalze dreht sich nicht mehr.
Das Gerät lässt sich nicht laden.
Die Betriebsdauer verkürzt sich zuneh­mend.
Der Stoßfänger hängt fest. Setzen Sie den Roboter auf eine Fläche ohne Hindernisse und starten Sie
ihn erneut.
Die Stoßfängerfunktion wird durch Verschmutzungen innerhalb des Stoß­fängers blockiert.
Entfernen Sie die Verschmutzungen im Stoßfänger starten Sie ihn erneut.
Möglicherweise wird der Rundbesen durch Verschmutzungen daran ge­hindert, frei zu drehen. Bauen Sie den Rundbesen aus (ZKapitel 7.3, „Bürstwalze ausbauen und reinigen“) und befreien Sie ihn und seine Aufnahme von Verschmutzun­gen. Falls erforderlich, machen Sie dafür vorsichtig Gebrauch von einer Schere oder Pinzette.
Möglicherweise wird die Bürstwalze durch Verschmutzungen daran gehin­dert, frei zu drehen. Bauen Sie die Bürstwalze aus (ZKapitel 7.3, „Bürstwalze ausbauen und reinigen“) und befreien Sie sie und ihre Aufnahme von Verschmutzungen. Falls erforderlich, machen Sie dafür vorsichtig Gebrauch von einer Schere oder Pinzette.
Das Netzteil ist nicht korrekt eingesteckt. Prüfen Sie, ob Stecker bzw. Netzteiladapter korrekt in ihren Buchsen sitzen (ZKapitel 3.3, „Ladestation anschließen“).
Der Kippschalter auf der Unterseite des Geräts ist nicht eingeschaltet („0“). Schalten Sie den Kippschalter auf der Unterseite des Geräts ein („I“), ZKapitel 3.4, „Akkupack erstmals laden“.
Die Antriebsräder, der Rundbesen oder die Bürstwalze sind blockiert. Schalten Sie das Gerät über die Taste „Ein/Aus“ ( ) oder die Taste
“ aus und befreien Sie Räder und Bürsten von Verschmutzungen, ZKapitel 7.3, „Bürstwalze ausbauen und reinigen“. Falls erforderlich, ma- chen Sie dafür vorsichtig Gebrauch von einer Schere oder Pinzette.
Sollten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Service-Hotline (siehe unten) und schildern Sie uns das Problem. Unser Servicepersonal ist speziell für die­sen Fall geschult und kann die Problemur­sache unter Ihrer Mithilfe gezielt einkreisen und mit Ihnen zusammen beheben. So ver­meiden Sie die Unannehmlichkeiten eines eventuellen Versands und Ihr Saugroboter steht Ihnen rasch wieder zur Verfügung.
26
lll#Y^gi"YZk^a#YZ$hZgk^XZ
I[hl_Y[#>ejb_d[
&'.&+&'+&+&
Ce$Å<h$".Å(&K^h
%!&)%$B^c#VjhYZb YZjihX]Zc;ZhicZio YZjihX]ZgBdW^a[jc`" ]X]hiegZ^h%!)'%$B^c#
7 Problembehebung
7.2 Zubehör- und Ersatzteile nachbestellen
Artikelnr. Beschreibung Artikelnr. Beschreibung
0608001 2 Rundbesen 0608005 1 Ladestation
0608002 1 Filter 0608006 1 Light Fence-Turm
0608003 1 Netzteil 0608007 1 Fernbedienung
0608004 1 Batteriepack
(wiederaufladbar)
0608008 1 Bürstwalze
1 Bürstlippe
DE
Zubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt werden. Diese erhalten Sie:
per Telefon unter: 01805 15 85 08*
per E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de
oder bei unserem Servicepartner:
Staubsauger-Center Feuerbach KG
Corneliusstraße 75 40215 Düsseldorf
Deutschland Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50*
Fax: + 49 (0) 211 - 37 04 97 dirtdevil-service@t-online.de
www.dirtdevil-service.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
27
7 Problembehebung
30
31
32
33
HINWEIS:
HINWEIS:
7.3 Bürstwalze ausbauen und reinigen
Falls die Bürstwalze gründlich gereinigt wer­den muss, gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist (keine LED leuchtet).
2. Drehen Sie den Roboter um, so dass die
Unterseite zugänglich ist.
3. Lösen Sie die 3 Schrauben wie abgebildet
(Abb. 30).
4. Entnehmen Sie die Bürstlippe.
5. Entnehmen Sie nun die Bürstwalze wie
abgebildet (Abb. 31).
6. Reinigen Sie die Bürstwalze und die
Bürstlippe gründlich von Verschmutzun­gen und Haaren.
Falls erforderlich, machen Sie dafür vor- sichtig Gebrauch von einer Schere oder Pinzette.
Falls die Bürsten übermäßig verschmutzt sind, kann es sinnvoll sein, diese zu erset­zen, ZKapitel 7.2, „Zubehör- und Ersatz- teile nachbestellen“.
28
7. Setzen Sie die Bürstwalze wie abgebildet
wieder ein (Abb. 32).
8. Setzen Sie die Bürstlippe wieder ein.
9. Schrauben Sie die 3 Schrauben wieder
fest (Abb. 33).
7 Problembehebung
34
+
35
7.4 Rundbesen wechseln
7.5 Batterie der Fernbedienung wechseln
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist (keine LED leuchtet).
2. Ziehen Sie den Rundbesen nach oben ab
(Abb. 34).
3. Setzen Sie den neuen Rundbesen auf. Er
rastet hör- und spürbar ein.
1. Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbe-
dienung (Abb. 35). Es ist ratsam, dafür ei­ne kleine Münze oder Ähnliches zur Hilfe zu nehmen.
2. Ersetzen Sie die verbrauchte CR2025
Knopfzelle durch eine neue gleichen Typs. Achten Sie auf die korrekte Lage von Plus- und Minus-Pol (Abb. 35).
3. Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie
über eine kommunale Sammelstelle. Hal­ten Sie die Knopfzellen-Batterien jederzeit von Kindern fern.
DE
7.6 Batterien des Light Fence-Turms wechseln
ZKapitel 3.6, „Batterien in Light Fence-Turm einsetzen“
7.7 Falls das Gerät defekt ist
WARNUNG:
Verletzungsgefahr! Verwenden oder laden Sie niemals ein defektes Gerät! Wenn das Gerät oder das Netzteilkabel beschädigt sind, müssen sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Falls das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde und offensichtliche Anzei­chen von Beschädigung aufweist, geben Sie das defekte Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Dirt Devil-Kundendienst.
Versenden Sie das defekte Gerät mit entleertem Staubbehälter an die Adresse unter ZSeite 202, „International Service“.
29
7 Problembehebung
36
37
7.8 Akkupack ausbauen und ersetzen
WARNUNG:
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit dem Akkupack!
Ersetzen Sie den Akkupack nicht durch andere Akkus oder Batterien. Setzen Sie ausschließ-
lich original Akkupacks ein, die Sie von uns erworben haben.
Bevor Sie damit beginnen, den Akkupack auszubauen, stellen Sie sicher, dass das Netzteil
aus der Steckdose gezogen ist und der Kippschalter auf der Unterseite des Geräts ausge­schaltet ist (Abb. 36, Stellung „0“).
Schließen Sie den Akkupack niemals kurz, d. h. berühren Sie niemals beide Pole zur gleichen
Zeit, insbesondere nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen.
Nehmen Sie den Akkupack niemals auseinander, deformieren Sie sie nicht und setzen Sie ihn
niemals hohen Temperaturen aus.
Bei unsachgemäßem Umgang kann Flüssigkeit aus dem Akkupack austreten. Vermeiden Sie
Kontakt mit der Flüssigkeit.
1. Verstecken Sie die Ladestation, so dass
sich der Roboter nicht mehr aufladen kann.
2. Betreiben Sie das Gerät so lange, bis der
Akkupack vollkommen leergelaufen ist und sich das Gerät abschaltet.
3. Schalten Sie das Gerät über den Kipp-
schalter an der Unterseite des Geräts aus (Abb. 36, Stellung „0“).
4. Ziehen Sie die Staubfachabdeckung kräf-
tig ab.
5. Entnehmen Sie den Staubbehälter
(Abb. 37).
30
7 Problembehebung
38
39
40
6. Lösen Sie die 4 Schrauben, die die Batte-
riefachabdeckungen sichern (Abb. 38).
DE
7. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckun-
gen ab (Abb. 39).
8. Lösen Sie den Kabelstecker (Abb. 40).
9. Entnehmen Sie Akkupack und Kabel.
- Falls Sie den verbrauchten Akkupack durch einen neuen ersetzen wollen, be­stellen Sie einen, ZKapitel 7.2,
„Zubehör- und Ersatzteile nachbe­stellen“.
- Entsorgen Sie den ausgedienten Akku­pack separat über eine kommunale Sammelstelle.
10. Installieren Sie den neuen Akkupack, die
Batteriefachabdeckungen sowie die 4 Schrauben.
11. Setzen Sie den Staubbehälter ein und
montieren Sie die Staubfachabdeckung.
7.9 Gerät und Batterien entsorgen
Das Gerät sowie sämtliche Batterien und Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden!
Bauen Sie zuerst sämtliche Batterien und Akkus aus:
- ZKapitel 7.5, „Batterie der Fernbedienung wechseln“,
- ZKapitel 7.6, „Batterien des Light Fence-Turms wechseln“,
- ZKapitel 7.8, „Akkupack ausbauen und ersetzen“ Geben Sie das Gerät und die ausgebauten Batterien und Akkus dann separat zur Entsor-
gung an die entsprechenden Sammelstellen.
31
Contents
Contents
Thank you!
We are pleased that you have chosen the "Navigator" robot vacuum cleaner! Thank you for your purchase and your con­fidence in us.
This robot vacuum cleaner works fully automatically and is equipped with functions suitable for cleaning floor materials such as wood, short-pile carpet, tiles and plastic floors.
This operating manual should help you get to know your new robot so that you can use it safely and efficiently.
Table of contents
1 Overview .............................................................................. 33
2 Safety instructions .............................................................. 38
3 Prior to first use .................................................................. 42
4 Prior to each use ................................................................. 45
5 Use ........................................................................................ 46
6 After each use ..................................................................... 51
7 Troubleshooting .................................................................. 53
Warranty
The respective implementation of EU Directive 1999/44/EC into national law applies as the minimum warranty standard, providing you acquired the appliance as a consumer within the European Union.
This does not apply to batteries and rechargeable batteries that have become unusable or have a reduced service life as a result of normal wear or improper handling.
32
Technical data
Technical data
Technical data
Type of appliance : Robot vacuum cleaner
Model name : Navigator
Model : M608 (-0/-1/.../-8/-9)
Environmental conditions : 10 °C...40 °C
Dimensions : 320 x 320 x 75 mm
Max. speed (power mode) : 20 cm/s
AC adapter input : 100...240 V~, 50/60 Hz
AC adapter output : 19 V DC, 600 mA
Rechargeable batteries in the appliance : Ni-MH, 12 V DC, 1500 mAh
Operating time (including charging reserve,
might also be affected by conditions of the room to be cleaned and battery pack state)
Power : charging: 11.4 W
Charging time : approx. 4...5 h
Battery type for remote control : 1 x CR2025 3 V
Battery type for light fence tower : 2 x type C 1.5 V
Dust bin capacity : approx. 400 ml
Weight (with battery pack inserted) : approx. 1.8 kg
Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement. © Royal Appliance International GmbH
: Power mode: approx. 60 minutes
Silent mode: approx. 80 minutes
cleaning: 18 W
Designations
GB
: Only for household use : Do not dispose of in household
: Satisfies the applicable Europe-
an directives
All trademarks are the properties of their respective owners.
1Overview
waste
: AC adapter only:
Protection class II (Protective insulation)
33
1 Overview
7
2
1
3
6
5
4
8
1
1.1 Scope of delivery
1 Remote control,
see also ZChapter 5, "Use"
2 Robot vacuum cleaner,
see also ZFig. 2 and Fig. 3
3 AC adapter 4 AC adapter cord 5 AC adapter plug
34
6 Docking station,
see also ZFig. 4
7 Light fence tower,
see also ZFig. 4
8 Batteries
(2x type C, 1.5 V)
not shown: Operating manual
(this manual)
1 Overview
2
1.2 Robot vacuum cleaner in detail
3
5
GB
1
1 Side brush:
- conveys dust to the main brush
- may be pulled off for short pile carpet cleaning
2 "Return to station" sensor:
- guides the appliance to the docking sta­tion as soon as the battery capacity be­comes low or it receives the respective command from the remote control ( )
3 LED indicators:
- indicate if the dust bin is not in the robot
- indicate if the cliff sensor detects a cliff
- indicate if the bumper got stuck
- indicate if the motor is overloaded
- see also ZChapter 7, "Troubleshooting"
2
4
6
4 "On/Off" key ( ):
- switches the appliance on or off if pressed longer than 1 second
- starts cleaning if the appliance is switched on and pressed less than 1 second
5 Upper cover:
- covers dust bin module and
- covers battery compartment
6 Bumper:
- senses impact and causes the appli­ance to bounce backwards
- if triggered constantly for 5 seconds or longer the robot will stop automatically
35
1 Overview
4
3
2
1
3
1.3 Dust bin module in detail
1 Upper cover 2 Dust bin cover 3 Filter 4 Dust bin
36
hidden: battery compartment coverhidden: battery pack in battery
compartments next to the dust bin
1 Overview
2
4
1
9
6
7
8
3
5
4
1.4 Docking station and light fence tower in detail
GB
Light fence tower: 1 Light fence transmitter 2 Power switch 3 LED (lights up if switched on) 4 Receiver 5 Battery cover
Docking station: 6 Transmitter window (with integrated LED:
- lights up when plugged in
- flashes during charging process)
7 Front button 8 Charging Pins 9 Socket for AC adapter plug
hidden: 4 rubber feet underneath
37
2 Safety instructions
NOTE:
2 Safety instructions
2.1 About the operating manual
Read this operating manual completely before using the ap­pliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the oper­ating manual as well.
Failure to comply with these instructions can lead to se­rious injuries or damage to the appliance.
We assume no liability for damage that occurs as a result of failure to comply with the instructions in this operating manual.
WARNING:
Warns of health hazards and identifies possible risks of injury.
CAUTION:
Indicates possible dangers to the appliance or other objects.
Highlights tips and information.
2.2 Concerning certain groups of persons
These appliances can be used by children of 8 years and
upwards and persons with impaired physical, sensory or men­tal abilities, or insufficient experience or knowledge, providing they are supervised or have been instructed in the proper use of the appliance and understand the risks involved.
Children must not perform cleaning or user maintenance
tasks without supervision.
Children must not play with the appliance. Children must
not be allowed to stand or sit on the appliance.
Children under the age of eight should be kept away from
the appliance, its docking station, AC adapter and power ca­ble whilst it is switched on, plugged in or cooling down.
38
2 Safety instructions
Keep packing materials and batteries away from children.
There is danger of suffocation.
2.3 Concerning the power supply
The appliance is charged with electrical power. There is al­ways danger of electrical shock. Therefore pay particular at­tention to the following:
Never touch AC adapter or docking station with wet hands.Never immerse appliance, docking station or AC adapter in
water or other fluids. Keep these components away from rain and moisture.
If you want to unplug the AC adapter from the socket, al-
ways pull directly on the plug. Never pull the AC adapter via its power cord. Do not carry the AC adapter by its power cord.
Ensure that the AC adapter's power cord is not bent,
pinched, rolled over and that it does not come into contact with heat sources.
GB
Only charge the appliance if the voltage indicated on the
AC adapter matches the voltage of your socket.
Only use the AC adapter and docking station supplied with
the appliance to charge this equipment.
Always check the AC adapter's power cord for possible dam-
age before using it. Do not use an AC adapter with a damaged cord or plug.
Before cleaning or performing maintenance on the appli-
ance or its docking station, ensure that the AC adapter has been unplugged from the socket.
39
2 Safety instructions
2.4 Concerning the batteries provided
Danger of injury and explosion due to improper handling of the batteries provided.
Do not replace the battery pack with other batteries or re-
chargeable batteries.
Only use an original battery pack that you bought from us. Before removing the battery pack, ensure that the AC
adapter has been unplugged from the socket and the toggle switch underneath the appliance is switched "off" ("0" posi­tion).
Never short-circuit batteries, i.e. never touch both poles si-
multaneously, especially with metal objects.
Never take batteries apart, never deform them and never
expose them to high temperatures.
Improper handling can lead to liquid leaking from batteries.
Avoid any contact with such liquid.
Only use the AC adapter and docking station supplied with
the appliance to charge this equipment.
After its service life, dispose of the batteries in an environ-
mentally responsible manner, as described, ZChapter 7.9, "Disposing of appliance and batteries".
2.5 Concerning appropriate use
This appliance may only be used in the household.
The appliance is not suitable for commercial use.
The appliance must only be used for cleaning of level, hard
floors with normal accumulation of dirt or dust. Any other use is considered inappropriate and is prohibited.
40
2 Safety instructions
Especially the following are forbidden:
- To use, store or charge the appliance outdoors.
- To put objects on top of the appliance.
- To modify or repair the appliance or the AC adapter your­self.
- To insert objects, other than the objects described in this manual, into the openings of the appliance.
- To use the appliance near explosive or highly-flammable substances.
It is also forbidden to vacuum the following:
- Persons, animals, plants, especially hair, fingers and other parts of the body as well as pieces of clothing worn on the body. They could be sucked in, resulting in inju­ries.
- Water and other liquids. Moisture inside the appliance can cause a short-circuit.
- Toner (for laser printers, copying machines, etc.). There is a risk of explosion.
- Hot ash or burning objects. This could cause a fire.
- Pointed objects, such as glass shards, nails, etc. The ap­pliance or substrate could be damaged.
- Construction rubble, plaster, cement, fine drilling-dust, makeup, etc. The appliance could be damaged.
GB
Also prohibited is use ...
- ... on long pile carpet (i. e. piles are longer than 1 cm).
- ... on wet floors.
- ... without the filter, dust bin and covers being correctly inserted.
41
3 Prior to first use
NOTE:
1 1 m 1 m
5
6
7
NOTE:
3 Prior to first use
3.1 Unpacking
CAUTION:
Keep the packaging for storing the appli­ance, or for safe transport. Always transport or ship the appliance in its original packag­ing to avoid damage.
3.2 Positioning the docking station
1. Unpack the appliance and its accessories.
2. Check the contents for completeness and
possible damage (Fig. 1).
Contact your dealer if you have found dam­age resulting from transport.
1. If possible, choose a location where there
is no carpet. The rubber feet will adhere better to a level surface.
2. Locate the docking station in close prox-
imity to a mains socket.
3. Locate the docking station against a wall
or a piece of furniture so it will not be moved by the robot.
4. Make sure that there is a space of at least
1 m x 1 m in front of and next to the dock­ing station (Fig. 5).
5. Now remove the 4 protective films from
the rubber feet underneath the docking station (Fig. 6) and position it in a stable manner.
42
CAUTION:
Rubber may cause unwanted stains or dis­colouring on certain surfaces such as wood. Check the manufacturer's recommenda­tions to avoid damage.
6. Have the AC adapter cable placed behind
the station (Fig. 7) so that it does not ob­struct the robot's ability to dock.
Also remember not to locate the light fence tower near the docking station. Otherwise your robot may be impeded from docking to the station.
3 Prior to first use
8
9
10
NOTE:
NOTE:
3.3 Connecting the docking station
1. Ensure, that the docking station is being
positioned correctly (Fig. 5).
2. Plug the connector of the AC adapter ca-
ble into the socket on the side of the dock­ing station (Fig. 8).
3. Connect the AC adapter plug to the mains
socket.
3.4 Charging the battery pack for the first time
WARNING:
Danger of injury! Only use the AC adapter and docking station supplied with the appli­ance to charge this equipment.
Before operating your robot for the first time, charge it. This will help to retain the battery life.
1. Ensure that the docking station is correctly
positioned and connected, ZChapter 3.3, "Connecting the docking station".
2. Activate battery pack charging by switch-
ing the toggle switch underneath the robot to "on" (Fig. 9, "I" position).
GB
Battery pack can only be charged if toggle switch is put into "I" position.
3. Place your robot manually onto the dock-
ing station (Fig. 10).
4. Watch out that the charging pins of the
docking station and the charging pins on the bottom of the robot make contact 1 (Fig. 10/1).
- Red LED is lit and blue LED is flashing.
- A short beep occurs.
- If not, it is not correctly positioned.
1
In that case, try again.
43
3 Prior to first use
11
NOTE:
12
13
NOTE:
3.5 Activating the remote control
5. Now charge your robot for approx. 4 to 5
hours, until
- a short tune is played and
- both LEDs turn off (Fig. 11).
When its battery capacity becomes low, your robot automatically returns to the docking station for charging. If it - for any reason - does not succeed in docking onto the docking station, you need to lift it manu­ally onto the docking station, as described above.
1. Remove the plastic film (Fig. 12) from the
remote control's battery compartment.
3.6 Inserting batteries into the light fence tower
44
1. Open the battery compartment cover.
2. Insert the 2 supplied batteries (type C,
1.5 V) as indicated (Fig. 13). Make sure you position them correctly (Fig. 13).
When changing batteries, be sure not to mix batteries of different types or those that are fully charged with those that are partly charged.
4 Prior to each use
NOTE:
NOTE:
NOTE:
4 Prior to each use
4.1 Preparing the room
No children or pets
WARNING:
Ensure that no children or pets are in the room or have access to the room to be cleaned.
Remove fragile objects
CAUTION:
The appliance has a powerful drive. Do not underestimate its power. Put into a safe place objects that are fragile or could topple or fall over if the appliance drives into them.
Remove sharp-edged debris
CAUTION:
Remove pointed and sharp objects from the floor that could scratch surfaces if they get under the appliance.
Use regularly
Your robot can only take up small amounts of dirt. It does not replace a classic vacuum cleaner. Clean particularly dirty areas with a vacuum cleaner beforehand. Use your robot regularly so that large amounts of dirt cannot accumulate.
GB
Remove obstacles
This robot vacuum cleaner vacuums more efficiently if it encounters as few obstructions as possi­ble and the covering does not change often. It may also be worthwhile to clear the room of poten­tial obstacles, cables, mats, carpet runners and similar items.
Short-pile carpets
Short-pile carpets (up to 1 cm) may be cleaned by this robot as well. Use on long-pile carpet (longer than 1 cm) is not recommended.
45
5Use
Go
A
14
15
NOTE:
Go
5Use
5.1 How to vacuum
WARNING:
Danger of injury! You can let your robot run unsupervised, however always be careful not to step on it, this could cause you to fall.
1
2
CAUTION:
Although your robot recognises drop-offs, we strongly advise against using it on furni­ture. It is not suitable for this type of use.
1. Turn on the cleaning robot. To do this, ei-
ther press the robot's "On/Off" key ( ) for more than 1 second or press the " " key on the remote control.
- A short beep occurs.
- Both LEDs are lit.
2. Press the robot's "On/Off" key ( ) or the
" " key on the remote control shortly to start the robot.
- A tune is played.
- The red LED turns off. The blue LED is still lit.
- Your robot starts in power mode;
- if you want to adapt the cleaning rate, see Z Chapter 5.2, "Switching between power or silent mode".
- Based on certain conditions such as the underlying surface, room geometry, ob­stacles and so on your robot will switch modes (Fig. 15/1 to 4) to achieve opti­mum efficiency.
46
Alternatively, you can activate the mode you prefer via remote control. Just press
3
one of the following keys: " ", " ", "".
Note that best cleaning results are achieved, if your robot combines all 4 modes automatically.
4
5Use
Go
A
16
Go
A
24
HOUR
17
NOTE:
NOTE:
A
Alternatively, you can choose the "auto"
mode with the " " key of the remote control.
- Your robot will then effect 2 complete cleaning cycles (including one charging cycle).
GB
Alternatively, you can guide the robot di-
rectly via the direction keys " ", " ", " ", " " of the remote control.
- Your robot will then move into the cho­sen direction.
- Your robot can only effect one direction at once.
When the capacity of the battery pack diminishes, your robot searches for the sig­nal of the docking station, docks on and charges for approx. 4 to 5 hours. Then the LEDs turn off and the robot can be used. If it - for any reason - does not succeed in docking onto the docking station, you have to lift it manually onto the docking station, see ZChapter 3.4, "Charging the battery
pack for the first time"
Cliff sensors detect stairs and other cliffs to avoid falling. A height difference of 7 cm or more would be judged as a cliff. When a cliff is detected, your robot will move backwards to avoid falling. Your robot will stop immedi­ately if all 3 cliff sensors detect a cliff simul­taneously.
47
5Use
24
HOUR
18
NOTE:
19
24
HOUR
20
NOTE:
5.2 Switching between power or silent mode
After starting, the robot cleans in power mode.
1. Press the " " key on the remote control
2. Press the button again to switch back to
Once you have chosen the power mode, the suction rate and working speed are higher than in silent mode and therefore your robot consumes more electricity.
5.3 Erecting a light fence
Proceed as follows to erect a light fence:
1. Set the light fence tower in a place that
2. Switch the light fence tower's power
3. Now power on the robot. It will not pass
once to enable silent mode if necessary.
power mode.
your robot will not pass (Fig. 19).
switch to "On".
- The tower's LED is lit and then blinks.
-An invisible light fence is built up.
the fence.
5.4 Erecting a smart fence
48
1. Erect a light fence as described in
ZChapter 5.3, "Erecting a light fence".
2. Press the " " key on the remote control
to activate smart fence.
- A short beep occurs.
-An invisible smart fence is built up.
3. Now power on the robot. Your robot will
completely clean the room it is in. Then it will pass the light fence to clean the adja­cent room.
To deactivate the smart fence function, press the " " key again. You will hear two short beeps.
5Use
Go
A
24
HOUR
21
NOTE:
NOTE:
24
HOUR
24
HOUR
5.5 Scheduling a cleaning cycle
There are 2 ways to schedule cleaning:
Cleaning right now and same time each day:
1. Press the " " key on the remote con-
trol.
- Your robot will start cleaning right away.
- Your robot will start cleaning at the same time each day.
To deactivate this timer, press the " " key again.
Cleaning in 1, 2, 4 or 8 hours
If you press the " " key once:
- You will hear one beep sound.
- Then the appliance will start cleaning af­ter 1 hour.
If you press the " " key twice:
- You will hear two beep sounds.
- The appliance will start cleaning after 2 hours.
If you press the " " key three times:
- You will hear four beep sounds.
- The appliance will start cleaning after 4 hours.
If you press the " " key four times:
- You will hear eight beep sounds.
- The appliance will start cleaning after 8 hours.
GB
To deactivate this timer, press the " " key for 2 to 3 seconds.
49
5Use
Go
A
24
HOUR
22
NOTE:
NOTE:
5.6 Switching off
You can switch the robot off whenever you want; just choose one of the following:
Press the "On/Off" key ( ) on the ro-
bot shortly. This will stop the robot (it is now in standby).
Press the "On/Off" key ( ) on the ro-
bot for 1 second or longer. This will turn the robot off.
Press the " " key on the remote con-
trol. This will stop the robot (it is now in standby).
Press the " " key on the remote con-
trol for about 2 seconds. This will turn the robot off.
Lift the robot. It will stop within 1 second.
If you lift the appliance while it is in opera­tion, the motors will switch off automatically after approx. 1 second without floor contact. However, in this case the appliance is not switched off (blue LED flashing slow, red LED flashing fast). In this case switch off your robot via the "On/Off" key ( ) or the " " key on the remote control. The error will be deleted. You can start your robot again.
50
6 After each use
23
24
25
NOTE:
6 After each use
6.1 Transport and storage
CAUTION:
Never store the appliance next to heat sources (e.g. heater, oven). Avoid exposing it to direct sunlight. Heat can damage the appliance.
Always carry the appliance carefully; ide-
ally use both hands.
Always store the appliance in its original
packaging in a cool, dry place, and keep it out of reach of children.
6.2 Emptying the dust bin module
GB
It is best to empty the dust bin module after each vacuuming session. However, empty the dust bin module at the latest
Once a month,Prior to a longer period of non use,Prior to shipping.
1. Ensure that the appliance is switched off
(no LED is lit).
2. Remove the robot's upper cover (Fig. 23).
It might be necessary to press firmly (Fig. 23/arrows) to release the cover from its locked position.
3. Carefully pull the dust bin module out of
the appliance (Fig. 24).
4. Remove the dust bin cover (Fig. 26).
5. Take out the filter (Fig. 27).
6. Tap lightly to knock out both parts and re-
move coarser debris with your hand.
7. If dust bin and filter can no longer be com-
pletely emptied through this measure, pro­ceed as described under ZChapter 6.3, "Cleaning dust bin and filter".
8. Insert the filter back into the bin (Fig. 27)
and put the dust bin cover back on (Fig. 28).
9. Insert the dust bin module back into the
appliance (Fig. 24) and put on the upper cover (Fig. 25). It will audibly snap into place.
51
6 After each use
26
27
28
29
NOTE:
6.3 Cleaning dust bin and filter
If the dust bin can no longer be completely emptied (ZChapter 6.2, "Emptying the dust bin module") or if you can no longer remove dirt on the filter by hand:
1. Take out and empty the dust bin module
as described under ZChapter 6.2, "Emp- tying the dust bin module".
CAUTION:
Dust bin and filter are washable, but they are not suitable for cleaning in washing machines or dishwashers. Also, do not use detergents or brushes with hard bristles.
2. Thoroughly rinse out the dust bin by hand
under cold running water or lukewarm wa­ter.
3. Thoroughly rinse out the filter by hand un-
der cold running water or lukewarm water, until all the dirt is removed.
4. Let both elements dry for at least 24 hours
at room temperature, until they are com­pletely dry.
5. Insert the filter back into the bin (Fig. 27)
and put the dust bin cover back on (Fig. 28).
6. Insert the dust bin module back into the
appliance (Fig. 29) and put on the upper cover (Fig. 25). It will audibly snap into place.
The appliance will only work if the dust bin is installed correctly.
52
7 Troubleshooting
7.1 If the appliance does not work as it should
See if you can solve the problem yourself by following the steps in the table below. If you cannot solve the problem using this table, contact our Customers Service (ZPage 202, ‘International Ser- vice’) and describe the problem to us.
Problem Possible cause / solution
The appliance will not start.
Red LED is blinking fast while the blue LED is lit constantly.
Red and blue LED blinking fast in com­bination with 30 sec­onds of short beep­ing
Blue LED is lit and red LED is blinking fast in combination with 2 long beeps
Red LED is blinking fast and blue LED is blinking slowly in combination with 2 long beeps
The battery pack is not connected correctly. Connect the battery pack correctly, ZChapter 7.8, "Removing/replacing the battery pack".
The battery pack is completely empty. Switch off the appliance via the On/Off switch (position "0") and charge the battery pack as described, ZChapter 3.4, "Charging the battery pack for the first time".
The toggle switch underneath the robot is not switched to "on" position ("0"). Switch the toggle switch to "on" position ("I"), ZChapter 3.4, "Charging the battery pack for the first time".
Perhaps you tried to start the appliance docked to the docking station and charging. Wait until charging is completed.
Perhaps you tried to start the appliance via remote control but the battery of the remote control is completely empty. Change this battery, ZChapter
7.4, "Changing the side brush".
The capacity of the battery pack is too weak. Your robot should dock onto the docking station by itself. If it does not - for whatever reason - charge the battery pack as described, ZChapter 3.4,
"Charging the battery pack for the first time".
The dust bin is not installed or not installed correctly. Switch off your robot via the "On/Off" key ( ) or the " " key on the remote control and insert dust bin module correctly, ZChapter 6.2, "Emp-
tying the dust bin module".
Drive wheel, side brush or main brush stuck. Switch off your robot via the "On/Off" key ( ) or the " " key on the
remote control and remove dirt from wheels and brushes, ZChapter 7.3, "Removing and cleaning the main brush". If necessary, carefully use scis­sors or tweezers.
All 3 cliff sensors are triggered. Move robot to an area without cliffs and restart.
7 Troubleshooting
GB
53
7 Troubleshooting
NOTE:
Problem Possible cause / solution
Red LED is blinking fast and blue LED is blinking slowly in combination with 2 long beeps
Side brush has stopped turning.
Main brush has stopped turning.
Robot will not char­ge.
The operating time is becoming in­creasingly shorter.
Bumper is stuck. Move robot to an area without obstacles and restart.
Bumper function is impaired by debris inside the bumper. Remove the blockage inside the bumper and restart.
The side brush might be prevented by dirt from turning freely. Remove the side brush (ZChapter 7.3, "Removing and cleaning the main
brush") and free it and its receptacle of dirt. If necessary, carefully use scis­sors or tweezers.
The main brush might be prevented by dirt from turning freely. Remove the main brush (ZChapter 7.3, "Removing and cleaning the main
brush") and free it and its receptacle of dirt. If necessary, carefully use scis­sors or tweezers.
The AC adapter is not plugged in properly. Check whether the plug or the AC adapter are fitted correctly in their so-
ckets (ZChapter 3.3, "Connecting the docking station").
The toggle switch underneath the robot is not switched to "on" position ("0").
Switch the toggle switch to "on" position ("I"), ZChapter 3.4, "Charging the battery pack for the first time".
Drive wheel, side brush or main brush stuck. Switch off your robot via the "On/Off" key ( ) or the " " key on the
remote control and remove dirt from wheels and brushes, ZChapter 7.3, "Removing and cleaning the main brush". If necessary, carefully use scis­sors or tweezers.
If you cannot solve the problem using this table, contact our service representative (ZPage 202, 'International Service') and describe the problem. Our service personnel are specially trained for such cases and can help you get to the bottom of the matter in a systematic manner, and solve the problem together with you. In this way, any inconvenience of having to send your vacuum robot to us can be avoided, and you can use it again quickly.
54
7 Troubleshooting
7.2 Ordering accessories and spare parts
Item no. Content Item no. Content
0608001 2 side brushes 0608005 1 docking station
0608002 1 filter 0608006 1 light fence tower
0608003 1 AC adapter 0608007 1 remote control
GB
0608004 1 battery pack
(rechargeable)
For contact info see ZPage 202, ‘International Service’
0608008 1 main brush
1 support brush
55
7 Troubleshooting
30
31
32
33
NOTE:
NOTE:
7.3 Removing and cleaning the main brush
If the main brush needs advanced cleaning, proceed as follows:
1. Ensure that the appliance is switched off
2. Position the robot upside down.
3. Unscrew the 3 screws as shown (Fig. 30).
4. Remove the support brush.
5. Remove the main brush as indicated
6. Clean main brush and support brush thor-
If necessary, carefully use scissors or tweezers.
If the brush is excessively dirty, it might be useful to replace it; see ZChapter 7.2, "Ordering accessories and spare parts".
(no LED is lit).
(Fig. 31).
oughly of hairs and lint.
7. Re-insert the main brush as indicated
(Fig. 32).
8. Put the support brush back into place.
9. Screw in the 3 screws (Fig. 33).
56
7 Troubleshooting
34+35
7.4 Changing the side brush
7.5 Changing the remote control's battery
1. Ensure that the appliance is switched off
(no LED is lit).
2. Pull off the side brush (Fig. 34).
3. Install the new side brush. It will audibly
snap into place.
GB
1. Open the remote control's battery com-
partment (Fig. 35). It is advisable to use a small coin to ease this operation.
2. Substitute the worn out CR2025 cell with a
new one. Pay attention to correct polarity (Fig. 35).
3. Dispose of the worn out cell at your local
recycling points. Keep these batteries away from children!
7.6 Changing the light fence tower's batteries
ZChapter 3.6, "Inserting batteries into the light fence tower"
7.7 If the appliance is defective
WARNING:
Danger of injury! Never use or charge a defective appliance! If the robot or power cord of the AC adapter is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer ser­vice or a similarly qualified person, in order to avoid danger.
If the appliance has been dropped or damaged in another way and has obvious signs of damage, have it repaired by an authorised dealer or contact the Dirt Devil Customer Service.
Send the defective appliance with emptied dust bin to the address on ZPage 202, 'International Ser- vice'.
57
7 Troubleshooting
36
37
7.8 Removing/replacing the battery pack
WARNING:
Danger of injury due to improper replacement or handling of the battery pack!
Do not replace the battery pack with other batteries or rechargeable batteries. Only use an orig-
inal battery pack that you bought from us.
Before removing the battery pack, ensure that the AC adapter has been unplugged from the
socket and the toggle switch underneath the appliance is switched "off" (Fig. 36, "0" position).
Never short circuit batteries, i.e. never touch both poles simultaneously, especially with metal
objects.
Never take the battery pack apart, never deform it and never expose it to high temperatures. Improper handling can lead to liquid leaking from batteries. Avoid any contact with such liquid.
1. Hide the robot's docking station so that it
cannot recharge.
2. Run the robot until the battery pack is
completely empty and the robot switches itself off.
3. Switch the toggle switch underneath the
robot to "off" (Fig. 36, "0" position).
4. Forcefully pull off the upper cover.
5. Remove the dust bin (Fig. 37).
58
7 Troubleshooting
38
39
40
6. Loosen the 4 screws that secure the bat-
tery compartment cover (Fig. 38).
GB
7. Remove the battery compartment cover
(Fig. 39).
8. Loosen the battery cable plug (Fig. 40).
9. Take out battery pack and wiring.
- If you want to replace the worn out bat­tery pack with a new original battery pack, order one ZChapter 7.2, "Order- ing accessories and spare parts".
- Dispose of the worn out battery pack se­parately via a municipal collection point.
10. Reinstall new battery pack, battery com-
partment cover and battery compartment cover screws.
11. Reinstall dust bin and upper cover.
7.9 Disposing of appliance and batteries
Do not dispose of appliance or batteries with the household trash! First remove all batteries:
- ZChapter 7.5, "Changing the remote control's battery",
- ZChapter 7.6, "Changing the light fence tower's batteries",
- ZChapter 7.8, "Removing/replacing the battery pack" Then take the appliance and the removed batteries to the appropriate recycling points for
separate disposal.
59
Sommaire
Sommaire
Merci beaucoup !
Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du robot aspirateur «Navigator» ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance.
Votre robot aspirateur travaille automatiquement et est apte au nettoyage de parquets et de sols stratifiés, de sols carrelés, de sols en PVC ainsi que de moquettes et tapis à poils courts.
Le mode d'emploi qui suit va vous aider à découvrir votre nou­veau robot aspirateur et à l'utiliser de manière sûre et efficace.
Sommaire
1 Aperçu .................................................................................. 62
2 Consignes de sécurité ........................................................ 66
3 Avant la première utilisation .............................................. 70
4 Avant chaque utilisation ..................................................... 73
5 Utilisation de l'appareil ....................................................... 74
6 Après utilisation .................................................................. 79
7 Résoudreles problèmes ..................................................... 81
Garantie légale
Si, en tant que consommateur, vous avez acheté cet appareil dans l'Union européenne, le standard minimum applicable pour la garantie légale est la directive européenne 1999/44/CE transposée dans le droit national du pays respectif.
Sont exclues les piles et piles rechargeables défectueuses ou dont la longévité a diminué en raison d'une usure normale ou d'une utilisation abusive.
60
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Type d'appareil : Robot aspirateur
Nom du modèle : Navigator
Modèle : M608 (-0/-1/.../-8/-9)
Plage de températures ambiantes : 10 °C...40 °C
Dimensions : 320 x 320 x 75 mm
Vitesse maxi (mode Power) : 20 cm/s
Courant d'entrée du bloc secteur : 100...240 V~, 50/60 Hz
Courant de sortie du bloc secteur : 19 V c.c., 600 mA
Piles rechargeables dans l'appareil : Ni-MH, 12 V DC, 1500 mAh
FR
Durée de fonctionnement (y compris réserve
pour la commande de la station de charge, in­fluencée également par la géométrie des pièces et l'âge des piles rechargeables)
Puissance : en charge : 11,4 W
Durée de chargement : env. 4...5 heures
Type de piles dans la télécommande : 1 x CR2025 3 V
Type de piles dans la colonne lumineuse : 2 x type C 1,5 V
Volume du bac à poussière : 400 ml environ
Poids (avec batterie de piles en place) : 1,8 kg environ
Sous réserve de modifications d'ordre technique ou conceptuel liées à l'évolution du produit. © Royal International GmbH
: Mode Power : environ 60 minutes
Mode silencieux : environ 80 minutes
en service : 18 W
Désignations
: Réservé à usage domestique
exclusivement
: Conforme aux directives euro-
péennes
Toutes les marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
: Ne pas jeter avec les ordures
ménagères
: Ne s'applique qu'au bloc d'ali-
mentation :
Classe de protection II (isolation protectrice)
61
1Aperçu
7
2
1
3
6
5
4
8
1
1Aperçu
1.1 Étendue de la fourniture
1 Télécommande
Voir aussi ZChapitre 5, « Utilisation de l'appareil »
2 Robot aspirateur,
voir aussi ZFig. 2 et Fig. 3
3 Bloc secteur 4 Cordon d'alimentation 5 Adaptateur au bloc secteur
62
6 Station de charge,
voir aussi ZFig. 4
7 Colonne lumineuse,
voir aussi ZFig. 4
8 Piles
(2x type C, 1,5 V)
Non illustrée : mode d'emploi
(cette mode d'emploi)
1Aperçu
2
1.2 Aspirateur robot en détail
3
5
1
1 Brosses latérales circulaires :
- transporte la saleté au rouleau-brosse
2 Capteur pour la commande de la station
de charge
- ramène l'aspirateur à la station de charge dès que le niveau de charge des piles rechargeables est faible ou au cas où le signal correspondant est émis via la télécommande )
3 LED :
- signalent par ex. qu'il n'y a pas de bac à poussière dans l'aspirateur
- signalent par ex. que les capteurs anti­chute se sont activés
- signalent par ex. que le pare-chocs est coincé
- signalent par ex. que le moteur est en surcharge
- voir aussi ZChapitre 7, « Résoudreles
problèmes »
2
4
FR
6
4 Touche "ON/OFF" ( ):
- allume ou éteint l'aspirateur dès que cette touche est appuyée plus de 1 seconde
- commence le cycle de nettoyage dès que cette touche est brièvement ap­puyée (moins de 1 seconde
5 Couvercle de compartiment poussière
- permet d'accéder au bac à poussière
- permet d'accéder au compartiment des piles
6 Pare-chocs :
- son capteur intégré enclenche la marche arrière dès que l'aspirateur ren­contre un obstacle
- au cas où son capteur intégré est dé­clenché durant plus de 5 secondes, l'as­pirateur s'arrête automatiquement
63
1Aperçu
4
3
2
1
3
1.3 Bac à poussière en détail
1 Couvercle de compartiment de piles 2 Couvercle du bac à poussière 3 Filtre 4 Bac à poussière
64
dissimulé : couvercles de compartiment
de piles
dissimulé : piles rechargeables dans com-
partiment de piles à côté du bac à pous­sière
1Aperçu
2
4
1
9
6
7
8
3
5
4
1.4 Station de charge et colonne lumineuse en détail
FR
Station de charge : 1 Fenêtre d'émetteur/récepteur (avec LED
intégrée :
- s'allume dès que la station de charge est branchée à une prise
- clignote durant l'opération de charge)
2 Interrupteur de sécurité 3 Contacts de charge 4 Prise femelle pour l'adaptateur du bloc
secteur
dissimulé : 4 pieds en caoutchouc en des-
sous
Colonne lumineuse : 5 Emetteur 6 Interrupteur marche-arrêt 7 LED (s'allume si en circuit) 8 Récepteur 9 Couvercle du logement pour piles
65
2 Consignes de sécurité
REMARQUE :
2 Consignes de sécurité
2.1 Mode d'emploi
Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous ser­vir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se ser­vant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut
entraîner des blessures graves ou endommager irrépara­blement l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour
des dommages résultant du non respect de ce mode d'emploi.
AVERTISSEMENT :
Nous vous avertissons des dangers pouvant mettre en péril votre santé et vous informons sur les éventuels risques de blessures.
ATTE NTION :
Nous attirons votre attention sur les risques éventuels pour l'appareil ou pour tout autre objet.
Les astuces et les informations sont bien mises en évidence.
2.2 Groupes particuliers de personnes
Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants d'au
moins 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expé­rience et/ou de connaissances. Toutes ces personnes doivent cependant avoir été sensibilisées à l'emploi de cet appareil en toute sécurité et aux dangers qu'implique son utilisation.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
exécutés par des enfants si ceux-ci ne sont pas sous surveil­lance. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les enfants ne doivent pas se mettre debout ni s'asseoir sur l'appa­reil. Tenir éloignés les enfants âgés de moins de 8 ans de l'as­pirateur, de la station de charge ainsi que du câble secteur tant que l'appareil est allumé, relié à la prise électrique et chaud.
66
2 Consignes de sécurité
Les matériaux d'emballage et les piles ne doivent pas être
manipulés par les enfants. Il existe un risque d'asphyxie.
2.3 Alimentation électrique
L'appareil est chargé avec du courant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution. Respectez par conséquent ce qui suit :
Ne jamais toucher au bloc d'alimentation ou à la station de
charge avec des mains mouillées. Ne plongez jamais l'appa­reil, le bloc d'alimentation ou le chargeur dans de l'eau ou tout autre liquide, et conservez-les à l'abri de la pluie et de l'humi­dité.
Pour débrancher le bloc secteur, tirez toujours sur la fiche.
Ne tirez jamais sur le cordon du bloc secteur. Ne transportez pas le bloc secteur par son cordon d'alimentation. Assurez­vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié, coincé, écra­sé ni en contact avec une source de chaleur.
FR
Ne chargez l'appareil que si la tension du bloc secteur cor-
respond bien à celle de la prise murale.
Utilisez le bloc d'alimentation et la station de charge fournis
uniquement pour charger l'aspirateur.
Vérifiez si le cordon du bloc secteur est endommagé avant
de vous servir du bloc secteur. N'utilisez jamais le bloc d'ali­mentation, la fiche et le câble s'ils sont endommagés.
Vérifiez que le cordon est bien débranché de la prise avant
de nettoyer ou d'entretenir l'aspirateur ou la station de charge.
67
2 Consignes de sécurité
2.4 concernant les piles rechargeables et les piles fournies
En cas d'utilisation abusive des piles rechargeables et des piles, il existe un risque de blessures et d'explosion.
Ne remplacez pas la batterie par d'autres piles ou batteries.
N'utilisez que des piles rechargeables d'origine fournies par nos soins. Vérifiez que le bloc secteur est bien débranché de la prise murale et que l'interrupteur à bascule du dessous est hors circuit avant de poser ou d'enlever la batterie de piles.
Ne court-circuitez jamais les piles rechargeables ou les
piles, c'est-à dire ne touchez jamais les deux pôles simultané­ment, en particulier avec des objets conduisant le courant électrique.
Ne démontez jamais les piles rechargeables ou les piles, le
les déformez pas et ne les soumettez jamais à des tempéra­tures élevées. En cas de manipulation non conforme du li­quide peut s'échapper. Évitez tout contact avec ce liquide.
Utilisez le bloc d'alimentation et la station de charge fournis
uniquement pour charger l'aspirateur. Éliminez les piles re­chargeables et les piles en fin de période d'utilisation en res­pectant l'environnement et conformément aux instructions,
ZChapitre 7.9, « Élimination de l'appareil et des piles rechargeables ».
2.5 Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est strictement réservé à un usage domestique.
L'utilisation de l'appareil à titre professionnel est interdite.
L'appareil est réservé au nettoyage de sols durs plats et
normalement sales. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et est interdite.
68
2 Consignes de sécurité
Cette interdiction concerne en particulier :
- L'emploi, l'entreposage ou le rechargement de l'appareil à l'extérieur.
- Le placement d'objets sur l'appareil.
- La modification ou la réparation de l'appareil ou de son dispositif de rechargement, dans la mesure où elles se­raient effectuées par vous-même.
- L'insertion d'objets dans les ouvertures de l'appareil autres que ceux décrits ici.
- L'emploi à proximité de matières explosives ou facile­ment inflammables.
Il est interdit de se servir de cet appareil
- directe sur des êtres humains, des animaux, des plantes, des cheveux, des doigts, d'autres parties du corps ou des habits portés par des personnes. Ils risquent d'être happés et de subir des blessures.
FR
- pour aspirer de l'eau ou tout autre liquide. Toute humidité à l'intérieur de l'appareil peut provoquer un court-circuit.
- Toner (pour photocopieur, etc.). Risque d'explosion.
- des cendres incandescentes, des cigarettes ou allu­mettes non éteintes. Risque d'incendie.
- pour aspirer des objets pointus tels que des éclats de verre, des clous, etc. L'appareil pourrait être endommagé.
- pour aspirer des gravats de chantier, de plâtre, de ci­ment, de fines poussières de perçage, de produits de maquillage, etc. Cela peut endommager l'appareil.
Emploi également interdit ...
- ... sur tapis et moquettes à poils longs (plus de 1 cm).
- ... sur sols humides ou sans avoir mis en place correcte­ment le filtre, le bac à poussière et les couvercles.
69
3 Avant la première utilisation
REMARQUE :
1 1 m 1 m
567
REMARQUE :
3 Avant la première utilisation
3.1 Déballage
ATTE NTION :
Conservez l'emballage pour ranger l'appa­reil ou pour expédier celui-ci de manière sûre. Expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage.
3.2 Installation de la station de charge
1. Déballez l'appareil ainsi que les acces-
soires.
2. Vérifiez si le contenu est bien complet et
ne présente aucun dommage (Fig. 1).
Si vous constatez des défauts ou des dom­mages dus au transport, contactez immé­diatement votre revendeur.
1. Choisissez si possible un emplacement
sans moquette afin que les pieds en caoutchouc de la station de charge puissent mieux adhérer au sol.
2. Installez la station de charge à proximité
d'une prise de courant.
3. Placez la station de charge avec l'arrière
contre un mur ou un meuble afin que le ro­bot ne le déplace pas.
4. Laissez au moins 1 m x 1 m d'espace libre
(Fig. 5) devant et à côté de la station de charge.
5. Enlevez le film des quatre pieds en caout-
chouc sous la station de charge (Fig. 6) et positionnez définitivement la station de charge.
70
ATTE NTION :
Le caoutchouc peut laisser des traces sur certaines surfaces, comme par ex. un par­quet. Vérifiez par conséquent la compatibi­lité des matériaux.
6. Veillez à ce que le câble du bloc d'alimen-
tation court derrière la station de charge (Fig. 7), afin qu'il n'empêche pas la fixa­tion du robot.
Veillez par ailleurs à ce que la colonne lumi­neuse ne soit pas installée à proximité de la station de charge. Celle-ci pourrait entraver la fixation du robot.
3 Avant la première utilisation
8
9
10
REMARQUE :
REMARQUE :
3.3 Raccordement du dispositif de mise en charge
1. Assurez-vous que la station de charge est
correctement positionnée (Fig. 5).
2. Insérez l'adaptateur du bloc d'alimentation
dans la prise femelle de la station de charge (Fig. 8).
3. Branchez le chargeur dans une prise de
courant.
3.4 Charger une premier fois les piles rechargeables
AVERTISSEMENT :
Risque de blessures ! Utilisez le bloc d'ali­mentation et la station de charge fournis uniquement pour charger l'aspirateur.
1
FR
Chargez l'appareil avant de l'utiliser la pre­mière fois. Ceci agit positivement sur la durée de vie des piles rechargeables.
1. Assurez-vous que la station de charge est
correctement positionnée et raccordée
ZChapitre 3.3, « Raccordement du dispo­sitif de mise en charge ».
2. Connectez les piles rechargeables à l'aide
de l'interrupteur à bascule sous l'appareil pour les charger (Fig. 9, position "I").
Pour charger les piles rechargeables cet interrupteur doit être en position "I".
3. Placez le robot sur la station de charge
(Fig. 10).
4. Veillez à ce que les contacts de charge
sous le robot touchent les contacts de charge de la station (Fig. 10/1).
- La LED rouge s'allume et la LED bleue clignote.
- Un bref bip retentit.
- Si ce n'est pas le cas, le robot n'est pas placé correctement. Réessayez en le plaçant correctement.
71
3 Avant la première utilisation
11
REMARQUE :
12
13
REMARQUE :
5. La charge du robot dure env. 4 à 5 heures.
- Une fois terminée, une brève mélodie retentit et
- les deux LED s'éteignent (Fig. 11).
Quand la charge des piles rechargeables baisse le robot rejoint de lui-même la sta­tion de charge. S'il n'arrive pas à se mettre en place de lui-même, mettez-le sur la sta­tion comme décrit plus haut.
3.5 Activer la télécommande
1. Retirez la lamelle en plastique (Fig. 12) du
compartiment de piles de la télécom­mande.
3.6 Mise en place des piles dans la colonne lumineuse
72
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de
piles.
2. Mettez en place les deux piles fournies
(type C, 1,5 V) comme sur l'illustration (Fig. 13). Veillez à la bonne polarité (Fig. 13).
Quand les piles doivent être changées, changez toujours les deux piles en même temps et ne mélangez pas deux types de piles différents.
4 Avant chaque utilisation
REMARQUE :
REMARQUE :
REMARQUE :
4 Avant chaque utilisation
4.1 Préparez la pièce
Enfants et animaux domestiques
AVERTISSEMENT :
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'enfants ni d'animaux domestiques dans la pièce qui doit être net­toyée et qu'ils n'y aient pas accès.
Objets fragiles
ATTE NTION :
Votre aspirateur est équipé d'un puissant moteur. Ne sous-estimez pas la force dont il est doté. Mettez en lieu sûr les objets fragiles et ceux qui pourraient tomber ou se renverser si l'appareil les heurte.
Objets tranchants
ATTE NTION :
Retirez du revêtement de sol les objets à arêtes tranchantes ou pointus qui pourraient rayer les surfaces s'ils se retrouvent sous les brosses latérales circulaires de l'appareil.
Usage régulier
Cet aspirateur robot ne peut aspirer qu'une quantité limitée de poussières. Il ne remplace pas un aspirateur classique. Nettoyez les zones particulièrement sales avec un aspirateur classique. Uti­lisez votre aspirateur robot régulièrement pour qu'il n'y ait pas une trop grande accumulation de saletés.
Obstacles
Cet aspirateur robot aspire d'autant plus efficacement qu'il rencontre peu d'obstacles et que le revêtement de sol ne change guère. Il peut donc s'avérer avantageux de libérer la pièce des obs­tacles éventuels, tels des câbles, tapis ou autres, avant de l'utiliser.
Moquettes et tapis
Votre robot aspire également les tapis et moquettes à poils courts (jusqu'à 1 cm). Nous déconseil­lons son emploi sur les tapis et moquettes à poils longs (plus de 1 cm).
FR
73
5 Utilisation de l'appareil
Go
A
14
1
2
3
4
15
REMARQUE :
Go
5 Utilisation de l'appareil
5.1 Utilisation de l'aspirateur
AVERTISSEMENT :
Risque de blessures ! Vous pouvez évi­demment laisser l'appareil fonctionner sans surveillance, mais soyez en tout temps vigi­lant pour ne pas marcher sur l'appareil, ce qui entraînerait un risque de chute.
ATTE NTION :
Même si votre robot détecte les vides, il est fortement déconseillé de l'utiliser sur des meubles ou des objets semblables. Il n'est pas conçu pour ce type d'utilisation.
1. Allumez l'appareil en appuyant durant
plus d'une seconde sur la touche ( ) à l'appareil ou sur la touche " " à la télé­commande.
- Un bref bip retentit.
- Les deux LED s'allument.
2. Appuyez maintenant brièvement sur la
touche ( ) à l'appareil ou sur la touche " " à la télécommande pour démarrer le robot.
- Une mélodie retentit.
- La LED rouge s'éteint. La LED bleue de­meure allumée.
- Votre robot travaille en mode Power.
- Si vous souhaitez commuter en mode silencieux, voir ZChapitre 5.2,
« Commuter entre mode Power et mode silencieux ».
- En se basant sur différents facteurs, tels que sol, géométrie de la pièce, obs­tacles, etc. le robot change automati­quement le mode d'aspiration (Fig. 15/ 1 ... 4) pour nettoyer plus efficacement la pièce.
74
Vous pouvez également changer le mode d'aspiration avec la télécommande. Appuyez pour cela sur une des touches sui­vantes : " ", " ", " ".
Vous obtiendrez le meilleur résultat de net­toyage en laissant le robot décider lui­même.
5 Utilisation de l'appareil
Go
A
16
Go
A
24
HOUR
17
REMARQUE :
REMARQUE :
A
Vous pouvez aussi choisir le mode auto-
matique avec la touche " ".
- Le robot effectuera ensuite 2 cycles de nettoyage complets (y compris un cycle de charge).
Si besoin est, vous pouvez piloter robot di-
rectement avec les touches de la télécom­mande : " ", " ", " ", " ".
- Le robot se déplace ensuite dans la di­rection voulue.
- Le robot ne peut exécuter qu'un seul mouvement à la fois.
Au cas où la charge des piles rechar­geables est faible, votre robot cherche le signal de la station de charge, se met en place dans cette dernière et se charge durant env. 4 à 5 heures. Une fois chargé, les LED s'éteignent et l'appareil est de nou­veau prêt à fonctionner. S'il n'arrive pas à se mettre en place de lui­même, mettez-le sur la station comme décrit plus haut, voir ZChapitre 3.4,
« Charger une premier fois les piles rechargeables ».
FR
Les capteurs antichute intégrés détectent les escaliers et les autres vides afin d'empêcher la chute de l'appareil. Les cap­teurs se déclenchent à partir d'une diffé­rence de hauteur de 7 cm. Dans ce cas le robot passe en marche arrière. Si les trois capteurs se déclenchent en même temps, le robot s'arrête immédiatement.
75
5 Utilisation de l'appareil
24
HOUR
18
REMARQUE :
19
24
HOUR
20
REMARQUE :
5.2 Commuter entre mode Power et mode silencieux
A la mise en marche le robot est toujours en mode Power.
1. Appuyez sur la touche " " pour passer
si vous le souhaitez en mode silencieux.
2. Réappuyez sur la touche pour revenir en
mode Power.
En mode Power, la puissance d'aspiration et la vitesse de travail sont plus élevées qu'en mode silencieux. Dans ce cas votre robot consomme plus d'énergie.
5.3 Créer une grille lumineuse
1. Placez la colonne lumineuse à un empla-
cement que le robot ne doit pas franchir (Fig. 19).
2. Allumez la colonne lumineuse à son inter-
rupteur marche-arrêt.
- La LED s'allume brièvement, puis cli­gnote. Une grille lumineuse invisible se­ra créée.
3. Démarrez maintenant un cycle d'aspira-
tion. Le robot s'arrête devant la grille lumi­neuse.
5.4 Créer une barrière photoélectrique
76
1. Créez une grille lumineuse, ZChapitre
5.3, « Créer une grille lumineuse ».
2. Appuyez sur la touche " " pour créer
une barrière photoélectrique à partir de la grille lumineuse. Un bref bip retentit. Une barrière photoélectrique invisible sera créée.
3. Démarrez maintenant un cycle d'aspira-
tion. Le robot nettoie toute la pièce dans laquelle il se trouve. Il peut ensuite fran­chir la barrière photoélectrique et nettoyer la pièce voisine.
Pour créer de nouveau une grille lumineuse à partir de la barrière photoélectrique, réap­puyez sur la touche " ". Deux bips brefs retentissent.
5 Utilisation de l'appareil
Go
A
24
HOUR
21
REMARQUE :
REMARQUE :
24
HOUR
24
HOUR
5.5 Régler la minuterie
Il existe 2 concepts de minuterie :
Nettoyage immédiat et quotidien à la même heure :
1. Appuyez sur la touche " " à la télé-
commande.
- Votre robot commence immédiatement le nettoyage.
- Votre robot procédera au nettoyage tous les jours à la même heure.
Pour désactiver cette fonction de minuterie, réappuyez sur la touche " ".
Nettoyage dans 1, 2, 4 ou 8 heures :
Quand vous appuyez sur la touche " "
1fois :
- 1 bip retentit.
- Le robot commence le nettoyage dans 1 heure.
Quand vous appuyez sur la touche " "
2fois :
- Deux bips brefs retentissent.
- Le robot commence le nettoyage dans 2 heures.
Quand vous appuyez sur la touche " "
3fois :
- Quatre bips brefs retentissent.
- Le robot commence le nettoyage dans 4 heures.
Quand vous appuyez sur la touche " "
4fois :
- Huit bips brefs retentissent.
- Le robot commence le nettoyage dans 8 heures.
FR
Pour désactiver cette fonction de minuterie, réappuyez sur la touche " " durant 2 à 3 secondes.
77
5 Utilisation de l'appareil
Go
A
24
HOUR
22
REMARQUE :
REMARQUE :
5.6 Éteindre l'appareil
Vous pouvez éteindre le robot à tout moment avec l'une des méthodes sui­vantes :
Appuyez brièvement sur la touche
"Marche/Arrêt" ( ) à l'appareil. L'ap­pareil s'arrête (et se met en mode veille).
Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"
( ) à l'appareil durant 1 seconde ou plus. L'appareil est maintenant éteint.
Appuyez sur la touche " " à la télé-
commande. L'appareil s'arrête (et se met en mode veille).
Appuyez sur la touche " " à la télé-
commande durant env. 2 secondes. L'appareil est maintenant éteint.
Soulevez le robot. Il s'arrête en
1 seconde.
Au cas où vous soulevez l'appareil en marche, il s'arrête après env. 1 seconde quand il n'est pas en contact avec le sol. L'appareil n'est cependant pas éteint (la LED bleue clignote lentement, la LED rouge clignote rapidement). Eteignez dans ce cas l'appareil avec la touche "Marche/ Arrêt" ( ) ou la touche " ". Ceci per­met de réinitialiser le dysfonctionnement. Le robot est de nouveau prêt à fonctionner.
78
6 Après utilisation
23
24
25
REMARQUE :
6 Après utilisation
6.1 Transport et rangement
ATTE NTION :
Ne posez jamais l'appareil à proximité immédiate d'une source de chaleur (par exemple un chauffage ou un four). Évitez de l'exposer directement aux rayons du soleil. La chaleur peut endommager l'appareil.
6.2 Vider le bacà poussière
Portez toujours l'appareil avec précaution,
de préférence à deux mains.
Rangez l'appareil dans son emballage
d'origine, dans un endroit toujours frais et sec, hors de portée des enfants.
Videz le bac à poussière si possible après chaque utilisation. Videz le bac à poussière au plus tard
une fois par mois,avant une longue période d'inutilisation,avant son expédition.
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint (au-
cune LED allumée).
2. Ouvrez le couvercle de compartiment
poussière à l'appareil (Fig. 23). Il est pos­sible qu'il faille appuyer fortement sur le couvercle (Fig. 23/flèches) pour pouvoir le déverrouiller.
3. Retirez le bac à poussière de l'appareil
(Fig. 24).
4. Enlevez le couvercle du bac à poussière
(Fig. 26).
5. Enlevez le filtre (Fig. 27).
6. Tapotez légèrement les deux parties et
enlevez les saletés les plus importantes à la main.
7. S'il n'est pas possible de vider complète-
ment le bac à poussière et le filtre, procé­dez comme il est décrit sous ZChapitre
6.3, « Nettoyage du bac à poussière et du
filtre ».
8. Remettez le filtre en place (Fig. 27) ainsi
que le couvercle du bac à poussière (Fig. 28).
9. Remettez le bac à poussière dans sa
console (Fig. 24) ainsi que son couvercle (Fig. 25). Vous entendez et sentez qu'il se met bien en place.
FR
79
6 Après utilisation
26
27
28
29
REMARQUE :
6.3 Nettoyage du bac à poussière et du filtre
Si vous ne pouvez pas vider totalement le filtre et le bac à poussière en les tapotant (ZChapitre 6.2, « Vider le bacà poussière ») :
1. Enlevez et videz le bac à poussière
Le bac à poussière et le filtre sont lavables, mais ne peuvent cependant pas être lavés dans un lave-vaisselle ni une machine à laver. Par ailleurs, n'utilisez aucun produit de nettoyage ni de brosse à poils durs.
2. Rincez à fond le bac à poussière à la main
3. Rincez soigneusement le filtre sous l'eau
4. Laissez sécher ces deux éléments à tem-
5. Remettez le filtre en place (Fig. 27) ainsi
comme il est décrit sous ZChapitre 6.2, « Vider le bacà poussière ».
ATTE NTION :
avec de l'eau courante froide ou tiède.
courante froide ou tiède ) jusqu'à ce qu'il soit débarrassé de toutes les saletés.
pérature ambiante durant au moins 24 heures jusqu'à ce qu'ils soient complète­ment secs.
que le couvercle du bac à poussière (Fig. 28).
80
6. Remettez le bac à poussière dans sa
console (Fig. 29) ainsi que son couvercle (Fig. 25). Vous entendez et sentez qu'il se met bien en place.
L'appareil ne peut fonctionner que lorsque le bac à poussière est correctement en place.
7 Résoudreles problèmes
7.1 Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait
Vérifiez, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous pouvez remédier vous-même à l'anomalie. Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau, adressez-vous à notre assistance technique (ZPage 202, 'International Service') pour nous exposer le problème.
Problème Cause possible / solutions
Impossible de mettre en marche l'appareil.
La LED rouge cli­gnote rapidement et la LED bleue s'allume en perma­nence.
Les LED rouge et bleue clignotent rapidement en combinaison avec une succession toutes les 30 se­condes de brefs bips.
La LED rouge cli­gnote rapidement et la LED bleue s'allume en combi­naison avec 2 longs bips
Les piles rechargeables ne sont pas correctement connectées. Connectez les piles correctement, ZChapitre 7.8, « Retirer et remplacer les piles rechargeables ».
Les piles rechargeables sont déchargées. Eteignez l'appareil avec la touche "Marche/Arrêt" ( ) ou la touche " " de la télécommande et chargez les piles rechargeables comme décrit, ZChapitre 3.4, « Charger une premier fois les piles rechargeables ».
L'interrupteur à bascule sous l'appareil n'est pas en position marche ("0"). Mettez l'interrupteur à bascule sous l'appareil en position marche ("I"), ZChapitre 3.4, « Charger une premier fois les piles rechargeables ».
Vous avez éventuellement essayé de démarrer l'appareil bien que l'opéra­tion de charge ne soit pas achevée. Attendez la fin de l'opération de charge.
Vous avez éventuellement essayé de démarrer l'appareil avec la télécom­mande bien que sa pile soit déchargée.
Changez la pile de la télécommande, ZChapitre 7.5, « Changer la pile de la télécommande ».
Les piles rechargeables se déchargent. Votre robot devrait de lui-même rejoindre la station de charge pour s'y pla­cer. S'il n'y parvient pas, chargez les piles rechargeables comme décrit,
ZChapitre 3.4, « Charger une premier fois les piles rechargeables ».
Le bac à poussière n'est pas en place ou incorrectement mis en place. Eteignez l'appareil avec la touche "Marche/Arrêt" ( ) ou la touche " " de la télécommande et placez correctement le bac à poussière, ZChapitre
6.2, « Vider le bacà poussière ».
Les roues motrices, la brosse latérale circulaire ou le rouleau-brosse sont bloqués.
Eteignez l'appareil avec la touche "Marche/Arrêt" ( ) ou la touche " " et enlevez les saletés bloquant les roues et les brosses, ZChapitre 7.3, « Démonter et nettoyer le rouleau brosse ». Si besoin est, vous pouvez vous servir d'une paire de ciseaux ou de pincettes en procédant avec précaution.
7 Résoudreles problèmes
FR
81
7 Résoudreles problèmes
REMARQUE :
Problème Cause possible / solutions
La LED rouge cli­gnote rapidement et la LED bleue cli­gnote lentement en combinaison avec 2 longs bips
La LED rouge cli­gnote rapidement et la LED bleue cli­gnote lentement en combinaison avec 2 longs bips
La brosse circu­laire ne tourne plus.
Le rouleau brosse ne tourne plus.
Impossible de re­charger l'appareil..
La durée de fonc­tionnement se ré­duit toujours da­vantage.
Les 3 capteurs antichute se sont déclenchés en même temps. Placez le robot sur une surface plane et redémarrez-le.
Le pare-chocs est coincé. Placez le robot sur une surface plane sans obstacles et redémarrez-le.
Le fonctionnement du pare-chocs est bloqué par des saletés. Retirez les saletés du pare-chocs et redémarrez.
Il est probable que la brosse latérale circulaire ne tourne pas librement en raison de saletés.
Démontez la brosse latérale circulaire (ZChapitre 7.3, « Démonter et net- toyer le rouleau brosse ») pour la débarrasser et débarrasser son logement des saletés. Si besoin est, vous pouvez vous servir d'une paire de ciseaux ou de pincettes en procédant avec précaution.
Il est probable que le rouleau brosse ne tourne pas librement en raison de saletés. Démontez le rouleau brosse (ZChapitre 7.3, « Démonter et nettoyer le rou- leau brosse ») pour le débarrasser et débarrasser son logement des saletés. Si besoin est, vous pouvez vous servir d'une paire de ciseaux ou de pincet­tes en procédant avec précaution.
Le bloc secteur n'est pas correctement branché. Contrôlez si la fiche ou/et le bloc d'alimentation sont correctement branchés
(ZChapitre 3.3, « Raccordement du dispositif de mise en charge »).
L'interrupteur à bascule sous l'appareil n'est pas en position marche ("0"). Mettez l'interrupteur à bascule sous l'appareil en position marche ("I"), ZChapitre 3.4, « Charger une premier fois les piles rechargeables ».
Les roues motrices, la brosse latérale circulaire ou le rouleau-brosse sont bloqués.
Eteignez l'appareil avec la touche "Marche/Arrêt" ( ) ou la touche " " et enlevez les saletés bloquant les roues et les brosses, ZChapitre 7.3, « Démonter et nettoyer le rouleau brosse ». Si besoin est, vous pouvez vous servir d'une paire de ciseaux ou de pincettes en procédant avec précaution.
Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau, adressez­vous à notre assistance technique (ZPage 202, « International Service ») pour nous exposer le problème. Notre personnel S.A.V. est spécialement formé pour répondre à vos attentes et peut, avec votre collaboration, cerner la cause du problème pour le résoudre. Vous vous épargnez ainsi les désagréments résultant d'un éventuel renvoi et votre aspirateur robot est rapidement à nouveau opérationnel.
82
7 Résoudreles problèmes
7.2 Commande de pièces de rechange et d'accessoires
Numéro d'article. Description Numéro d'article. Description
0608001 2 brosses rondes laté-
rales
0608002 1 filtre 0608006 1 colonne lumineuse
0608003 1 bloc secteur 0608007 1 télécommande
0608004 1 pack de piles
(rechargeables)
0608005 1 station de charge
0608008 1 rouleau brosse
1 lèvre de brosse
FR
Vous pouvez commander ultérieurement les pièces de rechange et les accessoires. Vous pouvez les acheter auprès de : ZPage 202, 'International Service'
83
7 Résoudreles problèmes
30
31
32
33
REMARQUE :
REMARQUE :
7.3 Démonter et nettoyer le rouleau brosse
Pour nettoyer à fond le rouleau brosse, procé­dez comme suit :
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint (au-
2. Retournez le robot pour avoir accès au
3. Desserrez les 3 vis comme sur l'illustra-
4. Retirez la lèvre de la brosse.
5. Retirez maintenant le rouleau brosse
6. Nettoyez à fond le rouleau brosse et la
cune LED allumée).
dessous.
tion (Fig. 30).
comme dans l'illustration (Fig. 31).
lèvre de brosse pour enlever les saletés et les poils.
Si besoin est, vous pouvez vous servir d'une paire de ciseaux ou de pincettes en procédant avec précaution.
Quand les brosses sont trop encrassées, il peut s'avérer utile de les changer,
ZChapitre 7.2, « Commande de pièces de rechange et d'accessoires ».
84
7. Remontez le rouleau brosse comme dans
l'illustration (Fig. 32).
8. Remettez la lèvre de brosse en place.
9. Revissez à fond les 3 vis (Fig. 33).
7 Résoudreles problèmes
34
+
35
7.4 Changer les brosses latérales circulaires
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint (au-
2. Retirez la brosse latérale circulaire vers le
3. Placez la nouvelle brosse latérale circu-
7.5 Changer la pile de la télécommande
1. Ouvrez le compartiment de pile de la télé-
2. Remplacez la pile CR2025 usagée par
3. Rapportez la pile usagée à un point de
cune LED allumée).
haut (Fig. 34).
laire. Vous l'entendez se mettre en place avec un déclic.
FR
commande (Fig. 35). Il est conseillé d'utili­ser pour cela une pièce de monnaie ou un objet similaire.
une nouvelle du même type. Veillez à la bonne polarité (Fig. 35).
collecte communal. Tenez hors de portée des enfants les piles.
7.6 Changer les piles de la colonne lumineuse
ZChapitre 3.6, « Mise en place des piles dans la colonne lumineuse »
7.7 Si l'appareil est défectueux
AVERTISSEMENT :
Risque de blessures ! N'utilisez et ne rechargez jamais un appareil défectueux ! Si l'appareil ou son cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger.
Si l'appareil est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière et s'il présente des signes évidents de dommages, remettez l'appareil défectueux à un commerçant spécialisé ou au service après-vente de Dirt Devil afin qu'il puisse être réparé.
Expédiez l'appareil défectueux avec bac à poussière vidé à l'adresse mentionnée à la ZPage 202, « International Service ».
85
7 Résoudreles problèmes
36
37
7.8 Retirer et remplacer les piles rechargeables
AVERTISSEMENT :
Risque de blessures en cas de manipulation non conforme des piles rechargeables !
Ne remplacez pas la batterie par d'autres piles ou batteries. N'utilisez que des piles rechar-
geables d'origine fournies par nos soins.
Vérifiez que le bloc secteur est bien débranché de la prise murale et que l'interrupteur à bas-
cule du dessous est hors circuit avant de d'enlever les piles rechargeables (Fig. 36, position "0").
Ne court-circuitez jamais les piles rechargeables en touchant les deux pôles simultanément,et
surtout pas avec des objets conduisant le courant électrique.
Ne démontez jamais les piles rechargeables, le les déformez pas et ne les soumettez jamais
à des températures élevées.
En cas de manipulation incorrecte du liquide peut s'échapper des piles rechargeables. Évitez
tout contact avec ce liquide.
1. Mettez la station de charge dans un en-
droit ne permettant pas au robot de se re­charger.
2. Utilisez l'appareil jusqu'à ce que la batterie
soit entièrement déchargée et que l'appa­reil s'arrête de lui-même.
3. Déconnectez les piles rechargeables à
l'aide de l'interrupteur à bascule sous l'ap­pareil (Fig. 36, position "0").
4. Retirez avec force le couvercle du com-
partiment à poussière.
5. Retirez le couvercle du bac à poussière
(Fig. 37).
86
7 Résoudreles problèmes
38
39
40
6. Desserrez les 4 vis fixant le couvercle du
compartiment à piles (Fig. 38).
7. Retirez le couvercle du compartiment à
piles (Fig. 39).
8. Desserrez la fiche du câble (Fig. 40).
9. Retirez les piles rechargeables et le câble.
- Si vous souhaitez remplacer les piles re­chargeables usagées par de nouvelles, commandez-les, ZChapitre 7.2,
« Commande de pièces de rechange et d'accessoires ».
- Rapportez les piles usagées à un point de collecte communal.
10. Mettez en place les nouvelles piles re-
chargeables, le couvercle et revissez les 4 vis.
11. Mettez en place le bac à poussière ainsi
que le couvercle du compartiment à pous­sière.
FR
7.9 Élimination de l'appareil et des piles rechargeables
Ne pas jeter les piles et les piles rechargeables dans les ordures ménagères ! Démontez toutes les piles et piles rechargeables :
- ZChapitre 7.5, « Changer la pile de la télécommande »,
- ZChapitre 7.6, « Changer les piles de la colonne lumineuse »,
- ZChapitre 7.8, « Retirer et remplacer les piles rechargeables » Rapportez l'appareil et les piles après les avoir retirés aux points de collecte chargés de
leur élimination.
87
International Service
DE
DE
BENLCH
ES
ESESES
FR
FR
International Service
Kundenservice:
D
Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 Hotline Ersatzteile: 01805 15 85 08* E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de www.dirtdevil.de servicecenter@dirtdevil.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
Zubehör & Ersatzteile:
Service Center Feuerbach KG Corneliusstr. 75 40215 Düsseldorf DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 1805 - 15 85 08* Fax: +49 (0) 211 - 37 04 97
dirtdevil-service@t-online.de www.dirtdevil-service.de
*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)
AT
fsms gmbh Welser Straße 79 4060 Leonding ÖSTERREICH
Tel. +43 - 732 - 387 282 35 Fax +43 - 732 - 387 282 20
dirtdevil@fsms.at www.fsms.at
Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd. Service Pearyweg 1 4462 GT Goes NEDERLAND
Tel: +31 - 113 - 24 07 00 Fax: +31 - 113 - 24 07 50 dirtdevil@zesgoes.nl
Reparaciones y recambios:
SAT Eixample Calabria 277-279 08029 Barcelona ESPANA
Tel: +34 934 306 950 Fax: +34 934 306 950 sateixample@hotmail.com
Service Après Vente France
Tel.: +33 (0)810 810 307**
**Coût d’un appel local depuis un téléphone fixe français. Coût depuis un mobile suivant opérateurs. Horaires : lundi - vendredi de 9h à 18h
savdirtdevil@tti-fc.com www.dirtdevilsav.fr
Bluepoint-Service SAGL Via Cantonale 14 6917 Barbengo SWITZERLAND
Tel. +41 (0)91 980 49 73 E-Mail: info@bluepoint-service.ch www.bluepoint-service.ch
Reparaciones y recambios:
Electronica Latina, S.L. Paseo Virgen del Puerto 13 28005 Madrid ESPANA
Tel.: +34 913 665 202 Tel.: +34 913 665 203 Fax: +34 913 641 233 eleclatina@hotmail.es
OPM France Nant’Est entreprise 33 rue du bois Briand 44316 Nantes cdx 3 FRANCE
Tel. +33 - 2 - 40 49 64 25 Fax +33 - 2 - 40 93 96 22 www.opm-france.com
Venta de recambios:
Recambios y accesorios online
Telf. +34 665931296
consultas@recambiosyaccesoriosonline.es www.recambiosyaccesoriosonline.es
Call Center / Helpline:
Call Center Madrid, S.L. Tel.: +34 902 070 425 Fax: +34 931 878 922 atencion.cliente@dirtdevil.es
Reparaciones y recambios:
Servicios Tecnicos B E A Ge rm ana de Foix 1 50015 Zaragoza ESPANA
Tel.: +34 976 520 077 Fax: +34 976 528 200 satbea@satbea.es www.satbea.es
IT
Ricambi Elettrodomestici Corso L. Zanussi 11 33080 Porcia ITALIA
Tel.: +39 0434 55 08 33 Fax: +39 0434 18 51 001
info@elettrodomesticiricambi.com www.elettrodomesticiricambi.com
202
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE!
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
M608
VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA!
SADECE FATURA SURET LE GEÇERLDR!
Servicekarte • Service Card • Carte de service • Servicekaart
Tarjeta de servicio • Scheda di assistenza • Servis kart
Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Nome • sim
Straße und Hausnummer • Street and house number • Rue et numéro de maison • Straat en huisnummer • Calle y número • Via e numero civico • Sokak ve ev no
PLZ und Ort • Zip code and town • Numéro postal et lieu • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • CAP e località • Posta kodu ve yer
E-Mail • email • Cou rriel • E-mail • Correo electr ónico • e-mail • E-Posta
Telefon mit Vorwahl • Phone number with area code • Téléphone avec indicatif • Telefoon met kengetal • Teléfono con prefijo • Telefono con prefisso • ehirleraras kodla telefon
Fehlerbeschreibung • Description of the malfunction • Description du problème Omschrijving van de fout • Descripción del fallo • Descrizione del difetto • Hata tanm
Bitte diesen Abschnitt ausschneiden und dem Gerät beilegen. • Please detach this part and send it in with the appl iance. Veuillez détacher cette partie et la joindre à l'appareil. • Dit deel a.u.b. uitknippen en bij het apparaat legg en. Por favor, recorte este resguardo y añádelo al a parato. • Per cortesia ritagliare questa sezione e allegarla all'apparecchio. Lütfen bu bölümü kesin ve cihazn yanna ekleyin.
:
Royal Appliance International GmbH
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
Jagenbergstraße 19 41468 Neuss
Germany
servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de
+49 (0) 1805 - 10 90 19*
+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
* 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen
der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.
* € 0.14 per minute from German landlines, maximum German mobile phone tariff € 0.42 per minute. The cost of calls from abroad—outside Germany—depend upon the current prices of the respective foreign
telephone company.
*0,14 € par minute depuis le réseau fixe allemand, 0,42 € par minute au maximum depuis le réseau mobile alle­mand;
Les coûts des appels depuis l'étranger (donc hors de l'Allemagne) dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
* 0,14 €/minuut vanuit het Duitse vaste telefoonnet, vanuit het Duitse mobiele netwerk max. 0,42 €/minuut; De kosten voor telefoongesprekken vanuit het buitenland (dus buiten Duitsland) richten zich naar de prijzen van
de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven.
* 0,14 €/minuto desde la red fija alemana, precio máximo alemán para telefonía móvil 0,42 €/minuto; Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero (fuera de Alemania) se orientan a los precios de cada
servidor extranjero y a las correspondientes tarifas actuales.
* 0,14 €/minuto da rete fissa tedesca, prezzo massimo per la telefonia mobile tedesca 0,42 €/minuto; Le tariffe delle chiamate dall'estero (ovvero da fuori Germania) dipendono dai prezzi degli operatori telefonici
stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore.
* Almanya'da sabit hatlardan 0,14 €/dakika; Alman mobil telefon azami fiyat 0,42 €/dakika; Yurtdndan (yani Almanya dndan) yaplan aramalarn ücretleri ilgili yurtd operatörün fiyatlarna ve her
defasnda güncel tarifelerine göre belirlenir.
Loading...