DIRTDEVIL MDD1500MP User Manual

©2005 Tous droits réservés # 1-113847-000
Español - página E1
inférieure arrière de nettoyeur haute pression ) (
Le code de fabrication se trouve sur la partie
Code de fabrication : Nº de modèle :
nettoyeur haute pression ci-dessous. Saisissez les spécifications de votre
Glenwillow, Ohio 44139 7005 Cochran Rd. Royal Appliance Mfg
• Adresse postale :
www.dirtdevil.com
• Sur Internet :
Enregistrement en Garantie
www.dirtdevil.com (É.U. et Canada) 1-800-321-1134
composez le : à vos questions; pour cela haute pression et répondre assembler votre nettoyeur
• Nous pouvons vous aider à
haute pression. d’utiliser votre nettoyeur ces instructions avant
• Veuillez lire soigneusement
un danger d’étouffement. pièces. Ces dernières présentent pression comprend des petites L’assemblage de nettoyeur haute
AVERTISSEMENT :
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing
Instructions
• Please read these instructions carefully before using your Pressure Washer.
• Let us help you put your Pressure Washer together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada)
www.dirtdevil.com
Warranty Registration
• Online at: www.dirtdevil.com
• Mail: Royal Appliance Mfg
7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
WARNING:
Pressure washer assembly may include small parts.
Notice d’utilisation et d’entretien
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Small parts can present a choking hazard.
Español - página E1
For quick reference, please record your pressure washer information below.
Model #:
Code:
Mfg.
(Mfg. code located on the lower backside of pressure washer)
©2005 All rights reserved #1-113847-000
THIS PRESSURE WASHER IS INTENDED FOR OUTDOOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• DO NOT POINT AT SKIN, SELF OR OTHERS.
• TO REDUCE THE RISK OF INJURY, CLOSE SUPERVISION IS NECESSARY WHEN A PRODUCT IS USED NEAR CHILDREN.
• KNOW HOW TO STOP THE PRODUCT AND BLEED PRESSURES QUICKLY. BE THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE CONTROLS.
• STAY ALERT - WATCH WHAT YOU ARE DOING.
• DO NOT OPERATE THE PRODUCT WHEN FATIGUED OR UNDER THE INFLUENCE OF ALCHOHOL OR DRUGS.
• KEEP OPERATING AREA CLEAR OF ALL PERSONS.
• DO NOT OVERREACH OR STAND ON UNSTABLE SUPPORT. KEEP GOOD FOOTING AND BALANCE AT ALL TIMES.
• FOLLOW THE MAINTENANCE INSTRUCTIONS SPECIFIED IN THE MANUAL.
• THIS PRODUCT IS PROVIDED WITH A GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTOR BUILT INTO THE POWER CORD PLUG. IF REPLACEMENT OF THE PLUG IS NEEDED, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
• TEST THE PROPER FUNCTION OF THE GFCI BEFORE EACH USE.
• WARNING: RISK OF INJECTION OR INJURY – DO NOT DIRECT DISCHARGE STREAM AT PERSONS.
• WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• DO NOT direct the water jet towards people or animals.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Use only as described in this manual.
ttachments.
a
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, please contact 1-800-321-1134 for service instructions.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. from heated surfaces.
Do not run a
Use only manufacturer’
ppliance over cord. Keep cord away
2
s recommended
Utilisez
2
seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite
• Ne dirigez pas le jet d’eau vers des personnes ou des animaux.
le quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE : RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION. CONGÉNITALES OU ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION. POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS
LE JET DE DÉCHARGE VERS PERSONNE.
• AVERTISSEMENT : RISQUE D’INJECTION OU DE BLESSURES – NE DIRIGEZ
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE.
• TESTEZ AVANT CHAQUE UTILISATION LE BON FONCTIONNEMENT DU IDENTIQUE. NÉCESSITÉ, NE REMPLACEZ CETTE FICHE, QUE PAR UN MODÈLE DE FICHE INCORPORÉ DANS LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION. EN CAS DE
• CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE
• SUIVEZ LES INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN SPÉCIFIÉES DANS CE MANUEL. ET GARDEZ L'ÉQUILIBRE EN TOUT TEMPS. SUR UN SUPPORT INSTABLE. ASSUREZ-VOUS UNE BONNE PRISE SUR LE SOL
• N’ESSAYEZ PAS D'ATTEINDRE DES ENDROITS DIFFICILES OU DE TRAVAILLER
• NE LAISSEZ PERSONNE S’APPROCHER DE LA ZONE DE FONCTIONNEMENT. L’INFLUENCE DE L'ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS.
• NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL SI VOUS ÊTES FATIGUÉ(E), SOUS
• FAITES PREUVE DE VIGILANCE – SOYEZ ATTENTIF À CE QUE VOUS FAITES. FAMILIARISEZ-VOUS COMPLÈTEMENT AVEC LES COMMANDES.
• APPRENEZ À ARRÊTER L'APPAREIL ET À RELÂCHER LA PRESSION RAPIDEMENT. UTILISÉ À LEUR PROXIMITÉ. ATTENTIVE DES ENFANTS EST NÉCESSAIRE LORSQUE CE PRODUIT EST
• POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, UNE SURVEILLANCE
• NE DIRIGEZ PAS VERS LA PEAU, VERS VOUS OU VERS D’AUTRES PERSONNES.
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
de sécurité, telles que : Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez prendre certaines précautions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. CE NETTOYEUR HAUTE PRESSION A ÉTÉ CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE
3
RELÂCHEZ la pression résiduelle avant de déconnecter le tuyau. par un personnel qualifié.
L'entretien et / ou la réparation des composants électriques doit être effectué(e) le rebond.
• Avant d’appuyer sur la gâchette, saisissez le pistolet fermement pour contrebalancer
projeter des matières pulvérisées.
P
ortez des vêtements et des lunettes de protection car le jet haute pression peut
• Ne laissez pas le nettoyeur haute pression sans surveillance.
• Ne modifiez pas le diamètre du bec de la buse. être dangereuse. plaque signalétique car il est impossible de l’identifier et son utilisation peut contactez votre revendeur. N'utilisez pas un nettoyeur haute pression sans
• Vérifiez que l’appareil porte toutes les plaques signalétiques. Dans le cas contraire,
• Ne coincez pas la gâchette en position de fonctionnement.
• N'utilisez pas le nettoyeur haute pression si le tuyau haute pression est endommagé.
• Ne touchez pas la fiche et / ou la prise avec les mains mouillées. haute pression.
• Ne laissez pas les enfants ou des personnes non qualifiées utiliser le nettoyeur autre matériel électrique.
• Ne dirigez pas le jet d’eau vers l’appareil, ses composants électriques ou tout autre produit, non compatibles avec un fonctionnement correct de l’appareil.
• N’utilisez pas le nettoyeur avec des liquides inflammables ou toxiques, ou tout le nettoyeur haute pression conformément aux instructions de ce manuel uniquement.
aux recommandés par le fabricant. Utilisez
• N'utilisez que les accessoires et les tuy blesser l’utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l’aspirateur.
• L’emploi d’une tension incorrecte peut endommager le moteur et potentiellement
• N’utilisez ce nettoyeur haute pression qu’avec une rallonge agréée. substances. comme de l’essence et n’utilisez pas l’appareil en présence de ce type de
• N’utilisez pas l’appareil pour pulvériser des liquides inflammables ou combustibles
• Mettre tous les commandes sur arrêt avant de débrancher.
• N’utilisez pas l’appareil sans le filtre d’eau. des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps loin de tout ce qui pourrait affecter le passage de l’air. bloquée; maintenir celles-ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux, et
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture
• Ne pas manipuler la prise ou le dispositif avec des mains mouillées.
• Ne pas débrancher en tirant sur le câble. Pour débrancher, tenir la fiche,non le câble. Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées. ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon d’alimentation. poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme pour obtenir des instructions concernant les réparations. l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, veuillez contacter le 1-800-321-1134 fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not use without the water filter in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not use to spray flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Only use an approved extension cord with this pressure washer.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
• Only use attachments and hoses recommended by the manufacturer. Use the pressure washer only as stated in this manual.
• Do not use the pressure washer with inflammable or toxic liquids, or any products which are not compatible with the correct operation of the cleaner.
• Do not direct the water jet towards the unit itself, electrical parts or towards other electrical equipment.
• Do not allow children or incompetent persons to use the pressure washer.
• Do not touch the plug and/or socket with wet hands.
• Do not use the pressure washer if the high pressure hose is damaged.
• Do not jam the trigger in the operating position.
• Check that the data plates are affixed to the cleaner, if not, inform your dealer. Pressure washers without plates must not be used as they are unidentifiable and potentially dangerous.
• Do not alter the original diameter of the spray head nozzle.
• Do not leave the pressure washer unattended.
• The high pressure may cause materials to bounce off surfaces; therefore protective clothing and safety goggles must be worn.
• Before pressing the trigger, grip the gun firmly to counteract the recoil.
• Maintenance and/or repair of electrical components must be carried out by qualified staff.
• DISCHARGE residual pressure before disconnecting the pressure washer hose.
• Before using the pressure washer, CHECK every time that the screws are fully tightened and that there are no broken or worn parts.
• Only use detergents which will not corrode the coating materials of the high pressure hose/electrical cable. Not to be used with chlorine based type cleaners.
• Ensure that all people or animals keep a minimum distance of 16 yd. (15m) away.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
4
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTION
This pressure washer is provided with a ground-fault circuit-interrupter (GFCI) built into the plug of the power-supply cord. This device provides additional protection from the risk of electric shock. Should replacement of the plug or cord become necessary, use only identical replacement parts that include GFCI protection.
SERVICING OF A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE
DOUBLE INSULATED
In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated product, nor should a means for grounding be added to the product. Servicing a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated product must be identical to the parts they replace.
EXTENSION CORDS
Use only extension cords that are intended for outdoor use. These extension cords are identified by a marking “Acceptable for use with outdoor appliances; store indoors while not in use.” Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the product. Do not use damaged extension cords. Examine extension cord before using and replace if damaged. Do not abuse extension cord and do not yank on any cord to disconnect. Keep cord away from heat and sharp objects.Always dis­connect the extension cord from the receptacle before disconnecting the product from the extension cord.
WARNING: T
ground. Do not touch plug with wet hands.
o reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the
4
mouillées. connexions sèches et au-dessus du sol. Ne touchez pas la fiche avec les mains
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’électrocution, conservez toutes les
la rallonge de la prise avant de déconnecter l’appareil de la rallonge. Éloignez le cordon de toute source de chaleur et d’objets pointus. Débranchez toujours endommagée. Ne maltraitez pas la rallonge et ne tirez pas dessus pour la débrancher. endommagée. Examinez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la si elle est nominale est égale ou supérieure à celle du produit. N’utilisez pas de rallonge ranger à l'intérieur après utilisation. » N'utilisez que des rallonges dont la puissance porte le marquage suivant : « Appropriée pour des appareils utilisés à l'extérieur ; N’utilisez que des rallonges conçues pour un usage extérieur. Ce type de rallonge
RALLONGES
du produit. rechange utilisées pour un produit à double isolation doivent être identiques à celles rigoureux qui ne doit être effectué que par un personnel qualifié. Les pièces de ajouté. Un produit équipé d’un système à double isolation exige un entretien produit à double isolation, et aucun système de mise à la terre ne devrait y être lieu d’un système de mise à la terre. Aucun système de mise à la terre n’équipe un Dans un produit à double isolation, deux systèmes d’isolation équipent le produit au
DOUBLE ISOLATION
ENTRETIEN D’UN APPAREIL À DOUBLE ISOLATION
avec un DDFT de protection incorporé. cordon que par des modèles identiques nécessité, ne remplacez la fiche ou le risques de chocs électriques. En cas de protection supplémentaire contre les d’alimentation. Ce dispositif offre une incorporé dans la fiche du cordon d’un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) Ce nettoyeur haute pression est équipé
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE DE PROTECTION
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
animal.
• Veillez à ne pas utiliser l'appareil à moins de de 15 mètres de toute personne ou d’eau de Javel. du tuyau / câble du nettoyeur haute pression. N'utilisez pas de nettoyants à base
• N'utilisez que des détergents ne risquant pas de causer la corrosion du revêtement sont serrées à fond et qu'aucune pièce n'est cassée ou usée.
• Avant d’utiliser le nettoyeur haute pression, VÉRIFIEZ à chaque fois que les vis
5
VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION
AUTHENTIQUES.
®
REMARQUE : RENVOYEZ LA FICHE DE GARANTIE POUR ENREGISTRER IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYAL
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil®product. We trust your new
sein des États-Unis). offre des droits spécifiques mais il se peut que vous ayez d’autres droits (Ces derniers varient d’état à état au les filtres et les ampoules. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous abusif ou injustifié du nettoyeur haute pression. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les courroies plates, La présente garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage
et au Canada veuillez contacter l’usine au : 1-800-321-1134. d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Pour toute assistance aux États-Unis Appliance. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie de la preuve remplacerons gratuitement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à Royal Si le nettoyeur haute pression tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou
la date d’entrée en vigueur de la période de garantie. haute pression pour déterminer la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier de matériau ou de fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage du nettoyeur Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que ce nettoyeur haute pression est exempt de vices de
GARANTIE LIMITÉE
purchase will bring you many years of satisfaction. Our company has designed and developed this product with you in mind. We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance.
®
Thank you for your support of Dirt Devil
products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3, 4
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6, 7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Rangement du nettoyeur haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Entretien général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8, 9
Page 7
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How To Operate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8, 9
General Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Storing Power Washer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Troubleshooting Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6, 7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2, 3, 4
LIMITED WARRANTY
TABLE DES MATIÈRES
V
eb : www.dirtdevil.com
.
®
.
®
isitez notre site W
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie. plusieurs années.
Nous sommes persuadés que cet appareil vous satisfera pendant Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un produit Dirt Devil
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this pressure washer to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your pressure washer carton for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the pressure washer should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid include complete description of the problem, day of purchase, with original sales receipt and your name, address and telephone number. Call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134.
The warranty does not include unusual wear,damage resulting from accident or unreasonable use of the pressure washer.This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also ha
ve other rights (Other rights may var
y from sta
te to state in the USA).
to Royal Appliance. Please
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL®REPLACEMENT PARTS. NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR PRESSURE WASHER.
FÉLICITATIONS !
5
6
FEATURES
4
6
9
8
15
16
7
1
14
13
1. Gun with safety catch
2. Adjustable foaming unit*
3. Power supply cable with plug Motor HIGH-LOW-OFF
4. switch
5. Water inlet with filter
6. Water outlet
7. Quick disconnect coupler
3
2
12
11
8. Quick disconnect hose end
9. Nozzle cleaning tool
10. Adjustable nozzle head
11. Turbo nozzle head Lance
12.
13. Fixed Brush
14. High pressure hose
15. Hose reel plug**
16. Hose reel**
* Available on 1500 series only ** Available on 1600 series only
10
HOW TO ASSEMBLE
WARNING: FULLY ASSEMBLE BEFORE OPERATING. IMPORTANT: QUICK DISCONNECT HOSE END AND COUPLER MUST BE PROPERLY CONNECTED DURING USE.
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN DAMAGE TO THE UNIT. USE ONLY GENUINE ROYAL®PARTS.
dans la lance. bien insérer la buse ATTENTION : Veillez à
qu’elle s’enclenche. horaire jusqu’à ce tournant dans le sens vers l’intérieur tout en à la lance poussez-la Pour fixer l’une des buses
2.
lance dans le pistolet. Veillez à bien insérer la
s’enclenche. ATTENTION : horaire jusqu’à ce qu’elle tout en tournant dans le sens poussez-la vers l’intérieur Pour fixer la lance au pistolet,
1.
L'APPAREIL. UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE LA MARQUE ROYAL®. AVANT TOUTE UTILISATION. LE NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT CAUSER L’ENDOMMAGEMENT DE IMPORTANT : LE TUYAU ET LE RACCORD QUICK DISCONNECT DOIVENT ÊTRE CONNECTÉS CORRECTEMENT ATTENTION : ASSEMBLER ENTIÈREMENT AVANT UTILISATION.
ASSEMBLAGE
5
16
15
7
5
8
9
6
10
12
11
les séries 1600
** Disponible uniquement sur
les séries 1500
* Disponible uniquement sur
16. Enrouleur tuyau**
15. Prise enrouleur tuyau**
14. Tuyau haute pression
13. Brosse fixe
12. Lance
11. Buse Turbo
13
14
10. Buse réglable
la buse
9. Outil de nettoyage de
8. Embout quick disconnect
7. Raccord quick disconnect
6. Sortie d’eau
5. Entrée d’eau avec filtre
PRESSION/ MARCHE/ARRÊT
4. Interrupteur/HAUTE-BASSE
3. Cordon d’alimentation avec fiche
2. Unité de réglage de la mousse*
1. Pistolet avec cran de sûreté.
1.
To attach lance to the gun, push inward while turning in a clockwise direction until snapped into place.
Make sure that the lance is firmly fitted to the gun.
CAUTION:
6
2.
To attach one of the nozzle heads to the lance, push inward while turning in a clockwise direction until snapped into
CAUTION: Make
place.
sure that the nozzle head is firmly fitted to the lance.
2
3
4
1
CARACTÉRISTIQUES
Loading...
+ 11 hidden pages