THlS VACUUM
ANY SERVICE OTHER THAN ROUTINE CLEANING AND MAINTENANCE SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE.
IS
INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THlS APPLIANCE.
ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
WARNING:
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not charge the unit outdoors.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used b or near children.
Use only as g escribed in this manual. Use only manufacturer's
recommended attachments.
Do not use charger with dama ed cord or plug. If vacuum or
charger is not working as it s
aged, left outdoors, or dropped into water, return
center.
Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the
cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the
charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated
surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do
not close door on the charger cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
This product includes rechargeable nickel cadmium batteries.
Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as
they may explode.
Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning
TO
REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
fl
ould, has been dropped, dam-
it
to a service
--
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may
reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away
from openings and moving parts.
Do not pick u anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matc
Do not use without filter in place.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleanmg on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as
asoline or use in areas where they may be present.
eaks from battery cells can occur under extreme conditions. If
@
the liquid, which is
gets on theaskin
neutralize w~th a mild acid such as lemon 'uce or vine ar. if t e
liquid gets into the eyes, flush them imme iately with c ean water
for a minimum of
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
Be sure ~lua is disconnected before servicina.
I!
es or hot ashes.
20-35%
(1)
wash quickly with soap and water or
10
minutes. Seek medical attention.
solution of potassium hydroxide,
d
2)
b
B
LIMITED
To the consumer, Royal A pliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date
of the original ~urchase. gefer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and save your ori~inal sales rece~pt to validate start of warranty period-
If the vacuum cleaner should become defective within the warran period, we will repair or re lace any defective parts free of char e. The complete
machine must be delivered r aid to ay ROYAL Authorized ~alesg Warran Service Station. Lease include com lete description ofthe problem. day
of purchase co
assistance
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover
belts, brushes, bags, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you
may also have
.
of
or1 in& recel t and your name, address and telep
U&
1 -80~-321-1134
other
r~hts.
1
CA~ADA:
(Other
nghts may vary from state to state
1-800-661 -6200. Use only genuine Royal replacement parts.
WARRANTY
-
%
one number. If you are not near a harratanty Stat~on, call the factory for
In
the USA).
Part
01995
Royal
No. 1-200960-033Rev. 9196-A
Appliance
Mfg.
Co.
All
rights
reserved.
Page 2
INSTALLING THE CHARGING BASE
1. Attach cord to charging base on back of base. Put.cord into hole and slide under clip to secure.
(Diagram 1)
2.
Mount on the wall in a vertical position near an outlet. The base may be mounted with the cord at
the top or bottom according to preference.
NOTE: Do not mount the base near a heat source or where it could be exposed to direct sunlight.
3.
With base against the wall, mark the two hole locations. Drill two holes at the marked points.
Insert wall anchors.
4.
Arrange any excess length of the electrical cord behind the base. Insert screws to secure.
(Diagram 2) You may route the cord through any of the four slots on the side walls of the base.
5.
Connect the plug charger to the outlet. You are now ready to charge.
INSTALACION DE LA BASE DE RECARGADO
1.
Fije el cordon a la base de recargado en la parte de atras. Ponga el cordon en el agujero y paselo debajo del clip para asegurarlo. (Diagrama 1)
2.
Pongalo en una pared en posicion vertical cerca de una toma de corriente.
ta con el cordon arriba o abajo de acuerdo con su preferencia. NOTA: No ponga la base cerca de una
fuente de calor ni donde pudiera quedar expuesta directamente
3.
Con la base contra la pared, marque 10s lugares de 10s dos agujeros. Taladre 10s agujeros en 10s pun-
tos marcados. lnserte 10s taquetes.
4.
Acomode la longitud excedente del cordon detras de la base. lnserte 10s tornillos para asegurarla.
(Diagrama 2). Puede pasar el cordon a traves de cualquiera de las cuatro ranuras de 10s lados de la
base.
5.
Conecte el enchufe del cargador a la toma de corriente. Ahora esta listo para recargar.
al ray0 del sol.
La
base puede estar pues-
INSTALLER LA BASE DE CHARGEMENT
1.
Attacher le fil a la base de chargement au dos de la base. Passer le fit a travers I'ouverture et
glisser le fit dans la pince pour le fixer correctement. (Schema
2.
Monter la base au mur en position verticale et a proximite d'une le prise. La base peut ltre
montee avec le fil en bas ou en haut selon le goirt.
d'une source de chaleur ou dans un entroit ou elle pourrait &tre directement exposee au soleil.
3.
En tenant la base contre le mur, marquer I'emplacement des deux trous. Percer deux trous aux
endroits en question. lnserer des rivets.
4.
Placer toute portion non-necessaire de fit electrique derriere la base. lnserer les vis pour mettre la base en place.
(Schema
laterales de la base.
5.
Brancher la fiche du chargeur dans la prise. Le dispositif est prQt a charger.
2).
Faire passer le fit electrique a travers une des quatre fentes situees dans les parois
NOTE:
1)
Ne pas monter la base a proximite
Page 3
I
BRISTLE AND FOAM REMOVAL
(flat head and Phillips screwdrivers are required)
To access bristle strips and foam pad, you must remove the retaining plate and backing plate.
To
remove bristle
strips and foam pad: Twist both plastic screws on the retaining plate to the unlocked position and pull away.
(Diagram
assemble:
longer side.
1).
Pull backing plate from retaining plate to separate. Bristle strips can be pulled out to remove. To re-
1.
Put bristle strips in first. Match shorter bristles to the shorter side and the longer bristles to the
2.
Put foam pad on retaining plate. Push retaining plate into backing plate. Insert entire assembly
into body of cleaner, and twist plastic screws to locked position.
QUITADO DE LAS CERDAS Y DE LA ALMOHADILLA DE ESPONJA
(Se requieren desarmadores de cabeza plana y de cruz)
Para tener acceso a las bandas de cerdas y a la almohadilla de espuma, debe quitar la placa de retencion y la placa
posterior. Para quitar las bandas de cerdas y la almohadilla de esponja: Gire 10s tornillos de plastico en la placa ae
retencion para soltarla y jale hacia afuera. (Diagrama
ararla. Se pueden sacar las bandas de las cerdas jaltindolas. Para volver armar:
primero. Acomode las cerdas mas pequeiias en el lado mis pequeiio y las cerdas m8s largas con el lado rnis largo.
2.
Ponga la almohadilla de esponja en la placa de retencion. Oprima la placa de retencion hacia la placa posterior.
lnserte todo el montaje dentro del cuerpo de la aspiradora
3).
Jale la placa posterior de la placa de retenci6n para sep-
y
gire 10s tornillos de plastico para asegurar la placa.
1.
Ponga las bandas de las cerdas
Backing Plate
Foam Pad
Retaining Plate
Placa Posterior
Almohadilla
de
-3
-3
i
Espuma
f=
. .-
-
.
-
n
-\
n
+
--3
'
-1
n
- -
m
ENLEVEMENT
DES POlLS ET DE
LA
MOUSSE
(il faut des tournevis Phillips et a t&e plate)
il
Pour acceder aux bandes de poils et au tampon en mousse,
faut enlever la plaque de retenue et la contre-p!aque.
Pour enlever les bandes de poils et le tampon en mousse: Torsionner les deux vis en plastique sur la plaque de
3).
retenue vers la position
deverrouillee et tirer en bloignant. (Schema
Tirer la contre-plaque 2 partir de
de retenue pour les separer. On peut tirer les bandes de poils pour les enlever. Pour.assemb!er de nouveau:
!a
plaque
1.
Poser
d'abord les bandes de poils. Apparier les poils plus courts au cSti le plus court et les poils plus longs au cBt8 le
plus long.
Poser le tampon en mousse sur la plaque de retenue. Pousser la plaque de retenue aans
la
contre-
2.
plaque. lnserer I'assemblage~au complet dans le corps de I'aspirateur, et torsionner les vis en plastique en position
verrouill6e.
Contre Plaque
i
Page 4
BATTERY DISPOSAL
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
ffiis
PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY. MUST BE DISPOSED
PROHIBIT
INFORMATION
%CHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8-BATTERY.
DISPOSAL
REGARDING
OF
NICKEL-CADMIUM BATTERIES IN ORDINARY TRASH, CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY
AVAILABLE
RECYCLING
AND/OR
DISPOSAL
OF
PROPERLY. LOCAL, STATE,
OPTIONS.
FOR
DISPOSAL
OR
FEDERAL LAWS MAY
INFORMATION,
CALL
FOR
THE
A
Upon removal, cover the battery pack's terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack
or
remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals
WiVi
metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could
reSult in fire and/or serious injury.
WARNING:
ELlMlNAClON DE BATERIAS
Para preservar 10s recursos naturales sirvase reciclar o desechar las baterias gastadas de forma apropiada.
T
PRODUCT0 CONTIENE BATERIA DE NIQUEL-CADMIO. DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. LAS LEYES
LOCALES, ESTATALES 0 FEDERALES PUEDEN PROHlBlR DESECHAR BATERIAS DE NIQUEL-CADMIO CON LOS DESPERDlCiOS COMUNES. CONSULTE A
NACI~N
&CARGABLES AL 1-800-8-BATTERY PARA OBTENER INFORMACION SOBRE ELIMINACION.
Cubra las terminales de las baterias con cinta adhesiva bien resistente una vez que las haya sacado. No intente datiar o desarmar las
baterias ni sacar ninguno de sus componentes. Las baterias de niquel-cadmio deben reciclarse o desecharse de forma apropiada.
Ademas, nunca toque las terrninales con objetos metalicos ylo partes del cuerpo para evitar cortocircuitos. Mantengalas alejadas de 10s
niAos. No curnplir con estas advertencias puede traer como resultado incendios y/o lesiones graves.
Y/O RECICLAJE DISPONIBLES. COMUNIQUESE CON
LA
AUTORIDAD LOCAL CORRESPONDIENTE SOBRE LAS OPCIONES DE ELIMI-
LA
CORPORACION DE RECICLAJE DE BATERIAS
A
ADVERTENCIA:
.
RBRC
..
. .. ..
,
.
.
.
CE
PRODUIT
APPROPRIEE.
AU REBUT DES BATTERIES AU NICKEL CADMIUM AVEC LES DECHETS ORDINAIRES. CONSULTER LE SERVICE
LOCAL
CLAGE ET DE LA MlSE AU REBUT DES PILES. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR
APPELER LA "RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AU 1-800-8 BATTERY.
Apres le retrait
batterie,
appropries. De meme, ne jamais toucher les deux bornes
oc
incendies et blessures graves.
DE
nj
un court circuit peut en resulter. Maintenir hors de portee des enfants. Le non-respect de ces mesures de precaution peut entrainer
pour preserver les ressources naturelles, veuiliez recycler et mettre au rebut toute batterie usagee de rnaniere approprjee.
CONTIENT
DES DISPOSITIONS LOCALES, PROVlNClALES OU
TRAITEMENT
de
la
batterie, couvrir ses bornes avec du ruban adhesif de construction. Ne pas essayer de detruire ou de demonter la
de retirer~n desses_cornposants-Les batteriiadmium doivmt faire I'objet d'un recyclage et d'une mise au rebut
MlSE AU REBUT DE LA BATTERIE
UNE
DES
BATTERIE
DECHETS
A
AU
NICKEL
POUR
DE
PLUS
CADMIUM,
AMPLES
QUI
DOIT
FEDERALES
RENSEIGNEMENTS
AVERTISSEMENT:
a
la fois, avec un objet metallique ou une partie de son corps, dans la mesure
ETRE
MISE
AU
PEUVENT INTERDIRE
REBUT
AU
DE
MANIERE
LA
SUJET
LA
DU
RECY-
MISE AU REBUT,
MlSE
Page 5
CHARGING
NOTE: Use only the charger $2-200385-000 supplied by the manufacturer to recharge. IMPORTANT: BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNIT FOR AT
24
LEAST
connected. After each use, return vacuum to the charging base. Vacuum can remain on charge for an indefinite period without any danger of overcharging
the batteries.
HOURS. When it is on charge, the red LED light will be on. If this light does not come on, check if the plug charger and wall plug are properly
Power switch must be in the
OFF
position.
HANDLE ASSEMBLY
1. Twist the sections of the handkin opposite directions to loosen, and extend to desired length. Twist again to lock into place.
2. Making sure black piece is on threaded end of handle, insert handle into unit. Twist clockwise until snug.
HOW TO USE
1. Hold the Broom Vac like a conventional broom and sweep dirt into a pile. 2. To remove the accumulated dirt, turn the vacuum
"ON" with the tip of your toe. Be sure to turn vacuum "OFF" once you have finished vacuuming up the dirt. NOTE: HOLD BROOM
VAC AT AN ANGLE SO THE GREY RETAINING PLATE IS ROUGHLY PARALLEL WITH THE FLOOR SURFACE TO ENSURE PROPER
SUCTION.
TO EMPTY DIRT COMPARTMENT
1. Move the two side levers to the unlocked position and remove the lower part. (Diagram 1) 2. Pull out gasket and filter.
(Diagram 2)
FILTER,
3.
PULL
AWAY'FROM
Em~tv comoartment and use a soonae and lukewarm water to wipe compartment clean. NOTE: TO CLEAN
GASKET.
Be sure gasketjits snugly around edge of filter before returning to dirt compartment.
RECARGAD0
NOTA: Unicamente utilice el cargador No. 2-200385-000 que el fabricante provee para recargar. IMPORTANTE: RECARGUE SU UMDAD POR LO MEN0
DURANTE
si el enchufe del cargador
puede permanecer el cargador por tiempo indefinido sin que exista el peligro de que se sobrecarguen las baterias.
24
HORAS ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ. Cuando esta cargandose, la luz roja LED estara encendida. Si esta luz no se enciende, revise
se debe poner el interruptor de poder en
y
el enchufe de la pared estan bien conectados. Despues de cada uso, regrese la aspiradora a la base de recargado. La aspiradora
OFF.
MONTAJE DEL MANGO
1. Gire las secciones del mango para soltarlo y extenderlo a la longitud deseada. Girelo de nuevo, en direccion contraria, para ponerlo en su lugar. 2. Asegurandose que la pieza negra esta en el extremo roscado del mango, inserte el mango en la unidad. Gire hasta
el tope.
COMO USAR
1. Use el Broom Vac como si fuera una escoba
Asegurese de apagar la aspiradora una vez que ha terminado de aspirar la basura. NOTA:
UN ANGULO DE TAL FORMA QUE LA PLACA DE RETENCION GRlS ESTE CASl PARALELA A LA SUPERFlClE DEL PISO, PARA ASEGURAR AS1 UNA BUENA SUCCION.
conventional
v
amontone la basura. encienda la asoiradora con la ounta del oie.
MADJTENGA
EL BROOM
VAC
FORMANDO
I
PARA VACiAR EL CQMPARTIMIENTO DE BASURA
1. Mueva las palancas laterales a la posicidn de desenganchado y quite
(Diagrama 2). 3. Vacie el compartimiento y por medio de una esoonjz
SAQUELO DE LA JUNTA. Asegiirese que la junta se ajusta bien alrededo: del filtro antes de reacomodar el ~o~mpartimiento de
basura.
CHARGEMENT
NOTE: N'utiliser que le chargeur $2-200385-000 fourni par le fabricant pour recharger. IMPORTANT; AVANT LE PREMIER USAGE, METTRE CUNITE EN
CHARGE PENDANT AU MOINS
er que le chargeur de la prise et la prise au mur sont branches correctement. Apres chaque usaae, remettre I'aspirateur sur la base de chargement. Caspirateur
peut rester charge pendant une periode de temps indefinie sans aucun danger de surcharger ies piles.
La prise de courant doit 6tre en position
24
HEURES. Lorsque I'unite est en train de charger, le voyant LED rouge sera allume. Si ce voyant ne s'allume pas, s'assur-
IJ
parte inferior (Diagrama 1). 2. Saque la junta y el filtro.
con
agua tibia limpielo. NOTA: PARA LlMPlAR EL FILTRO,
HORS
SERVICE
ASSEMBLAGE DU MANCHE
1. Torsionner les sections du manche dans les directions opposees pour desserrer, et ensuite allonger a la longueur dksiree.
Torsionner de nouveau pour verrouiller en place.
2.
Tout en s'assurant que la piece noire est sur I'extremite filetee du manche, inserer le manche dans I'unite. Torsionner dans le sens
des aiguilles d'une horloge jusqu'a ce que tout soit bien serri.
MODE D'EMPLOI
1. Tenir I'aspirateur balai comme un balai ordinaire et balayer les saletes en tas. 2. Pour enlever les saletes accumulees, mettre I'aspi-
rateur
a
"MARCHE" au moyen du bout du pjed. S'assurer de mettre I'aspirateur a "HORS SERVICE" lorsqu'on a fini d'aspirer les
saletts. NOTE: TENlR CASPIRATEUR BALAl A ANGLE DE FACON ACE QUE LA PLAQUE GRlSE DE RETENUE SOlT PLUS OU MOINS
PARALLELE A LA SURFACE DU PLANCHER AFlN D'ASSURER UNE SUCCION APPROPRIEE.
POUR
1. Deplacer les deux leviers lateraux a la position deverrouillee et enlever la partir inferieure. (Schema
filtre. (Schema 2). 3. Vider le compartiment et utiliser une Bponge et de I'eau tiede pour nettoyer le compartiment. NOTE: POUR NETTOYER LE FILTRE, LE TlRER LOIN DE
tre avant de le remettre dans le compartiment des saletks.
VlDER LE COMPARTIMENT DES
LA
GARNITURE. S'assurer que la garniture s'ajuste comme
SALETES
1).
2.
Sangle d'extraction et
il
faut autour du rebord du fil-
Page 6
#lkil@
a
Broom
CET ASPIRATEUR N'EST
TOUT SERVICE AUTRE QUE LE NETTOYAGE ET CENTRETIEN DE ROUTINE DOlT
SERVICE.
Vac,
INFORMATIONS POUR LE CONSOMMATEUR
DESTINE
QU'A
CUSAGE DOMESTIQUE.
MANUEL
Veuillez lire ces instructions avec soin
avant d'utiliser I'aspirateur-balai
Permettez-nous de vous aider
assembler I'aspirateur ou de rbpondre
a
vos questions. Appeler le:
1-800-321-1 134
1-800-661-6200
~TRE
EFFECTUE
DU
PROPRIETAIRE
(USA)
(Canada)
PAR UN
REPRESENTANT
a
AGREE
DU
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA
SECURITE
GARDER CES INSTRUCTIONS
Lorsqu'on utilise un electro-menager, on doit toujours prendre des precautions.de base, y compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
TOUJOURS SUIVRE CES INSTRUCTIONS DE
SECURITE
AVERTISSEMENT: AFlN DE
ELECTRIQUE
Ne pas utiliser a I'exterieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas mettre I'unite en charge a IYext6rieur.
Ne pas permettre qu'on I'utilise comme jouet. Faire bien attention
lorsque I'aspirateur est utilise par ou pres des enfants.
Ne I'utiliser que tel que decrit dans ce manuel. N'utiliser que les
accessoires recommandes par le fabricant.
Ne pas utiliser de chargeur avec un fil ou une prise endommages.
Si le dispositif ne fonctionne pas de fa~on satisfaisante, s'il est
tombe, s'il est endommage, si on I'a laisse dehors, ou si on l'a lais-
ii
s6 tomber dans I'eau, le retourner
Ne pas faire abus du fil. Ne jamais transporter le chargeur ou la
base Dar le fil ou tirer fort Dour debrancher d'une wise: ~lutdt
empoigner le chargeur et tirer pour debrancher. Garder le
des surfaces chauffees. Ne pas tirer le fil autour des rebords ou
coins tranchants. Ne pas fermer la porte sur le fil du chargeur.
Ne pas manipuler la prise ou le dispositif avec les mains humides.
Ce produit comprend des piles rechargeables au nickel cadmium.
Ne pas incinerer les piles ou les exposer
Blevees car elles pourraient exploser.
Debrancher le chargeur a partir de la prise avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien de routine.
un centre de service.
a
des temperatures
CELECTRO-MENAGER
REDUIRE
LES RISQUES DE FEU, DE CHOC
OU DE BLESSURE:
Ne pas mettre dlobjets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec
une ouverture bloquee; enlever la poussiere ou la peluche, les
cheveux, et tout ce qui pourrait reduire le passage de I'air.
Garder les cheveux, les vetements flous, les doigts et toutes les
parties du corps loin des ouvertures et des pieces en mouvement.
Ne pas ramasser quoi que ce soit qui brOle ou qui fume, tel que les
cigarettes, les allumettes, ou les cendres chaudes.
Ne pas utiliser sans que le filtre ne soit en place.
Mettre tous les contr8les hors service avant de debrancher.
Faire bien attention lorsqu'on nettoie I'escalier.
Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou com-
bustibles tels clue I'essence et ne Das utiliser dans les endroits ou
fj'l
kin
ceshquidessaat presents.
L6s fuites
ditions extremes. Si le liquide, qui est une solution de 20
d'hydroxyde de potassium, coule sur la peau (1) laver rapidement
avec de I'eau et du savon ou (2) neutraliser avec un acide doux tel
que le jus de citron ou le vinaigre. Si
cer immediatement avec de I'eau propre pendant au moins 10 min-
utes. Demander de l'aide medicale.
N'utiliser que
S'assurer que la fiche est debranchee avant d'effectuer du service.
?I
partir des cellules des piles peuvent avoir lieu en con-
le
liquide atteint les yeux, rin-
le
chargeur fourni par le fabricant pour recharger.
--
a
35%
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de tout vice de rnateriau ou de fabrication. Cette arantie entre en
i,
vigueur
teur.
Cas irateur au complet doit 6tre livr6, port paye,
I&
au
La
non plus les courroies, les brpsses, lgssacs, les ampoules ou Ie ventilateur. Cette garantie ne couvre pas les reparations non autorisees. Cette garantie
vous confere des drolts jurldiques precis, conformement aux 101s apphcables.
la date d'achat originale et sur reqeption de votre carte de garantie.
8 1 asplrateur fait defaut durant la perlode couverte par la garantie, nous reparerons ou rernplacerons toute piece defectueuse gratultement.
a
tu robl6me la date d'achat, et vos norn, addresse et numero de tekphone.
1-880-661-6100.
garantie ne couvre pas les utilisationsmm prfm~s, ni les deteriorations dues a un accident ou a un usage abusif de I'aspirateur. Elle ne couvre pas
N'utilisez que des pieces de rechange Royal.
n'importe quel point de vente et de service ROYAL autorise. Vous devez inclure une description detail-
La
duree de la garantie est inscrite sg le carton d1emb4age de lsaspira-
Sil
ny a pas de point de vente dans votre region, telephonez 6 l'usine.
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.